Vega VEGABAR 28 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Sensor de presión con celda de medida
cerámica
VEGABAR 28
De dos hilos 4 … 20 mA
Document ID: 57086
2
Índice
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.6 Instrucciones de seguridad para zonas Ex ....................................................................... 6
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 7
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 9
3.3 Ajuste ............................................................................................................................. 11
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 12
3.5 Accesorios ..................................................................................................................... 13
4 Montaje ................................................................................................................................... 14
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 14
4.2 Medición de presión de proceso .................................................................................... 16
4.3 Medición de nivel ........................................................................................................... 18
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 19
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 19
5.2 Pasos de conexión ......................................................................................................... 19
5.3 Esquema de conexión .................................................................................................... 22
5.4 Fase de conexión ........................................................................................................... 23
6 Protección de acceso ............................................................................................................ 24
6.1 Interfase inalámbrica Bluetooth ...................................................................................... 24
6.2 Protección de la parametrización ................................................................................... 24
7 Puesta en funcionamiento con smartphone/tableta (Bluetooth) ..................................... 26
7.1 Preparación .................................................................................................................... 26
7.2 Establecer la conexión ................................................................................................... 26
7.3 Parametrización del sensor ............................................................................................ 27
8 Puesta en funcionamiento con PC/notebook (Bluetooth) ................................................. 28
8.1 Preparación .................................................................................................................... 28
8.2 Establecer la conexión ................................................................................................... 28
8.3 Parametrización ............................................................................................................. 29
9 Resumen del menú ................................................................................................................ 30
10 Diagnóstico y Servicio .......................................................................................................... 31
10.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 31
10.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 31
10.3 Diagnóstico, mensajes de error ...................................................................................... 32
10.4 Mensajes de estado según NE 107 ................................................................................ 32
10.5 Actualización del software .............................................................................................. 34
3
Índice
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
10.6 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 35
11 Desmontaje ............................................................................................................................. 36
11.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 36
11.2 Eliminar .......................................................................................................................... 36
12 Certicadosyhomologaciones ........................................................................................... 37
12.1 Instrucciones acerca del medio ambiente ...................................................................... 37
13 Anexo ...................................................................................................................................... 38
13.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 38
13.2 Dimensiones .................................................................................................................. 46
13.3 Derechos de protección industrial .................................................................................. 51
13.4 Función Hash según mbed TLS ..................................................................................... 51
13.5 Marca registrada ............................................................................................................ 51
Estado de redacción: 2019-10-10
4
1 Acerca de este documento
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la
conexión y la puesta en marcha, así como importantes indicaciones
para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el recambio de piezas
y la seguridad del usuario. Por ello es necesario proceder a su lectura
antes de la puesta en marcha y guardarlo todo el tiempo al alcance
de la mano en las cercanías del equipo como parte integrante del
producto.
1.2 Grupo destinatario
Este manual de instrucciones está dirigido al personal cualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicado y tiene que ser aplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación) del documento. Entrando la ID de documento en
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, indicación, consejo: Este símbolo hace referencia a
información adicional útil y consejos para un trabajo exitoso.
Nota: Este símbolo hace referencia a información para prevenir fallos,
averías, daños en equipos o sistemas.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar daños personales.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Peligro: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
ser realizadas exclusivamente por personal cualicado y autorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
VEGABAR 28 es un transmisor de presión para la medición de pre-
sión de proceso y de nivel hidrostático.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
La conabilidad funcional del instrumento está garantizada solo en
caso de empleo acorde con las prescripciones según las especica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posible que del mismo se deriven riegos especícos de cada aplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
o mala conguración. Esto puede tener como consecuencia daños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manual de instrucciones, las normas de instalación especícas del
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
6
2 Para su seguridad
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que atender a los símbolos e indica-
ciones de seguridad puestos en el equipo.
2.5 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tarias pertinentes. Con la marca CE conrmamos la conformidad del
aparato con esas directivas.
La declaración de conformidad UE se puede consusltar en nuestra
página web.
Debido a la estructura de sus conexiones a proceso, el equipo no
está sujeto a la Directiva sobre equipos a presión cuando se opera
con presiones de proceso ≤ 200 bar.
2.6 Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En aplicaciones Ex solo se permite el empleo de equipos con la
correspondiente homologación Ex. Observe al respecto las indica-
ciones de seguridad especícas Ex. Ellas son parte integrante del
manual de instrucciones y se adjuntan con cada equipo con homolo-
gación Ex.
7
3 Descripción del producto
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Transmisor de presión VEGABAR 28
Hoja informativa Documentos y software con:
Número de serie del instrumento
Código QR con enlace para escanear directamente
Hoja informativa "PINs y códigos" con:
Código de acceso de Bluetooth
Código DataMatrix con enlace para escanear directamente
Hoja informativa "Códigos de emergencia" con:
Código de acceso de Bluetooth
Código de desbloqueo de Bluetooth
Código de desbloqueo de equipo
El resto del alcance de suministros comprende:
Documentación
"Instrucciones de seguridad" especicas EX (para versiones
Ex)
Otras certicaciones en caso necesario
Indicaciones:
En el manual de instrucciones también se describen las caracte-
rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro
correspondiente depende de la especicación del pedido.
El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de
equipos siguientes:
Versión de hardware a partir de 1.0.0
Versión de software a partir de 1.1.0
Alcance de suministros
Ámbito de vigencia de
este manual de instruc-
ciones
8
3 Descripción del producto
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
3
4
1
2
Fig. 1: Componentes del VEGABAR 28
1 Conexión a proceso
2 Carcasa de la electrónica
3 Ventilación/compensación de presión
4 Conector enchufable
La placa de características contiene los datos más importantes para
la identicación y empleo del instrumento.
0044
4...20mA
12V...35V
3
2
1
4
5
6
VEGABAR 2.
s/n 12345678
IP66/IP67/69, TYPE 6P
MWP 33bar (3300kPa)
0...2,5bar (0...250kPa) rel
AL203, FKM, 316L
2019
www.vega.com
D-77761 SCHILTACH,
Made in Germany
+
-
2
4
1
3
123456
Fig. 2: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
1 Tipo de equipo y número de serie
2 Campo para homologaciones
3 Datos técnicos
4 Asignación de conexiones
5 Código numérico o DataMatrix para el acceso mediante Bluetooth
6 Código QR para la documentación del equipo
Vaya a "www.vega.com" e introduzca el número de serie de su dispo-
sitivo en el campo de búsqueda.
Componentes
Placa de tipos
Documentos y software
9
3 Descripción del producto
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Allí encontrará la siguiente información sobre el dispositivo:
Datos del pedido
Documentación
Software
Opcionalmente, también podrá encontrar todo lo relacionado con su
smartphone:
Escanear el código QR de la placa de tipos del instrumento o
Introducir el número de serie manualmente en la aplicación
VEGA Tools (disponible gratuitamente en las tiendas correspon-
dientes)
3.2 Principio de operación
VEGABAR 28 es adecuado para aplicaciones en casi todos los
sectores industriales. Se emplea para la medición de los siguientes
tipos de presión.
Sobrepresión
Presión absoluta
Vacío
Medios de medición son gases, vapores y líquidos.
En dependencia de la conexión a proceso y la conguración de medi-
ción los medios de medición pueden ser viscosos o tener ingredien-
tes abrasivos.
El VEGABAR 28 es adecuado para la medición de las variables de
proceso siguientes:
Presión de proceso
Nivel
Fig. 3: Medición de presión de proceso con VEGABAR 28
Elemento sensor es la celda de medida Mini-CERTEC
®
con robusta
membrana cerámica. La presión del proceso provoca una deexión
de la membrana cerámica, dando lugar de esta forma una variación
de capacidad dentro de la celda de medida. Ésta es transformada en
Campo de aplicación
Productos a medir
Magnitudes de medición
Presión sistema de
medición
10
3 Descripción del producto
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
una señal eléctrica y es entregada como valor de medición a través
de la señal de salida.
