Nikon speedlight SB-N5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Printed in China
SB2C03(C3)
8MSA52C3-03
G12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
1
2
Jp
Speedlight
User’s Manual
En
Flash
Manuel d’utilisation
Fr
Flash
Manual del usuario
Es
Speedlight
Manual do usuário
Pb
闪光灯
使用说明书
Ck
閃光燈
使用說明書
Ch
스피드라이트
사용설명서
Kr
แฟลชเสริมภายนอก
คู่มือการใช้งาน
Th
Speedlight
Manual bagi Pengguna
Id
Speedlight Flaş Birimi
Kullanım kılavuzu
Tr
SB-N5
Ar
ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﻞﻴﻟﺩ
Speedlight ﺵﻼﻓ
English Français
Thank you for purchasing a Nikon SB-N5 Speedlight. The SB-N5 sup-
ports i-TTL and manual  ash control when used with interchange-
able lens format cameras. In Smart Photo Selector and Motion Snap-
shot modes, the  ash will not  re but the capture illuminator will
light for about six seconds to illuminate your subject. Power is sup-
plied by the camera. Before using this product, please carefully read
both these instructions and the camera Reference Manual (on CD).
For Your Safety
For Your Safety
To prevent injury to yourself or to others, read the following safety pre-
cautions in their entirety before using this product. Keep these safety
instructions where all those who use the product will read them.
The consequences that could result from failure to observe the pre-
cautions listed in this section are shown by the following symbols:
WARNING
This icon marks warnings. To prevent possible injury, read all warnings
before using this Nikon product.
CAUTION
This icon marks cautions. To prevent damage to your Nikon product,
read all cautions before using the equipment.
WARNING
• Do not disassemble.
Touching the product’s internal parts could result in injury. In the
event of malfunction, the product should be repaired only by a quali ed technician. Should the
product break open as the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or
AC adapter and then take the product to a Nikon-authorized service center for inspection.
• Turn the camera o immediately in the event of malfunction. Should you notice
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug the camera AC
adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns. Continued operation could
result in  re or injury. After removing the battery from the camera, take the equipment to a Nikon-
authorized service center for inspection.
• Keep dry. Immersing the equipment in or exposing it to water (including rain) could cause
re or electric shock.
• Do not use in the presence of  ammable gas. Do not use electronic equipment in
the presence of  ammable gas, as this could result in explosion or  re.
• Do not aim the  ash at the operator of a motor vehicle. Failure to observe this
precaution could result in accidents.
• Observe caution when using the  ash.
Using the camera with the  ash in close contact with the skin or other objects could cause
re or burns.
• Using the  ash close to the subject’s eyes could cause visual impairment. Particular care
should be observed when photographing infants, when the  ash should be no less than
one meter (39 in.) from the subject.
• Keep out of reach of children. Small parts constitute a choking hazard. Should a child
swallow any part of this equipment, consult a physician immediately.
CAUTION
• Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result in electric
shock.
• Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury,
including electric shock caused by licking the product
.
• Do not expose to violent physical shocks. Failure to observe this precaution could
damage the internal parts, rupture the casing, or cause  re.
• Do not expose the product to insect repellent or to alcohol, thinner, or other
volatile chemicals or store with naphtha or camphor mothballs. Failure to ob-
serve this precaution could cause the plastic casing to break, resulting in  re or electric shock.
Parts of the Speedlight (Figure 1)
Parts of the Speedlight (Figure 1)
1
2
3
4
5
Capture illuminator
Flash head
Signal contacts
Mounting foot
Locking pin
6
7
8
Flash head tilting angle
scale
Flash head rotating
angle scale
Flash status indicator (red)
9
10
11
12
Capture-illuminator
status indicator (green)
Power switch
Latch release
Mounting foot cover
Attachment and Removal
Attachment and Removal
Attaching the Speedlight
1
Turn o the camera and SB-N5 and remove the camera multi
accessory port cover.
2
Remove the mounting foot cover from the SB-N5 (Figure 2).
3
Insert the mounting foot into the multi accessory port (Figure
3), sliding it in until it clicks into place and the latch release slides
down to latch the Speedlight to the camera.
Removing the Speedlight
1
Turn o the camera and SB-N5.
2
Keeping the latch release in the unlocked position, remove the SB-N5
from the camera multi accessory port (Figure 4). Do not use force. Re-
place the mounting foot cover when the SB-N5 is not in use.
Product Care
Product Care
Cleaning
Use a blower to remove dust and lint, then wipe gently with a soft,
dry cloth. After using the SB-N5 at the beach or seaside, wipe o
sand or salt with a cloth lightly dampened in distilled water and then
dry the product thoroughly by wiping it gently with a dry cloth.
The SB-N5 contains a large amount of precision electronics. Do
not subject to shock or vibration.
Storage
To prevent mold or mildew, store the device in a dry, well-ventilat-
ed area. Remove the SB-N5 from storage about once a month and
re it two or three times to keep the condenser inside the unit from
deteriorating. Do not store the device with camphor or naphtha
mothballs or in locations that:
• are in the vicinity of equipment that produces strong electromag-
netic  elds,
are exposed to extremely high temperatures that could cause
product malfunction, such as next to a heater or in an enclosed
vehicle on a hot day
Use
• Sudden changes in temperature, such as those that occur when
entering or leaving a heated building on a cold day, can cause
condensation inside the device. To prevent condensation, place
the device in a plastic bag or other sealed container before expos-
ing it to sudden changes in temperature.
• Do not use the device in the vicinity of equipment that produces
strong electromagnetic  elds, such as transmission towers or
high-voltage power lines. Failure to observe this precaution could
cause product malfunction.
Speci cations
Speci cations
Electronic construc-
tion
Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) and series
circuitry
Supported cameras Interchangeable lens format cameras with multi accessory ports
Guide number
(20 °C/68 °F)
8.5/27.9 (ISO 100, m/ft), 12/39.4 (ISO 200, m/ft)
E ective  ash
range (i-TTL)
0.6 m to 20 m/2 ft to 66 ft (varies with ISO sensitivity, bounce
angle, and aperture)
Supported  ash
control modes
i-TTL, manual
Options available
using camera
controls
Flash mode: Fill  ash (front-curtain sync), front-curtain with
slow sync, rear-curtain sync, and rear-curtain with slow sync
Flash control mode: i-TTL, manual
Flash compensation
Bounce angle Vertical:
Flash can be rotated up 90° from horizontal with stops
where the  ash is pointing directly ahead and at 60°, 75°, and 90°
Horizontal: 180° right to 180° left, with stops where the  ash is
pointing directly ahead and at 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, and 180°
Device on/o Power switch used to turn SB-N5 on and o
Flash status indicator
Lights when charging is complete
Warning indicator: Blinks (see the camera Reference Manual for
more information)
Capture illuminator When SB-N5 is used with compatible cameras, lights for about
six seconds during bu ering in Smart Photo Selector and Motion
Snapshot modes
Capture-illuminator
status indicator
Lights to show that capture illuminator can be used
Flash duration Lights for about 1/4000 s when  red at full power
Other options Thermal cut-out
Firmware can be updated from camera
Dimensions (W × H × D)
Approx. 50 × 70.5 × 40.5 mm/2.0 × 2.8 × 1.6 in.
Weight Approx. 70 g/2.5 oz (SB-N5 only)
Supplied accessories
Soft case SS-N5, Mounting foot cover BS-N2000
Speci cations subject to change without notice. Nikon will not be held liable for damages that
may result from any mistakes that this manual may contain.
Español
Gracias por adquirir un  ash Nikon SB-N5. El SB-N5 es compatible con los con-
troles de  ash i-TTL y manual al utilizarse con cámaras con formato de objetivo
intercambiable. El  ash no se disparará en los modos selector de foto inteligente
e instantánea de movimiento, en su lugar, la luz de captura se encenderá para ilu-
minar a su sujeto durante aproximadamente seis segundos. La alimentación vie-
ne suministrada desde la cámara. Antes de utilizar este producto, lea atentamente
tanto estas instrucciones como el manual de referencia de la cámara (en CD).
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar lesionarse o lesionar a terceros, lea completamente las siguientes
precauciones de seguridad antes de utilizar este producto. Guarde estas instruc-
ciones de seguridad en donde todos aquellos que vayan a utilizar el producto
puedan leerlas.
Las consecuencias del incumplimiento de las precauciones indicadas en este
apartado vienen indicadas por los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Este icono indica avisos. Para evitar posibles lesiones, lea
todos los avisos antes de utilizar este producto Nikon.
PRECAUCIÓN
Este icono indica precauciones. Para evitar daños en
su producto Nikon, lea todas las precauciones antes
de utilizar el equipo.
ADVERTENCIA
No lo desmonte. El contacto con las partes internas del producto podría causar lesiones.
En caso de funcionamiento erróneo, el producto deberá ser reparado exclusivamen-
te por técnicos cuali cados. Si como resultado de un accidente o caída el producto
se abriese, extraiga la batería de la cámara y/o el adaptador de CA, a continuación
lleve el producto a un servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección.
En caso de funcionamiento erróneo, apague inmediatamente la cámara. Si notase humo o un
olor inusual proveniente del equipo, desenchufe inmediatamente el adaptador de
CA de la cámara y extraiga la batería de su interior tomando las precauciones necesa-
rias para no quemarse. Un uso continuado podría provocar incendios o lesiones. Una
vez extraída la batería de la cámara, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado
de Nikon para su inspección.
Mantener seco. Sumergir o exponer el equipo al agua (incluida la lluvia) podría provo-
car un incendio o descargas eléctricas.
No utilizar cerca de gas in amable. No utilice ningún equipo electrónico cerca de glas
in amable, de lo contrario podría provocar un incendio o una explosión.
No apunte con el  ash al conduc tor de un vehículo. De lo contrario podría provocar accidentes.
Tenga cuidado al utilizar el  ash.
• Utilizar la cámara con el  ash cerca de la piel u otros objetos podría causar un
incendio o quemaduras.
• Utilizar el  ash cerca de los ojos del sujeto podría causar discapacidades visuales.
Ponga especial atención al fotogra ar a niños, en dicho caso el  ash ha de encon-
trarse a una distancia del sujeto no inferior a un metro.
Mantener fuera del alcance de los niños. Las partes pequeñas constituyen riesgos de as-
xia. Si cualquiera de las partes de este equipo fuese ingerida por un niño, busque
asistencia médica inmediatamente.
PRECAUCIÓN
No utilizar con las manos mojadas. De lo contrario podría provocar descargadas eléctricas.
Mantener fuera del alcance de los niños. De no cumplir con esta precaución podrían
provocarse lesiones, incluyendo descargas eléctricas causadas si un niño chupase el
producto.
No someter a fuertes golpes. De lo contrario podría dañar las partes internas, romper la
carcasa o provocar un incendio.
No exponga este producto a insecticidas o alcohol, disolvente, o a cualquier otro químico volátil ni
lo almacene con bolas antipolillas de naftalina o de alcanfor. De no cumplir con esta precau-
ción podría provocar que la cubierta de plástico se rompiese, provocando incendios
o descargas eléctricas.
Partes del  ash (Figura 1)
Partes del  ash (Figura 1)
1
2
3
4
5
6
7
Luz de captura
Cabezal del  ash
Contactos de señal
Pie de montaje
Clavija de seguridad
Escala del ángulo de inclinación del
cabezal del  ash
Escala del ángulo de rotación del
cabezal del  ash
8
9
10
11
12
Indicador de estado del  ash (rojo)
Indicador de estado de luz de
captura (verde)
Interruptor principal
Pestillo de liberación
Tapa del pie de montaje
Instalación y extracción
Instalación y extracción
Instalación del fl ash
1
Apague la cámara y el SB-N5 y extraiga la tapa del puerto multiaccesorios de
la cámara.
2
Extraiga la tapa del pie de montaje del SB-N5 (Figura 2).
3
Introduzca el pie de montaje en el puerto multiaccesorios (Figura 3), desli-
zándolo hasta que oiga un clic y hasta que el pestillo de liberación se deslice
hacia abajo  jando el  ash en la cámara.
Extracción del fl ash
1
Apague la cámara y el SB-N5.
2
Manteniendo el pestillo de liberación en la posición de desbloqueo, extraiga
el SB-N5 del puerto multiaccesorios de la cámara (Figura 4). No utilice la fuer-
za. Coloque la tapa del pie de montaje nuevamente en su lugar cuando no
utilice el SB-N5.
Cuidado del producto
Cuidado del producto
Limpieza
• Utilice un soplador para eliminar la suciedad y las pelusas, a continuación limpie con
un paño suave y seco. Tras utilizar el SB-N5 en la playa o en la costa, retire todo resto
de arena o sal con un paño ligeramente humedecido en agua destilada y a continua-
ción seque concienzudamente el producto usando suavemente un paño seco.
• El SB-N5 contiene muchos elementos electrónicos de precisión. No lo someta a gol-
pes o vibraciones.
Almacenamiento
Para evitar la aparición de moho u óxido, almacene el dispositivo en un área seca y
bien ventilada. Saque el SB-N5 de su lugar de almacenamiento aproximadamente una
vez al mes y realice dos o tres disparos para evitar que el condensador de la unidad
se deteriore. No almacene el dispositivo con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor
o en ubicaciones que:
• se encuentren cerca de equipos que produzcan fuertes campos electromagnéticos,
• estén expuestos a temperaturas extremadamente altas que puedan provocar funcio-
namientos erróneos en el producto, como por ejemplo al lado de un calefactor o en
un vehículo cerrado durante un día caluroso
Uso
• Los cambios repentinos de temperatura, como aquellos que se producen al entrar
o salir de un edi cio con calefacción en un día frío, podrían provocar la aparición de
condensación en el interior del dispositivo. Para evitar la aparición de condensación,
coloque el dispositivo en una bolsa de plástico o en un contenedor hermético antes
de exponerlo a cambios repentinos de temperatura.
