mundoclima Series MUCSR-HF “Cassette Inverter HF” El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del Usuario
ES
Muchas gracias por adquirir nuestro acondicionador de aire; lea detenidamente este manual del usuario antes de
empezar a utilizar su aire acondicionado.
CASSETTE INVERTER
Serie MUCSR - HF
ES
ÍNDICE
1. PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. COMPROBACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 .DESCRIPCIÓN Y FUNCIONES
. . . . 4.1.TIPO CASETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8. PANEL DE CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9. AVERÍAS Y CAUSAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. TABLA DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
11. MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manual del usuario
2
ES
1.PRECAUCIONES
CUIDADO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
ATENCIÓN
No intente instalar el aparato personalmente. Esta
unidad debe ser instalada por un profesional.
No intente reparar el aparato personalmente. Esta
unidad no tiene componentes que pueda revisar
el usuario. Si abre o retira la cubierta, se expondrá
a una tensión peligrosa. La desconexión de la
alimentación eléctrica no anula por completo el
riesgo de descarga.
No ponga nunca las manos ni ningún objeto en la
salida de aire de las unidades interior o exterior.
Estas unidades llevan un ventilador que funciona
a gran velocidad. Si toca un ventilador en
funcionamiento, puede sufrir lesiones graves.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no
deje caer agua o líquidos sobre la unidad.
Mientras el acondicionador esté funcionando,
ventile la habitación con regularidad,
especialmente si además hay en ella algún
electrodoméstico que funcione con gas. Si no lo
Manual del usuario
ATENCIÓN
ATENCIÓN
CUIDADO
NOTA
Para evitar descargas eléctricas, apague el
interruptor o desenchufe la unidad de la red antes
de empezar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento de rutina. Siga las indicaciones de
limpieza que aparecen en el Manual del usuario.
No limpie la unidad con líquidos ni aerosoles de
limpieza; utilice sólo un paño suave y seco. Para
evitar descargas eléctricas, no intente jamás
limpiar la unidad rociándola con agua.
No utilice productos desatascadores cáusticos.
Podría dañar sus componentes (bandeja de
desagüe, serpentín del intercambiador de calor,
etc.).
Para un rendimiento adecuado, haga funcionar la
unidad dentro de los márgenes de temperatura y
humedad indicados en el manual del usuario.
Fuera de esos márgenes funcionará mal y se
formará agua de condensación.
3
ES
Manual del usuario
2.COMPROBACIONES Y
PRECAUCIONES
Lea con detenimiento el manual del usuario antes
de usar el equipo y estudie los puntos
importantes. Si tiene alguna dificultad, consulte al
concesionario local. El acondicionador está
diseñado para proporcionar un ambiente
confortable. Solamente se destina a este uso, de
acuerdo con el manual.
1. Comprobaciones antes de la puesta en marcha:
• Compruebe que la toma de tierra no está rota ni
desconectada.
• Compruebe que el filtro de aire está bien
colocado.
• Si lleva mucho tiempo sin usar la unidad, limpie
el filtro de aire antes de volver a usarla. En
régimen de uso continuado, limpie el filtro de aire
por lo menos una vez cada dos semanas.
2. Precauciones de seguridad:
• No moje la ud. interior ni el mando a distancia.
Se pueden producir descargas eléctricas o
incendios.
• No ponga ni utilice cerca del acondicionador
gases o líquidos inflamables, tales como
pegamentos, pinturas o gasolina.
• No toque el deflector mientras esté funcionando.
Podría pillarse los dedos o romper los
componentes que lo accionan.
• Si salta el fusible, no lo sustituya por uno
inadecuado. Sustituir el fusible por un hilo de latón
o de hierro puede ocasionar daños en el
acondicionador o un incendio.
• No meta ninguna varilla por la entrada o la
salida. Cuando las palas del ventilador giran a
gran velocidad, es muy peligroso que golpeen con
algo.
• No retire la cubierta del ventilador de la unidad
exterior. Es peligroso que funcione a alta
velocidad al aire.
• No encienda ni apague la unidad con el
interruptor de la red; hágalo con el botón ON/OFF
del mando a distancia.
• Evite que los niños jueguen con la unidad.
• No efectúe por sí mismo ninguna reparación de
la unidad. Acuda al personal técnico oficial.
• Desconecte el interruptor de la red antes de
limpiar la malla del filtro y el cuerpo de la
máquina. Aunque cuando se cambia y se limpia la
malla del filtro o se limpia el cuerpo de la máquina
con un paño seco normalmente se cuenta con
una doble protección contra descargas eléctricas,
para una seguridad absoluta de los usuarios, es
conveniente efectuar las operaciones de
mantenimiento de rutina después de haber
desconectado la corriente.
3.FUNCIONAMIENTO Y
CARACTERÍSTICAS DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE.
Función de protección de tres minutos
Fallo del suministro eléctrico
REFRIGERACIÓN:
CUIDADO
CALEFACCIÓN
DESHUMIDIFICACIÓN
Esta función evita que el aparato de aire
acondicionado sea activado durante unos 3 min.
cuando se pone en marcha inmediatamente
después de haber estado funcionando.
Un fallo del suministro eléctrico provocará la
parada total de la unidad. El indicador de
funcionamiento de la unidad interior comenzará a
parpadear cuando se restablezca el suministro
eléctrico. Para reiniciar la operación, pulse el
botón ON/OFF del mando a distancia.
Los relámpagos o la presencia de teléfonos
inalámbricos de coche en las cercanías pueden
provocar fallos de funcionamiento de la unidad.
Desconecte el enchufe de la unidad y después
vuelva a conectarlo. Pulse el botón ON/OFF del
mando a distancia para reiniciar la operación.
Temperatura exterior: Entre 21 y 43°C
Temperatura de la habitación: Entre 17 y 32°C
La humedad relativa debe ser inferior al 80%.
Por encima de este valor puede formarse
condensación en la superficie del aparato.
Temperatura exterior: entre -5 y 24°C
Temperatura de la habitación: entre 0 y 30°C
Temperatura exterior: entre 11 y 43°C
Temperatura de la habitación: entre 17 y 30°C
Para un rendimiento correcto, haga funcionar el
acondicionador dentro de las siguientes
condiciones de temperatura:
(no aplicable para el modelo de sólo frío)
4
ES
Manual del usuario
4. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONES
4.1.Tipo Casette
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Air flow louver(at air outlet)
Air-in grill
Drain pump(drain water from indoor unit)
Display panel
Drain pipe
Remote controller
Air outlet
Refrigerant pipe
Air filter(inside air-in grill)
Air inlet
Air inletAir inlet
Air outlet
12
All the pictures in this manual are for explanation purpose only. They may be slightly different from the air
conditioner you purchased(depend on model).The actual shape shall prevail.
NOTE
1
6
OR
10
11
3
9
10
11
11
12
5
7
8
2
4
T
I
M
E
O
N
T
I
M
E
O
F
F
C
L
O
C
K
S
W
I
N
G
O
K
E
C
O
S
W
I
N
G
M
O
D
E
F
A
N
S
P
E
E
D
M
C
/
H
5
ES
Manual del usuario
5.INSTALACIÓN
EMPLAZAMIENTO
Tenga cuidado con el ruido y las vibraciones
CABLE
CAMBIO DE EMPLAZAMIENTO
Cuando funciona en frío, el aparato seca el aire
de la habitación. Se debe instalar un tubo para
drenar todo el agua lejos del propio aparato.
La ud.interior debe situarse a más de un metro
de distancia del televisor o aparato de radio para
evitar ruidos e interferencias en las imágenes.
Los transmisores de radio potentes o aparatos
que emitan ondas de radio de alta frecuencia
pueden provocar fallos. Antes de instalar el
aparato de aire acondicionado, consulte su
distribuidor.
No instale la unidad en zonas peligrosas con gas
combustible o sustancias volátiles.
Si el acondicionador de aire funciona en una
atmósfera que contenga aceite (de máquinas), sal
(en zonas costeras), gas sulfuroso (cerca de una
fuente aguas termales), etc.,podría dar lugar a
fallos del aparato.
Instale la unidad en un lugar estable para evitar
ruido y vibraciones.
El ruido cerca de la salida de aire de la unidad
exterior puede entrar por la toma de aire.
Sitúe la unidad exterior donde el ruido o el aire
caliente no ocasione molestias a los vecinos.
Si el aire acondicionado hace un ruido anormal,
póngase en contacto con su distribuidor.
Para evitar descargas eléctricas, conecte a tierra
el aire acondicionado. El enchufe del aparato de
aire acondicionado lleva cable de tierra. Por favor
no lo cambie.
El enchufe de alimentación se usa como el
aparato de aire acondicionado especialmente.
No tire con fuerza del cable de alimentación.
Cuando ponga a tierra el acondicionador de aire,
cumpla las normativas locales.
Si es necesario, use el fusible o el
magnototérmico correspondiente en amperios.
Si desea cambiar el cable de alimentación, por
favor póngase en contacto un centro de servicio
autorizado.
Si cambia de domicilio o si desea cambiar el
emplazamiento del aparato de aire acondicionado,
consulte con su distribuidor, ya que se necesitan
conocimientos especiales para retirar el freón,
purgar el aire y realizar otras operaciones.
6. MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
LIMPIEZA DE LA UNIDAD INTERIOR
Y DEL MANDO A DISTANCIA
IMPORTANTE
Antes de limpiar el acondicionador, asegúrese de
desconectar el enchufe de la red.
• Limpie la unidad interior y el mando a distancia
con un paño seco. Si la unidad interior está muy
sucia, impregne el paño en agua fría. No utilice
nunca un paño húmedo para el mando a
distancia.
• No utilice un paño tratado con productos
químicos ni lo deje sobre la unidad durante mucho
tiempo, ya que puede estropear el acabado de la
superficie.
• No utilice gasolina, disolvente, polvos de pulir o
similares para limpiar el aparato. Pueden agrietar
o deformar las superficies de plástico.
Si no piensa utilizar la unidad durante más de un
mes:
(1) Haga funcionar el ventilador durante medio día
para secar el interior de la unidad.
(2) Pare la unidad y desconéctela de la red.
(3) Quite las pilas del mando a distancia.
6
ES
Manual del usuario
7.COMPROBACIONES ANTES
DE LA PUESTA EN MARCHA
IMPORTANTE
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
• Asegúrese de que los cables no están rotos o
desconectados.
• Compruebe si está instalado el filtro de aire.
• Compruebe que no están obstruidas la salida o
la entrada de la unidad exterior.
Antes de limpiar el acondicionador, asegúrese de
desconectar el enchufe de la red.
• El filtro de aire impide la entrada de polvo y
partículas. Si se obstruye, puede disminuir
considerablemente el rendimiento del
acondicionador. Por lo tanto, hay que limpiarlo una
vez cada dos semanas cuando la unidad se usa
durante mucho tiempo seguido.
• En lugares polvorientos hay que aumentar la
frecuencia de limpieza del filtro.
• Si el polvo acumulado es difícil de limpiar,
cambie el filtro por uno nuevo (el filtro de repuesto
es un accesorio opcional).
(Algunos acondicionadores no tienen filtro de aire.)
LIMPIEZA TIPO CASSETTE
PRECAUCIÓN
1. Abra la rejilla de entrada de aire
Empuje las presillas hacia el centro
simultáneamente, tal como se indica en la figura.
Después, abra la rejilla.
1. Antes de realizar esta operación, se deben
desconectar los cables de la caja de control, que
están conectados originalmente a los terminales
eléctricos del cuerpo principal.
2. Saque la rejilla de entrada de aire.
3. Desmonte el filtro de aire
4. Limpie el filtro de aire (puede usar una
aspiradora o agua pura. Si se ha acumulado
demasiado polvo, utilice un cepillo blando y un
detergente suave para limpiar. Ponga el filtro a
secar en un lugar fresco).
Figura 1
Figura 2
Cuando se use una aspiradora, el lado de entrada
de aire debe mirar hacia arriba.(Vea la Fig. 1)
Cuando se utilice agua, el lado de entrada de aire
deberá mirar hacia abajo. (Vea la Fig. 2)
No seque el filtro de aire a la luz directa del sol ni
utilizando un fuego.
5. Reinstale el filtro de aire
6. Instale y cierre la rejilla de entrada de aire en
orden inverso a los pasos 1 y 2, y conecte los
cables de la caja de control a los terminales
del cuerpo principal.
El modelo split caudal de alta presión estática no
tiene filtro de aire.
PRECAUCIÓN
NOTA
correspondientes
7
8. PANEL DE CONTROL
MODELOS 90 x 90
El aire acondicionado está compuesto por la unidad interior, la unidad exterior, el tubo de
conexión y el mando a distancia.
Funciones en el panel de la unidad interior:
Con la tecla TEMPORAL podemos hacer funcionar la unidad de manera temporal en el caso de
no encontrar elmando a distancia o si las pilas se han agotado. Los dos modos disponibles son
modo AUTO y modo FORCED COOL.
Si pulsa esta tecla el aire acondicionado funcionará en secuencia: AUTO-FORCED COOL-OFF.
1. Modo AUTO
Cuando el aire acondicionado funciona en modo AUTO la luz de funcionamiento está encendida
y el mando a distancia funciona según señal.
2. Modo FORCED COOL
La luz de funcionamiento parpadea y el aire acondicionado pasará a modo AUTO después de
enfriar a una velocidad HIGH (alta) durante 30 minutos. Con este modo el mando a distancia no
está operativo.
3. OFF (apagado)
La luz de funcionamiento está apagada. El aire acondicionado está apagado y el mando a
distancia operativo.
NOTA: este manual no incluye instrucciones sobre el funcionamiento del mando a distancia.
Puede consultar el "Manual del Mando a Distancia" suministrado con la unidad.
Tecla PRE-DEF (modelo FRÍO y CALOR)
o sólo ventilación
Receptor señal infrarrojos
Luz funcionamiento
Temporizador
Alarma
Tecla Temporal
ES
Manual del usuario
8
9. AVERÍAS Y CAUSAS
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes:
• El fusible de alimentación está fundido o ha saltado el disyuntor.
• Se han agotado las pilas del mando a distancia.
• Se ha activado el programador.
• Están obstruidas la entrada o la salida de aire de la unidad exterior.
• Están abiertas las puertas o ventanas.
• El filtro de aire está saturado de polvo.
• El deflector no está en la posición correcta.
• La velocidad del ventilador es muy baja.
• La temperatura es muy alta o muy baja.
Sale mal olor del acondicionador.
• Están saliendo olores impregnados en la pared, la moqueta, los muebles, las cortinas,
etc. En la unidad exterior se produce un vapor blanco de agua o aire enfriado.
Si se produce alguna de las situaciones siguientes, apague inmediatamente el
acondicionador, desconecte el interruptor de la red y llame al concesionario.
• Los pilotos indicadores parpadean muy deprisa (cinco veces por segundo); si
desconecta la unidad de la red y la vuelve a conectar pasados dos o tres minutos, los
pilotos siguen parpadeando.
• Las operaciones de puesta en marcha y parada son erráticas.
• El fusible se funde o el disyuntor salta con mucha frecuencia.
• Han caído agua o materias extrañas dentro del acondicionador.
• Se observa cualquier otra condición inusual.
VUELVA A COMPROBAR
No funciona
No enfría ni calienta bien
Estas situaciones no son averías
El aire de la habitación huele mal.
IMPORTANTE
ES IMPOSIBLE MODIFICAR LOS VALORES SELECCIONADOS
Síntomas:
Comprobaciones:
No puede modificarse la velocidad del ventilador
Compruebe si el modo indicado en el panel es “AUTO”
Compruebe si el modo en el panel es “DRY”
ES
Manual del usuario
9
10.TABLA DE FALLOS
Modelo 18
Modelo 20, 30, 36, 48
ES
Manual del usuario
10
Fallo
Luz
funcionamiento
Luz
temporizador
Luz
desescarche
Luz
alarma
( Apagada, Parpadeante a 5 Hz, • encendida)
Canal de comprobación comunicación
entre un. ext. y un. int. defectuoso
Fallo alarma nivel agua
Fallo EEPROM
Protección módulo IPM
Canal de comprobación sensor
condensador defectuoso
Canal de comprobación sensor
evaporador defectuoso
Protección voltaje unidad exterior
Protección sobre tensión
unidad exterior
Parpadeante a 5 Hz
Fallo
LED 1
Funcionamiento
LED 2
Temporizador
LED 3
Def. Fan
LED 4
Alarma
Display
Tubo digital
Canal de comprobación sensor
temperatura ambiente defectuoso
Canal de comprobación sensor
temperatura ambiente defectuoso
Canal de comprobación sensor
temperatura tubo defectuoso
Canal de comprobación sensor
temperatura tubo exterior defectuoso
Canal de comprobación sensor
temperatura tubo exterior defectuoso
Fallo exterior
Fallo EEPROM
Fallo alarma nivel agua
E2
E4
E3
E5
E6
E7
ES
Manual del usuario - Mando a distancia
CONTENIDO
Precauciones
Modelo y especificaciones
Funciones
Instrucciones de funcionamiento
Indicadores y sus funciones
1. El dibujo es sólo una referencia y puede
diferir del mando que usted ha adquirido
2. Lea el apartado de PRECAUCIONES antes
de poner en marcha el aire acondicionado.
3. Este manual es para los modelos R05/BG
4. El R05/BGE se puede usar para modelos
sólo frío y frío y calor.
NOTA
11. Mando
a distancia
11
ES
Manual del usuario - Mando a distancia
INDICADORES Y FUNCIONES
1.TEMP: Muestra la temperatura ajustada. Ajuste
la temperatura mediante las teclas y . No
aparecerá nada en esta área si la unidad está en
modo Ventilador.
2.PANTALLA: El icono parpadeará una vez
cuando la señal haya sido enviada por el mando a
distancia.
3.ON/OFF: El icono se enciende cuando conecta
o desconecta la unidad.
4.Modo de funcionamiento: Pulse MODE para ver
en qué modo está la unidad.
5.TIEMPO: Muestra el tiempo ajustado. Pulse
RELOJ durante 5s. y el icono indicando la hora
6.BLOQUEO: El icono se iluminará cuando active
la función de bloqueo y el resto de funciones
quedarán inefectivas.
7.TIME ON/OFF: Cuando la unidad está en modo
TIME ON, el icono ON se encenderá y pasará lo
mismo con el icono TIME OFF. SI ajusta ambos
modos a la vez, se iluminarán los dos.
8.Velocidad del ventilador: Cuando pulse la tecla
verá la velocidad actual del ventilador. Podrá
seleccionar los modos AUTO-LOW-MED-HIGH.
EL modo ajustado de fábrica es alta velocidad.
9.Funcionamiento económico: Este icono se
encenderá o apagará cuando pulse la tecla ECO.
Todos los iconos anteriores se mostrarán sólo
cuando el mando a distancia se conecte por
primera vez o cuando haga un reset.
NOTA
PRECAUCIONES
• Objetos como cortinas o puertas pueden impedir
que el aire acondicionado reciba la señal del
mando a distancia
• No moje la unidad interior ni el mando a
distancia. No exponga el mando a la luz solar
directa, ni lo coloque en lugares con altas
temperaturas.
• Si expone la unidad interior o el mando a la luz
solar esto puede provocar el mal funcionamiento
de los aparatos.
• Los aparatos electrónicos que se encuentren
cerca del aire acondicionado pueden afectar el
funcionamiento del mando a distancia.
• No ponga pilas usadas o distintas dentro del
mando, porque estropearlo.
• Si no va a usar el mando durante un largo
periodo de tiempo, saque las pilas.
• Si se enciende el indicador de batería baja,
cambie las pilas.
• Si no se oye la señal de recepción de la unidad
interior o el LED del mando a distancia no
parpadea. Cambie las pilas.
• La distancia máxima de transmisión del mando a
distancia son 8m. Apunte al receptor de la unidad
interior cuando use el mando.
MODELO Y ESPECIFICACIONES
Modelo:R05/BGE
Tensión:3.0V
Tensión mín.para envío de la señal de la CPU:2.4V
Distancia de recepción efectiva:8-11 metros.
Condiciones de funcionamiento:-5 +60°C
12
ES
1.MODO:
2.VELOCIDAD DEL VENTILADOR:
3.AJUSTE :
Cuando lo pulse, podrá seleccionar los
siguientes modos sucesivamente: AUTO - COOL -
DRY - HEAT - FAN
La velocidad
del ventilador se seleccionará en la siguiente
secuencia una vez pulse la tecla: AUTO - LOW
(baja) - MED - HIGH (alta)
Disminuye la temperatura ajustada.
Si mantiene la tecla pulsada la temperatura
disminuirá 1° cada 0.5s.
4.AJUSTE :
5.ON/OFF:
6.DIRECCIÓN DEL AIRE:
7.SWING HORIZONTAL:
8.SWING VERT:
9.RELOJ:
10.TIME ON:
11.TIME OFF:
12.RESET:
13.BLOQUEO:
14.OK:
15.FRÍO-CALOR:
16.ECO:
Aumenta la temperatura ajustada.
Manteniendo esta tecla pulsada la temperatura
aumentará 1° cada 0.5 s.
Para encender o apagar el aire
acondicionado.
Activa la función swing
o el deflector de aire. Una vez pulsado, el deflector
de aire girará 6°.
Activa la función de
swing horizontal
Activa la función de swing
vertical.
Muestra la hora (cuando resetea o
conecta la unidad por primera vez, aparece 12.00)
Pulse el reloj durante 5s. El icono de la hora
parpadeará durante 0.5s. Vuélvalo a pulsar y el
icono de los minutos parpadeará. Las teclas y
sirven para ajustar los valores. Los ajustes sólo
se hacen efectivos cuando pulsa la tecla de
confirmación (OK)
Para poner en marcha el arranque
automático. Una vez haya pulsado esta tecla el
tiempo aumentará en 0.5 horas. Cuando el tiempo
ajustado exceda las 10 horas, si pulsa el botón el
tiempo aumentará en una hora. SI ajusta el tiempo
a 0.00 el arranque automático quedará cancelado.
Para poner en marcha la
desconexión automática. Una vez haya pulsado
esta tecla el tiempo aumentará en 0.5 horas.
Cuando el tiempo ajustado exceda las 10 horas, si
pulsa el botón el tiempo aumentará en una hora.
SI ajusta el tiempo a 0.00 la desconexión
automática quedará cancelada.
(dentro del mando) Pulse este botón
con una aguja de 1mm para cancelar el ajuste
actual y resetear el mando a distancia.
(dentro del mando) Pulse este
botón con una aguja de 1mm para bloquear o
desbloquear los ajustes actuales.
Confirma los ajustes.
(dentro del mando) Pulse este
botón con una aguja de 1mm para cambiar de
modo sólo frío a modo frío y calor. Durante los
ajuste, se encenderá una luz trasera. El modo
ajustado de fábrica es frío y calor.
Activa el modo de funcionamiento
económico. Se recomienda usar este modo
cuando está durmiendo.
FUNCIONES
Manual del usuario - Mando a distancia
13
ES
2.
3.
4.
FUNCIONAMIENTO APAGADO:
1.
2.
3.
Ajuste el TIME ON y el TIME OFF
simultáneamente
1.
2.
3.
4.
Modificación de los ajustes de tiempo
NOTA
Pulse la tecla TIME ON de nuevo y ajuste el
tiempo.
SI mantiene la tecla de ajuste pulsada, el tiempo
irá aumentando en 0.5 horas. Cunado el tiempo
ajustado exceda las 10 horas, pulsando esta tecla
el tiempo aumentará de hora en hora.
0.5 segundos después de haber realizado los
ajustes, el mando a distancia emitirá la señal de
TIME ON.
Pulse la tecla TIME OFF y luego el icono SET.
Se encenderán los indicadores HOUR y OFF
Pulse la tecla TIME OFF de nuevo y ajuste el
tiempo.
SI mantiene la tecla de ajuste pulsada, el tiempo
irá aumentando en 0.5 horas. Cunado el tiempo
ajustado exceda las 10 horas, pulsando esta tecla
el tiempo aumentará de hora en hora.
0.5 segundos después de haber realizado los
ajustes, el mando a distancia emitirá la señal de
TIME OFF.
Ajuste el TIME ON según los procedimientos 1 y
2 especificados en el capítulo: FUNCION
TEMPORIZADOR
Ajuste el TIME OFF según los procedimientos 1
y 2 especificados en el capítulo FUNCION
TEMPORIZADOR
Si la conexión y desconexión del temporizador
no exceden las 10 horas, la desconexión se
activará 0.5 horas después de la conexión. Si el
tiempo entre los dos sobrepasa las 10 horas, la
desconexión se activará una hora después de la
conexión.
0,5 segundos después de haber realizado los
ajustes, el mando a distancia enviará el comando
TIME ON a la unidad.
Pulse la tecla correspondiente y reajuste el tiempo
de la conexión y el tiempo de la desconexión.
Ajuste el tiempo a 0.00 para cancelar la
programación.
El tiempo ajustado en el temporizador
corresponde a un número relativo basado en el
reloj del mando a distancia. No se puede ajustar el
reloj cuando el TIME ON o el TIME OFF están
activados.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Coloque las pilas
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
1.
2.
3.
4.
Modos FRÍO/CALOR/VENTILADOR
1.
2.
3.
4.
NOTA
MODO SECADO:
1.
2.
3.
TEMPORIZADOR
1.
Instale dos pilas alcalinas.
Asegúrese de colocar los polos correctamente
Conecte la unidad y el indicador de
funcionamiento de la unidad interior parpadeará.
Pulse la tecla MODE para seleccionar el
automático
Ajuste la temperatura con las teclas y
Generalmente, el rango va de 17°C a 30°C.
Pulse las teclas ON/OFF para que se encienda
el indicador de funcionamiento. El aire
acondicionado funcionará en modo automático.
No podrá ajustar la velocidad del ventilador.
El modo ECO es efectivo cuando la máquina
trabaja en AUTO.
Pulse la tecla MODE para seleccionar Frío,
Calor o Ventilador
Ajuste la temperatura a través de las teclas y
. Normalmente el rango va de 17°C a 30°C
Pulse la tecla Velocidad del ventilador para
seleccionar AUTO, LOW, MED o HIGH.
Pulse la tecla ON/OFF y se encenderá el
indicador de funcionamiento en la unidad interior.
El aire acondicionado funcionará con el modo
ajustado. Pare la unidad con la tecla ON/OFF
En el modelo ventilador la temperatura no se
puede ajustar y el modo ECO es inefectivo.
Pulse la tecla MODE para seleccionar la opción
DRY
Ajuste la temperatura con las flechas hacia
arriba y hacia abajo. Normalmente el rango va de
17° a 30°
Pulse la tecla ON/OFF y el indicador de
funcionamiento se encenderá. El modo DRY
estará activo.
En modo DRY, la velocidad del ventilador y el
ECO no están disponibles.
Funcionamiento encendido:
Pulse la tecla TIME ON y luego el icono SET. Se
encenderán los indicadores HOUR y ON
Manual del usuario - Mando a distancia
14
ES
Manual del usuario - Mando a distancia
15
ES
Manual del usuario
10.MANDO POR CABLE (opcional)
NOMBRE Y FUNCIÓN DE LOS INDICADORES
DEL MANDO POR CABLE
*Este es un accesorio opcional, si desea adquirirlo
contacte con su distribuidor
16
ES
Manual del usuario
10. MANDO POR CABLE
Y FUNCIONES
BOTÓN DE MODO
Para seleccionar el modo de funcionamiento
del aparato de aire acondicionado.
BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Para seleccionar la velocidad del ventilador.
BOTÓN OSCILACIÓN
Pulse el botón si desea oscilación de aire.
Vuelva a pulsarlo si desea detener la oscilación.
BOTÓN TEMP.
Pulse el botón o para ajustar la temperatura.
El rango de temperatura es entre 17 y 30°C.
BOTÓN DE AJUSTE DEL RELOJ
Para ajustar la hora del reloj o la hora de inicio
y parada.
BOTÓN REARME
Al pulsar el botón REARME, se cancelan todos
los ajustes actuales y se comienza desde el
principio. En el reloj, parpadearán los dos puntos
(0:00). El modo muestra AUTO, la velocidad del
ventilador indica AUTO y el indicador de
temperatura muestra AUTO.
BOTÓN DE BLOQUEO
Al pulsar el botón BLOQUEO, se bloquean todos
los ajustes actuales y el mando no acepta
ninguna operación excepto la del propio botón de
BLOQUEO. Use el modo de bloqueo cuando
quiera evitar que el ajuste se cambie
accidentalmente. Vuelva a pulsar el botón
BLOQUEO cuando desee cancelar el modo de
bloqueo.
BOTÓN CANCELAR
Pulse este botón para cancelar Timer ON y OFF.
BOTÓN ON/OFF
Para conectar el mando por cable. Pulse de
nuevo para apagarlo.
TESTIGO ON/OFF
Indica si el aparato está funcionando o no.
17
ES
Manual del usuario
10. NOMBRES DEL RECEPTOR DE
SEÑALES DEL MANDO POR CABLE
Conexión a la placa principal
del cuadro eléctrico
de la unidad interior
Conexión al mando por cable
Receptor de señal
Piloto de funcionamiento
Botón de funcionamiento manual
Indicador alarma
Indicador descongelación/precalentamiento
Indicador temporizador
ESTADO INICIAL DEL MANDO POR CABLE
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN
DEL FLUJO DE AIRE
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Cuando el mando se conecta por primera vez, se
iluminan los símbolos de la pantalla LCD durante
2 segundos. Después cambia automáticamente a
RELOJ 0:00; “:” parpadea. El MODO es AUTO, la
VELOCIDAD DEL VENTILADOR es AUTO, la
TEMP. indicada es 24°.
Mientras la unidad está funcionando, puede
ajustar las lamas de flujo de aire para cambiar su
dirección y obtener una temperatura ambiente
uniforme. De este modo mejorará el confort.
1. Ajuste la dirección de flujo de aire deseada.
Pulse el botón OSCILACIÓN para ajustar las
lamas a la posición deseada y vuelva a pulsarla
para mantenerlas en esta posición.
2. Para ajustar la dirección del flujo de aire
automáticamente.
Pulse el botón OSCILACIÓN. Las lamas oscilarán
automáticamente.
Mientras está ajustada esta función, funciona el
ventilador de oscilación de la unidad interior. De lo
contrario, este ventilador está parado. La escala
de oscilación de cada lado es de 30°. Cuando el
aparato de aire acondicionado no está
funcionando (incluso cuando está ajustado
“TIMER ON”), el botón OSCILACIÓN estará
desactivado.
1. ARRANQUE
Seleccione “AUTO”.
Ajuste la temperatura deseada: entre 21 y 28°C
Se ilumina el testigo FUNCIONAMIENTO del
panel. El modo de funcionamiento se selecciona
entre FRÍO, CALOR o SÓLO VENTILADOR, de
acuerdo con la diferencia entre la temperatura
ambiente y la temperatura ajustada. La velocidad
• Botón de selección de modo (MODO)
• Botón de temperatura (TEMP)
• Botón ON/OFF
del ventilador indicará AUTO, y esta velocidad no
se controlará automáticamente.
2.PARO
Botón ON/OFF
Vuelva a pulsar este botón para detener el aparato
de aire acondicionado. Se apaga el indicador
FUNCIONAMIENTO
1.ARRANQUE
Seleccione el modo “FRÍO”, “SECADO”, “CALOR”
o “SÓLO VENTILADOR”.
Ajuste la temperatura deseada pulsado el botón o
.
Frío: 17 a 30°C
Secado: 17 a 30°C
Calor: 17 a 30°C
SÓLO VENTILADOR: no se muestra la
temperatura. El botón TEMP está desactivado.
En el modo de SECADO no se puede seleccionar
la velocidad del ventilador. Esta velocidad estará
siempre en AUTO.
Algunos aparatos de aire acondicionado no tienen
la velocidad MEDIA del ventilador.
Pulse el botón para confirmar el ajusta actual.
2. PARO
Vuelva a pulsar este botón para detener el aparato
de aire acondicionado. Se apaga el indicador
FUNCIONAMIENTO.
FRIO / SECADO / CALOR / SÓLO VENTILADOR
NOTA
• Botón de selección de modo (MODO)
• Botón de temperatura (TEMP)
• Botón de velocidad del ventilador (VELOCIDAD
DEL VENTILADOR) Seleccione cualquier
velocidad del ventilador entre “AUTO”, “BAJA”,
“MED” y “ALTA”.
• Pulse el botón, la velocidad del ventilador
cambiará según lo indicado arriba.
• Botón de confirmar (SET)
• Botón ON/OFF
18
ES
Manual del usuario
AJUSTE DEL RELOJ
AJUSTE INICIAL
PRECAUCIÓN:
Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el
reloj del mando por cable siguiendo el
procedimiento que se explica en esta sección.
El indicador de reloj del mando mostrará la hora
con independencia de que el aparato esté
funcionando o no.
Cuando se conecta el mando por cable, el
indicador de reloj muestra “0:00” y los dos puntos
parpadean.
1. Botón de ajuste de hora (AJUSTE DE HORA)
• Pulse este botón para ajustar la hora.
Adelante. Atrás.
• Cada vez que se pulsa el botón, se avanza o
retrocede un minuto, dependiendo del lado
pulsado. Si mantiene pulsado el botón, el número
cambiará de 30 en 30 minutos.
2. Botón de confirmar (SET)
Al pulsar el botón SET, la hora deja de parpadear
y el reloj se pone en funcionamiento.
3. Cambio del ajuste del reloj
Pulse el botón RELOJ en el compartimento de
pilas. Los dos puntos comenzarán a parpadear.
Para ajustar una nueva hora, siga los pasos 1 y 2
del ajuste inicial del reloj.
• El reloj tiene un precisión de 10 segundos por
día.
La electricidad estática u otros factores (en caso
de voltaje extremadamente alto) puede hacer
que se reinicialice el reloj del mando. Si se
inicializa el mando (parpadean los dos puntos en
0:00), vuelva a ajustar el reloj antes de poner en
marcha el aparato.
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR
PRECAUCIÓN
1. Botón TIME ON/OFF
• Pulse el botón TIME ON/OFF de la forma
deseada. El ajuste actual del temporizador se
muestra junto con el indicador TIME ON/OFF.
Parpadearán los dos puntos.
2. Botón de ajuste de la hora (AJUSTE DE HORA)
• Pulse el botón para ajustar la hora deseada.
Adelante.
• Cada vez que se pulsa el botón, la hora avanza
o retrocede 10 minutos, dependiendo del lado
pulsado. Si mantiene pulsado el botón, el número
cambiará de 30 en 30 minutos.
Cuando active TIME ON o TIME OFF, pulse el
botón SET. Los dos puntos (:) dejarán de
parpadear y el reloj comenzará a funcionar. Los
dos puntos del INDICADOR TRANSMISIÓN
parpadearán, sonará la unidad interior y el
aparato se pondrá en marcha y se detendrá de
acuerdo con la hora ajustada.
3. Botón de cancelar (CANCELAR)
Pulse el botón CANCELAR para cancelar el ajuste
del temporizador.
Realice los pasos 1, 2 y 3 para cambiar el ajuste.
El tiempo de funcionamiento efectivo ajustado con
el mando está limitado a 24 horas.
El temporizador no funcionará si TIME ON y OFF
se ajustan a la misma hora.
Atrás.
• Cambio de ajuste
19
ES
Manual del usuario
EJEMPLO DE AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR OFF
EJEMPLO
TIMER ON
EJEMPLO
(Marcha - Paro)
Esta función es muy útil
cuando el usuario se
acuesta. El aparato se
detendrá automáticamente
a la hora ajustada.
Para detener el aparato a las 23:00 p.m.
• Pulse el botón TIME OFF. Se muestra la última
hora ajustada y parpadean los dos puntos en
espera de confirmación.
• Use el botón AJUSTE DE HORA para mostrar
“23:00” en el indicador TIMER OFF del mando.
• Pulse el botón SET. Los dos puntos dejan de
parpadear y el ajuste está finalizado.
(Paro - Marcha)
La función Timer ON es
útil para despertarse por la
mañana o cuando se
regresa a casa. El aparato
de aire acondicionado se
pondrá en marcha
automáticamente a la hora
ajustada.
Para que el aparato se ponga en marcha a las
6:00.
• Pulse el botón TIME ON. Se muestra la última
hora ajustada y parpadean los dos puntos en
espera de confirmación.
• Use el botón AJUSTAR HORA para mostrar
“6:00” en el indicador TIME ON del mando.
• Pulse el botón SET. Los dos puntos dejan de
parpadear y el ajuste está finalizado.
TEMPORIZADOR
COMBINADO (ajuste de los
temporizadores ON y OFF
simultáneamente)
EJEMPLO
TIME ON - TIME OFF
EJEMPLO
Timer OFF - Timer ON
(Marcha - Paro - Marcha)
Esta función es útil cuando
se desea que el aparato se
detenga después de acostarse y se ponga en
marcha por la mañana al levantarse o al regresar
a casa.
Para que el aparato se detenga a las 23:00 y se
ponga en marcha por la mañana a las 6:00.
• Pulse el botón TIME OFF. Se muestra la última
hora ajustada y parpadean los dos puntos en
espera de confirmación.
• Use el botón AJUSTAR HORA para mostrar
“23:00” en el indicador TIME OFF.
• Pulse el botón TIME ON. Se muestra la última
hora ajustada y parpadean los dos puntos en
espera de confirmación.
• Use el botón AJUSTAR HORA para mostrar
“6:00” en el indicador TIME ON.
• Pulse el botón SET. Los dos puntos dejan de
parpadear y el ajuste está finalizado.
(Paro - Marcha - Paro)
Puede usar este ajuste
para que el aparato se
ponga en marcha al
despertarse y se
detenga cuando salga
de casa.
Para que el aparato se ponga en marcha a las
6:00 y se detenga a las 8:00.
• Pulse el botón TIME ON. Se muestra la última
hora ajustada y parpadean los dos puntos en
espera de confirmación.
• Use el botón AJUSTAR HORA para mostrar
“6:00” en el indicador TIME ON del mando.
• Pulse el botón TIME OFF. Se muestra la última
hora ajustada y parpadean los dos puntos en
espera de confirmación.
• Use el botón AJUSTAR HORA para mostrar
“8:00” en el indicador TIME OFF.
• Pulse el botón SET. Los dos puntos dejan de
parpadear y el ajuste está finalizado.
20
ES
Manual del usuario
BOTÓN DE REARME Y BLOQUEO
FUNCIONAMIENTO TEMPORAL
INDICADORES DEL MANDO POR CABLE
Y SU SIGNIFICADO
1. Use un objeto pequeño con punta para activar
el botón REARME.
Al pulsar el botón REARME, se cancelan todos
los ajustes actuales y se comienza desde el
principio. En el reloj, parpadeará el icono de 0:00
y “:”. El modo muestra AUTO, la velocidad del
ventilador indica AUTO y el indicador de
temperatura muestra “24”.
2. Use un objeto pequeño con punta para activar
el botón BLOQUEO.
Al pulsar el botón BLOQUEO, se bloquean todos
los ajustes actuales en el mando a distancia y no
se acepta ninguna operación salvo la del propio
botón de bloqueo. Use el modo de bloqueo
cuando desee evitar que se cambien los ajustes
accidentalmente.
Vuelva a pulsar el botón BLOQUEO para cancelar
el modo de bloqueo.
Esta función se emplea para hacer funcionar la
unidad temporalmente si el mando por cable no
se puede usar o para probar el aparato de aire
acondicionado.
Cuando se selecciona el modo TEMPORAL, el
aparato funcionará en FRÍO (ALTO). El
funcionamiento no guarda relación con la
temperatura interior. En esta condición, el mando
está desactivado y sólo se puede usar para
cancelar la función TEMPORAL.
1. Significado de los indicadores LCD:
El mando está transmitiendo
la señal al aparato de aire acondicionado.
El aparato está funcionando.
El aparato está parado.
El mando está en el modo
BLOQUEO.
El mando es en el modo
DESBLOQUEO.
PARPADEO
ILUMINADO
APAGADO
ILUMINADO
APAGADO
2. Significado del indicador de modo:
La lámpara está apagada. También está
apagado el ventilador en el LCD
El aparato no está funcionando.
La lámpara está apagado. El ventilador en el
LCD está iluminado
Fallo de funcionamiento del aparato de aire
acondicionado
La lámpara está apagado. El LCD también está
apagado
El mando no está conectado correctamente a la
alimentación de la unidad.
La lámpara de modo parpadea
En espera de señal o fallo de funcionamiento
La lámpara de modo está iluminada
El aparato está funcionando
Está disponible un mando por cable para
unidades frío y calor por defecto. Su función de
velocidad media del ventilador se puede ajustar
con el interruptor (SW1) del panel principal del
mando, como se muestra a continuación:
El usuario puede ajustarlo de acuerdo con el
modelo y sus preferencias. Es necesario reiniciar
después del ajuste.
Modo:
Significado:
Significado:
Modo:
Significado:
Modo:
Significado:
Modo:
Significado:
Modo:
EXPLICACIÓN ADICIONAL
1 ON
2 ON
1 ON
2 OFF
1 OFF
2 ON
1 OFF
2 OFF
Velocidad media
ventilador frío y calor
Velocidad media
ventilador sólo frío
Sin velocidad media
ventilador frío y calor
Sin velocidad media
ventilador sólo frío
21
Manual de usuario
ES
BARCELONA - Central Ventas:
Provença, 392, plantas 1 y 2 - 08025 BARCELONA
Tel. 93 446 27 80 - Fax 93 456 90 32
www.salvadorescoda.com
SALVADOR ESCODA S.A.
®
BARCELONA - T. BCN Centro:
BADALONA - T. BCN Norte:
HOSPITALET - Tienda BCN Sur:
BARBERÀ - Tienda Vallès:
MATARÓ - Tienda Maresme:
ALBACETE - Delegación:
ALICANTE 1 - Delegación:
ALICANTE 2 - Delegación:
ALMERÍA - Delegación:
CÁDIZ - Delegación:
CASTELLÓN - Delegación:
CÓRDOBA - Delegación:
GIRONA - Delegación:
GRANADA - Delegación:
JAÉN - Delegación:
LLEIDA - Delegación:
MADRID 1 - Delegación:
MADRID 2 - Delegación:
MADRID 3 - Tienda:
MÁLAGA - Delegación:
MURCIA 1 - Delegación:
MURCIA 2 - Delegación:
PALMA DE MALLORCA - Del.:
REUS - Delegación:
SEVILLA 1 - Delegación:
SEVILLA 2 - Delegación:
TARRAGONA - Delegación:
VALENCIA 1 - Delegación:
VALENCIA 2 - Delegación:
VALENCIA 3 - Delegación:
ZARAGOZA - Delegación:
REPRESENTACIONES:
Asturias
Mérida
Pontevedra
Rosselló, 430-432 bjs.
08025 Barcelona
Tel. 93 446 20 25
Fax 93 446 21 91
Industria 608-612
08918 Badalona
Tel. 93 460 75 56
Fax 93 460 75 71
Av. Mare de Déu de Bellvitge, 246-252 -
08907 L'Hospitalet Ll.
Tel. 93 377 16 75
Fax 93 377 72 12
Marconi, 23
08210 Barberà del Vallès
Tel. 93 718 68 26
Fax 93 729 24 66
Polígono Ind. Plà d'en Boet
Carrasco i Formiguera, 29-35
08302 Mataró
Tel. 93 798 59 83
Pol. Campollano, D, p. 8-10
02007 Albacete
Tel. 967 19 21 79
Fax 967 19 22 46
Artes Gráficas, 10-12
03008 Alicante
Tel. 96 511 23 42
Fax 96 511 57 34
c/. Metal·lurgia, Pol. Les Galgues
03750 Pedreguer (Alicante)
Tel. 96 645 67 55
Fax 96 645 70 14
c/. Carrera del Doctoral, 22
ALMERÍA
Pol. El Portal, c/. Sudáfrica s/nº
P. E. Mª Eugenia, 1. 11408 Jerez
Tel. 956 35 37 85
Fax 956 35 37 89
Av. Enrique Gimeno, 24
Pol. C. Transporte. CP 12006
Tel. 96 424 72 11
Fax 96 424 72 03
Juan Bautista Escudero, 219 C
Pol. Las Quemadas. CP 14014
Tel. 957 32 27 30
Fax 957 32 26 26
c/. Alacant, 47 nave B
Pol. Can Xirgú - 17005 Girona
Tel. 972 40 64 65
Fax 972 40 64 70
Pol. Juncaril, c/. Lanjarón, 10
18220 Albolote (Granada)
Tel. 958 49 10 50
Fax 958 49 10 51
Pol. Olivares, Cazalilla, p. 527
23009 Jaén
Tel. 953 28 03 01
Fax 953 28 03 46
Pol. Segrià, N-230, km 7,4
25123 Torrefarrera (Lleida)
Tel. 973 75 06 90
Fax 973 75 06 95
Av. de Castilla, 26 naves 10-11
28830 S. Fernando de Henares
Tel. 91 675 12 29
Fax 91 675 12 82
Fragua, 8 - Pol. Ind. Cantueña
28944 Fuenlabrada (Madrid)
Tel. 91 642 35 50
Fax 91 642 35 55
Av. Emperatriz Isabel, 19
28019 Madrid
Tel. 91 469 14 52
Fax 91 469 10 36
c/. Brasilia, 16 - Pol. El Viso
29006 Málaga
Tel. 952 04 04 08
Fax 952 04 15 70
Cuatro Caminos, 56
30007 Murcia
Tel. 968 23 65 28
Fax 968 20 43 91
Pol. Oeste, Principal, p. 21/10
30169 San Ginés (Murcia)
Tel. 968 88 90 02
Fax 968 88 90 41
c/. Gremi de Boneters
Pol. Son Castelló - CP 07009
Tel. 971 43 27 62
Fax 971 43 65 35
Víctor Català, 46
43206 Reus (Tarragona)
Tel. 977 32 85 68
Fax 977 32 85 61
Joaquín S. de la Maza, PICA
p. 170, m. 6-7-8. CP 41007
Tel. 95 499 97 49
Fax 95 499 99 14
PIBO, Av. Valencina p. 124-125
41110 Bollullos Mitación
Tel. 95 577 69 33
Fax 95 577 69 35
c/. del Ferro, 18-20
Pol. Riu Clar. 43006 Tarragona
Tel. 977 20 64 57
Fax 977 20 64 58
Río Eresma, s/n.º
46026 Valencia
Tel. 96 395 62 64
Fax 96 395 62 74
P. I. nº 7, c/.Brosquil, n. III-IV
46540 El Puig (Valencia)
Tel. 96 147 90 75
Fax 96 147 90 52
Parque Empresarial Tactica
c/. 2A, nº 10. 46980 Paterna
Tel. 96 134 52 47
Fax 96 134 52 48
Polígono Argualas, nave 51
50012 Zaragoza
Tel. 976 35 67 00
Fax 976 35 88 12
985 36 21 28
924 33 07 18
986 86 07 76
Próxima apertura
Marzo 2007

Transcripción de documentos

ES Manual del Usuario CASSETTE INVERTER Serie MUCSR - HF Muchas gracias por adquirir nuestro acondicionador de aire; lea detenidamente este manual del usuario antes de empezar a utilizar su aire acondicionado. Manual del usuario ES ÍNDICE 1. PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. COMPROBACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 .DESCRIPCIÓN Y FUNCIONES . . . . 4.1.TIPO CASETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6. MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7. PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8. PANEL DE CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9. AVERÍAS Y CAUSAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10. TABLA DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11. MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2 Manual del usuario ES 1.PRECAUCIONES CUIDADO No intente instalar el aparato personalmente. Esta unidad debe ser instalada por un profesional. PELIGRO No intente reparar el aparato personalmente. Esta unidad no tiene componentes que pueda revisar el usuario. Si abre o retira la cubierta, se expondrá a una tensión peligrosa. La desconexión de la alimentación eléctrica no anula por completo el riesgo de descarga. ATENCIÓN Para evitar descargas eléctricas, apague el interruptor o desenchufe la unidad de la red antes de empezar cualquier operación de limpieza o mantenimiento de rutina. Siga las indicaciones de limpieza que aparecen en el Manual del usuario. ATENCIÓN No limpie la unidad con líquidos ni aerosoles de limpieza; utilice sólo un paño suave y seco. Para evitar descargas eléctricas, no intente jamás limpiar la unidad rociándola con agua. PELIGRO No ponga nunca las manos ni ningún objeto en la salida de aire de las unidades interior o exterior. Estas unidades llevan un ventilador que funciona a gran velocidad. Si toca un ventilador en funcionamiento, puede sufrir lesiones graves. CUIDADO No utilice productos desatascadores cáusticos. Podría dañar sus componentes (bandeja de desagüe, serpentín del intercambiador de calor, etc.). PELIGRO Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no deje caer agua o líquidos sobre la unidad. ATENCIÓN Mientras el acondicionador esté funcionando, ventile la habitación con regularidad, especialmente si además hay en ella algún electrodoméstico que funcione con gas. Si no lo NOTA Para un rendimiento adecuado, haga funcionar la unidad dentro de los márgenes de temperatura y humedad indicados en el manual del usuario. Fuera de esos márgenes funcionará mal y se formará agua de condensación. 3 Manual del usuario ES para una seguridad absoluta de los usuarios, es conveniente efectuar las operaciones de mantenimiento de rutina después de haber desconectado la corriente. 2.COMPROBACIONES Y PRECAUCIONES Lea con detenimiento el manual del usuario antes de usar el equipo y estudie los puntos importantes. Si tiene alguna dificultad, consulte al concesionario local. El acondicionador está diseñado para proporcionar un ambiente confortable. Solamente se destina a este uso, de acuerdo con el manual. 3.FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE. Función de protección de tres minutos Esta función evita que el aparato de aire acondicionado sea activado durante unos 3 min. cuando se pone en marcha inmediatamente después de haber estado funcionando. 1. Comprobaciones antes de la puesta en marcha: • Compruebe que la toma de tierra no está rota ni desconectada. • Compruebe que el filtro de aire está bien colocado. • Si lleva mucho tiempo sin usar la unidad, limpie el filtro de aire antes de volver a usarla. En régimen de uso continuado, limpie el filtro de aire por lo menos una vez cada dos semanas. Fallo del suministro eléctrico Un fallo del suministro eléctrico provocará la parada total de la unidad. El indicador de funcionamiento de la unidad interior comenzará a parpadear cuando se restablezca el suministro eléctrico. Para reiniciar la operación, pulse el botón ON/OFF del mando a distancia. Los relámpagos o la presencia de teléfonos inalámbricos de coche en las cercanías pueden provocar fallos de funcionamiento de la unidad. Desconecte el enchufe de la unidad y después vuelva a conectarlo. Pulse el botón ON/OFF del mando a distancia para reiniciar la operación. 2. Precauciones de seguridad: • No moje la ud. interior ni el mando a distancia. Se pueden producir descargas eléctricas o incendios. • No ponga ni utilice cerca del acondicionador gases o líquidos inflamables, tales como pegamentos, pinturas o gasolina. • No toque el deflector mientras esté funcionando. Podría pillarse los dedos o romper los componentes que lo accionan. • Si salta el fusible, no lo sustituya por uno inadecuado. Sustituir el fusible por un hilo de latón o de hierro puede ocasionar daños en el acondicionador o un incendio. • No meta ninguna varilla por la entrada o la salida. Cuando las palas del ventilador giran a gran velocidad, es muy peligroso que golpeen con algo. • No retire la cubierta del ventilador de la unidad exterior. Es peligroso que funcione a alta velocidad al aire. • No encienda ni apague la unidad con el interruptor de la red; hágalo con el botón ON/OFF del mando a distancia. • Evite que los niños jueguen con la unidad. • No efectúe por sí mismo ninguna reparación de la unidad. Acuda al personal técnico oficial. • Desconecte el interruptor de la red antes de limpiar la malla del filtro y el cuerpo de la máquina. Aunque cuando se cambia y se limpia la malla del filtro o se limpia el cuerpo de la máquina con un paño seco normalmente se cuenta con una doble protección contra descargas eléctricas, Para un rendimiento correcto, haga funcionar el acondicionador dentro de las siguientes condiciones de temperatura: REFRIGERACIÓN: Temperatura exterior: Entre 21 y 43°C Temperatura de la habitación: Entre 17 y 32°C CUIDADO La humedad relativa debe ser inferior al 80%. Por encima de este valor puede formarse condensación en la superficie del aparato. CALEFACCIÓN (no aplicable para el modelo de sólo frío) Temperatura exterior: entre -5 y 24°C Temperatura de la habitación: entre 0 y 30°C DESHUMIDIFICACIÓN Temperatura exterior: entre 11 y 43°C Temperatura de la habitación: entre 17 y 30°C 4 Manual del usuario ES 4. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONES 4.1.Tipo Casette 2 1 3 UNIDAD INTERIOR 4 6 5 7 8 10 MOD M E FAN S PEE D S WIN G SW 11 9 ING C CLO OK H / ECO CK TIM E ON TIM E OFF 11 UNIDAD EXTERIOR 12 10 OR 12 11 1 2 3 Drain pump(drain water from indoor unit) 4 5 Air outlet Air filter(inside air-in grill) 6 Air inlet Air flow louver(at air outlet) Drain pipe 7 8 9 10 11 12 Air-in grill Display panel Remote controller Refrigerant pipe Air inlet Air outlet NOTE All the pictures in this manual are for explanation purpose only. They may be slightly different from the air conditioner you purchased(depend on model).The actual shape shall prevail. 5 Manual del usuario ES 5.INSTALACIÓN 6. MANTENIMIENTO EMPLAZAMIENTO • Cuando funciona en frío, el aparato seca el aire de la habitación. Se debe instalar un tubo para drenar todo el agua lejos del propio aparato. • La ud.interior debe situarse a más de un metro de distancia del televisor o aparato de radio para evitar ruidos e interferencias en las imágenes. • Los transmisores de radio potentes o aparatos que emitan ondas de radio de alta frecuencia pueden provocar fallos. Antes de instalar el aparato de aire acondicionado, consulte su distribuidor. • No instale la unidad en zonas peligrosas con gas combustible o sustancias volátiles. • Si el acondicionador de aire funciona en una atmósfera que contenga aceite (de máquinas), sal (en zonas costeras), gas sulfuroso (cerca de una fuente aguas termales), etc.,podría dar lugar a fallos del aparato. ATENCIÓN Antes de limpiar el acondicionador, asegúrese de desconectar el enchufe de la red. LIMPIEZA DE LA UNIDAD INTERIOR Y DEL MANDO A DISTANCIA IMPORTANTE • Limpie la unidad interior y el mando a distancia con un paño seco. Si la unidad interior está muy sucia, impregne el paño en agua fría. No utilice nunca un paño húmedo para el mando a distancia. • No utilice un paño tratado con productos químicos ni lo deje sobre la unidad durante mucho tiempo, ya que puede estropear el acabado de la superficie. • No utilice gasolina, disolvente, polvos de pulir o similares para limpiar el aparato. Pueden agrietar o deformar las superficies de plástico. Si no piensa utilizar la unidad durante más de un mes: (1) Haga funcionar el ventilador durante medio día para secar el interior de la unidad. (2) Pare la unidad y desconéctela de la red. (3) Quite las pilas del mando a distancia. Tenga cuidado con el ruido y las vibraciones • Instale la unidad en un lugar estable para evitar ruido y vibraciones. • El ruido cerca de la salida de aire de la unidad exterior puede entrar por la toma de aire. • Sitúe la unidad exterior donde el ruido o el aire caliente no ocasione molestias a los vecinos. • Si el aire acondicionado hace un ruido anormal, póngase en contacto con su distribuidor. CABLE • Para evitar descargas eléctricas, conecte a tierra el aire acondicionado. El enchufe del aparato de aire acondicionado lleva cable de tierra. Por favor no lo cambie. • El enchufe de alimentación se usa como el aparato de aire acondicionado especialmente. • No tire con fuerza del cable de alimentación. • Cuando ponga a tierra el acondicionador de aire, cumpla las normativas locales. • Si es necesario, use el fusible o el magnototérmico correspondiente en amperios. • Si desea cambiar el cable de alimentación, por favor póngase en contacto un centro de servicio autorizado. CAMBIO DE EMPLAZAMIENTO Si cambia de domicilio o si desea cambiar el emplazamiento del aparato de aire acondicionado, consulte con su distribuidor, ya que se necesitan conocimientos especiales para retirar el freón, purgar el aire y realizar otras operaciones. 6 Manual del usuario ES Cuando se use una aspiradora, el lado de entrada de aire debe mirar hacia arriba.(Vea la Fig. 1) 7.COMPROBACIONES ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA IMPORTANTE • Asegúrese de que los cables no están rotos o desconectados. • Compruebe si está instalado el filtro de aire. (Algunos acondicionadores no tienen filtro de aire.) • Compruebe que no están obstruidas la salida o la entrada de la unidad exterior. Antes de limpiar el acondicionador, asegúrese de desconectar el enchufe de la red. Figura 1 Cuando se utilice agua, el lado de entrada de aire deberá mirar hacia abajo. (Vea la Fig. 2) LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE • El filtro de aire impide la entrada de polvo y partículas. Si se obstruye, puede disminuir considerablemente el rendimiento del acondicionador. Por lo tanto, hay que limpiarlo una vez cada dos semanas cuando la unidad se usa durante mucho tiempo seguido. • En lugares polvorientos hay que aumentar la frecuencia de limpieza del filtro. • Si el polvo acumulado es difícil de limpiar, cambie el filtro por uno nuevo (el filtro de repuesto es un accesorio opcional). Figura 2 PRECAUCIÓN No seque el filtro de aire a la luz directa del sol ni utilizando un fuego. 5. Reinstale el filtro de aire 6. Instale y cierre la rejilla de entrada de aire en orden inverso a los pasos 1 y 2, y conecte los cables de la caja de control a los terminales correspondientes del cuerpo principal. NOTA El modelo split caudal de alta presión estática no tiene filtro de aire. LIMPIEZA TIPO CASSETTE 1. Abra la rejilla de entrada de aire Empuje las presillas hacia el centro simultáneamente, tal como se indica en la figura. Después, abra la rejilla. PRECAUCIÓN 1. Antes de realizar esta operación, se deben desconectar los cables de la caja de control, que están conectados originalmente a los terminales eléctricos del cuerpo principal. 2. Saque la rejilla de entrada de aire. 3. Desmonte el filtro de aire 4. Limpie el filtro de aire (puede usar una aspiradora o agua pura. Si se ha acumulado demasiado polvo, utilice un cepillo blando y un detergente suave para limpiar. Ponga el filtro a secar en un lugar fresco). 7 Manual del usuario ES 8. PANEL DE CONTROL MODELOS 90 x 90 El aire acondicionado está compuesto por la unidad interior, la unidad exterior, el tubo de conexión y el mando a distancia. Funciones en el panel de la unidad interior: Receptor señal infrarrojos Tecla Temporal Temporizador Luz funcionamiento Alarma Tecla PRE-DEF (modelo FRÍO y CALOR) o sólo ventilación Con la tecla TEMPORAL podemos hacer funcionar la unidad de manera temporal en el caso de no encontrar elmando a distancia o si las pilas se han agotado. Los dos modos disponibles son modo AUTO y modo FORCED COOL. Si pulsa esta tecla el aire acondicionado funcionará en secuencia: AUTO-FORCED COOL-OFF. 1. Modo AUTO Cuando el aire acondicionado funciona en modo AUTO la luz de funcionamiento está encendida y el mando a distancia funciona según señal. 2. Modo FORCED COOL La luz de funcionamiento parpadea y el aire acondicionado pasará a modo AUTO después de enfriar a una velocidad HIGH (alta) durante 30 minutos. Con este modo el mando a distancia no está operativo. 3. OFF (apagado) La luz de funcionamiento está apagada. El aire acondicionado está apagado y el mando a distancia operativo. NOTA: este manual no incluye instrucciones sobre el funcionamiento del mando a distancia. Puede consultar el "Manual del Mando a Distancia" suministrado con la unidad. 8 Manual del usuario ES 9. AVERÍAS Y CAUSAS Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes: VUELVA A COMPROBAR No funciona • El fusible de alimentación está fundido o ha saltado el disyuntor. • Se han agotado las pilas del mando a distancia. • Se ha activado el programador. No enfría ni calienta bien • Están obstruidas la entrada o la salida de aire de la unidad exterior. • Están abiertas las puertas o ventanas. • El filtro de aire está saturado de polvo. • El deflector no está en la posición correcta. • La velocidad del ventilador es muy baja. • La temperatura es muy alta o muy baja. Estas situaciones no son averías El aire de la habitación huele mal. Sale mal olor del acondicionador. • Están saliendo olores impregnados en la pared, la moqueta, los muebles, las cortinas, etc. En la unidad exterior se produce un vapor blanco de agua o aire enfriado. IMPORTANTE Si se produce alguna de las situaciones siguientes, apague inmediatamente el acondicionador, desconecte el interruptor de la red y llame al concesionario. • Los pilotos indicadores parpadean muy deprisa (cinco veces por segundo); si desconecta la unidad de la red y la vuelve a conectar pasados dos o tres minutos, los pilotos siguen parpadeando. • Las operaciones de puesta en marcha y parada son erráticas. • El fusible se funde o el disyuntor salta con mucha frecuencia. • Han caído agua o materias extrañas dentro del acondicionador. • Se observa cualquier otra condición inusual. ES IMPOSIBLE MODIFICAR LOS VALORES SELECCIONADOS Síntomas: No puede modificarse la velocidad del ventilador Comprobaciones: Compruebe si el modo indicado en el panel es “AUTO” Compruebe si el modo en el panel es “DRY” 9 Manual del usuario ES 10. TABLA DE FALLOS Modelo 18 Fallo Luz funcionamiento Luz temporizador Luz desescarche Luz alarma Canal de comprobación comunicación entre un. ext. y un. int. defectuoso Canal de comprobación sensor temperatura ambiente defectuoso Canal de comprobación sensor evaporador defectuoso Fallo alarma nivel agua Fallo EEPROM Protección módulo IPM Canal de comprobación sensor condensador defectuoso Protección voltaje unidad exterior Protección sobre tensión unidad exterior ( Apagada, Parpadeante a 5 Hz, • encendida) Modelo 20, 30, 36, 48 Fallo LED 1 Funcionamiento LED 2 Temporizador LED 3 Def. Fan LED 4 Alarma Display Tubo digital Canal de comprobación sensor temperatura ambiente defectuoso E2 Canal de comprobación sensor temperatura tubo defectuoso E3 Canal de comprobación sensor temperatura tubo exterior defectuoso E4 Fallo exterior E5 Fallo EEPROM E6 Fallo alarma nivel agua E7 Parpadeante a 5 Hz 10 Manual del usuario - Mando a distancia ES 11. Mando a distancia CONTENIDO Precauciones Modelo y especificaciones Indicadores y sus funciones Funciones Instrucciones de funcionamiento NOTA 1. El dibujo es sólo una referencia y puede diferir del mando que usted ha adquirido 2. Lea el apartado de PRECAUCIONES antes de poner en marcha el aire acondicionado. 3. Este manual es para los modelos R05/BG 4. El R05/BGE se puede usar para modelos sólo frío y frío y calor. 11 Manual del usuario - Mando a distancia ES PRECAUCIONES INDICADORES Y FUNCIONES • Objetos como cortinas o puertas pueden impedir que el aire acondicionado reciba la señal del mando a distancia • No moje la unidad interior ni el mando a distancia. No exponga el mando a la luz solar directa, ni lo coloque en lugares con altas temperaturas. • Si expone la unidad interior o el mando a la luz solar esto puede provocar el mal funcionamiento de los aparatos. • Los aparatos electrónicos que se encuentren cerca del aire acondicionado pueden afectar el funcionamiento del mando a distancia. • No ponga pilas usadas o distintas dentro del mando, porque estropearlo. • Si no va a usar el mando durante un largo periodo de tiempo, saque las pilas. • Si se enciende el indicador de batería baja, cambie las pilas. • Si no se oye la señal de recepción de la unidad interior o el LED del mando a distancia no parpadea. Cambie las pilas. • La distancia máxima de transmisión del mando a distancia son 8m. Apunte al receptor de la unidad interior cuando use el mando. 1.TEMP: Muestra la temperatura ajustada. Ajuste la temperatura mediante las teclas y . No aparecerá nada en esta área si la unidad está en modo Ventilador. 2.PANTALLA: El icono parpadeará una vez cuando la señal haya sido enviada por el mando a distancia. 3.ON/OFF: El icono se enciende cuando conecta o desconecta la unidad. 4.Modo de funcionamiento: Pulse MODE para ver en qué modo está la unidad. 5.TIEMPO: Muestra el tiempo ajustado. Pulse RELOJ durante 5s. y el icono indicando la hora 6.BLOQUEO: El icono se iluminará cuando active la función de bloqueo y el resto de funciones quedarán inefectivas. 7.TIME ON/OFF: Cuando la unidad está en modo TIME ON, el icono ON se encenderá y pasará lo mismo con el icono TIME OFF. SI ajusta ambos modos a la vez, se iluminarán los dos. 8.Velocidad del ventilador: Cuando pulse la tecla verá la velocidad actual del ventilador. Podrá seleccionar los modos AUTO-LOW-MED-HIGH. EL modo ajustado de fábrica es alta velocidad. MODELO Y ESPECIFICACIONES Modelo: R05/BGE Tensión: 3.0V Tensión mín. para envío de la señal de la CPU: 2.4V Distancia de recepción efectiva: 8-11 metros. Condiciones de funcionamiento: -5 +60°C 9.Funcionamiento económico: Este icono se encenderá o apagará cuando pulse la tecla ECO. NOTA Todos los iconos anteriores se mostrarán sólo cuando el mando a distancia se conecte por primera vez o cuando haga un reset. 12 Manual del usuario - Mando a distancia ES FUNCIONES 4.AJUSTE : Aumenta la temperatura ajustada. Manteniendo esta tecla pulsada la temperatura aumentará 1° cada 0.5 s. 5.ON/OFF: Para encender o apagar el aire acondicionado. 6.DIRECCIÓN DEL AIRE: Activa la función swing o el deflector de aire. Una vez pulsado, el deflector de aire girará 6°. 7.SWING HORIZONTAL: Activa la función de swing horizontal 8.SWING VERT: Activa la función de swing vertical. 9.RELOJ: Muestra la hora (cuando resetea o conecta la unidad por primera vez, aparece 12.00) Pulse el reloj durante 5s. El icono de la hora parpadeará durante 0.5s. Vuélvalo a pulsar y el icono de los minutos parpadeará. Las teclas y sirven para ajustar los valores. Los ajustes sólo se hacen efectivos cuando pulsa la tecla de confirmación (OK) 10.TIME ON: Para poner en marcha el arranque automático. Una vez haya pulsado esta tecla el tiempo aumentará en 0.5 horas. Cuando el tiempo ajustado exceda las 10 horas, si pulsa el botón el tiempo aumentará en una hora. SI ajusta el tiempo a 0.00 el arranque automático quedará cancelado. 11.TIME OFF: Para poner en marcha la desconexión automática. Una vez haya pulsado esta tecla el tiempo aumentará en 0.5 horas. Cuando el tiempo ajustado exceda las 10 horas, si pulsa el botón el tiempo aumentará en una hora. SI ajusta el tiempo a 0.00 la desconexión automática quedará cancelada. 12.RESET: (dentro del mando) Pulse este botón con una aguja de 1mm para cancelar el ajuste actual y resetear el mando a distancia. 13.BLOQUEO: (dentro del mando) Pulse este botón con una aguja de 1mm para bloquear o desbloquear los ajustes actuales. 1.MODO: Cuando lo pulse, podrá seleccionar los siguientes modos sucesivamente: AUTO - COOL DRY - HEAT - FAN 14.OK: Confirma los ajustes. 2.VELOCIDAD DEL VENTILADOR: La velocidad del ventilador se seleccionará en la siguiente secuencia una vez pulse la tecla: AUTO - LOW (baja) - MED - HIGH (alta) 15.FRÍO-CALOR: (dentro del mando) Pulse este botón con una aguja de 1mm para cambiar de modo sólo frío a modo frío y calor. Durante los ajuste, se encenderá una luz trasera. El modo ajustado de fábrica es frío y calor. 3.AJUSTE : Disminuye la temperatura ajustada. Si mantiene la tecla pulsada la temperatura disminuirá 1° cada 0.5s. 16.ECO: Activa el modo de funcionamiento económico. Se recomienda usar este modo cuando está durmiendo. 13 Manual del usuario - Mando a distancia ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2.Pulse la tecla TIME ON de nuevo y ajuste el tiempo. 3.SI mantiene la tecla de ajuste pulsada, el tiempo irá aumentando en 0.5 horas. Cunado el tiempo ajustado exceda las 10 horas, pulsando esta tecla el tiempo aumentará de hora en hora. 4.0.5 segundos después de haber realizado los ajustes, el mando a distancia emitirá la señal de TIME ON. Coloque las pilas Instale dos pilas alcalinas. Asegúrese de colocar los polos correctamente FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Conecte la unidad y el indicador de funcionamiento de la unidad interior parpadeará. 1.Pulse la tecla MODE para seleccionar el automático 2.Ajuste la temperatura con las teclas y Generalmente, el rango va de 17°C a 30°C. 3.Pulse las teclas ON/OFF para que se encienda el indicador de funcionamiento. El aire acondicionado funcionará en modo automático. No podrá ajustar la velocidad del ventilador. 4.El modo ECO es efectivo cuando la máquina trabaja en AUTO. FUNCIONAMIENTO APAGADO: 1.Pulse la tecla TIME OFF y luego el icono SET. Se encenderán los indicadores HOUR y OFF 2.Pulse la tecla TIME OFF de nuevo y ajuste el tiempo. 3.SI mantiene la tecla de ajuste pulsada, el tiempo irá aumentando en 0.5 horas. Cunado el tiempo ajustado exceda las 10 horas, pulsando esta tecla el tiempo aumentará de hora en hora. 0.5 segundos después de haber realizado los ajustes, el mando a distancia emitirá la señal de TIME OFF. Modos FRÍO/CALOR/VENTILADOR 1.Pulse la tecla MODE para seleccionar Frío, Calor o Ventilador 2.Ajuste la temperatura a través de las teclas y . Normalmente el rango va de 17°C a 30°C 3.Pulse la tecla Velocidad del ventilador para seleccionar AUTO, LOW, MED o HIGH. 4.Pulse la tecla ON/OFF y se encenderá el indicador de funcionamiento en la unidad interior. El aire acondicionado funcionará con el modo ajustado. Pare la unidad con la tecla ON/OFF Ajuste el TIME ON y el TIME OFF simultáneamente 1.Ajuste el TIME ON según los procedimientos 1 y 2 especificados en el capítulo: FUNCION TEMPORIZADOR 2.Ajuste el TIME OFF según los procedimientos 1 y 2 especificados en el capítulo FUNCION TEMPORIZADOR 3.Si la conexión y desconexión del temporizador no exceden las 10 horas, la desconexión se activará 0.5 horas después de la conexión. Si el tiempo entre los dos sobrepasa las 10 horas, la desconexión se activará una hora después de la conexión. 4.0,5 segundos después de haber realizado los ajustes, el mando a distancia enviará el comando TIME ON a la unidad. NOTA En el modelo ventilador la temperatura no se puede ajustar y el modo ECO es inefectivo. MODO SECADO: 1.Pulse la tecla MODE para seleccionar la opción DRY 2.Ajuste la temperatura con las flechas hacia arriba y hacia abajo. Normalmente el rango va de 17° a 30° 3.Pulse la tecla ON/OFF y el indicador de funcionamiento se encenderá. El modo DRY estará activo. En modo DRY, la velocidad del ventilador y el ECO no están disponibles. Modificación de los ajustes de tiempo Pulse la tecla correspondiente y reajuste el tiempo de la conexión y el tiempo de la desconexión. Ajuste el tiempo a 0.00 para cancelar la programación. NOTA El tiempo ajustado en el temporizador corresponde a un número relativo basado en el reloj del mando a distancia. No se puede ajustar el reloj cuando el TIME ON o el TIME OFF están activados. TEMPORIZADOR Funcionamiento encendido: 1.Pulse la tecla TIME ON y luego el icono SET. Se encenderán los indicadores HOUR y ON 14 Manual del usuario - Mando a distancia ES 15 Manual del usuario ES 10.MANDO POR CABLE (opcional) NOMBRE Y FUNCIÓN DE LOS INDICADORES DEL MANDO POR CABLE *Este es un accesorio opcional, si desea adquirirlo contacte con su distribuidor 16 Manual del usuario ES 10. MANDO POR CABLE Y FUNCIONES BOTÓN DE MODO Para seleccionar el modo de funcionamiento del aparato de aire acondicionado. BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR Para seleccionar la velocidad del ventilador. BOTÓN OSCILACIÓN Pulse el botón si desea oscilación de aire. Vuelva a pulsarlo si desea detener la oscilación. BOTÓN TEMP. Pulse el botón o para ajustar la temperatura. El rango de temperatura es entre 17 y 30°C. BOTÓN DE AJUSTE DEL RELOJ Para ajustar la hora del reloj o la hora de inicio y parada. BOTÓN REARME Al pulsar el botón REARME, se cancelan todos los ajustes actuales y se comienza desde el principio. En el reloj, parpadearán los dos puntos (0:00). El modo muestra AUTO, la velocidad del ventilador indica AUTO y el indicador de temperatura muestra AUTO. BOTÓN DE BLOQUEO Al pulsar el botón BLOQUEO, se bloquean todos los ajustes actuales y el mando no acepta ninguna operación excepto la del propio botón de BLOQUEO. Use el modo de bloqueo cuando quiera evitar que el ajuste se cambie accidentalmente. Vuelva a pulsar el botón BLOQUEO cuando desee cancelar el modo de bloqueo. BOTÓN CANCELAR Pulse este botón para cancelar Timer ON y OFF. BOTÓN ON/OFF Para conectar el mando por cable. Pulse de nuevo para apagarlo. TESTIGO ON/OFF Indica si el aparato está funcionando o no. 17 Manual del usuario ES 10. NOMBRES DEL RECEPTOR DE SEÑALES DEL MANDO POR CABLE Conexión a la placa principal del cuadro eléctrico de la unidad interior Conexión al mando por cable Indicador alarma Receptor de señal Piloto de funcionamiento Indicador descongelación/precalentamiento Botón de funcionamiento manual Indicador temporizador ESTADO INICIAL DEL MANDO POR CABLE Cuando el mando se conecta por primera vez, se iluminan los símbolos de la pantalla LCD durante 2 segundos. Después cambia automáticamente a RELOJ 0:00; “:” parpadea. El MODO es AUTO, la VELOCIDAD DEL VENTILADOR es AUTO, la TEMP. indicada es 24°. del ventilador indicará AUTO, y esta velocidad no se controlará automáticamente. 2.PARO Botón ON/OFF Vuelva a pulsar este botón para detener el aparato de aire acondicionado. Se apaga el indicador FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Mientras la unidad está funcionando, puede ajustar las lamas de flujo de aire para cambiar su dirección y obtener una temperatura ambiente uniforme. De este modo mejorará el confort. 1. Ajuste la dirección de flujo de aire deseada. Pulse el botón OSCILACIÓN para ajustar las lamas a la posición deseada y vuelva a pulsarla para mantenerlas en esta posición. 2. Para ajustar la dirección del flujo de aire automáticamente. Pulse el botón OSCILACIÓN. Las lamas oscilarán automáticamente. Mientras está ajustada esta función, funciona el ventilador de oscilación de la unidad interior. De lo contrario, este ventilador está parado. La escala de oscilación de cada lado es de 30°. Cuando el aparato de aire acondicionado no está funcionando (incluso cuando está ajustado “TIMER ON”), el botón OSCILACIÓN estará desactivado. FRIO / SECADO / CALOR / SÓLO VENTILADOR 1.ARRANQUE • Botón de selección de modo (MODO) Seleccione el modo “FRÍO”, “SECADO”, “CALOR” o “SÓLO VENTILADOR”. • Botón de temperatura (TEMP) Ajuste la temperatura deseada pulsado el botón o . Frío: 17 a 30°C Secado: 17 a 30°C Calor: 17 a 30°C SÓLO VENTILADOR: no se muestra la temperatura. El botón TEMP está desactivado. • Botón de velocidad del ventilador (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) Seleccione cualquier velocidad del ventilador entre “AUTO”, “BAJA”, “MED” y “ALTA”. • Pulse el botón, la velocidad del ventilador cambiará según lo indicado arriba. En el modo de SECADO no se puede seleccionar la velocidad del ventilador. Esta velocidad estará siempre en AUTO. FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO 1. ARRANQUE • Botón de selección de modo (MODO) Seleccione “AUTO”. • Botón de temperatura (TEMP) Ajuste la temperatura deseada: entre 21 y 28°C • Botón ON/OFF Se ilumina el testigo FUNCIONAMIENTO del panel. El modo de funcionamiento se selecciona entre FRÍO, CALOR o SÓLO VENTILADOR, de acuerdo con la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura ajustada. La velocidad NOTA Algunos aparatos de aire acondicionado no tienen la velocidad MEDIA del ventilador. • Botón de confirmar (SET) Pulse el botón para confirmar el ajusta actual. 2. PARO • Botón ON/OFF Vuelva a pulsar este botón para detener el aparato de aire acondicionado. Se apaga el indicador FUNCIONAMIENTO. 18 Manual del usuario ES AJUSTE DEL RELOJ Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el reloj del mando por cable siguiendo el procedimiento que se explica en esta sección. El indicador de reloj del mando mostrará la hora con independencia de que el aparato esté funcionando o no. AJUSTE INICIAL Cuando se conecta el mando por cable, el indicador de reloj muestra “0:00” y los dos puntos parpadean. 1. Botón de ajuste de hora (AJUSTE DE HORA) • Pulse este botón para ajustar la hora. Adelante. Atrás. • Cada vez que se pulsa el botón, se avanza o retrocede un minuto, dependiendo del lado pulsado. Si mantiene pulsado el botón, el número cambiará de 30 en 30 minutos. 2. Botón de confirmar (SET) Al pulsar el botón SET, la hora deja de parpadear y el reloj se pone en funcionamiento. 3. Cambio del ajuste del reloj Pulse el botón RELOJ en el compartimento de pilas. Los dos puntos comenzarán a parpadear. Para ajustar una nueva hora, siga los pasos 1 y 2 del ajuste inicial del reloj. • El reloj tiene un precisión de 10 segundos por día. FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR 1. Botón TIME ON/OFF • Pulse el botón TIME ON/OFF de la forma deseada. El ajuste actual del temporizador se muestra junto con el indicador TIME ON/OFF. Parpadearán los dos puntos. 2. Botón de ajuste de la hora (AJUSTE DE HORA) • Pulse el botón para ajustar la hora deseada. Adelante. Atrás. • Cada vez que se pulsa el botón, la hora avanza o retrocede 10 minutos, dependiendo del lado pulsado. Si mantiene pulsado el botón, el número cambiará de 30 en 30 minutos. Cuando active TIME ON o TIME OFF, pulse el botón SET. Los dos puntos (:) dejarán de parpadear y el reloj comenzará a funcionar. Los dos puntos del INDICADOR TRANSMISIÓN parpadearán, sonará la unidad interior y el aparato se pondrá en marcha y se detendrá de acuerdo con la hora ajustada. 3. Botón de cancelar (CANCELAR) Pulse el botón CANCELAR para cancelar el ajuste del temporizador. • Cambio de ajuste Realice los pasos 1, 2 y 3 para cambiar el ajuste. PRECAUCIÓN: La electricidad estática u otros factores (en caso de voltaje extremadamente alto) puede hacer que se reinicialice el reloj del mando. Si se inicializa el mando (parpadean los dos puntos en 0:00), vuelva a ajustar el reloj antes de poner en marcha el aparato. PRECAUCIÓN El tiempo de funcionamiento efectivo ajustado con el mando está limitado a 24 horas. El temporizador no funcionará si TIME ON y OFF se ajustan a la misma hora. 19 Manual del usuario ES EJEMPLO DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR COMBINADO (ajuste de los temporizadores ON y OFF simultáneamente) Timer OFF - Timer ON (Marcha - Paro - Marcha) Esta función es útil cuando se desea que el aparato se detenga después de acostarse y se ponga en marcha por la mañana al levantarse o al regresar a casa. TEMPORIZADOR OFF (Marcha - Paro) Esta función es muy útil cuando el usuario se acuesta. El aparato se detendrá automáticamente a la hora ajustada. EJEMPLO Para detener el aparato a las 23:00 p.m. • Pulse el botón TIME OFF. Se muestra la última hora ajustada y parpadean los dos puntos en espera de confirmación. • Use el botón AJUSTE DE HORA para mostrar “23:00” en el indicador TIMER OFF del mando. • Pulse el botón SET. Los dos puntos dejan de parpadear y el ajuste está finalizado. EJEMPLO Para que el aparato se detenga a las 23:00 y se ponga en marcha por la mañana a las 6:00. • Pulse el botón TIME OFF. Se muestra la última hora ajustada y parpadean los dos puntos en espera de confirmación. • Use el botón AJUSTAR HORA para mostrar “23:00” en el indicador TIME OFF. • Pulse el botón TIME ON. Se muestra la última hora ajustada y parpadean los dos puntos en espera de confirmación. • Use el botón AJUSTAR HORA para mostrar “6:00” en el indicador TIME ON. • Pulse el botón SET. Los dos puntos dejan de parpadear y el ajuste está finalizado. TIMER ON (Paro - Marcha) La función Timer ON es útil para despertarse por la mañana o cuando se regresa a casa. El aparato de aire acondicionado se pondrá en marcha automáticamente a la hora ajustada. TIME ON - TIME OFF (Paro - Marcha - Paro) Puede usar este ajuste para que el aparato se ponga en marcha al despertarse y se detenga cuando salga de casa. EJEMPLO Para que el aparato se ponga en marcha a las 6:00. • Pulse el botón TIME ON. Se muestra la última hora ajustada y parpadean los dos puntos en espera de confirmación. • Use el botón AJUSTAR HORA para mostrar “6:00” en el indicador TIME ON del mando. • Pulse el botón SET. Los dos puntos dejan de parpadear y el ajuste está finalizado. EJEMPLO Para que el aparato se ponga en marcha a las 6:00 y se detenga a las 8:00. • Pulse el botón TIME ON. Se muestra la última hora ajustada y parpadean los dos puntos en espera de confirmación. • Use el botón AJUSTAR HORA para mostrar “6:00” en el indicador TIME ON del mando. • Pulse el botón TIME OFF. Se muestra la última hora ajustada y parpadean los dos puntos en espera de confirmación. • Use el botón AJUSTAR HORA para mostrar “8:00” en el indicador TIME OFF. • Pulse el botón SET. Los dos puntos dejan de parpadear y el ajuste está finalizado. 20 Manual del usuario ES 2. Significado del indicador de modo: BOTÓN DE REARME Y BLOQUEO 1. Use un objeto pequeño con punta para activar el botón REARME. Al pulsar el botón REARME, se cancelan todos los ajustes actuales y se comienza desde el principio. En el reloj, parpadeará el icono de 0:00 y “:”. El modo muestra AUTO, la velocidad del ventilador indica AUTO y el indicador de temperatura muestra “24”. 2. Use un objeto pequeño con punta para activar el botón BLOQUEO. Al pulsar el botón BLOQUEO, se bloquean todos los ajustes actuales en el mando a distancia y no se acepta ninguna operación salvo la del propio botón de bloqueo. Use el modo de bloqueo cuando desee evitar que se cambien los ajustes accidentalmente. Vuelva a pulsar el botón BLOQUEO para cancelar el modo de bloqueo. Modo: La lámpara está apagada. También está apagado el ventilador en el LCD Significado: El aparato no está funcionando. Modo: La lámpara está apagado. El ventilador en el LCD está iluminado Significado: Fallo de funcionamiento del aparato de aire acondicionado Modo: La lámpara está apagado. El LCD también está apagado Significado: El mando no está conectado correctamente a la alimentación de la unidad. FUNCIONAMIENTO TEMPORAL Esta función se emplea para hacer funcionar la unidad temporalmente si el mando por cable no se puede usar o para probar el aparato de aire acondicionado. Cuando se selecciona el modo TEMPORAL, el aparato funcionará en FRÍO (ALTO). El funcionamiento no guarda relación con la temperatura interior. En esta condición, el mando está desactivado y sólo se puede usar para cancelar la función TEMPORAL. Modo: La lámpara de modo parpadea Significado: En espera de señal o fallo de funcionamiento Modo: La lámpara de modo está iluminada Significado: El aparato está funcionando EXPLICACIÓN ADICIONAL Está disponible un mando por cable para unidades frío y calor por defecto. Su función de velocidad media del ventilador se puede ajustar con el interruptor (SW1) del panel principal del mando, como se muestra a continuación: INDICADORES DEL MANDO POR CABLE Y SU SIGNIFICADO 1. Significado de los indicadores LCD: PARPADEO El mando está transmitiendo la señal al aparato de aire acondicionado. 1 ON 2 ON ILUMINADO El aparato está funcionando. APAGADO El aparato está parado. Velocidad media ventilador frío y calor 1 ON Velocidad media 2 OFF ventilador sólo frío ILUMINADO El mando está en el modo BLOQUEO. APAGADO El mando es en el modo DESBLOQUEO. 1 OFF Sin velocidad media 2 ON ventilador frío y calor 1 OFF Sin velocidad media 2 OFF ventilador sólo frío El usuario puede ajustarlo de acuerdo con el modelo y sus preferencias. Es necesario reiniciar después del ajuste. 21 ES Manual de usuario ® SALVADOR ESCODA S.A. BARCELONA - Central Ventas: Provença, 392, plantas 1 y 2 - 08025 BARCELONA Tel. 93 446 27 80 - Fax 93 456 90 32 [email protected] www.salvadorescoda.com BARCELONA - T. BCN Centro: Rosselló, 430-432 bjs. 08025 Barcelona Tel. 93 446 20 25 Fax 93 446 21 91 ALMERÍA - Delegación: c/. Carrera del Doctoral, 22 ALMERÍA Próxima apertura Marzo 2007 MADRID 1 - Delegación: Av. de Castilla, 26 naves 10-11 28830 S. Fernando de Henares Tel. 91 675 12 29 Fax 91 675 12 82 SEVILLA 1 - Delegación: Joaquín S. de la Maza, PICA p. 170, m. 6-7-8. CP 41007 Tel. 95 499 97 49 Fax 95 499 99 14 BADALONA - T. BCN Norte: Industria 608-612 08918 Badalona Tel. 93 460 75 56 Fax 93 460 75 71 CÁDIZ - Delegación: Pol. El Portal, c/. Sudáfrica s/nº P. E. Mª Eugenia, 1. 11408 Jerez Tel. 956 35 37 85 Fax 956 35 37 89 MADRID 2 - Delegación: Fragua, 8 - Pol. Ind. Cantueña 28944 Fuenlabrada (Madrid) Tel. 91 642 35 50 Fax 91 642 35 55 SEVILLA 2 - Delegación: PIBO, Av. Valencina p. 124-125 41110 Bollullos Mitación Tel. 95 577 69 33 Fax 95 577 69 35 HOSPITALET - Tienda BCN Sur: Av. Mare de Déu de Bellvitge, 246-252 08907 L'Hospitalet Ll. Tel. 93 377 16 75 Fax 93 377 72 12 CASTELLÓN - Delegación: Av. Enrique Gimeno, 24 Pol. C. Transporte. CP 12006 Tel. 96 424 72 11 Fax 96 424 72 03 MADRID 3 - Tienda: Av. Emperatriz Isabel, 19 28019 Madrid Tel. 91 469 14 52 Fax 91 469 10 36 TARRAGONA - Delegación: c/. del Ferro, 18-20 Pol. Riu Clar. 43006 Tarragona Tel. 977 20 64 57 Fax 977 20 64 58 BARBERÀ - Tienda Vallès: Marconi, 23 08210 Barberà del Vallès Tel. 93 718 68 26 Fax 93 729 24 66 CÓRDOBA - Delegación: Juan Bautista Escudero, 219 C Pol. Las Quemadas. CP 14014 Tel. 957 32 27 30 Fax 957 32 26 26 MÁLAGA - Delegación: c/. Brasilia, 16 - Pol. El Viso 29006 Málaga Tel. 952 04 04 08 Fax 952 04 15 70 VALENCIA 1 - Delegación: Río Eresma, s/n.º 46026 Valencia Tel. 96 395 62 64 Fax 96 395 62 74 MATARÓ - Tienda Maresme: Polígono Ind. Plà d'en Boet Carrasco i Formiguera, 29-35 08302 Mataró Tel. 93 798 59 83 GIRONA - Delegación: c/. Alacant, 47 nave B Pol. Can Xirgú - 17005 Girona Tel. 972 40 64 65 Fax 972 40 64 70 MURCIA 1 - Delegación: Cuatro Caminos, 56 30007 Murcia Tel. 968 23 65 28 Fax 968 20 43 91 VALENCIA 2 - Delegación: P. I. nº 7, c/.Brosquil, n. III-IV 46540 El Puig (Valencia) Tel. 96 147 90 75 Fax 96 147 90 52 ALBACETE - Delegación: Pol. Campollano, D, p. 8-10 02007 Albacete Tel. 967 19 21 79 Fax 967 19 22 46 GRANADA - Delegación: Pol. Juncaril, c/. Lanjarón, 10 18220 Albolote (Granada) Tel. 958 49 10 50 Fax 958 49 10 51 MURCIA 2 - Delegación: Pol. Oeste, Principal, p. 21/10 30169 San Ginés (Murcia) Tel. 968 88 90 02 Fax 968 88 90 41 VALENCIA 3 - Delegación: Parque Empresarial Tactica c/. 2A, nº 10. 46980 Paterna Tel. 96 134 52 47 Fax 96 134 52 48 ALICANTE 1 - Delegación: Artes Gráficas, 10-12 03008 Alicante Tel. 96 511 23 42 Fax 96 511 57 34 JAÉN - Delegación: Pol. Olivares, Cazalilla, p. 527 23009 Jaén Tel. 953 28 03 01 Fax 953 28 03 46 PALMA DE MALLORCA - Del.: c/. Gremi de Boneters Pol. Son Castelló - CP 07009 Tel. 971 43 27 62 Fax 971 43 65 35 ZARAGOZA - Delegación: Polígono Argualas, nave 51 50012 Zaragoza Tel. 976 35 67 00 Fax 976 35 88 12 ALICANTE 2 - Delegación: c/. Metal·lurgia, Pol. Les Galgues 03750 Pedreguer (Alicante) Tel. 96 645 67 55 Fax 96 645 70 14 LLEIDA - Delegación: Pol. Segrià, N-230, km 7,4 25123 Torrefarrera (Lleida) Tel. 973 75 06 90 Fax 973 75 06 95 REUS - Delegación: Víctor Català, 46 43206 Reus (Tarragona) Tel. 977 32 85 68 Fax 977 32 85 61 REPRESENTACIONES: 985 36 21 28 Asturias 924 33 07 18 Mérida Pontevedra 986 86 07 76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

mundoclima Series MUCSR-HF “Cassette Inverter HF” El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para