14 m
1
2
3
Fig. 4: Estructura de la celda de medida Mini-CERTEC
®
1 Membrana de proceso
2 Soldadura de vidrio
3 Cuerpo básico
Un sensor de temperatura en la electrónica de la celda de medida
Mini-CERTEC
®
registra la temperatura actual del proceso. El valor de
temperatura se entrega mediante Bluetooth.
Presión relativa: la celda de medida está abierta hacia la atmós-
fera. La presión ambiental es detectada por la celda de medida y
compensada. Por eso la misma no afecta en forma alguna el valor de
medición.
Presión absoluta: la celda de medida contiene vacío y está encap-
sulada. La presión ambiental no es compensada y afecta de esta
forma al valor de medición.
El montaje entrante es especialmente apropiado para aplicaciones
con gases, vapores y uidos claros. Las juntas de la celda de medida
sientan lateralmente y delante.
1
2
5
3
4
Fig. 5: Montaje empotrado de la celda de medida (Ejemplo: Conexión del
manómetro G½)
1 Celda de medida
2 Junta lateral de la celda de medida
3 Junta de la celda de medida frontal
4 Membrana
5 Conexión a proceso
El montaje rasante resulta particularmente apropiado para aplicacio-
nes con medios viscosos o abrasivos y con incrustaciones.
Temperatura sistema de
medición
Tipos de presión
Montaje entrante
Montaje con alineación
fr
ontal
11
3 Descripción del producto
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
1
2
3
4
5
Fig. 6: Montaje rasante de la celda de medida (Ejemplo: rosca G1½)
1 Celda de medida
2 Junta lateral de la celda de medida
3 Junta de la celda de medida frontal
4 Conexión a proceso
5 Membrana
El montaje rasante, higiénico de la celda de medida es especialmen-
te adecuado para aplicaciones alimentarias. La junta delantera está
montada sin ranuras.
1
2
3
4
5
Fig. 7: Montaje higiénico de la celda de medida (ejemplo: brida 2")
1 Celda de medida
2 Junta lateral de la celda de medida
3 Conexión a proceso
4 Junta de la celda de medida frontal
5 Membrana
3.3 Ajuste
Los equipos con módulo de Bluetooth integrado pueden manejarse
inalámbricamente con herramientas estándar:
Smartphone/tableta (sistema operativo iOS o Android)
PC/portátil (sistema operativo Windows)
Montaje rasante en cone-
xión higiénica
Ajuste inalámbrico
12
3 Descripción del producto
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
3
2
1
Fig. 8: Conexión inalámbrica con dispositivos de conguración estándar con
Bluetooth LE integrado
1 Sensor
2 Smartphone/tableta
3 Adaptador Bluetooth USB
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
El embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reci-
clable. En el caso de versiones especiales se emplea adicionalmente
espuma o película de PE. Deseche los desperdicios de material de
embalaje a través de empresas especializadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Embalaje
Transpor
te
Inspección de transporte
Almacenaje
13
3 Descripción del producto
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Las temperaturas de almacenamiento y transporte admisibles se
encuentran en el capítulo "Anexo - Datos técnicos - Condiciones
ambientales"
3.5 Accesorios
Las instrucciones para los accesorios mencionados se encuentran
en el área de descargas de nuestra página web.
Los racores soldados sirven para la conexión de los sensores al
proceso.
Los adaptadores de rosca permiten una adaptación sencilla de los
sensores con conexiones roscadas estándar, por ejemplo, para cone-
xiones higiénicas en el lado de proceso.
Los accesorios de montaje apropiados para el VEGABAR 28 com-
prenden sifones, válvulas de cuerre y soportes de instrumento.
Temperatura de almace-
naje y tr
ansporte
R
acor para soldar y adap-
tador de rosca
Accesorios de montaje
14
4 Montaje
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
El equipo es adecuado para condiciones ambientales normales y
ampliadas según DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Se puede
utilizar tanto en interiores como en exteriores.
Indicaciones:
El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro
de las condiciones de proceso permisibles. Las especicaciones
respectivas se encuentran en el capítulo "Datos técnicos" del manual
de instrucciones o en la placa de tipos.
Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se
encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de
proceso existentes.
Estos son principalmente:
Pieza de medición activa
Conexión a proceso
Junta del proceso
Condiciones de proceso son especialmente
Presión de proceso
Temperatura de proceso
Propiedades químicas de los productos
Abrasión e inuencias mecánicas
El rango permitido de presión de proceso se indica con "MWP"
(Maximum Working Pressure) en la placa de características, ver capí-
tulo "Estructura". El MWP tiene en consideración el miembro de más
baja presión de la combinación de celda de medida y de conexión a
proceso y puede ser permanente. El dato se reere a una tempera-
tura de referencia de +20 °C (+68 °F). La especicación también se
aplica cuando, de acuerdo con el pedido, se ha instalado una celda
de medida con un rango de medida más alto que el rango de presión
permitido de la conexión del proceso.
Para que no se produzca ningún daño en el aparato, la presión de
prueba sólo puede exceder el rango MWP brevemente 1,5 veces
a la temperatura de referencia. Allí están considerados los niveles
de presión de la conexión de proceso y la capacidad de carga de la
celda de medida (ver capítulo "Datos técnicos").
Además, una reducción de temperatura de la conexión a proceso,
p.ej. con bridas, puede restringir el rango permitido de presión de
proceso conforme a la norma correspondiente.
Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la
penetración de humedad:
Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo "Conectar a
la alimentación de tensión")
Apretar rmemente el prensaestopas o el conector enchufable
Condiciones ambientales
Condiciones de
proceso
Presión de proceso per-
mitida (MWP)
Protección contra hume-
dad
15
4 Montaje
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Conducir hacia abajo el cable de conexión antes del prensaesto-
pas o del conector enchufable
Esto vale sobre todo para el montaje al aire libre, en recintos en los
que cabe esperar la presencia de humedad (p.ej. debido a procesos
de limpieza) y en depósitos refrigerados o caldeados.
Asegúrese de que el grado de contaminación indicado en el capítulo
"Datos técnicos" se adapte a las condiciones ambientales existentes.
La ventilación y la compensación de presión tienen lugar con el VE-
GABAR 28 a través de un elemento de ltrado que deja pasar el aire
y que bloquea la humedad.
1
Fig. 9: Posición del elemento de ltro
1 Elemento de ltro
Para una ventilación efectiva el elemento de ltrado siempre tiene
que estar libre de incrustaciones.
En los equipos con conexión roscada, el hexágono en la conexión de
proceso debe apretarse con una llave adecuada.
Ancho de llave véase capítulo "Dimensiones".
Advertencia:
¡La carcasa o la conexión eléctrica no se deben utilizar para atornillar!
El apriete puede causar daños, por ejemplo, en dependencia de la
versión del aparato en el mecanismo de giro de la carcasa.
El rango de presión de proceso permitido está indicado en la placa
de características. Sólo se permite operar el equipo con estas pre-
siones cuando los accesorios de montaje empleados satisfacen tam-
bién esos valores. Garantice esto último por medio de los elementos
apropiados, como bridas, racores para soldar, anillos tensores con
conexiones Clamp, juntas, etc.
Temperaturas de proceso de proceso elevadas equivalen también a
menudo a temperaturas ambiente elevadas. Asegurar que no se ex-
cedan los límites de temperatura superiores indicados en el capítulo
"Datos técnicos" para el entorno de la carcasa de la electrónica y el
cable de conexión.
Ventilación y compensa-
ción de pr
esión
Atornillar
Rango de presión de
proceso - Accesorios de
montaje
Límites de temperatura
16
4 Montaje
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
1
2
Fig. 10: Rangos de temperatura
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
4.2 Medición de presión de proceso
Atender la indicación siguiente para la conguración de medición:
Montar el equipo encima del punto de medida
De esta forma el posible condensado puede desaguar en la línea de
proceso.