• No utilice el dispositivo cerca de equipos que produzcan fuertes campos electro-
magnéticos, tales como torres de transmisión o líneas de corriente de alto voltaje. De
lo contrario podría provocar un funcionamiento erróneo del producto.
Especi caciones
Especi caciones
Construcción electrónica Transistor bipolar automático de puerta aislada (IGBT) y una serie
de circuitos
Cámaras compatibles Cámaras de formato de objetivo intercambiable con un puerto
multiaccesorios
Número de guía (20°C) 8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Alcance efectivo del  ash
(i-TTL)
De 0,6 a 20 m (varía con la sensibilidad ISO, ángulo de rebote, y
diafragma)
Modos de control de  ash
compatibles
i-TTL, manual
Opciones disponibles al
usar los controles de la
cámara
Modo de  ash: Flash de relleno (sincronización a la cortinilla delante-
ra), cortinilla delantera con sincronización lenta, y sincronización a
la cortinilla trasera, cortinilla trasera con sincronización lenta
Modo de control de  ash: i-TTL, manual
Compensación de  ash
Ángulo de rebote Vertical: El  ash puede girarse hasta 90° horizontalmente con
paradas en los lugares en los que el  ash apunta directamente
hacia adelante y a 60°, 75° y 90°
Horizontal: 180° desde la derecha a 180° hacia la izquierda, con
paradas en los lugares en los que el  ash apunta directamente
hacia adelante y a 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° y 180°
Conexión/desconexión del
dispositivo
Para apagar y encender el SB-N5 se utiliza el interruptor principal
Indicador de estado del
 a s h
Se ilumina una vez completada la carga
Indicador de advertencia: Parpadeos (consulte el manual de
referencia de la cámara para más información)
Luz de captura Al utilizar el SB-N5 con cámaras compatibles, se iluminará
durante aproximadamente seis segundos durante el almacena-
miento en la memoria intermedia en los modos selector de foto
inteligente e instantánea de movimiento
Indicador de estado de luz
de captura
Se ilumina para mostrar que puede utilizarse la luz de captura
Duración del  ash Se ilumina durante aproximadamente 1/4000 seg. al dispararse a
máxima potencia
Otras opciones Protección térmica
El  rmware puede actualizarse desde la cámara
Dimensiones (an × al × pr) Aprox. 50 × 70,5 × 40,5 mm
Peso Aprox. 70 g (SB-N5 únicamente)
Accesorios suministrados Estuche blando SS-N5, tapa del pie de montaje BS-N2000
Las especi caciones están sometidas a cambio sin previo aviso. Nikon no se hace responsa-
ble por los daños resultantes de cualquier error contenido en este manual.
Português (Brasil)
Obrigado por comprar um Speedlight SB-N5 da Nikon. O SB-N5 suporta o i-TTL
e o controle de  ash manual quando usado com câmeras com formato de lente
intercambiável. Nos modos Seletor de Fotos Inteligente e Foto com Movimento,
o  ash não acenderá, mas o iluminador de captura acenderá por cerca de seis
segundos para iluminar seu tema. A energia é fornecida pela câmera. Antes de
usar este produto, leia cuidadosamente estas instruções e o Manual de Referência
da câmera (no CD).
Para Sua Segurança
Para Sua Segurança
Para evitar lesões em si mesmo ou em outras pessoas, leia as seguintes precau-
ções de segurança inteiramente antes de utilizar este produto. Mantenha estas
instruções de segurança em um lugar no qual todas as pessoas que utilizam o
produto as leiam.
As consequências que podem resultar da não observância das precauções lista-
das nesta seção são mostradas pelos seguintes símbolos:
AVIS O
Este ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia
todos os avisos antes de utilizar este produto Nikon.
CUIDADO
Este ícone marca os cuidados. Para evitar danos em seu
produto Nikon, leia todos os cuidados antes de utilizar o
equipamento.
AVISO
Não desmonte. Tocar nas partes internas do produto pode resultar em lesões. No caso
de mau funcionamento, o produto deve ser consertado apenas por um técnico
quali cado. Caso o produto abra como resultado de uma queda ou outro acidente,
remova a bateria da câmera e/ou o adaptador AC, então leve o produto a uma assis-
tência técnica autorizada Nikon para uma inspeção.
Desligue a câmera imediatamente no caso de mau funcionamento. Caso você note fumaça
ou um odor incomum vindo do equipamento, desconecte imediatamente o adap-
tador AC da câmera e remova a bateria, tomando cuidado para evitar queimaduras. A
operação continuada pode resultar em fogo ou lesões. Depois de remover a bateria
da câmera, leve o equipamento a uma assistência técnica autorizada Nikon para uma
inspeção.
Mantenha a seco. Mergulhar o equipamento ou expô-lo à água (inclusive à chuva)
pode causar fogo ou choque elétrico.
Não use na presença de gás in amável. Não use o equipamento eletrônico na presença de
gás in amável, pois pode resultar em explosão ou fogo.
Não aponte o  ash para o operador de um veículo motorizado. A não observância desta pre-
caução pode resultar em acidentes.
Tenha cuidado ao usar o  ash.
• Usar a câmera com o  ash próximo à pele ou a outros objetos pode causar fogo ou
queimaduras.
• Usar o  ash próximo aos olhos do fotografado pode causar de ciência visual. Deve
ser observado um cuidado particular ao fotografar crianças, quando o  ash deve
estar a pelo menos um metro de distância do tema.
Mantenha fora do alcance de crianças. As partes pequenas constituem um perigo de
as xia. Caso uma criança engula qualquer parte deste equipamento, consulte um
médico imediatamente.
CUIDADO
Não manuseie com as mãos molhadas. A não observância desta precaução pode resultar
em choque elétrico.
Mantenha fora do alcance de crianças. A não observância desta precaução pode resultar
em lesões, inclusive em choque elétrico ao lamber o produto.
Não sujeite a fortes choques físicos. A não observância desta precaução pode dani car as
partes internas, romper o invólucro ou causar fogo.
Não exponha o produto a repelentes, álcool, tíner ou outros produtos voláteis, nem armazene
com bolas de naftalina ou cânfora. A não observância desta precaução pode fazer o invó-
lucro plástico romper, resultando em fogo ou choque elétrico.
Partes do Speedlight (Figura 1)
Partes do Speedlight (Figura 1)
1
2
3
4
5
6
7
Iluminador de captura
Cabeça do  ash
Contatos do sinal
Montagem do pé
Pino de trava
Escala do ângulo de inclinação da
cabeça do  ash
Escala do ângulo de rotação da
cabeça do  ash
8
9
10
11
12
Indicador de status do  ash
(vermelho)
Indicador de status do iluminador de
captura (verde)
Chave liga/desliga
Liberação da trava
Tampa da montagem do pé
Colocação e Remoção
Colocação e Remoção
Anexar o Speedlight
1
Desligue a câmera e o SB-N5, e remova a tampa da porta multiacessórios da
câmera.
2
Remova a tampa da montagem do pé do SB-N5 (Figura 2).
3
Insira a montagem do pé na porta multiacessórios (Figura 3), deslizando-a
até clicar no lugar e a liberação da trava deslizar para travar o Speedlight na
câmera.
Remover o Speedlight
1
Desligue a câmera e o SB-N5.
2
Mantendo a liberação da trava na posição desbloqueada, remova o SB-N5 da
porta multiacessórios da câmera (Figura 4). Não force. Recoloque a tampa da
montagem do pé quando o SB-N5 não estiver em uso.
Cuidados com o Produto
Cuidados com o Produto
Limpeza
• Use um soprador para remover a poeira e a sujeira, então limpe gentilmente
com um pano macio e seco. Depois de usar o SB-N5 na praia ou à beira-mar,
limpe a areia ou o sal com um pano ligeiramente umedecido em água destila-
da, então seque o produto totalmente limpando-o gentilmente com um pano
seco.
O SB-N5 contém muita precisão eletrônica. Não submeta a choques ou vibração.
Armazenamento
Para evitar ferrugem ou mofo, guarde o dispositivo em uma área seca e bem ven-
tilada. Remova o SB-N5 do armazenamento uma vez ao mês e dispare-o duas ou
três vezes para impedir que o condensador dentro da unidade se deteriore. Não
guarde o dispositivo com bolas de cânfora ou naftalina, ou em locais que:
• estejam próximos a equipamentos que produzem fortes campos eletromagné-
ticos,
• estejam expostos a temperaturas muito altas que possam causar o mau funcio-
namento do produto, tais como próximo a um aquecedor ou em um veículo
fechado em um dia quente
Uso
• Mudanças repentinas de temperatura, tais como as que ocorrem ao entrar ou
sair de um prédio aquecido em um dia frio, podem causar condensação dentro
do dispositivo. Para evitar a condensação, coloque o dispositivo em um saco
plástico ou outro contêiner lacrado antes de expô-lo a mudanças repentinas
de temperatura.
• Não use o dispositivo próximo a equipamentos que produzam fortes campos
eletromagnéticos, tais como torres de transmissão ou linhas de força de alta
voltagem. A não observância desta precaução pode causar o mau funciona-
mento do produto.
Especi cações
Especi cações
Construção eletrônica Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) e circuito de
série
Câmeras suportadas Câmeras com formato de lente intecambiável com uma porta
multiacessórios
Número guia (20 °C) 8,5 (ISO 100, m), Aprox. 12 (ISO 200, m)
Alcance efetivo do  ash
(i-TTL)
0,6 m a 20 m (varia com a sensibilidade ISO, ângulo de ressalto e
abertura)
Modos suportados de
controle do  ash
i-TTL, manual
Opções disponíveis
usando os controles da
câmera
Modo  ash: Flash de preenchimento (sincronismo da cortina
frontal), cortina frontal com sincronismo lento e sincronismo da
cortina traseira, cortina traseira com sincronismo lento
Modo de controle do  ash: i-TTL, manual
Compensação do  ash
Ângulo de ressalto Vertical: O  ash pode ser girado em até 90° a partir da horizontal
com paradas onde o  ash está apontando diretamente para
frente e em 60°, 75° e 90°
Horizontal: 180° para a direita até 180° para a esquerda, com
paradas onde o  ash está apontando diretamente para frente e
em 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° e 180°
Ligar/desligar dispositivo Chave liga/desliga usada para ligar e desligar o SB-N5
Indicador de status
do  ash
Acende quando o carregamento está completo
Indicador de aviso: Pisca (veja o Manual de Referência da câmera
para obter mais informações)
Iluminador de captura Quando o SB-N5 é usado com câmeras compatíveis, acende por
cerca de seis segundos durante o armazenamento em bu er nos
modos Seletor de Fotos Inteligente e Foto com Movimento
Indicador de status do
iluminador de captura
Acende para mostrar que o iluminador de captura pode ser usado
Duração do  ash Acende por cerca de 1/4000 s quando disparado em potência total
Outras opções Corte térmico
O  rmware pode ser atualizado a partir da câmera
Dimensões (L × A × P) Aprox. 50 × 70,5 × 40,5 mm
Peso Aprox. 70 g (SB-N5 apenas)
Acessórios fornecidos Estojo  exível SS-N5, Tampa da montagem do pé BS-N2000
Especi cações sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por da-
nos que possam resultar de qualquer erro que este manual possa conter.
Merci d’avoir acheté un  ash Nikon SB-N5. Le SB-N5 prend en charge la com-
mande de  ash i-TTL et manuelle lorsqu’il est utilisé avec des appareils photos à
objectif interchangeable. En mode Sélecteur de photo optimisé et Instant ani-
mé, le  ash ne se déclenchera pas mais l’illuminateur continu s’allumera pendant
environ six secondes pour éclairer le sujet. L’appareil photo fournit l’alimentation.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement aussi bien ces instructions
que le manuel de référence de l’appareil photo (sur CD).
Pour votre sûreté
Pour votre sûreté
A n d’éviter de vous blesser, ou de blesser d’autres personnes, prenez soin de
lire entièrement les précautions de sécurité suivantes avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces mesures de sécurité dans un endroit accessible par tous les utili-
sateurs du produit qui les liront.
Les conséquences pouvant résulter d’un non-respect des consignes émises dans
cette section sont représentées par les symboles suivants :
AVERTISSEMENT
Cet icône symbolise les mises en garde. A n d’éviter
toute blessure éventuelle, prenez soin de lire toutes
les mises en garde avant d’utiliser le produit Nikon.
MISE EN GARDE
Cet icône symbolise les mises en garde. A n d’éviter
tout dommage à votre produit Nikon, prenez soin de
lire toutes les mises en garde avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ne pas démonter. La manipulation des parties internes du produit pourrait causer des
blessures. Dans le cas d’un disfonctionnement, seul un technicien quali é peut répa-
rer le produit. Si le produit venait à se briser suite à une chute ou tout autre accident,
retirez la batterie et/ou l’adaptateur secteur de l’appareil photo et apportez le produit
dans un centre de SAV Nikon agréé pour le faire examiner.
Dans le cas d’un disfonctionnement, éteignez immédiatement l’appareil photo. Si vous remar-
quez que l’appareil émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, débranchez immé-
diatement l’adaptateur secteur de l’appareil photo et retirez la batterie, en prenant
soin de ne pas vous brûler. Un fonctionnement non-interrompu pourrait causer un
incendie ou des blessures. Après avoir retiré la batterie de l’appareil photo, apportez
l’appareil dans un centre de SAV Nikon agréé pour le faire examiner.
Tenir au sec. Plonger l’appareil dans l’eau ou l’exposer à l’eau (y compris la pluie) pour-
rait causer un incendie ou une électrocution.
Ne pas utiliser en cas de présence de gaz in ammables. N’utilisez pas d’appareil électronique
en cas de présence de gaz in ammables, ceci pouvant résulter à une explosion ou un
incendie.
Ne pas pointer le  ash sur l’utilisateur d’un véhicule motorisé. Le non-respect de cette consi-
gne pourrait causer des accidents.
Respectez les consignes lors de l’utilisation du  ash.
• Lors de l’utilisation de l’appareil photo, un coup de  ash en contact rapproché avec
la peau ou d’autres objets pourrait causer un incendie ou des brûlures.
• L’utilisation du  ash trop près des yeux du sujet pourrait causer des troubles visuels.
Veuillez porter une attention particulière lorsque vous photographiez des enfants,
le  ash ne devant pas se trouver à moins d’un mètre du sujet.
Tenir hors de la portée des enfants. De petites pièces exposent à un risque d’étou ement.
Si un enfant venait à avaler n’importe quelle pièce de l’appareil, consultez immédia-
tement un médecin.
MISE EN GARDE
Ne pas manipuler avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne pourrait cau-
ser une électrocution.
Tenir hors de la portée des enfants. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
blessures, y compris une électrocution lors d’un contact du produit avec la bouche.
Ne pas exposer à de violents chocs physiques. Le non respect de cette consigne pourrait
abîmer les parties internes, rompre le boîtier ou produire un incendie.
Ne pas exposer le produit à des répulsifs ou à de l’alcool, à un diluant ou à d’autres produits
chimiques volatils ou le ranger avec des boules de camphre ou de naphtaline. Le non-respect
de cette consigne pourrait causer la fracture du boîtier en plastique, entraînant un
incendie ou une électrocution.
Pièces du  ash (Figure 1)
Pièces du  ash (Figure 1)
1
2
3
4
5
6
7
Illuminateur continu
Tête de  ash
Contacts du signal
Sabot de  xation
Goupille d’arrêt
Echelle de l’angle d’inclinaison de la
tête de  ash
Echelle de l’angle de rotation de la
tête de  ash
8
9
10
11
12
Témoin d’état du  ash (rouge)
Témoin d’état de l’illuminateur
continu (vert)
Commutateur marche-arrêt
Déverrouillage du loquet
Cache du sabot de  xation
Fixation et sécurité
Fixation et sécurité
Fixation du fl ash
1
Eteindre l’appareil photo et le SB-N5 puis retirer le cache du port multi-acces-
soires.
2
Retirez le cache du sabot de  xation du SB-N5 (Figure 2).
3
Insérer le sabot de  xation dans le port multi-accessoires (Figure 3), en le glis-
sant jusqu’à ce qu’il s’enclenche et que le loquet de déverrouillage soit abaissé
a n de verrouiller le  ash à l’appareil photo.
Retrait du fl ash
1
Eteindre l’appareil photo et le SB-N5.
2
En laissant le loquet en position de déverrouillage, retirer le SB-N5 du port
multi-accessoires de l’appareil photo (Figure 4). Ne pas forcer. Replacer le ca-
che du sabot de  xation lorsque le SB-N5 n’est pas utilisé.
Entretien du produit
Entretien du produit
Nettoyage
• Utiliser un sou eur pour enlever la poussière et les peluches, puis essuyer délicate-
ment avec un tissu sec et doux. Après avoir utilisé le SB-N5 à la plage ou au bord de la
mer, enlever le sable ou le sel avec un tissu légèrement humidi é dans de l’eau distillée
puis sécher entièrement le produit en l’essuyant délicatement avec un tissu sec.
• Le SB-N5 contient une grande quantité de pièces électroniques de précision. Ne pas
soumettre aux chocs et vibrations.
Rangement
Pour éviter la formation de moisissures, ranger l’appareil dans un endroit sec et bien
aéré. Ressortir le SB-N5 environ une fois par mois et le mettre en route deux ou trois
fois pour éviter que le condensateur ne se détériore. Ne pas ranger l’appareil avec des
boules de camphre ou de naphtaline, ou dans des endroits qui :
• sont à proximité d’appareils qui produisent de forts champs magnétiques.
• sont exposés à d’extrêmement hautes températures qui pourraient causer un dis-
fonctionnement du produit, comme à côté d’un radiateur ou dans un véhicule fermé
un jour de canicule.
Utilisation
• Des changements soudains de températures, comme lorsqu’on entre ou sort d’un
bâtiment chau é durant une froide journée, peuvent causer de la condensation à
l’intérieur de l’appareil. A n d’éviter la condensation, introduire l’appareil dans un sac
plastique ou tout autre conteneur fermé avant de l’exposer à des changements sou-
dains de températures.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’équipements produisant de forts champs ma-
gnétiques, telles que les tours de transmission ou les lignes à haute-tension. Le non-
respect de cette consigne pourrait entraîner un disfonctionnement du produit.
Caractéristiques
Caractéristiques
Structure électronique Transistor bipolaire à grille isolée (IGBT) automatique et ensemble
de circuits en série
Appareils photos
compatibles
Appareils photos à objectif interchangeable dotés d’un port multi-
accessoires
Nombre guide (20 °C) 8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m)
Portée réelle du  ash
(i-TTL)
De 0,6 m à 20 m (varie selon la sensibilité ISO, angle de ré exion,
et ouverture)
Modes de contrôle du
ash compatibles
i-TTL, manuel
Options disponibles
avec les commandes de
l’appareil photo
Mode de  ash : Dosage  ash/ambiance (synchro sur le premier
rideau), synchro lente sur le premier rideau, et synchro sur le
second rideau, synchro lente sur le second rideau
Mode de contrôle du  ash : i-TTL, manuel
Correction du  ash
Angle de ré exion Vertical : Le  ash peut pivoter jusqu’à 90° depuis l’horizontal et se
bloque lorsque le  ash pointe directement vers l’avant et à 60°,
75° et 90°
Horizontal : De 180° à droite vers 180° à gauche et se bloque
lorsque le  ash pointe directement vers l’avant et à 30°, 60°, 75°,
90°, 120°, 150° et 180°
Mise en marche/arrêt de
l’appareil
La mise en marche ou l’arrêt du SB-N5 s’e ec tue avec le commuta-
teur marche-arrêt
Témoin d’état du  ash S’allume lorsque le chargement est terminé
Indicateur d’avertissement : Clignote (se référer au manuel de
référence de l’appareil photo pour de plus amples informations)
Illuminateur continu Lors d’une utilisation du SB-N5 avec des appareils photos compa-
tibles, s’allume pendant environ six secondes durant l’enregistre-
ment dans la mémoire tampon avec les modes Sélecteur de photo
optimisé et Instant animé
Témoin d’état de
l’illuminateur continu
S’allume pour avertir que l’illuminateur continu peut être utilisé
Durée du  ash S’allume pendant environ 1/4000 s lorsqu’il se déclenche à pleine
puissance
Autres options Protecteur thermique
Le micro-logiciel peut être mis à jour depuis l’appareil photo
Dimensions (L × H × P) Approx. 50 × 70,5 × 40,5 mm
Poids Approx. 70 g (SB-N5 uniquement)
Accessoires compatibles Etui souple SS-N5, Cache de sabot de  xation BS-N2000
Les spéci cations sont sujettes à modi cation sans préavis. Nikon décline toute responsabi-
lité concernant les dommages subis suite à un non-respect de l’une des consignes présentée
dans ce manuel.
1/Figure 1/Figure 1/Figura 1/Figura 1/1/그림1
2/Figure 2/Figure 2/Figura 2/Figura 2/2/그림2
3/Figure 3/Figure 3/Figura 3/Figura 3/3/그림3
4/Figure 4/Figure 4/Figura 4/Figura 4/4/그림4
感謝您選購尼康
SB-N5
閃光燈。與可換鏡頭型相機一起使用時
SB-N5
支援
i-TTL
和手動閃光控制。在智能相片選擇器和動態快照模
式下,閃光燈不會閃光,但是主體照明燈會點亮約
6
秒以照亮您的
主體。其電源由相機提供。在使用本產品前,請仔細閱讀這些指南
和相機
參考說明書
(在光碟中)
安全須知
為防止您自己或他人受傷,在使用本產品之前,請全面閱讀以下安
全注意事項,並妥善保管這些安全指南,以便本產品的所有使用者
可以隨時查閱。
請遵守本節中列舉的用以下符號所標註的各項預防措施,否則可能
損壞產品。
警告
該圖示表示警告。為防止任何可能的傷害,在使用本尼康
產品前,請先閱讀所有警告。
注意
該圖示表示注意事項。為防止您的尼康產品受到任何損
害,在使用本裝置前,請先閱讀所有注意事項。
警告
勿自行拆解。觸碰產品的內部零件可能導致受傷。遇到故障時,本產品
只能由有資格的維修技師進行修理。若本產品因為摔落或其他意外事故
造成破損,請取出相機電池並
/
或斷開
AC
變壓器的連接,然後將本產
品送至尼康授權維修服務中心進行檢查維修。
發生故障時立刻關閉相機。當您發現本裝置冒煙或發出異味時,請立刻
拔下相機
AC
變壓器的插頭並取出相機電池,注意避免被灼傷。若在此
情形下繼續使用,將可能導致火災或受傷。從相機取出電池後,請將裝
置送到尼康授權維修服務中心進行檢查維修。
保持乾爽。將本裝置浸入水中或接觸到水(包括雨水)可能導致火災或
觸電。
勿在易燃氣體環境中使用。請勿在易燃氣體環境中使用電子裝置,以避
免發生爆炸或火災。
勿將閃光燈對準汽車司機進行閃光,否則可能導致交通事故。
使用閃光燈時的注意事項。
使用相機進行閃光燈攝影時,將閃光燈靠近皮膚或其他物體可能導致
火災或灼傷。
若將閃光燈貼近主體的眼部,可能造成視覺損傷。請特別注意在給嬰
幼兒拍照時,閃光燈與主體間的距離不得少於
1 m
勿在兒童伸手可及之處保管本產品。細小部件有導致窒息的危險。若兒
童不慎吞嚥了本裝置的任何部件,請立即諮詢醫生。
注意
不要用濕手進行操作,否則可能導致觸電。
勿在兒童伸手可及之處保管本產品,否則可能導致受傷,包括舔舐本產
品導致的觸電。
不要讓本產品受到強烈震動,否則可能損壞內部零件,使外殼破裂,或
導致火災。
不要使本產品接觸到殺蟲劑或者酒精、稀釋劑或其他揮發性化學物質,
也不要將其與石腦油或樟腦丸一起存放,否則可能使塑膠外殼破裂,從
而導致火災或觸電。
閃光燈部件(圖
1
1
2
3
4
5
6
主體照明燈
閃光燈頭
信號接點
接環腳
鎖定插針
閃光燈頭傾斜角度尺
7
8
9
10
11
12
閃光燈頭旋轉角度尺
閃光燈狀態指示器(紅色)
主體照明燈狀態指示器(綠色)
電源開關
插鎖釋放按鍵
接環腳蓋
安裝與拆卸
安裝閃光燈
1
關閉相機和
SB-N5
並取下相機多重配件埠蓋。
2
SB-N5
取下接環腳蓋(圖
2
3
將接環腳插入多重配件埠(圖
3
,插入時請將其向裡推動直至卡
入到位,且插鎖釋放按鍵滑下將閃光燈鎖定在相機上。
卸下閃光燈
1
關閉相機和
SB-N5
2
將插鎖釋放按鍵保持在未鎖定位置的同時,從相機多重配件埠取
SB-N5
(圖
4
請勿用力過度。
當不使用
SB-N5
時,請套上接
環腳蓋。
產品維護
清潔
可使用吹氣球去除灰塵和浮屑,再用一塊乾的軟布輕輕擦拭。在沙
灘或海邊使用
SB-N5
後,請先使用一塊沾有少許蒸餾水的軟布擦去
沙子和鹽分,然後再使用一塊乾布輕輕擦拭並將其完全擦乾。
• SB-N5
包含大量精密電子組件。切勿使其受到強烈碰撞或震動。
存放
為防止發霉,請將本裝置存放在乾爽、通風良好的地方。存放時
請大約每月將
SB-N5
取出一次,使其閃光
2
3
次,以免該裝置內
部的電容效能下降。切不可將本裝置與樟腦丸或石腦油一起存放,
亦不可存放在以下環境中:
產生強電磁場的裝置附近;
可能導致產品故障的極其高溫的地方(例如加熱器旁或炎熱天封閉
的車內)
使用
溫度的突變,比如在寒冷天進出有暖氣的大樓可能會造成該裝置內
部結露。為避免結露,在進入溫度突變的環境之前,請將其裝入塑
膠包或其他密封容器內。
切勿在產生強電磁場的裝置(如輸電塔或高壓電力線)附近使用該
裝置,否則可能引起產品故障。
技術規格
電子結構 自動絕緣兩極晶體(
IGBT
)和串聯電路
支援的相機 帶多重配件埠的可換鏡頭型相機
閃光指數(
20
℃)
8.5
ISO 100
m
)或
12
ISO 200
m
有效閃光範圍(
i-TTL
0.6 m
20 m
(根據
ISO
感光度、反射角度和光圈的
不同而異)
支援的閃光控制模式
i-TTL
、手動
使用相機控制時的可用
選項
閃光模式補充閃光(前簾同步)前簾慢速同步、
後簾同步、後簾慢速同步
閃光控制模式
i-TTL
、手動
閃光補償
反射角度
豎直:閃光燈可從水平位置向上轉動
90
°,
在閃光燈指向正前方的位置以及在
60
°、
75
°和
90
°的位置停留
水平:可從右方
180
°轉動至左方
180
°,
在閃光燈指向正前方的位置以及在
30
°、
60
°、
75
°、
90
°、
120
°、
150
°和
180
°的位置停留
裝置開啟
/
關閉 使用電源開關開啟和關閉
SB-N5
閃光燈狀態指示器 充電完成時點亮
警告指示器:閃爍(有關詳情,請參見相機
參考說
明書
主體照明燈
SB-N5
用於兼容相機時,在智能相片選擇器和動態
快照模式下的緩衝過程中將會點亮約
6
主體照明燈狀態指示器 點亮表示主體照明燈可以使用
閃光持續時間 以全光閃光時點亮約
1/4000
其他功能 過熱保護器
可從相機更新韌體
尺寸(
W
×
H
×
D
50
×
70.5
×
40.5 mm
重量
70 g
(僅
SB-N5
隨附配件 軟套
SS-N5
、接環腳蓋
BS-N2000
技術規格如有變動恕不另行通知。對因本說明書的錯誤而造成的損害,尼康公
司不承擔法律責任。
Nikon SB-N5 스피드라이트를 구매해 주셔서 감사합니다. SB-N5는 렌즈
교환식 카메라와 사용될 때 i-TTL 및 수동 발광 설정을 지원합니다. 스마트
포토 셀렉터 및 모션 스냅 사진 모드에서는 플래시가 발광하지 않지만 캡처
보조광은 피사체를 밝히기 위해 약 6초간 켜집니다. 전원은 카메라에 의해
공급됩니다. 본 제품을 사용하기 전에 이 설명서 및 카메라
참조 설명서
(CD)
를 자세히 읽어주세요.
고객님의 안전을 위하여
사용자나 타인에 대한 상해를 미리 방지하기 위하여 본 제품을 사용하기
에 다음 안전상의 주의를 모두 읽어주십시오. 다 읽으신 다음에는 모든 사용
자가 언제나 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오.
여기에 기재된 안전상의 주의를 지키지 않아 초래될 수 있는 결과에 대해서
는 다음과 같은 기호로 표시되어 있습니다.
경고
이 아이콘은 경고를 나타냅니다. 상해를 방지하기 위하여
Nikon 제품을 사용하기 전에 모든 경고를 읽어 주십시오.
주의
이 아이콘은 주의를 나타냅니다. Nikon 제품의 손상을 방지하
기 위하여 기기를 사용하기 전에 모든 주의를 읽어 주십시오.
경고
분해하지 마십시오. 카메라의 내부 부품을 만지면 상처를 입을 수 있습니다.
오작동시 공인 기사만이 제품을 수리할 수 있습니다. 떨어뜨리거나 기타 사
고로 인하여 제품이 파손되어 내부가 노출되었을 때에는 카메라 배터리와
AC 어댑터를 제거한 다음 니콘 서비스 지정점에 수리를 의뢰하여 주십시오.
오작동시 즉시 카메라를 끄십시오. 기기에서 연기나 이상한 냄새가 나면 즉
시 카메라의 AC 어댑터를 빼고 배터리를 제거해서 타지 않도록 조처하십시
오. 계속해서 작업하면 화재나 부상을 당할 있습니다. 카메라에서 배터
리를 제거한 후 니콘 서비스 지정점에 카메라 점검을 의뢰하여 주십시오.
항상 물기가 없는 상태에서 사용하십시오. 기기를 물속에 담그거나 물(비를
포함해)에 적실 경우 화재나 감전을 초래할 수 있습니다.
인화성 가스가 있는 곳에서 사용하지 마십시오. 인화성 가스가 있는 곳에서
는 전자 기기를 사용하지 마십시오. 폭발이나 화재의 위험이 있습니다.
자동차 운전자를 향해 플래시를 터트리지 마십시오. 이 주의사항을 지키지
않으면 사고를 초래할 수 있습니다.
플래시를 사용할 때 주의하십시오.
플래시가 피부 또는 기타 물체에 접촉한 상태에서 카메라를 사용하면 화
재나 화상을 입을 수 있습니다.
눈 가까이에서 플래시를 터뜨리면 일시적 시력 상실의 원인이 될 수 있습
니다. 1미터 이내에서 플래시를 사용하여 유아의 사진을 찍을 때에는 특
별한 주의를 기울여야 합니다.
어린이의 손이 닿지 않게 하십시오. 작은 부품은 삼킬 경우 질식의 위험이
있습니다. 본 기기의 부품을 아동이 삼킬 경우 즉시 의사의 진단을 받으십
시오.
주의
젖은 손으로 만지지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 감전될 수
습니다.
어린이의 손이 닿지 않게 하십시오. 주의사항을 지키지 않으면 기기를
핥아 생기는 감전을 포함하여 부상을 당할 수 있습니다.
심한 물리적 충격을 주지 마십시오. 주의사항을 지키지 않으면 내부
품을 손상시키고 케이스를 파손시키거나 화재를 초래할 수 있습니다.
제품을 방충제나 알코올, 시너 또는 기타 인화성 화학 물질에 노출하지
고 나프탈렌 좀약과 함께 보관하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면
플라스틱 케이스가 깨지는 원인이 되거나 화재나 감전을 초래할 수 있습니
다.
스피드라이트 부속품(그림 1)
1
2
3
4
5
6
캡처 보조광
플래시 헤드
신호 단자부
장착 풋
고정 핀
플래시 헤드 기울기 각도 눈금
7
8
9
10
11
12
플래시 헤드 회전 각도 눈금
플래시 상태 표시(빨강)
캡처 보조광 상태 표시(초록)
전원 스위치
고정레버 릴리즈
장착 풋 커버
부착 및 제거
스피드라이트 부착
1
카메라와 SB-N5를 끄고 카메라 멀티 액세서리 포트 커버를 제거합니다.
2
장착 풋 커버를 SB-N5에서 제거합니다(그림 2).
3
장착 풋을 멀티 액세서리 포트에 끼우고(그림 3), 제자리에 꼭 들어맞을
때까지 밀어 넣고 고정레버 릴리즈를 내려 스피드라이트를 카메라에 고
정합니다.
스피드라이트 제거
1
카메라와 SB-N5를 끕니다.
2
고정레버 릴리즈를 잠금해제 위치에 놓고 카메라 멀티 액세서리 포트에
서 SB-N5를 제거합니다(그림 4).
힘을 가하지 마십시오.
SB-N5를 사
용하지 않을 때는 장착 풋 커버를 도로 꽂아 놓습니다.
제품 관리
청소
블로어를 이용하여 먼지나 보풀 등을 제거한 후 부드러운 마른 천으로 조심
스럽게 닦아줍니다. 해변이나 바닷가에서 SB-N5를 사용한 후에는 마른 천
을 깨끗한 물에 살짝 적셔 모래나 소금기를 닦아낸 다음 마른 천으로 부드
럽게 닦아서 완전히 말려줍니다.
SB-N5는 많은 정밀 전자 장치를 포함하고 있습니다. 충격이나 진동을 가
하지 마십시오.
보관
곰팡이가 생기지 않도록 건조하고 환기가 잘되는 곳에 기기를 보관하십시오.
한 달에 한번 정도 SB-N5를 꺼내 2-3번 정도 터뜨려서 기기 내부의 콘덴서
가 악화되지 않도록 합니다. 기기를 나프탈렌이나 좀약과 함께 보관하거나
다음과 같은 장소에 보관해서는 안됩니다.
강한 전자기장이 발생되는 장비 가까이
제품 오작동을 초래하는 심한 고온의 장소, 가령 난방기 옆이나 더운 날 문
이 꽉 닫힌 차 안
사용
추운 날 난방이 잘 된 건물에 들어가거나 밖으로 나갈 때와 같이 온도가 급
격히 변할 경우 기기 내부에 응결이 생길 수 있습니다. 응결을 예방하려면
카메라를 비닐봉지나 밀봉된 케이스에 넣어 두어 갑작스러운 온도 변화에
노출되지 않도록 하십시오.
송전탑이나 고압 전선과 같이 강한 전자기장이 발생되는 장비 근처에서 기
기를 사용하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 제품 오작동의 원인
이 될 수 있습니다.
B급기기 (가정용 방송통신기기)
기기는 가정용(B급)전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용
하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용 할 수 있습니다.
사양
전자 구성 자동 절연 게이트 양극성 트랜지스터(IGBT) 및 일련의
회로
지원 카메라 멀티 액세서리 포트가 있는 렌즈 교환식 카메라
가이드 넘버(20
°
C) 8.5(ISO 100, m), 12(ISO 200, m)
유효 발광 범위(i-TTL) 0.6 - 20 미터(ISO 감도, 반사각, 조리개에 따라 달라집
니다)
지원 플래시 발광량 제
어 모드
i-TTL, 수동
카메라 컨트롤을 사용
해 이용 가능한 옵션
플래시 모드: 강제 발광(선막 발광), 슬로우 싱크로에서
선막 발광, 후막 발광, 슬로우 싱크로에서 후막 발광
플래시 발광량 제어 모드: i-TTL, 수동
조광 보정
반사각 수직: 플래시가 전방을 향한 상태에서 60
°
, 75
°
, 90
°
서 멈추며 수평에서 90
°
까지 회전 가능
수평: 180
°
오른쪽에서 180
°
왼쪽, 플래시가 전방을 향
한 상태에서 30
°
, 60
°
, 75
°
, 90
°
, 120
°
, 150
°
, 180
°
에서 스탑 가능
기기 켜고 끄기 SB-N5를 켜고 끄는데 사용되는 전원 스위치
플래시 상태 표시 충전이 완료되면 불이 들어옵니다.
경고 표시: 깜박임(자세한 내용은 카메라
참조 설명서
조)
캡처 보조광 SB-N5가 호환 카메라에서 사용될 때 스마트 포토 셀렉
터 및 모션 스냅 사진 모드에서 버퍼링하는 동안 6초 정
도 발광합니다.
캡처 보조광 상태 표시 캡처 보조광이 사용 가능하다고 알려주는 불이 들어옵니
다.
발광 시간 최대 전원에서 발광할 시 약 1/4000초간 발광합니다.
기타 옵션 과열 방지 기능
카메라에서 펌웨어 업데이트 가능
크기 (W×H×D) 약 50×70.5×40.5 mm
무게 약 70 g(SB-N5만)
공급 액세서리 소프트 케이스 SS-N5, 장착 풋 커버 BS-N2000
사양은 통지 없이 변경될 수 있습니다. Nikon은 본 설명서의 오류로 인해 발생할
수 있는 손해에 대해 책임지지 않습니다.
繁體中文
한국어
KCC-REI-NKR-SB-N5
제조연월:
모델명:SB-N5
제조자:Nikon Corporation
제조국가:중국
상호명:( 주 ) 니콘이미징코리아

Transcripción de documentos

日本語 SB-N5 English ニコン SB-N5 をお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。 Jp スピードライト Kr 스피드라이트 En Speedlight Ck 闪光灯 Fr Flash Th Es Flash Id Speedlight 使用説明書 お使いになる前に、本書およびカメラの活用ガイド(Reference Manual CDROM)をよくお読みになり、内容を充分に理解してから正しくお使いください。 사용설명서 • このスピードライトは、レンズ交換式デジタルカメラとの組み合わせで、i-TTL モー ド、マニュアルモードでフラッシュ撮影することができます。 • スマートフォトセレクターモードまたはモーションスナップショットモードでの撮 影時には、スピードライトは発光せず、代わりにキャプチャーイルミネーターが約 6 秒間照射されます。 • 電源はカメラから供給されます。 使用说明书 User’s Manual Manuel d’utilisation Manual del usuario แฟลชเสริมภายนอก คู่มือการใช้งาน Manual bagi Pengguna Pb Speedlight Tr Speedlight Flaş Birimi Ch 閃光燈 Ar Speedlight ‫ﻓﻼﺵ‬ Manual do usuário Kullanım kılavuzu ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬ 使用說明書 安全上のご注意 水につけたり、水をかけたり、 ご使用の前に「安全上のご注意」をよく 雨にぬらしたりしないこと お読みの上、正しくお使いください。こ 水かけ禁止 発火したり感電の原因となりま の「安全上のご注意」は製品を安全に正 す。 しく使用していただき、あなたや他の人々 引火、爆発のおそれのある場所 への危害や財産への損害を未然に防止す では使用しないこと るために、重要な内容を記載しています。 プロパンガス、ガソリンなどの お読みになった後は、お使いになる方が 引火性ガスや粉塵の発生する場 いつでも見られるところに必ず保管して 禁止 所で使用すると、爆発や火災の ください。 原因となります。 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、誤っ た取り扱いをすると、人が 警告 死亡または重傷を負う可能 性が想定される内容を示し ています。 この表示を無視して、誤っ た取り扱いをすると、人が 傷害を負う可能性が想定さ 注意 れる内容および物的損害の 発生が想定される内容を示 しています。 Printed in China SB2C03(C3) 8MSA52C3-03 ▲G12 お守りいただく内容の種類を、次の絵表 示で区分し、説明しています。 車の運転者等にむけてスピード ライトを発光しないこと 発光禁止 記号は、注意(警告を含む)を 促す内容を告げるものです。図の 中や近くに具体的な注意内容(左 図の場合は感電注意)が描かれて います。 記号は、禁止(してはいけない こ と ) の 行 為 を 告 げ る も の で す。 図の中や近くに具体的な禁止内容 (左図の場合は分解禁止)が描かれ ています。 KCC-REI-NKR-SB-N5 記号は、行為を強制すること(必 ず す る こ と ) を 告 げ る も の で す。 図の中や近くに具体的な強制内容 (左図の場合は電池を取り出す)が 描かれています。 発光禁止 接触禁止 すぐに 修理依頼を ① 幼児の飲み込みの原因となりま す。 万一飲み込んだ場合は直ちに医 師にご相談ください。 注意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがありま 感電注意 す。 製品は、幼児の手の届くところ に置かない 保管注意 なめて感電したり、ケガの原因 となることがあります。 強い衝撃を与えないこと 注意 感電したり、破損部でケガをす る原因となります。 カメラの電池を抜いて、販売店 またはニコンサービス機関に修 理を依頼してください。 内部が故障し、破裂、発火の原 因になることがあります。 シンナーやベンジンなどの有機 溶剤を使ってふかないこと 感電したり、異常動作をしてケ ガの原因となります。 落下などによって破損し、内部 が露出したときは、露出部に手 を触れないこと ② やけどや発火の原因となります。 幼児の口に入る小さな付属品 は、幼児の手の届くところに置 かない 保管注意 警告 分解したり、修理や改造をしな いこと 分解禁止 視力障害の原因となります。 特に乳幼児を撮影するときは 1m 以上離れてください。 発光部を人体やものに密着させ て発光させないこと 絵表示の例 제조연월: 모델명:SB-N5 제조자:Nikon Corporation 제조국가:중국 상호명:( 주 ) 니콘이미징코리아 事故の原因となります。 スピードライトを人の目に近づ けて発光しないこと 発光禁止 防虫スプレーの液剤を製品に吹 きつけないこと 溶剤清掃 禁止 また、ナフタリン、樟脳の入っ た場所に保管しないこと プラスチックケースが割れて火 災や感電の原因となることがあ ります。 ④ ⑤ ⑧ ⑦ ⑨ ⑩ 8 フラッシュ状態表示(赤色) 9 キャプチャーイルミネーター状態 表示(緑色) 10 電源スイッチ 11 ロック解除ノブ 12 取り付け脚カバー カメラへの取り付け方・取り外し方 ■ 取り付け方 ⑪ ⑫ 図1/Figure 1/Figure 1/Figura 1/Figura 1/圖1/그림1 1 SB-N5 とカメラの電源を OFF にして、カメラのマルチアクセサリーポート カバーを取り外す 2 3 SB-N5 の取り付け脚カバーを取り外す(図 2) 取り付け脚をマルチアクセサリーポートに差し込む(図 3) • 正しく差し込むと、「カチッ」と音がしてロック解除ノブが下がり、ロックされ ます。 ■ 取り外し方 1 2 SB-N5 とカメラの電源を OFF にする ロック解除ノブを押し上げたまま、取り付け脚をゆっくり引き抜く(図 4) • 無理に引き抜かないでください。 • カメラに取り付けていないときは、取り付け脚カバーを取り付けてください。 お手入れについて ■ お手入れの方法 • ブロアーでゴミやホコリを軽く吹き払った後、柔らかい清潔な布で軽く拭いてくだ さい。特に、海辺で使った後は、真水を数滴たらした柔らかい清潔な布で塩分を拭 き取ってから、乾いた布で軽く拭いて乾かしてください。 • スピードライト内部には、精密な電子部品が多く含まれています。振動や衝撃を与 えないでください。 図2/Figure 2/Figure 2/Figura 2/Figura 2/圖2/그림2 ■ 保管の方法 • カビや湿気による故障を防ぐため、風通しの良い乾燥したところに保管してくださ い。 • ナフタリンや樟脳、磁気を発生する器具の近くには、置かないでください。 • 極端に高温になるところ(夏期の車内やストーブなどの近く)には、置かないでく ださい。故障の原因となります。 • コンデンサー(スピードライト内部の部品)の劣化を防ぐため、約 1 ヶ月に 1 回は、 2、3 回発光させてください。 ■ ご使用になる場所にご注意ください • 極端に温度差がある場所に移動すると、スピードライトの内部や外観部に水滴が生 じることがあります。バッグやビニール袋などに入れ、周囲の温度になじませてか らご使用ください。 • テレビ塔や高圧鉄塔に近い場所では、強い磁気や電波が発生しており、誤作動する ことがあります。 仕様 型式 直列制御方式 TTL 自動調光スピードライト 対応ニコンデジタル カメラ マルチアクセサリーポートを装備したレンズ交換式デジタル カメラ ガイドナンバー(20℃) 8.5(ISO 100・m)/12(ISO 200・m) 調光範囲 (i-TTL 調光モード時) 発光モード 図3/Figure 3/Figure 3/Figura 3/Figura 3/圖3/그림3 0.6 m 〜 20 m(ISO 感度、バウンス角度、絞り値によって 異なります) • i-TTL 調光モード • マニュアル発光モード カメラ側の設定による撮 • フラッシュモード:通常発光(先幕シンクロ)、 影機能 通常発光+スロー(スローシンクロ) 、 後幕発光(後幕シンクロ) 、後幕発光+スロー • フラッシュ発光:i-TTL モード、マニュアル発光モード • フラッシュ調光補正 バウンス角度 電源 ON/OFF 垂直方向:上方向 90° 〜 正面 (クリック:正面 / 60°/ 75°/ 90° ) 水平方向:左方向 180° 〜 右方向 180° (クリック:正面 / 30°/ 60°/ 75°/ 90°/ 120°/ 150°/ 180° ) 電源スイッチによる切り換え フラッシュ状態表示 • 充電完了:点灯 • 警告:点滅(警告の内容については、カメラの活用ガイド をご覧ください。 ) キャプチャー イルミネーター 対応カメラがスマートフォトセレクターモードまたはモー ションスナップショットモードの場合、先撮り撮影時に約 6 秒間照射可能 キャプチャー キャプチャーイルミネーター使用可能:点灯 イルミネーター状態表示 図4/Figure 4/Figure 4/Figura 4/Figura 4/圖4/그림4 WARNING • Do not disassemble. Touching the product’s internal parts could result in injury. In the event of malfunction, the product should be repaired only by a qualified technician. Should the product break open as the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or AC adapter and then take the product to a Nikon-authorized service center for inspection. • Turn the camera off immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug the camera AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns. Continued operation could result in fire or injury. After removing the battery from the camera, take the equipment to a Nikonauthorized service center for inspection. • Keep dry. Immersing the equipment in or exposing it to water (including rain) could cause fire or electric shock. • Do not use in the presence of flammable gas. Do not use electronic equipment in the presence of flammable gas, as this could result in explosion or fire. • Do not aim the flash at the operator of a motor vehicle. Failure to observe this precaution could result in accidents. • Observe caution when using the flash. • Using the camera with the flash in close contact with the skin or other objects could cause fire or burns. • Using the flash close to the subject’s eyes could cause visual impairment. Particular care should be observed when photographing infants, when the flash should be no less than one meter (39 in.) from the subject. • Keep out of reach of children. Small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any part of this equipment, consult a physician immediately. CAUTION • Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result in electric shock. • Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury, including electric shock caused by licking the product. • Do not expose to violent physical shocks. Failure to observe this precaution could damage the internal parts, rupture the casing, or cause fire. • Do not expose the product to insect repellent or to alcohol, thinner, or other volatile chemicals or store with naphtha or camphor mothballs. Failure to observe this precaution could cause the plastic casing to break, resulting in fire or electric shock. Capture illuminator Flash head Signal contacts Mounting foot Locking pin 6 Flash head tilting angle 9 scale 7 Flash head rotating 10 angle scale 11 8 Flash status indicator (red) 12 Capture-illuminator status indicator (green) Power switch Latch release Mounting foot cover Attachment and Removal 各部の名称(図 1) キャプチャーイルミネーター フラッシュヘッド カメラ連動接点 取り付け脚 ロックピン フラッシュヘッド上下回転角度目盛 フラッシュヘッド左右回転角度目盛 To prevent injury to yourself or to others, read the following safety precautions in their entirety before using this product. Keep these safety instructions where all those who use the product will read them. The consequences that could result from failure to observe the precautions listed in this section are shown by the following symbols: This icon marks warnings. To prevent possible injury, read all warnings WARNING before using this Nikon product. This icon marks cautions. To prevent damage to your Nikon product, CAUTION read all cautions before using the equipment. 1 2 3 4 5 そのまま使用すると火災、やけ 電池を取る どの原因となります。電池を取 り出す際、やけどに充分注意し すぐに てください。 修理依頼を 電池を抜いて、販売店またはニ コンサービス機関に修理を依頼 してください。 1 2 3 4 5 6 7 ⑥ For Your Safety Parts of the Speedlight (Figure 1) 熱くなる、煙が出る、こげ臭い などの異常時は、速やかにカメ ラの電池を取り出すこと ③ Français Thank you for purchasing a Nikon SB-N5 Speedlight. The SB-N5 supports i-TTL and manual flash control when used with interchangeable lens format cameras. In Smart Photo Selector and Motion Snapshot modes, the flash will not fire but the capture illuminator will light for about six seconds to illuminate your subject. Power is supplied by the camera. Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera Reference Manual (on CD). 閃光時間 約 1/4,000 秒:フル発光時 その他の機能 • 過熱防止 • カメラボディーからの操作によりファームアップ可能 寸法(W × H × D) 約 50 × 70.5 × 40.5 mm 質量 約 70 g(本体のみ) 付属品 ソフトケース SS-N5、取り付け脚カバー BS-N2000 • 製品の外観、仕様、性能は予告なく変更することがありますので、ご了承ください。 使用説明書の誤りなどについての補償はご容赦ください。 ■ Attaching the Speedlight 1 Turn off the camera and SB-N5 and remove the camera multi accessory port cover. 2 Remove the mounting foot cover from the SB-N5 (Figure 2). 3 Insert the mounting foot into the multi accessory port (Figure 3), sliding it in until it clicks into place and the latch release slides down to latch the Speedlight to the camera. ■ Removing the Speedlight 1 Turn off the camera and SB-N5. 2 Keeping the latch release in the unlocked position, remove the SB-N5 from the camera multi accessory port (Figure 4). Do not use force. Replace the mounting foot cover when the SB-N5 is not in use. Product Care ■ Cleaning • Use a blower to remove dust and lint, then wipe gently with a soft, dry cloth. After using the SB-N5 at the beach or seaside, wipe off sand or salt with a cloth lightly dampened in distilled water and then dry the product thoroughly by wiping it gently with a dry cloth. • The SB-N5 contains a large amount of precision electronics. Do not subject to shock or vibration. ■ Storage To prevent mold or mildew, store the device in a dry, well-ventilated area. Remove the SB-N5 from storage about once a month and fire it two or three times to keep the condenser inside the unit from deteriorating. Do not store the device with camphor or naphtha mothballs or in locations that: • are in the vicinity of equipment that produces strong electromagnetic fields, • are exposed to extremely high temperatures that could cause product malfunction, such as next to a heater or in an enclosed vehicle on a hot day ■ Use • Sudden changes in temperature, such as those that occur when entering or leaving a heated building on a cold day, can cause condensation inside the device. To prevent condensation, place the device in a plastic bag or other sealed container before exposing it to sudden changes in temperature. • Do not use the device in the vicinity of equipment that produces strong electromagnetic fields, such as transmission towers or high-voltage power lines. Failure to observe this precaution could cause product malfunction. Specifications Electronic construction Supported cameras Guide number (20 °C/68 °F) Effective flash range (i-TTL) Supported flash control modes Options available using camera controls Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) and series circuitry Interchangeable lens format cameras with multi accessory ports 8.5/27.9 (ISO 100, m/ft), 12/39.4 (ISO 200, m/ft) 0.6 m to 20 m/2 ft to 66 ft (varies with ISO sensitivity, bounce angle, and aperture) i-TTL, manual • Flash mode: Fill flash (front-curtain sync), front-curtain with slow sync, rear-curtain sync, and rear-curtain with slow sync • Flash control mode: i-TTL, manual • Flash compensation • Vertical: Flash can be rotated up 90° from horizontal with stops where the flash is pointing directly ahead and at 60°, 75°, and 90° • Horizontal: 180° right to 180° left, with stops where the flash is pointing directly ahead and at 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, and 180° Device on/off Power switch used to turn SB-N5 on and off Flash status indicator Lights when charging is complete Warning indicator: Blinks (see the camera Reference Manual for more information) Capture illuminator When SB-N5 is used with compatible cameras, lights for about six seconds during buffering in Smart Photo Selector and Motion Snapshot modes Capture-illuminator Lights to show that capture illuminator can be used status indicator Flash duration Lights for about 1/4000 s when fired at full power Other options Thermal cut-out Firmware can be updated from camera Dimensions (W × H × D) Approx. 50 × 70.5 × 40.5 mm/2.0 × 2.8 × 1.6 in. Weight Approx. 70 g/2.5 oz (SB-N5 only) Supplied accessories Soft case SS-N5, Mounting foot cover BS-N2000 Specifications subject to change without notice. Nikon will not be held liable for damages that may result from any mistakes that this manual may contain. Bounce angle Español 繁體中文 Português (Brasil) Merci d’avoir acheté un flash Nikon SB-N5. Le SB-N5 prend en charge la commande de flash i-TTL et manuelle lorsqu’il est utilisé avec des appareils photos à objectif interchangeable. En mode Sélecteur de photo optimisé et Instant animé, le flash ne se déclenchera pas mais l’illuminateur continu s’allumera pendant environ six secondes pour éclairer le sujet. L’appareil photo fournit l’alimentation. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement aussi bien ces instructions que le manuel de référence de l’appareil photo (sur CD). Gracias por adquirir un flash Nikon SB-N5. El SB-N5 es compatible con los controles de flash i-TTL y manual al utilizarse con cámaras con formato de objetivo intercambiable. El flash no se disparará en los modos selector de foto inteligente e instantánea de movimiento, en su lugar, la luz de captura se encenderá para iluminar a su sujeto durante aproximadamente seis segundos. La alimentación viene suministrada desde la cámara. Antes de utilizar este producto, lea atentamente tanto estas instrucciones como el manual de referencia de la cámara (en CD). Obrigado por comprar um Speedlight SB-N5 da Nikon. O SB-N5 suporta o i-TTL e o controle de flash manual quando usado com câmeras com formato de lente intercambiável. Nos modos Seletor de Fotos Inteligente e Foto com Movimento, o flash não acenderá, mas o iluminador de captura acenderá por cerca de seis segundos para iluminar seu tema. A energia é fornecida pela câmera. Antes de usar este produto, leia cuidadosamente estas instruções e o Manual de Referência da câmera (no CD). Pour votre sûreté Por su seguridad Para Sua Segurança Afin d’éviter de vous blesser, ou de blesser d’autres personnes, prenez soin de lire entièrement les précautions de sécurité suivantes avant d’utiliser ce produit. Conservez ces mesures de sécurité dans un endroit accessible par tous les utilisateurs du produit qui les liront. Para evitar lesionarse o lesionar a terceros, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en donde todos aquellos que vayan a utilizar el producto puedan leerlas. Para evitar lesões em si mesmo ou em outras pessoas, leia as seguintes precauções de segurança inteiramente antes de utilizar este produto. Mantenha estas instruções de segurança em um lugar no qual todas as pessoas que utilizam o produto as leiam. Les conséquences pouvant résulter d’un non-respect des consignes émises dans cette section sont représentées par les symboles suivants : Las consecuencias del incumplimiento de las precauciones indicadas en este apartado vienen indicadas por los siguientes símbolos: As consequências que podem resultar da não observância das precauções listadas nesta seção são mostradas pelos seguintes símbolos: Cet icône symbolise les mises en garde. Afin d’éviter Este icono indica avisos. Para evitar posibles lesiones, lea todos los avisos antes de utilizar este producto Nikon. Este icono indica precauciones. Para evitar daños en su producto Nikon, lea todas las precauciones antes de utilizar el equipo. ADVERTENCIA AVERTISSEMENT toute blessure éventuelle, prenez soin de lire toutes les mises en garde avant d’utiliser le produit Nikon. Cet icône symbolise les mises en garde. Afin d’éviter PRECAUCIÓN MISE EN GARDE tout dommage à votre produit Nikon, prenez soin de AVISO CUIDADO ADVERTENCIA AVERTISSEMENT • Ne pas démonter. La manipulation des parties internes du produit pourrait causer des blessures. Dans le cas d’un disfonctionnement, seul un technicien qualifié peut réparer le produit. Si le produit venait à se briser suite à une chute ou tout autre accident, retirez la batterie et/ou l’adaptateur secteur de l’appareil photo et apportez le produit dans un centre de SAV Nikon agréé pour le faire examiner. • Dans le cas d’un disfonctionnement, éteignez immédiatement l’appareil photo. Si vous remarquez que l’appareil émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de l’appareil photo et retirez la batterie, en prenant soin de ne pas vous brûler. Un fonctionnement non-interrompu pourrait causer un incendie ou des blessures. Après avoir retiré la batterie de l’appareil photo, apportez l’appareil dans un centre de SAV Nikon agréé pour le faire examiner. • Tenir au sec. Plonger l’appareil dans l’eau ou l’exposer à l’eau (y compris la pluie) pourrait causer un incendie ou une électrocution. • Ne pas utiliser en cas de présence de gaz inflammables. N’utilisez pas d’appareil électronique en cas de présence de gaz inflammables, ceci pouvant résulter à une explosion ou un incendie. • Ne pas pointer le flash sur l’utilisateur d’un véhicule motorisé. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des accidents. • Respectez les consignes lors de l’utilisation du flash. • Lors de l’utilisation de l’appareil photo, un coup de flash en contact rapproché avec la peau ou d’autres objets pourrait causer un incendie ou des brûlures. • L’utilisation du flash trop près des yeux du sujet pourrait causer des troubles visuels. Veuillez porter une attention particulière lorsque vous photographiez des enfants, le flash ne devant pas se trouver à moins d’un mètre du sujet. • Tenir hors de la portée des enfants. De petites pièces exposent à un risque d’étouffement. Si un enfant venait à avaler n’importe quelle pièce de l’appareil, consultez immédiatement un médecin. MISE EN GARDE • Ne pas manipuler avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne pourrait causer une électrocution. • Tenir hors de la portée des enfants. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des blessures, y compris une électrocution lors d’un contact du produit avec la bouche. • Ne pas exposer à de violents chocs physiques. Le non respect de cette consigne pourrait abîmer les parties internes, rompre le boîtier ou produire un incendie. • Ne pas exposer le produit à des répulsifs ou à de l’alcool, à un diluant ou à d’autres produits chimiques volatils ou le ranger avec des boules de camphre ou de naphtaline. Le non-respect de cette consigne pourrait causer la fracture du boîtier en plastique, entraînant un incendie ou une électrocution. Pièces du flash (Figure 1) Illuminateur continu 8 Témoin d’état du flash (rouge) Tête de flash 9 Témoin d’état de l’illuminateur continu (vert) Contacts du signal 10 Commutateur marche-arrêt Sabot de fixation 11 Déverrouillage du loquet Goupille d’arrêt Echelle de l’angle d’inclinaison de la 12 Cache du sabot de fixation tête de flash 7 Echelle de l’angle de rotation de la tête de flash 1 2 3 4 5 6 Fixation et sécurité ■ Fixation du flash 1 2 3 Eteindre l’appareil photo et le SB-N5 puis retirer le cache du port multi-accessoires. Retirez le cache du sabot de fixation du SB-N5 (Figure 2). Insérer le sabot de fixation dans le port multi-accessoires (Figure 3), en le glissant jusqu’à ce qu’il s’enclenche et que le loquet de déverrouillage soit abaissé afin de verrouiller le flash à l’appareil photo. ■ Retrait du flash 1 2 Eteindre l’appareil photo et le SB-N5. En laissant le loquet en position de déverrouillage, retirer le SB-N5 du port multi-accessoires de l’appareil photo (Figure 4). Ne pas forcer. Replacer le cache du sabot de fixation lorsque le SB-N5 n’est pas utilisé. PRECAUCIÓN Partes del flash (Figura 1) Partes do Speedlight (Figura 1) Luz de captura 8 Indicador de estado del flash (rojo) Cabezal del flash 9 Indicador de estado de luz de captura (verde) Contactos de señal 10 Interruptor principal Pie de montaje 11 Pestillo de liberación Clavija de seguridad Escala del ángulo de inclinación del 12 Tapa del pie de montaje cabezal del flash 7 Escala del ángulo de rotación del cabezal del flash ■ Instalación del flash ■ Anexar o Speedlight 1 2 3 Apague la cámara y el SB-N5 y extraiga la tapa del puerto multiaccesorios de la cámara. Extraiga la tapa del pie de montaje del SB-N5 (Figura 2). Introduzca el pie de montaje en el puerto multiaccesorios (Figura 3), deslizándolo hasta que oiga un clic y hasta que el pestillo de liberación se deslice hacia abajo fijando el flash en la cámara. ■ Extracción del flash 1 2 Apague la cámara y el SB-N5. Manteniendo el pestillo de liberación en la posición de desbloqueo, extraiga el SB-N5 del puerto multiaccesorios de la cámara (Figura 4). No utilice la fuerza. Coloque la tapa del pie de montaje nuevamente en su lugar cuando no utilice el SB-N5. Cuidado del producto ■ Limpieza ■ Utilisation • Des changements soudains de températures, comme lorsqu’on entre ou sort d’un bâtiment chauffé durant une froide journée, peuvent causer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Afin d’éviter la condensation, introduire l’appareil dans un sac plastique ou tout autre conteneur fermé avant de l’exposer à des changements soudains de températures. • Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’équipements produisant de forts champs magnétiques, telles que les tours de transmission ou les lignes à haute-tension. Le nonrespect de cette consigne pourrait entraîner un disfonctionnement du produit. Caractéristiques Structure électronique Appareils photos compatibles Nombre guide (20 °C) Portée réelle du flash (i-TTL) Modes de contrôle du flash compatibles Options disponibles avec les commandes de l’appareil photo Transistor bipolaire à grille isolée (IGBT) automatique et ensemble de circuits en série Appareils photos à objectif interchangeable dotés d’un port multiaccessoires 8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m) De 0,6 m à 20 m (varie selon la sensibilité ISO, angle de réflexion, et ouverture) i-TTL, manuel • Mode de flash : Dosage flash/ambiance (synchro sur le premier rideau), synchro lente sur le premier rideau, et synchro sur le second rideau, synchro lente sur le second rideau • Mode de contrôle du flash : i-TTL, manuel • Correction du flash Angle de réflexion • Vertical : Le flash peut pivoter jusqu’à 90° depuis l’horizontal et se bloque lorsque le flash pointe directement vers l’avant et à 60°, 75° et 90° • Horizontal : De 180° à droite vers 180° à gauche et se bloque lorsque le flash pointe directement vers l’avant et à 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° et 180° Mise en marche/arrêt de La mise en marche ou l’arrêt du SB-N5 s’effectue avec le commutal’appareil teur marche-arrêt Témoin d’état du flash S’allume lorsque le chargement est terminé Indicateur d’avertissement : Clignote (se référer au manuel de référence de l’appareil photo pour de plus amples informations) Illuminateur continu Lors d’une utilisation du SB-N5 avec des appareils photos compatibles, s’allume pendant environ six secondes durant l’enregistrement dans la mémoire tampon avec les modes Sélecteur de photo optimisé et Instant animé Témoin d’état de S’allume pour avertir que l’illuminateur continu peut être utilisé l’illuminateur continu Durée du flash S’allume pendant environ 1/4000 s lorsqu’il se déclenche à pleine puissance Autres options Protecteur thermique Le micro-logiciel peut être mis à jour depuis l’appareil photo Dimensions (L × H × P) Approx. 50 × 70,5 × 40,5 mm Poids Approx. 70 g (SB-N5 uniquement) Accessoires compatibles Etui souple SS-N5, Cache de sabot de fixation BS-N2000 Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages subis suite à un non-respect de l’une des consignes présentée dans ce manuel. Iluminador de captura Cabeça do flash Contatos do sinal Montagem do pé Pino de trava Escala do ângulo de inclinação da cabeça do flash 7 Escala do ângulo de rotação da cabeça do flash Colocação e Remoção • Utilice un soplador para eliminar la suciedad y las pelusas, a continuación limpie con un paño suave y seco. Tras utilizar el SB-N5 en la playa o en la costa, retire todo resto de arena o sal con un paño ligeramente humedecido en agua destilada y a continuación seque concienzudamente el producto usando suavemente un paño seco. • El SB-N5 contiene muchos elementos electrónicos de precisión. No lo someta a golpes o vibraciones. ■ Rangement 1 2 3 4 5 6 Instalación y extracción ■ Nettoyage Pour éviter la formation de moisissures, ranger l’appareil dans un endroit sec et bien aéré. Ressortir le SB-N5 environ une fois par mois et le mettre en route deux ou trois fois pour éviter que le condensateur ne se détériore. Ne pas ranger l’appareil avec des boules de camphre ou de naphtaline, ou dans des endroits qui : • sont à proximité d’appareils qui produisent de forts champs magnétiques. • sont exposés à d’extrêmement hautes températures qui pourraient causer un disfonctionnement du produit, comme à côté d’un radiateur ou dans un véhicule fermé un jour de canicule. CUIDADO • Não manuseie com as mãos molhadas. A não observância desta precaução pode resultar em choque elétrico. • Mantenha fora do alcance de crianças. A não observância desta precaução pode resultar em lesões, inclusive em choque elétrico ao lamber o produto. • Não sujeite a fortes choques físicos. A não observância desta precaução pode danificar as partes internas, romper o invólucro ou causar fogo. • Não exponha o produto a repelentes, álcool, tíner ou outros produtos voláteis, nem armazene com bolas de naftalina ou cânfora. A não observância desta precaução pode fazer o invólucro plástico romper, resultando em fogo ou choque elétrico. Entretien du produit • Utiliser un souffleur pour enlever la poussière et les peluches, puis essuyer délicatement avec un tissu sec et doux. Après avoir utilisé le SB-N5 à la plage ou au bord de la mer, enlever le sable ou le sel avec un tissu légèrement humidifié dans de l’eau distillée puis sécher entièrement le produit en l’essuyant délicatement avec un tissu sec. • Le SB-N5 contient une grande quantité de pièces électroniques de précision. Ne pas soumettre aux chocs et vibrations. • Não desmonte. Tocar nas partes internas do produto pode resultar em lesões. No caso de mau funcionamento, o produto deve ser consertado apenas por um técnico qualificado. Caso o produto abra como resultado de uma queda ou outro acidente, remova a bateria da câmera e/ou o adaptador AC, então leve o produto a uma assistência técnica autorizada Nikon para uma inspeção. • Desligue a câmera imediatamente no caso de mau funcionamento. Caso você note fumaça ou um odor incomum vindo do equipamento, desconecte imediatamente o adaptador AC da câmera e remova a bateria, tomando cuidado para evitar queimaduras. A operação continuada pode resultar em fogo ou lesões. Depois de remover a bateria da câmera, leve o equipamento a uma assistência técnica autorizada Nikon para uma inspeção. • Mantenha a seco. Mergulhar o equipamento ou expô-lo à água (inclusive à chuva) pode causar fogo ou choque elétrico. • Não use na presença de gás inflamável. Não use o equipamento eletrônico na presença de gás inflamável, pois pode resultar em explosão ou fogo. • Não aponte o flash para o operador de um veículo motorizado. A não observância desta precaução pode resultar em acidentes. • Tenha cuidado ao usar o flash. • Usar a câmera com o flash próximo à pele ou a outros objetos pode causar fogo ou queimaduras. • Usar o flash próximo aos olhos do fotografado pode causar deficiência visual. Deve ser observado um cuidado particular ao fotografar crianças, quando o flash deve estar a pelo menos um metro de distância do tema. • Mantenha fora do alcance de crianças. As partes pequenas constituem um perigo de asfixia. Caso uma criança engula qualquer parte deste equipamento, consulte um médico imediatamente. • No utilizar con las manos mojadas. De lo contrario podría provocar descargadas eléctricas. • Mantener fuera del alcance de los niños. De no cumplir con esta precaución podrían provocarse lesiones, incluyendo descargas eléctricas causadas si un niño chupase el producto. • No someter a fuertes golpes. De lo contrario podría dañar las partes internas, romper la carcasa o provocar un incendio. • No exponga este producto a insecticidas o alcohol, disolvente, o a cualquier otro químico volátil ni lo almacene con bolas antipolillas de naftalina o de alcanfor. De no cumplir con esta precaución podría provocar que la cubierta de plástico se rompiese, provocando incendios o descargas eléctricas. 1 2 3 4 5 6 ■ Almacenamiento 1 2 3 8 Indicador de status do flash (vermelho) 9 Indicador de status do iluminador de captura (verde) 10 Chave liga/desliga 11 Liberação da trava 12 Tampa da montagem do pé Desligue a câmera e o SB-N5, e remova a tampa da porta multiacessórios da câmera. Remova a tampa da montagem do pé do SB-N5 (Figura 2). Insira a montagem do pé na porta multiacessórios (Figura 3), deslizando-a até clicar no lugar e a liberação da trava deslizar para travar o Speedlight na câmera. ■ Remover o Speedlight 1 2 Desligue a câmera e o SB-N5. Mantendo a liberação da trava na posição desbloqueada, remova o SB-N5 da porta multiacessórios da câmera (Figura 4). Não force. Recoloque a tampa da montagem do pé quando o SB-N5 não estiver em uso. ■ Armazenamento ■ Uso • Mudanças repentinas de temperatura, tais como as que ocorrem ao entrar ou sair de um prédio aquecido em um dia frio, podem causar condensação dentro do dispositivo. Para evitar a condensação, coloque o dispositivo em um saco plástico ou outro contêiner lacrado antes de expô-lo a mudanças repentinas de temperatura. • Não use o dispositivo próximo a equipamentos que produzam fortes campos eletromagnéticos, tais como torres de transmissão ou linhas de força de alta voltagem. A não observância desta precaução pode causar o mau funcionamento do produto. Número de guía (20°C) Alcance efectivo del flash (i-TTL) Modos de control de flash compatibles Opciones disponibles al usar los controles de la cámara • Modo de flash: Flash de relleno (sincronización a la cortinilla delantera), cortinilla delantera con sincronización lenta, y sincronización a la cortinilla trasera, cortinilla trasera con sincronización lenta • Modo de control de flash: i-TTL, manual • Compensación de flash Ángulo de rebote • Vertical: El flash puede girarse hasta 90° horizontalmente con paradas en los lugares en los que el flash apunta directamente hacia adelante y a 60°, 75° y 90° • Horizontal: 180° desde la derecha a 180° hacia la izquierda, con paradas en los lugares en los que el flash apunta directamente hacia adelante y a 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° y 180° Conexión/desconexión del Para apagar y encender el SB-N5 se utiliza el interruptor principal dispositivo Indicador de estado del Se ilumina una vez completada la carga flash Indicador de advertencia: Parpadeos (consulte el manual de referencia de la cámara para más información) Luz de captura Al utilizar el SB-N5 con cámaras compatibles, se iluminará durante aproximadamente seis segundos durante el almacenamiento en la memoria intermedia en los modos selector de foto inteligente e instantánea de movimiento Indicador de estado de luz Se ilumina para mostrar que puede utilizarse la luz de captura de captura Duración del flash Se ilumina durante aproximadamente 1/4000 seg. al dispararse a máxima potencia Otras opciones Protección térmica El firmware puede actualizarse desde la cámara Dimensiones (an × al × pr) Aprox. 50 × 70,5 × 40,5 mm Peso Aprox. 70 g (SB-N5 únicamente) Accesorios suministrados Estuche blando SS-N5, tapa del pie de montaje BS-N2000 Las especificaciones están sometidas a cambio sin previo aviso. Nikon no se hace responsable por los daños resultantes de cualquier error contenido en este manual. 該圖示表示警告。為防止任何可能的傷害,在使用本尼康 產品前,請先閱讀所有警告。 注意 該圖示表示注意事項。為防止您的尼康產品受到任何損 害,在使用本裝置前,請先閱讀所有注意事項。 • 勿自行拆解。觸碰產品的內部零件可能導致受傷。遇到故障時,本產品 只能由有資格的維修技師進行修理。若本產品因為摔落或其他意外事故 造成破損,請取出相機電池並 / 或斷開 AC 變壓器的連接,然後將本產 品送至尼康授權維修服務中心進行檢查維修。 • 發生故障時立刻關閉相機。當您發現本裝置冒煙或發出異味時,請立刻 拔下相機 AC 變壓器的插頭並取出相機電池,注意避免被灼傷。若在此 情形下繼續使用,將可能導致火災或受傷。從相機取出電池後,請將裝 置送到尼康授權維修服務中心進行檢查維修。 • 保持乾爽。將本裝置浸入水中或接觸到水(包括雨水)可能導致火災或 觸電。 • 勿在易燃氣體環境中使用。請勿在易燃氣體環境中使用電子裝置,以避 免發生爆炸或火災。 • 勿將閃光燈對準汽車司機進行閃光,否則可能導致交通事故。 • 使用閃光燈時的注意事項。 • 使用相機進行閃光燈攝影時,將閃光燈靠近皮膚或其他物體可能導致 火災或灼傷。 • 若將閃光燈貼近主體的眼部,可能造成視覺損傷。請特別注意在給嬰 幼兒拍照時,閃光燈與主體間的距離不得少於 1 m。 • 勿在兒童伸手可及之處保管本產品。細小部件有導致窒息的危險。若兒 童不慎吞嚥了本裝置的任何部件,請立即諮詢醫生。 注意 • 不要用濕手進行操作,否則可能導致觸電。 • 勿在兒童伸手可及之處保管本產品,否則可能導致受傷,包括舔舐本產 品導致的觸電。 • 不要讓本產品受到強烈震動,否則可能損壞內部零件,使外殼破裂,或 導致火災。 • 不要使本產品接觸到殺蟲劑或者酒精、稀釋劑或其他揮發性化學物質, 也不要將其與石腦油或樟腦丸一起存放,否則可能使塑膠外殼破裂,從 而導致火災或觸電。 閃光燈部件(圖 1) Especificações Construção eletrônica Câmeras suportadas Número guia (20 °C) Alcance efetivo do flash (i-TTL) Modos suportados de controle do flash Opções disponíveis usando os controles da câmera Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) e circuito de série Câmeras com formato de lente intecambiável com uma porta multiacessórios 8,5 (ISO 100, m), Aprox. 12 (ISO 200, m) 0,6 m a 20 m (varia com a sensibilidade ISO, ângulo de ressalto e abertura) i-TTL, manual • Modo flash: Flash de preenchimento (sincronismo da cortina frontal), cortina frontal com sincronismo lento e sincronismo da cortina traseira, cortina traseira com sincronismo lento • Modo de controle do flash: i-TTL, manual • Compensação do flash • Vertical: O flash pode ser girado em até 90° a partir da horizontal com paradas onde o flash está apontando diretamente para frente e em 60°, 75° e 90° • Horizontal: 180° para a direita até 180° para a esquerda, com paradas onde o flash está apontando diretamente para frente e em 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150° e 180° Ligar/desligar dispositivo Chave liga/desliga usada para ligar e desligar o SB-N5 Indicador de status Acende quando o carregamento está completo do flash Indicador de aviso: Pisca (veja o Manual de Referência da câmera para obter mais informações) Iluminador de captura Quando o SB-N5 é usado com câmeras compatíveis, acende por cerca de seis segundos durante o armazenamento em buffer nos modos Seletor de Fotos Inteligente e Foto com Movimento Indicador de status do Acende para mostrar que o iluminador de captura pode ser usado iluminador de captura Duração do flash Acende por cerca de 1/4000 s quando disparado em potência total Outras opções Corte térmico O firmware pode ser atualizado a partir da câmera Dimensões (L × A × P) Aprox. 50 × 70,5 × 40,5 mm Peso Aprox. 70 g (SB-N5 apenas) Acessórios fornecidos Estojo flexível SS-N5, Tampa da montagem do pé BS-N2000 3 信號接點 4 接環腳 9 主體照明燈狀態指示器(綠色) 10 電源開關 경고 이 아이콘은 경고를 나타냅니다. 상해를 방지하기 위하여 Nikon 제품을 사용하기 전에 모든 경고를 읽어 주십시오. 주의 이 아이콘은 주의를 나타냅니다. Nikon 제품의 손상을 방지하 기 위하여 기기를 사용하기 전에 모든 주의를 읽어 주십시오. 경고 • 분해하지 마십시오. 카메라의 내부 부품을 만지면 상처를 입을 수 있습니다. 오작동시 공인 기사만이 제품을 수리할 수 있습니다. 떨어뜨리거나 기타 사 고로 인하여 제품이 파손되어 내부가 노출되었을 때에는 카메라 배터리와 AC 어댑터를 제거한 다음 니콘 서비스 지정점에 수리를 의뢰하여 주십시오. • 오작동시 즉시 카메라를 끄십시오. 기기에서 연기나 이상한 냄새가 나면 즉 시 카메라의 AC 어댑터를 빼고 배터리를 제거해서 타지 않도록 조처하십시 오. 계속해서 작업하면 화재나 부상을 당할 수 있습니다. 카메라에서 배터 리를 제거한 후 니콘 서비스 지정점에 카메라 점검을 의뢰하여 주십시오. • 항상 물기가 없는 상태에서 사용하십시오. 기기를 물속에 담그거나 물(비를 포함해)에 적실 경우 화재나 감전을 초래할 수 있습니다. • 인화성 가스가 있는 곳에서 사용하지 마십시오. 인화성 가스가 있는 곳에서 는 전자 기기를 사용하지 마십시오. 폭발이나 화재의 위험이 있습니다. • 자동차 운전자를 향해 플래시를 터트리지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 사고를 초래할 수 있습니다. • 플래시를 사용할 때 주의하십시오. • 플래시가 피부 또는 기타 물체에 접촉한 상태에서 카메라를 사용하면 화 재나 화상을 입을 수 있습니다. • 눈 가까이에서 플래시를 터뜨리면 일시적 시력 상실의 원인이 될 수 있습 니다. 1미터 이내에서 플래시를 사용하여 유아의 사진을 찍을 때에는 특 별한 주의를 기울여야 합니다. • 어린이의 손이 닿지 않게 하십시오. 작은 부품은 삼킬 경우 질식의 위험이 있습니다. 본 기기의 부품을 아동이 삼킬 경우 즉시 의사의 진단을 받으십 시오. 주의 • 젖은 손으로 만지지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 감전될 수 있 습니다. • 어린이의 손이 닿지 않게 하십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 기기를 핥아 생기는 감전을 포함하여 부상을 당할 수 있습니다. • 심한 물리적 충격을 주지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 내부 부 품을 손상시키고 케이스를 파손시키거나 화재를 초래할 수 있습니다. • 제품을 방충제나 알코올, 시너 또는 기타 인화성 화학 물질에 노출하지 말 고 나프탈렌 좀약과 함께 보관하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 플라스틱 케이스가 깨지는 원인이 되거나 화재나 감전을 초래할 수 있습니 다. 5 鎖定插針 6 閃光燈頭傾斜角度尺 11 插鎖釋放按鍵 12 接環腳蓋 1 2 3 4 5 6 캡처 보조광 플래시 헤드 신호 단자부 장착 풋 고정 핀 플래시 헤드 기울기 각도 눈금 7 8 9 10 11 12 플래시 헤드 회전 각도 눈금 플래시 상태 표시(빨강) 캡처 보조광 상태 표시(초록) 전원 스위치 고정레버 릴리즈 장착 풋 커버 安裝與拆卸 부착 및 제거 ■ 安裝閃光燈 ■ 스피드라이트 부착 1 카메라와 SB-N5를 끄고 카메라 멀티 액세서리 포트 커버를 제거합니다. 1 關閉相機和 SB-N5 並取下相機多重配件埠蓋。 2 從 SB-N5 取下接環腳蓋(圖 2)。 3 將接環腳插入多重配件埠(圖 3),插入時請將其向裡推動直至卡 2 3 入到位,且插鎖釋放按鍵滑下將閃光燈鎖定在相機上。 ■ 卸下閃光燈 1 關閉相機和 SB-N5。 2 將插鎖釋放按鍵保持在未鎖定位置的同時,從相機多重配件埠取 。請勿用力過度。 當不使用 SB-N5 時,請套上接 下 SB-N5(圖 4) 環腳蓋。 ■ 使用 • 溫度的突變,比如在寒冷天進出有暖氣的大樓可能會造成該裝置內 部結露。為避免結露,在進入溫度突變的環境之前,請將其裝入塑 膠包或其他密封容器內。 • 切勿在產生強電磁場的裝置(如輸電塔或高壓電力線)附近使用該 裝置,否則可能引起產品故障。 技術規格 自動絕緣兩極晶體(IGBT)和串聯電路 支援的相機 帶多重配件埠的可換鏡頭型相機 閃光指數(20 ℃) 8.5(ISO 100、m)或 12(ISO 200、m) 有效閃光範圍(i-TTL) 0.6 m 至 20 m(根據 ISO 感光度、反射角度和光圈的 不同而異) i-TTL、手動 使用相機控制時的可用 • 閃光模式:補充閃光(前簾同步) 、前簾慢速同步、 選項 後簾同步、後簾慢速同步 • 閃光控制模式:i-TTL、手動 • 閃光補償 反射角度 裝置開啟 / 關閉 閃光燈狀態指示器 • 豎直:閃光燈可從水平位置向上轉動 90 °,並可 在閃光燈指向正前方的位置以及在 60 °、75 °和 90°的位置停留 • 水平:可從右方 180 °轉動至左方 180 °,並可 在閃光燈指向正前方的位置以及在 30 °、60 °、 75°、90°、120°、150°和 180°的位置停留 고정레버 릴리즈를 잠금해제 위치에 놓고 카메라 멀티 액세서리 포트에 서 SB-N5를 제거합니다(그림 4). 힘을 가하지 마십시오. SB-N5를 사 용하지 않을 때는 장착 풋 커버를 도로 꽂아 놓습니다. • 블로어를 이용하여 먼지나 보풀 등을 제거한 후 부드러운 마른 천으로 조심 스럽게 닦아줍니다. 해변이나 바닷가에서 SB-N5를 사용한 후에는 마른 천 을 깨끗한 물에 살짝 적셔 모래나 소금기를 닦아낸 다음 마른 천으로 부드 럽게 닦아서 완전히 말려줍니다. • SB-N5는 많은 정밀 전자 장치를 포함하고 있습니다. 충격이나 진동을 가 하지 마십시오. 곰팡이가 생기지 않도록 건조하고 환기가 잘되는 곳에 기기를 보관하십시오. 한 달에 한번 정도 SB-N5를 꺼내 2-3번 정도 터뜨려서 기기 내부의 콘덴서 가 악화되지 않도록 합니다. 기기를 나프탈렌이나 좀약과 함께 보관하거나 다음과 같은 장소에 보관해서는 안됩니다. • 강한 전자기장이 발생되는 장비 가까이 • 제품 오작동을 초래하는 심한 고온의 장소, 가령 난방기 옆이나 더운 날 문 이 꽉 닫힌 차 안 ■ 사용 • 추운 날 난방이 잘 된 건물에 들어가거나 밖으로 나갈 때와 같이 온도가 급 격히 변할 경우 기기 내부에 응결이 생길 수 있습니다. 응결을 예방하려면 카메라를 비닐봉지나 밀봉된 케이스에 넣어 두어 갑작스러운 온도 변화에 노출되지 않도록 하십시오. • 송전탑이나 고압 전선과 같이 강한 전자기장이 발생되는 장비 근처에서 기 기를 사용하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 제품 오작동의 원인 이 될 수 있습니다. B급기기 (가정용 방송통신기기) 이 기기는 가정용(B급)전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용 하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용 할 수 있습니다. 사양 전자 구성 자동 절연 게이트 양극성 트랜지스터(IGBT) 및 일련의 회로 지원 카메라 멀티 액세서리 포트가 있는 렌즈 교환식 카메라 가이드 넘버(20 °C) 8.5(ISO 100, m), 12(ISO 200, m) 유효 발광 범위(i-TTL) 0.6 - 20 미터(ISO 감도, 반사각, 조리개에 따라 달라집 니다) 지원 플래시 발광량 제 i-TTL, 수동 어 모드 카메라 컨트롤을 사용 • 플래시 모드: 강제 발광(선막 발광), 슬로우 싱크로에서 해 이용 가능한 옵션 선막 발광, 후막 발광, 슬로우 싱크로에서 후막 발광 • 플래시 발광량 제어 모드: i-TTL, 수동 • 조광 보정 반사각 充電完成時點亮 SB-N5 用於兼容相機時,在智能相片選擇器和動態 快照模式下的緩衝過程中將會點亮約 6 秒 기기 켜고 끄기 SB-N5를 켜고 끄는데 사용되는 전원 스위치 플래시 상태 표시 충전이 완료되면 불이 들어옵니다. 경고 표시: 깜박임(자세한 내용은 카메라 참조 설명서 참 조) 캡처 보조광 主體照明燈狀態指示器 點亮表示主體照明燈可以使用 閃光持續時間 以全光閃光時點亮約 1/4000 秒 其他功能 過熱保護器 尺寸(W×H×D) 約 50×70.5×40.5 mm 重量 約 70 g(僅 SB-N5) 隨附配件 軟套 SS-N5、接環腳蓋 BS-N2000 可從相機更新韌體 技術規格如有變動恕不另行通知。對因本說明書的錯誤而造成的損害,尼康公 司不承擔法律責任。 • 수직: 플래시가 전방을 향한 상태에서 60°, 75°, 90°에 서 멈추며 수평에서 90°까지 회전 가능 • 수평: 180° 오른쪽에서 180° 왼쪽, 플래시가 전방을 향 한 상태에서 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180° 등 에서 스탑 가능 使用電源開關開啟和關閉 SB-N5 警告指示器:閃爍(有關詳情,請參見相機 參考說 明書 ) 主體照明燈 2 ■ 보관 為防止發霉,請將本裝置存放在乾爽、通風良好的地方。存放時, 請大約每月將 SB-N5 取出一次,使其閃光 2 到 3 次,以免該裝置內 部的電容效能下降。切不可將本裝置與樟腦丸或石腦油一起存放, 亦不可存放在以下環境中: • 產生強電磁場的裝置附近; • 可能導致產品故障的極其高溫的地方(例如加熱器旁或炎熱天封閉 的車內) 支援的閃光控制模式 ■ 스피드라이트 제거 1 카메라와 SB-N5를 끕니다. ■ 청소 ■ 存放 電子結構 장착 풋 커버를 SB-N5에서 제거합니다(그림 2). 장착 풋을 멀티 액세서리 포트에 끼우고(그림 3), 제자리에 꼭 들어맞을 때까지 밀어 넣고 고정레버 릴리즈를 내려 스피드라이트를 카메라에 고 정합니다. 제품 관리 沙子和鹽分,然後再使用一塊乾布輕輕擦拭並將其完全擦乾。 • SB-N5 包含大量精密電子組件。切勿使其受到強烈碰撞或震動。 Ângulo de ressalto Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por danos que possam resultar de qualquer erro que este manual possa conter. 여기에 기재된 안전상의 주의를 지키지 않아 초래될 수 있는 결과에 대해서 는 다음과 같은 기호로 표시되어 있습니다. 스피드라이트 부속품(그림 1) 7 閃光燈頭旋轉角度尺 8 閃光燈狀態指示器(紅色) 1 主體照明燈 2 閃光燈頭 ■ 清潔 • 可使用吹氣球去除灰塵和浮屑,再用一塊乾的軟布輕輕擦拭。在沙 灘或海邊使用 SB-N5 後,請先使用一塊沾有少許蒸餾水的軟布擦去 • Use um soprador para remover a poeira e a sujeira, então limpe gentilmente com um pano macio e seco. Depois de usar o SB-N5 na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou o sal com um pano ligeiramente umedecido em água destilada, então seque o produto totalmente limpando-o gentilmente com um pano seco. • O SB-N5 contém muita precisão eletrônica. Não submeta a choques ou vibração. • Los cambios repentinos de temperatura, como aquellos que se producen al entrar o salir de un edificio con calefacción en un día frío, podrían provocar la aparición de condensación en el interior del dispositivo. Para evitar la aparición de condensación, coloque el dispositivo en una bolsa de plástico o en un contenedor hermético antes de exponerlo a cambios repentinos de temperatura. • No utilice el dispositivo cerca de equipos que produzcan fuertes campos electromagnéticos, tales como torres de transmisión o líneas de corriente de alto voltaje. De lo contrario podría provocar un funcionamiento erróneo del producto. Cámaras compatibles 警告 ■ Limpeza ■ Uso Transistor bipolar automático de puerta aislada (IGBT) y una serie de circuitos Cámaras de formato de objetivo intercambiable con un puerto multiaccesorios 8,5 (ISO 100, m), 12 (ISO 200, m) De 0,6 a 20 m (varía con la sensibilidad ISO, ángulo de rebote, y diafragma) i-TTL, manual 사용자나 타인에 대한 상해를 미리 방지하기 위하여 본 제품을 사용하기 전 에 다음 안전상의 주의를 모두 읽어주십시오. 다 읽으신 다음에는 모든 사용 자가 언제나 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오. 請遵守本節中列舉的用以下符號所標註的各項預防措施,否則可能 損壞產品。 產品維護 Para evitar ferrugem ou mofo, guarde o dispositivo em uma área seca e bem ventilada. Remova o SB-N5 do armazenamento uma vez ao mês e dispare-o duas ou três vezes para impedir que o condensador dentro da unidade se deteriore. Não guarde o dispositivo com bolas de cânfora ou naftalina, ou em locais que: • estejam próximos a equipamentos que produzem fortes campos eletromagnéticos, • estejam expostos a temperaturas muito altas que possam causar o mau funcionamento do produto, tais como próximo a um aquecedor ou em um veículo fechado em um dia quente Construcción electrónica 고객님의 안전을 위하여 為防止您自己或他人受傷,在使用本產品之前,請全面閱讀以下安 全注意事項,並妥善保管這些安全指南,以便本產品的所有使用者 可以隨時查閱。 Cuidados com o Produto Para evitar la aparición de moho u óxido, almacene el dispositivo en un área seca y bien ventilada. Saque el SB-N5 de su lugar de almacenamiento aproximadamente una vez al mes y realice dos o tres disparos para evitar que el condensador de la unidad se deteriore. No almacene el dispositivo con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor o en ubicaciones que: • se encuentren cerca de equipos que produzcan fuertes campos electromagnéticos, • estén expuestos a temperaturas extremadamente altas que puedan provocar funcionamientos erróneos en el producto, como por ejemplo al lado de un calefactor o en un vehículo cerrado durante un día caluroso Especificaciones 安全須知 警告 AVISO • No lo desmonte. El contacto con las partes internas del producto podría causar lesiones. En caso de funcionamiento erróneo, el producto deberá ser reparado exclusivamente por técnicos cualificados. Si como resultado de un accidente o caída el producto se abriese, extraiga la batería de la cámara y/o el adaptador de CA, a continuación lleve el producto a un servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección. • En caso de funcionamiento erróneo, apague inmediatamente la cámara. Si notase humo o un olor inusual proveniente del equipo, desenchufe inmediatamente el adaptador de CA de la cámara y extraiga la batería de su interior tomando las precauciones necesarias para no quemarse. Un uso continuado podría provocar incendios o lesiones. Una vez extraída la batería de la cámara, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección. • Mantener seco. Sumergir o exponer el equipo al agua (incluida la lluvia) podría provocar un incendio o descargas eléctricas. • No utilizar cerca de gas inflamable. No utilice ningún equipo electrónico cerca de glas inflamable, de lo contrario podría provocar un incendio o una explosión. • No apunte con el flash al conductor de un vehículo. De lo contrario podría provocar accidentes. • Tenga cuidado al utilizar el flash. • Utilizar la cámara con el flash cerca de la piel u otros objetos podría causar un incendio o quemaduras. • Utilizar el flash cerca de los ojos del sujeto podría causar discapacidades visuales. Ponga especial atención al fotografiar a niños, en dicho caso el flash ha de encontrarse a una distancia del sujeto no inferior a un metro. • Mantener fuera del alcance de los niños. Las partes pequeñas constituyen riesgos de asfixia. Si cualquiera de las partes de este equipo fuese ingerida por un niño, busque asistencia médica inmediatamente. Nikon SB-N5 스피드라이트를 구매해 주셔서 감사합니다. SB-N5는 렌즈 교환식 카메라와 사용될 때 i-TTL 및 수동 발광 설정을 지원합니다. 스마트 포토 셀렉터 및 모션 스냅 사진 모드에서는 플래시가 발광하지 않지만 캡처 보조광은 피사체를 밝히기 위해 약 6초간 켜집니다. 전원은 카메라에 의해 공급됩니다. 본 제품을 사용하기 전에 이 설명서 및 카메라 참조 설명서 (CD) 를 자세히 읽어주세요. Este ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos antes de utilizar este produto Nikon. Este ícone marca os cuidados. Para evitar danos em seu produto Nikon, leia todos os cuidados antes de utilizar o equipamento. lire toutes les mises en garde avant d’utiliser l’appareil. 한국어 感謝您選購尼康 SB-N5 閃光燈。與可換鏡頭型相機一起使用時, SB-N5 支援 i-TTL 和手動閃光控制。在智能相片選擇器和動態快照模 式下,閃光燈不會閃光,但是主體照明燈會點亮約 6 秒以照亮您的 主體。其電源由相機提供。在使用本產品前,請仔細閱讀這些指南 和相機 參考說明書 (在光碟中) 。 SB-N5가 호환 카메라에서 사용될 때 스마트 포토 셀렉 터 및 모션 스냅 사진 모드에서 버퍼링하는 동안 6초 정 도 발광합니다. 캡처 보조광 상태 표시 캡처 보조광이 사용 가능하다고 알려주는 불이 들어옵니 다. 발광 시간 최대 전원에서 발광할 시 약 1/4000초간 발광합니다. 기타 옵션 과열 방지 기능 카메라에서 펌웨어 업데이트 가능 크기 (W×H×D) 약 50×70.5×40.5 mm 무게 약 70 g(SB-N5만) 공급 액세서리 소프트 케이스 SS-N5, 장착 풋 커버 BS-N2000 사양은 통지 없이 변경될 수 있습니다. Nikon은 본 설명서의 오류로 인해 발생할 수 있는 손해에 대해 책임지지 않습니다.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon speedlight SB-N5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario