ESAB LHN 250 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El ESAB LHN 250, Caddy® Professional 250, es una fuente de energía de soldadura avanzada e innovadora, diseñada para brindar un rendimiento confiable y una experiencia de soldadura superior. Con su tecnología de vanguardia, ofrece características impresionantes, incluyendo:

  • Capacidad de soldar la mayoría de metales de acero, aleados y no aleados, acero inoxidable y hierro fundido.
  • Soldadura TIG para una calidad superior, especialmente en chapas delgadas.
  • Regulación precisa de la corriente de soldadura para un control óptimo.
  • Encendido por rascado para una fácil operación.

El ESAB LHN 250, Caddy® Professional 250, es una fuente de energía de soldadura avanzada e innovadora, diseñada para brindar un rendimiento confiable y una experiencia de soldadura superior. Con su tecnología de vanguardia, ofrece características impresionantes, incluyendo:

  • Capacidad de soldar la mayoría de metales de acero, aleados y no aleados, acero inoxidable y hierro fundido.
  • Soldadura TIG para una calidad superior, especialmente en chapas delgadas.
  • Regulación precisa de la corriente de soldadura para un control óptimo.
  • Encendido por rascado para una fácil operación.
cmha2p00
Valid for serial no. 747, 011, 2200457 552 101 020516
Caddy 250
LHN 250
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 8................................................
NORSK 13................................................
SUOMI 18................................................
ENGLISH 24..............................................
DEUTSCH 30.............................................
FRANÇAIS 36.............................................
NEDERLANDS 42.........................................
ESPAÑOL 48..............................................
ITALIANO 54..............................................
PORTUGUÊS 60..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 66.............................................
POLSKI 72.................................................
ESPAÑOL
-- 4 8 --
TOCc
1NORMATIVA 49.......................................................
2 SEGURIDAD 49.......................................................
3 INTRODUCCION 50...................................................
4 CARACTERISTICAS TECHNICAS 50...................................
4.1 Equipo 51...................................................................
4.2 Campo de aplicaciones 51.....................................................
5 INSTALACIÓN 51.....................................................
5.1 Colocación 51...............................................................
5.2 Conexión 51.................................................................
6 OPERACIÓN 52.......................................................
6.1 Protección contra sobrecalentamiento 52........................................
7 MANTENIMIENTO 52..................................................
7.1 Limpieza 52.................................................................
8 L OCALIZACIÓN DE AVERÍAS 53.......................................
9 PEDIDOS DE RECAMBIOS 53..........................................
ESQUEMA 78...........................................................
LISTA DE REPUESTOS 79................................................
ACCESORIOS 90........................................................
-- 4 9 --
bh20d12c
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda res-
ponsabilidad, que la fuente de corr iente para soldadura LHN 250 desde el número
de serie 747 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 según los
requisitos de la directiva (73/23/EEC) con el suplemento (93/68/EEC), normativa
50199 según los r equisitos de la directiva (89/336/EEC) con el suplemento
(93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--11--10
2 SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE S OLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ES
-- 5 0 --
bh20d12c
3 INTRODUCCION
¡ATENCIÓN: Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
LHN 250 la fuente de corriente para soldadura transistorizados para soldadura con
electrodos revestidos y soldadura TIG (encendido por raspado). Incorporan una
avanzada electrónica que proporciona un control r ápido, un consumo energético
bajo y excelentes características de soldeo.
Por la técnica de convertidor de corriente, LHN 250 son compactos y ligeros, con
una forma alargada y e sbelta, características que facilitan el transporte. La cor r ea
puede plegarse y usarse como empuñadura, y desplegada permite llevar el equipo
en el hombro.
4 CARACTERISTICAS TECHNICAS
Capacidad de carga:
al 35% de intermittencia
al 60% de intermittencia
al 100% de intermittencia
250 A/30 V
180 A/27 V
140 A/26 V
Límites de regulación continua 4--250 A
Tensión en vacío 50--80 V
Conexión a la red:
tensión
frecuencia
fusible
cable de red, área
400 V AC
50/60 Hz
16 A*
4x1,5 mm
2
**
Clase de encapsulación IP 23
Clase de aplicación
Dimensiones 472x142x256
Peso 11 kg
*Para soldar con un máximo de 100 A es necesario un fusible lento de 10 A.
**Area del cable de red según la norma sueca.
Ciclo de trabajo
El factor de intermitencia indica el tiempo, en porcentaje de un período de diez minutos, durante el
cual puede soldarse a determinada carga, sin sobrecargar la unidad de alimentación de soldadura.
Tipo de aplicación
El mbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
ES
-- 5 1 --
bh20d12c
4.1 Equipo
LHN 250 incorpora un enchufe de telemando que se activa automáticamente al
conectar el mismo. ¡ ATENCION! Para la conmutación automática, las espigas de
contacto L y M han de estar puenteadas.
El convertidor se entrega con cable de conexión a la red de 3 metros de longitud.
Los rectificado LHN 250 se entregan con cables de soldadura y retorno de 5 metros
de longitud, que se montan con empalmes para agilizar el camb io de polaridad.
El número de serie está grabado en la placa de características.
4.2 Campo de aplicaciones
LHN 250 suministra corriente continua y permite soldar la mayoría de metales de
acero, aleados y no aleados, acero inoxidable y hierro fundido.
Con el LHN 250 pueden utilizarse la mayoría de electrodos r evestidos entre 1,6 y
5.
Soldeo TIG
Este soldeo es particularmente útil cuando son grandes las exigencias de calidad y
la chapa es delgada.
Para poder efectuar el soldeo TIG, los LHN 250 tienen que proveerse con un
soplete TIG con válvula de gas, un tubo de argón, un regulador de argón, un
electrodo de volframio y, en caso necesario, un material de aportación idóneo.
Es preferible utilizar el encendido por rascado; es decir, que para obtener un arco se
da una ligera pasada con el electrodo de volframio sobre la pieza de trabajo.
5 INSTALACIÓN
La instalació n deberá hacerla un profesional auto rizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
5.1 Colocación
Colocar el equipo de modo que la entrada y salida del aire de refrigeración se
mantengan libres.
5.2 Conexión
Para utilizar el LHN 250 en todo su potencial debe montarse un fusible lento de 16A.
Ambos modelos incorporan compensación del voltaje de red, con lo que una
variación de ¦10% en la red sólo a fecta en ¦0,2% a la tensión de soldeo.
El modelo LHN 250 de corriente trifásica de 400 V puede usarse para aplicaciones
de 50 Hz ó 60 Hz.
ES
-- 5 2 --
bh20d12c
6 OPERACIÓN
En la página 49 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equip o . Léalas antes d e usarlo.
El interruptor del LHN 250 está situado en la parte posterior. Al conectar se enciende
la lámpara amarilla de la parte anterior.
1. Lámpara amarilla
2. Regulación de la corriente de soldeo, 4--250 A
3. Lámpara blanca
4. Enchufe de telemando
La regulación de corriente se hace con la manija de la parte anterior.
¡Importante!
Utilice solamente lo s cables adjun t o s de soldad u ra y retorno con seccoó n de
35 mm@.
(Consulte la lista de repuestos para el número de referencia).
6.1 Protección contra sobrecalentamiento
Para que el operador no necesite preocuparse por las sobrecargas, el equipo
incorpora un ruptor térmico que se dispara antes de que la temperatura sea
demasiado alta. La sobrecargas en el rectificador se notan porque no se puede
soldar y se enciende la lámpara a marilla.
7 MANTENIMIENTO
7.1 Limpieza
En los casos normales basta con limpiar el equipo de suministro eléctrico con aire
comprimido seco a presión reducida, y limpiar periódicamente el filtro de la parte
frontal.
Si el equipo de suministro eléctrico está colocado en un entorno sucio y polvoriento,
la limpieza con aire comprimido deberá realizarse con mayor frecuencia.
ES
bh11d001
-- 5 3 --
bh20d12c
8 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Tipo de fallo Medida a adoptar
El equipo de suministro eléctrico no produce ar-
co eléctrico.
S Controlar que el conmutador de red es
conectado.
S Controlar que los cables de soldeo y de
retorno estén correctamente conectados.
S Controlar que se haya seleccionado la
intensidad de corriente prevista para el
electrodo.
El equipo de suministro eléctrico cesa de alimen-
tar corriente durante el soldeo.
S Controlar si se ha activado el transductor
térmico (lámpara de indicación naranja en la
parte frontal del equipo de suministro
eléctrico).
S Controlar si se rebasa el régimen nominal
del equipo de suministro eléctrico
(sobrecarga del equipo de suministro eléct
rico).
El transductor térmico se activa frecuentemente. S Controlar si el filtro polvo está obstruido.
S Controlar si se rebasa el regimen nominal
del equipo de suministro eléctrico
(sobrecarga del equipo de suministro
eléctrico).
Resultados de soldeo muy deficientes. S Controlar si los cables de soldeo y retorno
están correctamente conectados.
S Controlar que se haya seleccionado la
intensidad de corriente prevista para el
electrodo.
S Controle que los electrodos sean los
correctos.
9 PEDIDOS DE RECAMBIOS
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB s cercano (consulte
la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de re-
ferencia y nombre, y el número de referencia del repuesto, que aparece en la lista
de repuestos. De este modo, la tramitación resultará más sencilla y se asegurar á de
que recibe el repuesto correcto.
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ESAB LHN 250 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El ESAB LHN 250, Caddy® Professional 250, es una fuente de energía de soldadura avanzada e innovadora, diseñada para brindar un rendimiento confiable y una experiencia de soldadura superior. Con su tecnología de vanguardia, ofrece características impresionantes, incluyendo:

  • Capacidad de soldar la mayoría de metales de acero, aleados y no aleados, acero inoxidable y hierro fundido.
  • Soldadura TIG para una calidad superior, especialmente en chapas delgadas.
  • Regulación precisa de la corriente de soldadura para un control óptimo.
  • Encendido por rascado para una fácil operación.