1
2
3
Fig. 11: Conguración de medición para la medición de presión de proceso de
gases en tuberías
1 VEGABAR 28
2 Válvula de cierre
3 Tubería
Atender las indicaciones siguientes para la conguración de medi-
ción:
Conectar a través de un sifón
En gases
En vapores
17
4 Montaje
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
1
4
3
2
1
2
3
4
Fig. 12: Conguración de medición para la medición de presión de proceso de
vapores en tuberías
1 VEGABAR 28
2 Válvula de cierre
3 Sifón en forma de U o circular
4 Tubería
En los codos de tubo se forma condensado y de esta forma un inter-
ceptor hidráulico protector. De esta forma se asegura una temperatu-
ra del medio < 100 °C en el convertidor de medición en las aplicacio-
nes con vapor recalentado.
Atender la indicación siguiente para la conguración de medición:
Montar el equipo debajo del punto de medida
De esta forma la línea de presión efectiva siempre está llena de
líquido y las burbujas de gas pueden ascender de retorno a la línea
de proceso.
3
1
2
Fig. 13: Conguración de medición para la medición de presión de proceso de
líquidos en tuberías
1 VEGABAR 28
2 Válvula de cierre
3 Tubería
en líquidos
18
4 Montaje
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
4.3 Medición de nivel
Atender las indicaciones siguientes para la conguración de medi-
ción:
Montar el equipo debajo del nivel mínimo
Montar el equipo alejado de la corriente de llenado o la zona de
vaciado de producto
Montar el equipo protegido contra golpes de ariete de un agitador
Fig. 14: Conguración de medición para la medida de nivel
Conguracióndemedi-
ción
19
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por
personal cualicado y que hayan sido autorizados por el titular de
la instalación
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga
Advertencia:
Conectar o desconectar sólo en estado libre de tensión.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
Indicaciones:
Alimentar el aparato a través de un circuito de energía limitada (po-
tencia máxima 100 W) según IEC 61010-1, p. ej:
Clase 2 fuente de alimentación (según UL1310)
Fuente de alimentación SELV (tensión baja de seguridad) con
limitación interna o externa adecuada de la corriente de salida.
Tener en cuenta las inuencias adicionales siguientes de la tensión
de alimentación:
Baja tensión de salida de la fuente de alimentación bajo carga
nominal (p. ej. para una corriente del sensor de 20,5 mA o 22 mA
en caso de mensaje de error)
Inuencia de otros equipos en el circuito de corriente (ver los
valores de carga en el capítulo "Datos técnicos")
Emplear cable comercial redondo. Hay que seleccionar el diámetro
del cable en dependencia de la conexión de enchufe, para garantizar
el efecto de hermeticidad en el racor atornillado.
Dependiendo de la tećnica de conexión o de la salida de señal, el
equipo se conecta con un cable corriente de dos, tres o cuatro hilos
sin apantallamiento.
5.2 Pasos de conexión
Esta conexión enchufable requiere un cable ya confeccionado con
conector hembra.
Proceder de la forma siguiente:
1. Zafar el tornillo situado en la parte trasera del acoplamiento de
enchufe
2. Desmontar el acoplamiento de enchufe y la junta del VEGABAR
28
3. Levantar el cartucho enchufable de la caja del tomacorrientes
Instrucciones de segu-
ridad
Alimentación de tensión
Cable de conexión
Enchufe M12 x 1
Enchufe según ISO 4400
20
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
1
2
3
Fig. 15: Desmontaje del cartucho enchufable
1 Racor atornillado para cables
2 Cartucho enchufable
3 Caja del tomacorrientes
4. Pelar aproximadamente 5 cm del cable de conexión, quitar
aproximadamente 1 cm del aislamiento a los extremos de los
conductores
5. Introducir el cable de conexión en la caja del tomacorrientes por
el racor atornillado
6. Insertar los extremos de los conductores en los bornes según el
plano de conexión.
2
3
1
4
Fig. 16: Conexión a los bornes con tornillos
1 Racor atornillado para cables
2 Caja del tomacorrientes
3 Cartucho enchufable
4 Junta del enchufe
7. Enclavar el cartucho enchufable en la caja del tomacorrientes y
poner el sello del sensor.
8. Enchufar el acoplamiento de enchufe con junta en VEGABAR 28
y apretar el tornillo
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
Proceder de la forma siguiente:
1. Aojar el tornillo en la tapa del acoplamiento de enchufe
2. Levantar y quitar la tapa
3. Sacar hacia abajo el cartucho enchufable
Conector según ISO 4400
con tapa abatible
21
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
4. Aojar los tornillos de la descarga de presión y del racor atornilla-
do para cables
4
32
1
3
2
1
Fig. 17: Desmontaje del cartucho enchufable
1 Cartucho enchufable
2 Descarga de presión
3 Racor atornillado para cables
4 Caja del tomacorrientes
5. Pelar aproximadamente 5 cm del cable de conexión, quitar
aproximadamente 1 cm del aislamiento a los extremos de los
conductores
6. Introducir el cable de conexión en la caja del tomacorrientes por
el racor atornillado
7. Insertar los extremos de los conductores en los bornes según el
plano de conexión.
1
5
2
3
4
Fig. 18: Conexión a los bornes con tornillos
1 Racor atornillado para cables
2 Tapa
3 Caja del tomacorrientes
4 Cartucho enchufable
5 Junta del enchufe
8. Enclavar el cartucho enchufable en la caja del tomacorrientes y
poner el sello del sensor.
Información:
Atender la disposición correcta, ver gura
9. Apretar los tornillos de la descarga de presión y del racor atorni-
llado para cables
22
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
10. Enganchar la tapa y oprimir el acoplamiento de enchufe, apretar
el tornillo de la tapa
11. Enchufar el acoplamiento de enchufe con junta en VEGABAR 28
y apretar el tornillo
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
En el caso de esta variante de enchufe se puede utilizar un cable co-
mercial de sección redonda. No es necesario quitar el aislamiento de
los conductores internos. El enchufe une automáticamente a los con-
ductores durante el atornillamiento. Diámetro de cable 5,5 … 8 mm,
tipo de protección IP67.
1 2 3 4
5
Fig. 19: Conexión enchufe de válvula ISO 4400 con técnica de desplazamiento
de aislamiento
1 Tuerca de unión
2 Cable
3 Anillo de obturación
4 Inserto de terminales
5 Caja del tomacorrientes
5.3 Esquema de conexión
+
-
1
2
4
1
3
Fig. 20: Esquema de conexiones - dos hilos 4 … 20 mA - conector M12 x 1
1 Alimentación de tensión y salida de señal
Contacto conector en-
chufable
Función/Polaridad
1 Alimentación de tensión, salida de señal/+
2 Desocupado
3 Alimentación de tensión, salida de señal/-
Conector según ISO 4400
con bornes con corte
directo
Enchufe M12 x 1
23
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Contacto conector en-
chufable
Función/Polaridad
4 Desocupado
12
3
+
-
1
Fig. 21: Esquema de conexiones - dos hilos 4 … 20 mA - conector según
ISO 4400
1 Alimentación de tensión y salida de señal
Contacto conector en-
chufable
Función/Polaridad
1 Alimentación de tensión, salida de señal/+
2 Alimentación de tensión, salida de señal/-
3 Desocupado
Unido eléctricamente con carcasa metálica
2
1
Fig. 22: Esquema de conexiones - dos hilos 4 … 20 mA - salida de cable directa
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Ventilación
Color de los conductores Función/Polaridad
Pardo Alimentación de tensión, salida de señal/+
Azul Alimentación de tensión, salida de señal/-
5.4 Fase de conexión
Después de la conexión el equipo realiza primeramente un autoche-
queo:
Comprobación interna de la electrónica
La señal de salida salta momentáneamente a la corriente parásita
ajustada.
A continuación se transmite el valor de medición actual a la línea de
señal.
Enchufe según ISO 4400
Salida de cable directa
24
6 Protección de acceso
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
6 Protección de acceso
6.1 Interfase inalámbrica Bluetooth
Los equipos con interfase inalámbrica Bluetooth están protegidos
contra el acceso no autorizado desde el exterior. Con ello, solo per-
sonas autorizadas pueden recibir valores de medición y de estado y
modicar la conguración del equipo a través de esta interfase.
Para el establecimiento de la comunicación Bluetooth mediante la he-
rramienta de conguración (smartphone/tableta/portátil) se requiere
un código de acceso de Bluetooth. Este código tiene que ser entrado
solo una vez en la herramienta de conguración la primera vez que
se establece la comunicación. Después queda guardado en la herra-
mienta de conguración y ya no tiene que entrarse de nuevo.
El código de acceso de Bluetooth es individual para cada uno de los
equipos. Se encuentra impreso en la carcasa del equipo y se entrega
además con el equipo mismo en la hoja informativa "PINs y códigos".
Puede ser modicado por el usuario la primera vez que se establece
la conexión. Después de una entrada errónea del código de acceso
de Bluetooth, es posible un nuevo intento solo después de transcu-
rrido un tiempo de espera. El tiempo de espera aumenta con cada
entrada errónea.
Si el usuario dispone de una cuenta myVEGA", entonces el código
de acceso Bluetooth se guarda además también en su cuenta bajo
"PINs y códigos". Con ello se simplica mucho el empleo de otras
herramientas de conguración, ya que todos los códigos de acceso
Bluetooth se sincronizan automáticamente al conectar con la cuenta
"myVEGA".
El código de desbloqueo de emergencia de Bluetooth permite el
establecimiento de una comunicación Bluetooth en caso de una
pérdida del código de acceso de Bluetooth. No puede modicarse. El
código de desbloqueo de emergencia de Bluetooth se encuentra en
la hoja informativa "Códigos de emergencia". Si se perdiera este do-
cumento, es posible acceder al código de desbloqueo de emergencia
de Bluetooth después de la correspondiente legitimación a través de
su persona de contacto de VEGA. El almacenamiento y la transmi-
sión del código de acceso de Bluetooth tiene lugar siempre de forma
encriptada (algoritmo SHA 256).
6.2 Protección de la parametrización
Es posible proteger la conguración (parámetros) del equipo contra
modicaciones indeseadas. En el estado de suministro, el equipo no
está bloqueado y es posible llevar a cabo todos los ajustes.
Para proteger la conguración, el equipo puede ser bloqueado por
el usuario con ayuda de un código de equipo libremente elegible.
Entonces la conguración (parámetros) ya solo puede ser leída, pero
ya no puede ser modicada. El código de equipo se guarda también
en la herramienta de conguración. Sin embargo, tiene que entrarse
de nuevo para cada desbloqueo. Si se emplea la app VEGA Tools, el
Código de acceso de
Bluetooth
Código de desbloqueo de
emergencia de Bluetooth
Código de equipo
25
6 Protección de acceso
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
código de equipo guardado se le propone al usuario para el desblo-
queo.
Si el usuario dispone de una cuenta myVEGA", entonces el código
de equipo se guarda además también en su cuenta bajo "PINs y
códigos". Con ello se simplica mucho la puesta en funcionamiento
de cada nuevo dispositivo de control, ya que todos los códigos de
equipo Bluetooth se sincronizan automáticamente al conectar con la
cuenta "myVEGA".
El código de desbloqueo de emergencia de equipos permite el
desbloqueo de los equipos en caso de una pérdida del código de
equipo. No puede modicarse. El código de desbloqueo de emergen-
cia de equipos se encuentra en la hoja informativa adjunta "Códigos
de emergencia". Si se perdiera este documento, es posible acceder
al código de desbloqueo de emergencia de equipos después de la
correspondiente legitimación a través de su persona de contacto de
VEGA. El almacenamiento y la transmisión del código de acceso de
equipo tiene lugar siempre de forma encriptada (algoritmo SHA 256).
Código de desbloqueo de
emergencia de equipos
26
7 Puesta en funcionamiento con smartphone/tableta (Bluetooth)
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
7 Puesta en funcionamiento con
smartphone/tableta (Bluetooth)
7.1 Preparación
Asegúrese, de que su smartphone/tableta cumple con los requisitos
del sistema siguientes:
Sistema operativo: iOS 8 o superior
Sistema operativo: Android 4.3 o superior
Bluetooth 4.0 LE o superior
Descargue la app VEGA Tools de "Apple App Store", de "Goo-
gle Play Store" o de "Baidu Store" a su smartphone o tableta.
7.2 Establecer la conexión
Inicie la app VEGA Tools y seleccione la función "Puesta en marcha".
El smartphone/tableta busca automáticamente dispositivos con
capacidad Bluetooth en el entorno.
Aparece el mensaje "Buscando...".
Aparece una lista de los dispositivos hallados y la búsqueda prosigue
de forma continuada.
Seleccione el instrumento deseado de la lista de instrumentos.
Para el primer establecimiento de conexión el dispositivo de control y
el sensor deben autenticarse entre sí. Después de una autenticación
exitosa, otro establecimiento de conexión funciona sin autenticación.
iOS
Dentro del marco del acoplamiento se presenta el mensaje "Solicitud
de acoplamiento (Bluetooth), p. ej. 12345678 desea acoplarse con su
iPad/iPhone". Pulse el botón "Acoplar".
Android
El acoplamiento se ejecuta automáticamente.
Para la autenticación, entre en la siguiente ventana de menú el có-
digo de acceso de Bluetooth de 6 posiciones o escanéelo mediante
el código de barras (DataMatrix). Encontrará el código además en
la carcasa del equipo y en la hoja informativa "PINs y códigos" en el
embalaje del equipo.
Fig. 23: Entrada del código de acceso de Bluetooth
Requisitos del sistema
Establecer conexión
Autenticar
Entrar el código de acce-
so de Bluetooth
27
7 Puesta en funcionamiento con smartphone/tableta (Bluetooth)
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Indicaciones:
Si se entra un código incorrecto, es posible repetir la entrada sólo
después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolonga con cada
nueva entrada incorrecta.
El mensaje "Espera para la autenticación" aparece en el smartphone/
tableta
Una vez establecida la conexión aparece el menú de conguración
del sensor en el correspondiente dispositivo de control.
Si se interrumpe la conexión de Bluetooth, p.ej. debido a una dis-
tancia excesiva entre ambos dispositivos, entonces ello se indica
correspondientemente en el dispositivo de control. Si se restablece la
conexión, el mensaje desaparece.
Una parametrización del equipo es posible solo cuando está des-
activada la protección de la parametrización. En el momento de la
entrega está desactivada de fábrica la protección contra la parametri-
zación, pero ésta puede ser activada en todo momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú "Funciones ampliadas", "Protección de
acceso", punto de menú "Protección de la parametrización".
7.3 Parametrización del sensor
El menú de conguración del sensor está dividido en dos mitades:
A la izquierda está la zona de navegación con los menús "Puesta en
marcha", "Indicación", "Diagnosis" y otros.
El punto de menú seleccionado se reconoce por el cambio de color y
aparece en la mitad derecha
Fig. 24: Ejemplo de una vista de aplicación - Conguración ajuste del sensor
Conexión establecida
Modicarelcódigode
equipo
Entrar parámetros
28
8 Puesta en funcionamiento con PC/notebook (Bluetooth)
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
8 Puesta en funcionamiento con PC/
notebook (Bluetooth)
8.1 Preparación
Asegúrese de que su PC/portátil cumple con los requisitos del siste-
ma siguientes:
Sistema operativo Windows 10
DTM Collection 12/2019 o posterior
Bluetooth 4.0 LE o superior
Active la conexión de Bluetooth mediante el asistente de proyecto de
VEGA.
Indicaciones:
Los sistemas más viejos no disponen siempre de un Bluetooth LE
integrado. En tales casos se requiere un adaptador Bluetooth-USB.
Active el adaptador Bluetooth-USB mediante el asistente de proyecto
de VEGA (ver las instrucciones adicionales "Adaptador Bluetoo-
th-USB").
Después de activar el Bluetooth integrado o el adaptador Bluetoo-
th-USB, se localizan los dispositivos con Bluetooth y se registran en
el árbol de proyectos.
8.2 Establecer la conexión
Seleccione el sensor deseado en al árbol del proyecto para la para-
metrización online.
Se visualiza la ventana "Autenticación". Para el primer establecimien-
to de conexión, el dispositivo de control y el sensor deben autenti-
carse entre sí. Después de una autenticación exitosa, otro estableci-
miento de conexión funciona sin autenticación.
Entre entonces para la autenticación el código de acceso de Blue-
tooth de 6 posiciones en la siguiente ventana de menú:
Fig. 25: Entrada del código de acceso de Bluetooth
Requisitos del sistema
Activar la conexión de
Bluetooth
Establecer conexión
Autenticar
Entrar el código de acce-
so de Bluetooth
29
8 Puesta en funcionamiento con PC/notebook (Bluetooth)
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Encontrará el código en la carcasa del equipo y en la hoja informativa
"PINs y códigos" en el embalaje del equipo.
Indicaciones:
Si se entra un código incorrecto, es posible repetir la entrada sólo
después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolonga con cada
nueva entrada incorrecta.
El mensaje "Espera para la autenticación" aparece en el PC/portátil.
Una vez establecida la conexión aparece el DTM del sensor.
Si la conexión se interrumpe, p.ej. por una distancia demasiado gran-
de entre el sensor y el dispositivo de control, entonces ello se indica
correspondientemente en el dispositivo de control. Si se restablece la
conexión, el mensaje desaparece.
Una parametrización del equipo es posible solo cuando está des-
activada la protección de la parametrización. En el momento de la
entrega está desactivada de fábrica la protección contra la parametri-
zación, pero ésta puede ser activada en todo momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú "Funciones ampliadas", "Protección de
acceso", punto de menú "Protección de la parametrización".
8.3 Parametrización
Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es
necesario el software de conguración PACTware y un controlador
de equipo adecuado (DTM) según la norma FDT. La versión de PAC-
Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos
en una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras
aplicaciones generales según la norma FDT.
Fig. 26: Ejemplo de una vista DTM - Ajuste salida de corriente
Conexión establecida
Modicarelcódigode
equipo
Requisitos
30
9 Resumen del menú
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
9 Resumen del menú
Opción de menú Código según
VDMA 24574-1
Ajuste básico
Zero 4 mA ZEO Inicio del rango de
medición
Span 20 mA SPN Fin del rango de
medición
Funciones ampliadas EF -
Diagnóstico DIA -
Opción de menú Código según
VDMA 24574-1
Ajuste básico
Atenuación DAM
0 s
Corrección oset OFS -
Comportamiento en caso de fallo FER
≤ 3,6 mA
Aceptar valor 4 mA LRV
-
Aceptar valor 20 mA URV
Unidad de presión UNI mbar
Unidad de temperatura TMP °C
Código de acceso de Bluetooth BT On
Protección de la parametrización COD Desconectado
Reset RES -
Opción de menú Código según
VDMA 24574-1
Ajuste básico
Estado STA -
Contador de cambios de parámetro PCO -
Indicador de seguimiento de va-
lor mín.
LO Últimos valores
Indicador de seguimiento de va-
lor máx.
HI
Información de sensor INF, HW, SW -
Simulación SIM -
Menú principal
Funciones ampliadas
Diagnóstico
31
10 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
10 Diagnóstico y Servicio
10.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
En algunas aplicaciones las incrustaciones de producto en la
membrana pueden inuenciar el resultado de medición. Por eso en
dependencia del sensor y de la aplicación tomar precauciones para
evitar incrustaciones fuertes y especialmente endurecimientos.
La limpieza contribuye a que sean visibles la placa de características
y las marcas en el equipo.
Para ello hay que observar lo siguiente:
Emplear únicamente productos de limpieza que no dañen la
carcasa, la placa de características ni las juntas
Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección
10.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
El aparato ofrece un máximo nivel de seguridad de funcionamiento.
Sin embargo, durante el funcionamiento pueden presentarse fallos.
Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
Sensor
Proceso
Alimentación de tensión
Evaluación de la señal
Las primeras medidas son:
Evaluación de mensajes de error
Control de la señal de salida
Tratamiento de errores de medición
Un smartphone/una tableta con la app VEGA Tools o un PC/portátil
con el software PACTware y el correspondiente DTM ofrecen otras
posibilidades exhaustivas de diagnóstico. En muchos casos es posi-
ble determinar las causas de este modo y eliminar así los fallos.
En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas toma-
das hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de
procedimiento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número
+49 1805 858550.
Mantenimiento
Medidas prev
entivas
contra adherencias
Limpieza
Comportamiento en caso
de fallos
Causas de fallo
Eliminación de fallo
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
32
10 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
tarifa telefónica normal.
10.3 Diagnóstico, mensajes de error
Conectar un multímetro adecuado al rango de medida según el es-
quema de conexión. La tabla siguiente describe posibles errores en
la señal de corriente y ayuda durante la eliminación:
Error Causa Corrección
Señal 4 … 20 mA inestable El valor medido oscila Ajustar tiempo de atenuación
Falta la señal 4 … 20 mA Conexión eléctrica errónea Comprobar la conexión, corregir si fue-
ra preciso
Falta la alimentación de tensión Comprobar las líneas contra interrup-
ciones, reparándolas en caso necesario
Tensión de alimentación muy baja, re-
sistencia de carga muy alta
Comprobar, ajustando en caso nece-
sario
Señal de corriente mayor que
22 mA, menor que 3,6 mA
Electrónica del sensor defectuosa Sustituir el equipo o enviarlo a reparar
según la versión de equipo.
10.4 Mensajes de estado según NE 107
El equipo dispone de un autocontrol y de un diagnóstico según NE
107 y VDI/VDE 2650. Para los mensajes de estado representados en
la tabla siguiente pueden verse mensajes de error detallados bajo
el punto de menú "Diagnóstico" a través de la herramienta operativa
correspondiente.
Los avisos de estado se subdividen en las categorías siguientes:
Fallo
Control de funcionamiento
Fuera de la especicación
Necesidad de mantenimiento
y explicado mediante pictogramas
41 2 3
Fig. 27: Pictogramas de mensajes de estado
1 Fallo (Failure) - rojo
2 Fuera de la especicación (Out of specication) - amarillo
3 Control de funcionamiento (Function check) - naranja
4 Necesidad de mantenimiento (Maintenance) - azul
Fallo (Failure): A causa de un fallo de funcionamiento detectado en
el equipo, el equipo emite un mensaje de error.
Señal de 4 … 20 mA
Señal de estado
33
10 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Este mensaje de estado siempre está activo. No puede ser desacti-
vado por el usuario.
Control de funcionamiento (Function check): Se está trabajando
en el equipo, el Valor de medida es es inválido momentáneamente
(p.ej. Durante la simulación).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Fueradelaespecicación(Outofspecication): El valor de
medida que es un seguro, ya sentaba excedido la especicación del
equipo (p.ej. Temperatura de la electrónica).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Necesidad de mantenimiento (Maintenance): El funcionamiento
del equipo está limitado por factores externos. La medición se afecta,
pero el valor medido es válido todavía. Planicar el mantenimiento
del equipo, ya que se espera un fallo en un futuro próximo (p.ej. Por
adherencias).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
F013
No existe valor medido
Error de hardware en el rango de la cel-
da de medida
Enviar el equipo a reparación
F017
Margen de ajuste muy pe-
queño
Ajuste no dentro de la especicación Modicar ajuste
F036
Ningún software de sensor
ejecutable
Actualización del software fracasada o
interrumpida
Repetir actualización del software
F080
Error general de software
Error general de software Rearranque
F110
Puntos de conmutación de-
masiado cercanos entre sí
Puntos de conmutación seleccionados
demasiado cercanos entre sí
Aumentar la distancia entre los puntos
de conmutación
F111
Puntos de conmutación inter-
cambiados
El punto de conmutación 1 es menor
que el punto de conmutación 2
Hacer el punto de conmutación 1 mayor
que el punto de conmutación 2
F260
Error en la calibración
Error de suma de comprobación en los
valores de calibración
Enviar el equipo a reparación
F261
Error en el ajuste del equipo
Error de suma de comprobación en los
valores de conguración
Ejecutar un reset
Failure
34
10 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
C700
Simulación activa
Una simulación está activa Simulación terminada
Esperar nalización automática des-
pués de 60 min.
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
S600
Temperatura de la electróni-
ca inadmisible
Temperatura de la electrónica no en el
rango especicado
Comprobar la temperatura ambiente
Aislar la electrónica
S604
Salida de conmutación so-
brecargada
Sobrecarga o cortocircuito en la sali-
da 1 o 2
Conexión eléctrica, comprobar resisten-
cia de carga
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
M504
Error en una interface del
equipo
Fallo de la comunicación interna con
Bluetooth
Rearranque
Enviar el equipo a reparación
M510
Ninguna comunicación con el
controlador principal
Fallo de la comunicación interna con
el Display
Rearranque
Enviar el equipo a reparación
10.5 Actualización del software
Una actualización del software del equipo se lleva a cabo a través de
Bluetooth.
Para ello se necesitan los siguientes componentes:
Equipo
Alimentación de tensión
PC/portátil con PACTware/DTM y adaptador USB-Bluetooth
Software actual del equipo en forma de archivo
En el área de descarga de nuestra página web encontrará el software
actual del equipo, así como información detallada relativa al procedi-
miento.
Cuidado:
Los equipos con homologación pueden estar unidos a determinados
estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per-
manezca efectiva durante una actualización del Software.
Encontrará información detallada en el área de descarga de nuestra
página web.
Function check
Outofspecication
Maintenance
35
10 Diagnóstico y Servicio
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
10.6 Procedimiento en caso de reparación
En el área de descargas de nuestro sitio web encontrará una hoja de
retorno de equipo así como información detallada sobre el procedi-
miento. De esta manera usted contribuye a que podamos realizar la
reparación rápidamente y sin necesidad de más consultas.
En caso de reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Solicite la dirección para la devolución a su representación local.
Podrá encontrar ésta en nuestro sitio web.
36
11 Desmontaje
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
11 Desmontaje
11.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, mediod agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
11.2 Eliminar
El aparato está fabricado con materiales reciclables. Por esta razón,
debe ser eliminado por una empresa de reciclaje especializada.
Observar las normas nacionales vigentes.
37
12 Certicados y homologaciones
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
12 Certicadosyhomologaciones
12.1 Instrucciones acerca del medio ambiente
La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicado por la norma DIN EN ISO 14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
Objetivo y medidas
38
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
13 Anexo
13.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p.ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Todos los documentos de homologación se pueden descargar de nuestra página web.
Materiales y pesos
Materiales, en contacto con el medio
Conexión a proceso 316L, PVDF, acero dúplex (1.4462)
Membrana Cerámica de zaro
®
(> 99,9 % de cerámica Al
2
O
3
)
Junta de la celda de medida
FKM (VP2/A), EPDM (A+P 70.10-02), FFKM (Perlast
G75S)
Junta para conexión a proceso (en el alcance de suministro)
Ʋ Rosca G¼ (EN 837), G¾ (ISO 228-1),
G1 (DIN 3852-E)
Klingersil C-4400
Ʋ Rosca M30 x 1,5 FKM, EPDM, FFKM
Materiales para aplicaciones del sector alimentario
Acabado supercial conexiones higiénicas, típ.
Ʋ Conexión a proceso R
a
< 0,8 µm
Ʋ Membrana cerámica R
a
< 0,5 µm
Materiales, sin contacto con el medio
Carcasa de la electrónica 316L
Conector enchufable M12 x 1
Ʋ Portacontactos PBT/PC, 1.4404
Ʋ Contactos CuZn, poco niquelado y 0,8 µm dorado
Conector enchufable según ISO 4400
Ʋ Soporte de contacto, caja enchufe de
conexión
PBT/PC
Ʋ Carcasa enchufe de conexión PA
Ʋ Tornillo de la tapa V2A
Ʋ Supercie de contacto Alpaca
Ʋ Junta del enchufe Silicona
Salida de cable directa
Ʋ Envoltura de cable PBT/PC, 1.4404
Ʋ Cable PUR
Peso
aprox. 0,25 kg (0.55 lbs)
Pares de apriete
Par máx. de apriete para conexión a proceso (ejemplos)
Ʋ Clamp 5/10 Nm (3.688/7.376 lbf ft)
39
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Ʋ Varivent 20 Nm (14.75 lbf ft)
Ʋ Roca G½ (ISO 228-1), G¾ (DIN 3852-
E), M30 x 1,5, Ingold, conexiones
NPT
30 Nm (22.13 lbf ft)
Ʋ SMS, soporte tubular DIN 11851,
DIN 11864-1, forma A
40 Nm (29.50 lbf ft)
Ʋ Rosca G½ (EN 837), G1 (ISO 228-1),
G1½ (DIN 3852-A)
50 Nm (36.88 lbf ft)
Ʋ Rosca G1 con cono 100 Nm (73.76 lbf ft)
Magnitud de entrada
Las especicaciones sirven para la descripción y se reeren a la celda de medida. Existe la posibi-
lidad de restricciones a causa del material, el modo de construcción de la conexión a proceso y el
tipo de presión seleccionado. Siempre rigen las especicaciones de la placa de características.
1)
Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en bar/kPa
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga pre-
sión máxima
Capacidad de sobrecarga pre-
sión mínima
Sobrepresión
0 … +0,1 bar/0 … +10 kPa +15 bar/+1500 kPa -0,2 bar/-20 kPa
0 … +0,4 bar/0 … +40 kPa +30 bar/+3000 kPa -0,8 bar/-80 kPa
0 … +1 bar/0 … +100 kPa +35 bar/+3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +2,5 bar/0 … +250 kPa +50 bar/+5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +5 bar/0 … +500 kPa +65 bar/+6500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +10 bar/0 … +1000 kPa +90 bar/+9000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +25 bar/0 … +2500 kPa +130 bar/+13000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … +60 bar/0 … +6000 kPa +200 bar/+20000 kPa -1 bar/-100 kPa
-0,05 … +0,05 bar/-5 … +5 kPa +15 bar/+1500 kPa -0,2 bar/-20 kPa
-0,2 … +0,2 bar/-20 … +20 kPa +20 bar/+2000 kPa -0,4 bar/-40 kPa
-0,5 … +0,5 bar/-50 … +50 kPa +35 bar/+3500 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … 0 bar/-100 … 0 kPa +35 bar/+3500 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 … +1,5 bar/-100 … +150 kPa +40 bar/+4000 kPa -1 bar/-100 kPa
Presión absoluta
0 … 1 bar/0 … 100 kPa 35 bar/3500 kPa 0 bar abs.
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa 0 bar abs.
0 … +5 bar/0 … +500 kPa 65 bar/+6500 kPa 0 bar abs.
0 … 10 bar/0 … 1000 kPa 90 bar/9000 kPa 0 bar abs.
0 … 25 bar/0 … 2500 kPa +130 bar/+13000 kPa 0 bar abs.
0 … 60 bar/0 … 6000 kPa +200 bar/+20000 kPa 0 bar abs.
1)
Los datos sobre la resistencia a la sobrecarga se aplican a la temperatura de referencia.
40
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en psi
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga pre-
sión máxima
Capacidad de sobrecarga pre-
sión mínima
Sobrepresión
0 … +1.5 psig +225 psig -3 psig
0 … +5 psig +435 psig -12 psig
0 … +15 psig +525 psig -14.51 psig
0 … +30 psig +725 psig -14.51 psig
0 … +75 psig +950 psig -14.51 psig
0 … +150 psig +1300 psig -14.51 psig
0 … +300 psig +1900 psig -14.51 psig
0 … +900 psig +2900 psig -14.51 psig
-0.7 … +0.7 psig +225 psig -3 psig
-3 … +3 psig +290 psi -6 psig
-7 … +7 psig +525 psig -14.51 psig
-14.5 … 0 psig +525 psig -14.51 psig
-14.5 … +20 psig +580 psig -14.51 psig
Presión absoluta
0 … 15 psi 525 psi 0 psi
0 … 30 psi 600 psi 0 psi
0 … +75 psi 975 psi 0 psi
0 … 150 psi 1350 psi 0 psi
0 … 300 psi 1500 psi 0 psi
0 … 900 psi +2900 psi 0 psi
Rangos de ajuste
Las informaciones se reeren al rango nominal de medición, valores de presión menores que
-1 bar no se pueden ajustar
Ajuste zero/span:
Ʋ Zero -20 … +95 %
Ʋ Span -120 … +120 %
Turn Down máximo permisible Ilimitado (recomendado 20 : 1)
Fase de conexión
Tiempo de arranque con tensión de
alimentación U
B
≤ 2 s
Corriente de arranque para tiempo de
arranque
≤ 3,6 mA
Magnitud de salida - dos hilos 4 …20 mA
Señal de salida 4 … 20 mA - pasiva
41
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Técnica de conexión Dos hilos
Rango de la señal de salida
3,8 … 20,5 mA
Resolución de la señal 5 µA
Señal de fallo salida de corriente (Ajus-
table)
≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA, último valor medido
Corriente máx. de salida 21,5 mA
Carga Ver resistencia de carga bajo alimentación de tensión
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada), ajustable
0 … 999 s
Valor medido transmitido Presión
Comportamiento dinámico salida
Magnitudes dinámicas - salida de corriente
90 %
100 %
10 %
t
t
T
A
t
t
S
2
1
Fig. 28: Comportamiento de la salida de corriente en caso de cambio súbito de las magnitudes de proceso. t
T
:
tiempo muerto; t
A
: tiempo de subida; t
S
: tiempo de respuesta
1 Magnitud de proceso
2 Señal de salida
Tamaño Tiempo
Tiempo muerto
≤ 4 ms
Tiempo de crecimiento (10 … 90 %) ≤ 2 ms
Tiempo de respuesta gradual (ti: 0 s, 10 … 90 %) ≤ 4 ms
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada)
0 … 9 s, ajustable
Condicionesdereferenciayfactoresdeinuencia(segúnDINEN60770-1)
Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1
Ʋ Temperatura +15 … +25 °C (+59 … +77 °F)
Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
Ʋ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Denición curva característica Ajuste del punto limite según la norma IEC 61298-2
42
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Curva característica Lineal
Posición de montaje de referencia vertical, la membrana de medición señala hacia abajo
Inuencia posición de montaje
< 0,2 mbar/20 Pa (0.003 psig)
Desviación (según IEC 60770)
Vale para la salida de corriente 4 … 20 mA y se reere al margen de medición ajustado. Turn down
(TD) es la relación rango de medición nominal/margen de medición ajustado.
Clase de precisión Falta de linealidad, histéresis
y falta de repetibilidad, TD 1 : 1
hasta 5 : 1
Falta de linealidad, histéresis
y falta de repetibilidad con TD
> 5 : 1
0,3 % < 0,3 % < 0,06 % x TD
Inuenciadelatemperaturadelproductoodelatemperaturaambiente
Coeciente medio de temperatura de la
señal cero
2)
< 0,15 %/10 K
0,2 %
20°C
-40°C
80°C
0,4 %
Fig. 29: Error de temperatura con TD 1 : 1
Estabilidad a largo plazo (según DIN 16086)
Los datos se reeren al rango de medición ajustado. Turn down (TD) es la relación rango de medi-
ción nominal/margen de medición ajustado.
Periodo de tiempo Deriva a largo plazo señal de cero y rango de salida
Un año
< 0,1 % x TD
Dos años < 0,15 % x TD
Cinco años < 0,2 % x TD
Diez años < 0,4 % x TD
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
2)
En el rango de temperatura compensado 0 … +100 °C (+32 … +212 °F).
43
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Condiciones ambientales mecánicas
Oscilaciones sinusoidales
Clase 4M8 según IEC 60271-3-4
Impactos 50 g, 2,3 ms según EN 60068-2-27 (choque mecánico)
Resistencia a los golpes
Ʋ Enchufe según ISO 4400 IK07 según IEC 62262
Ʋ Enchufe M12 x 1, salida directa de
cable
IK05 según IEC 62262
Condiciones de proceso
Temperatura de proceso
Junta de la celda de medida Temperatura de proceso Temperatura de proceso con
conexión a proceso PVDF
FKM VP2/A
-20 … +130 °C (-4 … +266 °F)
-20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
3)
EPDM A+P 70.10-02 -40 … +130 °C (-40 … +266 °F)
FFKM Perlast G75S -15 … +130 °C (+5 … +266 °F)
Reducción de temperatura
1
2
0 °C
(32 °F)
40 °C
(104 °F)
70 °C
(158 °F)
130 °C
(266 °F)
110 °C
(230 °F)
Fig. 30: Reducción de temperatura VEGABAR 28
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
1
2
0 °C
(32 °F)
40 °C
(104 °F)
70 °C
(158 °F)
100 °C
(212 °F)
90 °C
(194 °F)
Fig. 31: Reducción de temperatura VEGABAR 28, con comunicación Bluetooth activada
1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
Temperatura de proceso SIP (SIP = Sterilization in place)
Conguración de equipo adecuada para vapor, es decir junta de la celda de medida EPDM o
FFKM (Perlast G75S).
3)
Presiones de proceso > 5 bar: 20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
44
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Admisión de vapor hasta 1 h +135 °C (+275 °F)
Presión de proceso
Presión de proceso permisible ver dato "MWP" en la placa de características
4)
Ajuste
PC/Notebook PACTware/DTM
Smartphone/tableta App VEGA Tools
Datos electromecánicos
Acoplamiento angular de enchufe
Ʋ Versión de 4 polos según ISO 4400
Ʋ Racor atornillado para cables M16 x 1,5 (para diámetro de cable 4,5 … 7 mm)
Ʋ Terminales con tornillo para sección
transversal de cable de hasta
1,5 mm² (AWG 15)
Conector angular con tapa abatible
Ʋ Versión de 4 polos según ISO 4400
Ʋ Racor atornillado para cables M16 x 1,5 (para diámetro de cable 4,5 … 11 mm)
Ʋ Terminales con tornillo para sección
transversal de cable
hasta 1,5 mm² (AWG 15)
Conector angular con bornes con corte directo
Ʋ Versión de 4 polos según ISO 4400
Ʋ Sección de conductor 0,5 … 1 mm² (AWG 20… AWG 17)
Ʋ Diámetro de hilo > 0,1 mm
Ʋ Diámetro del conductor 1,6 … 2 mm
Ʋ Diámetro exterior del cable 5,5 … 8 mm
Ʋ Frecuencia de conexión (en la misma
sección)
10 x
Clavija cilíndrica coaxial de 4 polos con tapón roscado M12 x 1
Salida de cable directa
Ʋ Longitud 5 m (16.4 ft), 10 m (32.81 ft), 25 m (82.02 ft)
Ʋ Diámetro dos hilos apróx. 6 mm
Ʋ Diámetro tres hilos apróx. 8 mm
Ʋ Radio de exión mín. (para
25 °C/77 °F)
25 mm
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación U
B
12 … 35 V DC
Protección contra polarización inversa Integrada
Ondulación residual permisible
Ʋ para U
N
12 V DC (12 V < U
B
< 18 V) ≤ 0,7 V
e
(16 … 400 Hz)
Ʋ para U
N
24 V DC (18 V < U
B
< 35 V) ≤ 1,0 V
e
(16 … 400 Hz)
4)
MWP: Maximum Working Pressure
45
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
Resistencia de carga
Ʋ Cálculo (U
B
- U
min
)/0,022 A
Ʋ Ejemplo - para U
B
= 24 V DC (24 V - 12 V)/0,022 A = 545 Ω
Medidas de protección eléctrica
Separación de potencial
Electrónica libre de potencial hasta 500 V AC
Tipo de protección
Técnica de conexión Tipo de protección según
EN 60529/IEC 529
Tipo de protección según UL 50
Enchufe M12 x 1 IP66/IP67/IP69 Type 6P
Enchufe según ISO 4400
IP65 Type 4X
Conector según ISO 4400 con ta-
pa abatible
Salida de cable directa
IP68 (0,5 bar)/IP69 Type 6P
Altura sobre el nivel del mar 5000 m (16404 ft)
Clase de aislamiento III
Grado de contaminación 4
46
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
13.2 Dimensiones
Técnica de conexión
20 mm
(0.79")
14 mm
(0.55")
35 mm
(1.38")
65 mm
(2.56")
ø 36 mm
(1.42")
ø 36 mm
(1.42")
ø 36 mm
(1.42")
36 mm
(1.38")
26 mm
(1.02")
38,5 mm
(1.52")
55,5 mm
(2.18")
1 2 3
Fig. 32: Técnica de conexión VEGABAR 28
1 Conector enchufable M12 x 1
2 Conector enchufable según ISO 4400
3 Conector enchufable según ISO 4400 con tapa abatible
4 Salida de cable directa
47
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
VEGABAR 28, racor roscado no rasante
DU
CS
TI
DQ
LF
C2
M20x1,5
SW 27 mm
(1.06")
SW 27 mm
(1.06")
SW 27 mm
(1.06")
23 mm
(
0.91")
95,5 mm
(
3.76")
97,5 mm
(
3.84")
25 mm
(
0.98")
3 mm
(
0.12")
2 mm
(
0.08")
5 mm
(
0.20")
ø 3 mm
(
0.12")
ø 6 mm
(0.24")
ø 3 mm
(
0.12")
ø 6 mm
(0.24")
SW 27 mm
(1.06")
20 mm
(
0.79")
92,5 mm
(
3.64
")
ø 11,4 mm
(
0.45")
ø 17,5 mm
(
0.69
")
½ NPT
25 mm
(
0.98")
20 mm
(
0.79")
97,5 mm
(
3.84")
¼ NPT
¼ NPT
13 mm
(
0.51")
85,5 mm
(
3.37")
ø 3 mm
(
0.12")
SW 27 mm
(1.06")
20 mm
(
0.79
")
92,5 mm
(
3.64")
ø 17,5 mm
(
0.69")
ø 17,5 mm
(
0.69")
ø 31,7 mm
(
1.25")
ø 36 mm
(
1.42")
Fig. 33: VEGABAR 28, racor roscado no rasante
DU Rosca G½ (EN 837), conexión de manómetro
C2 Rosca M20 x 1,5 (EN 837), conexión de manómetro
LF Rosca ½ NPT, interior ¼ NPT (ASME B1.20.1)
TI Rosca ¼ NPT (ASME B1.20.1)
CS Rosca G½, interior G¼ A (ISO 228-1), dúplex (1.4462)
DQ Rosca G½, interior G¼ A (ISO 228-1), PVDF
48
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
VEGABAR 28, racor roscado rasante
G ¾
SW 36 mm
(1.42")
100 mm
(
3.94")
22 mm
(
0.87")
5 mm
(
0.20")
ø24 mm
(
0.94")
ø 32 mm
(
1.26")
G 1
SW 41 mm
(1.61")
100 mm
(
3.94")
21 mm
(
0.83")
10,5 mm
(
0.41")
ø 30 mm
(
1.18")
ø 40 mm
(
1.57")
G 1½
SW 46 mm
(1.81")
100 mm
(
3.94")
22 mm
(
0.87
")
ø 44 mm
(
1.74")
ø 55 mm
(
2.17")
1½ NPT
SW 46 mm
(1.81")
100 mm
(
3.94
")
22 mm
(
0.87")
ø 44 mm
(
1.74")
ø 55 mm
(
2.17")
SW 27 mm
(1.06")
21 mm
(
0.83")
101 mm
(
3.98")
13 mm
(
0.51")
ø 18,4 mm
(
0.72")
ø27 mm
(
1.06")
ø 31,7 mm
(
1.25")
ø 36 mm
(
1.42")
C3
C5
DA C9
N9
Fig. 34: VEGABAR 28, racor roscado rasante
C3 Rosca G½ (ISO 228-1)
N9 Rosca G¾ (DIN 3852-E)
C5 Rosca G1 (ISO 228-1)
DA Rosca G1½ (DIN 3852-A)
C9 Rosca 1½ NPT (ASME B1.20.1)
49
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
VEGABAR 28, conexión roscada frontal rasante con cono/tubo
DH
AL
LX
29 mm
(
1.14")
100 mm
(
3.95
")
ø 27 mm
(
1.08")
26,5 mm
(
1.04")
100 mm
(
3.94")
ø 31,7 mm
(
1.25")
ø 36 mm
(
1.42")
ø 40 mm
(
1.57")
SW 41 mm
(1.61")
G 1
25 mm
(
0.98")
100 mm
(
3.94")
ø 40 mm
(
1.57")
SW 41 mm
(1.61")
G 1
SW 32 mm
(1.26")
M30x1,5
Fig. 35: VEGABAR 28, conexión de cono/tubo
DH Rosca G1 (ISO 228-1), cono 40°
LX Rosca G1 (ISO 228-1), diseño higiénico
AL Rosca M30 x 1,5 (DIN 13)
50
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
VEGABAR 28, conexión aséptica
AR
E7
FR EZ
E2
FB
69 mm
(
2.72")
ø 31,7 mm
(
1.25")
ø 36 mm
(
1.42")
ø 64 mm
(
2.52")
79 mm
(
3.11")
46 mm
(
1.81")
113 mm
(
4.45")
ø 52 mm
(
2.05")
ø 25 mm
(
0.98
")
69 mm
(
2.72")
ø 84 mm
(
3.31")
83 mm
(
3.27
")
88 mm
(
3.46
")
ø 84 mm
(
3.31")
ø 71 mm
(
2.80")
100 mm
(
3.94")
69 mm
(
2.72")
ø 78 mm
(
3.07")
77 mm
(
3.03")
72 mm
(
2.85")
ø 78 mm
(
3.07")
80 mm
(
3.17
")
Fig. 36: VEGABAR 28, conexión aséptica
AR Brida 2" PN 40, ø 64 mm (DIN 32676, ISO 2852)
FB SMS DN 51 PN6
E7 Conexión Ingold PN 10
FR Varivent N50-40 PN 25, frontal rasante
EZ Soporte tubular DN 40 PN 40 (DIN 11851), frontal rasante
E2 Soporte tubular DN 40 PN 40 (DIN 11864-1, forma A)
51
13 Anexo
VEGABAR 28 • De dos hilos 4 … 20 mA
57086-ES-191023
13.3 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
13.4 Función Hash según mbed TLS
mbed TLS: Copyright (C) 2006-2015, ARM Limited, All Rights Reserved SPDX-License-Identier:
Apache-2.0
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this -
le except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0.
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is
distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either
express or implied. See the License for the specic language governing permissions and limitations
under the License.
13.5 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
57086-ES-191023
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2019
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Vega VEGABAR 28 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación