mundoclima MUPR-H3M “MultiSplit Wall type” Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MULTISPLIT MURAL SERIE H3M
Manual de instalación e usuario
MUPR-H3M
Español
CL20820 a CL20823
www.mundoclima.com
INDICE
Manual de Instalación .............................................................................
3
Manual de Usuario ...................................................................................
12
2
Manual de Instalación
1. Avisos importantes ................................................................................................................
4
4
2. Requisitos básicos de instalación ........................................................................................
4
3. Posición de instalación de la unidad interior .....................................................................
3
5. Requisitos de la toma de tierra ............................................................................................
5
6
6. Diagrama de dimensiones de la instalación .....................................................................
7
7. Instalación de la placa de montaje ...................................................................................
8. Instalación d ela manguera de drenaje .............................................................................
8
10
9. Lista de comprobaciones tras la instalación .....................................................................
10
10. Funcionamiento de prueba ...............................................................................................
11. Instrucciones de instalación ..............................................................................................
10
11
12. Limpieza y mantenimiento ................................................................................................
11
13. Vida útil ................................................................................................................................
4. Requisitos eléctricos ..............................................................................................................
5
1. La instalación debe ser llevada a cabo ex
clusivamente por personal cualificado
en cumplimiento con la normativa local vigente y con el presente manual.
2. Contacte con un centro de mantenimiento autorizado antes de la instalación de
la unidad. Si la instalación no la realiza personal cualificado, la unidad podría no
funcionar correctamente.
3. Al trasladar la unidad a una ubicación diferente, contacte de antemano con un
centro de mantenimiento autorizado.
4. La uniad debe colocarse de modo que se posibilite el acceso al enchufe.
Avisos importantes
Requisitos básicos de
instalación
La instalación de la unidad en los siguientes
emplazamientos podría provocar su mal
funcionamiento. Si resulta inevitable la selec
ción de uno de estos lugares de instala-
ción, contacte con un centro de servicio auto
rizado.
Posición de instalació
n de la unidad interior
Lugares con potentes fuentes de calor, vapo
res, gases inflamables u objetos volátiles.
Lugares con fuertes ondas de alta frecuenci
a generadas por equipos de radio, solda-
dores o equipamiento médico.
Lugares con alta salinidad, como zonas cos
teras.
Lugares con lubricanes o aceites presentes
en el ambiente.
Lugares con fuertes emisiones de gases sulfuros.
Otros lugares con características especiales.
1. La entrada y salida de aire no deben quedar obstruidas. Asegúrese de que el aire
puede ser distribuido en toda la habitación.
2. Seleccione una posición que permita el drenaje de agua condensada sin dificultades
así como la conexión de la unidad exterior.
3. Seleccione una posición alejada del alcance de los niños.
4. Seleccione una ubicación lo suficientemente resistente para soportar el peso y las
vibracioines de la unidad y que impida el aumento del nivel acústico.
5. Asegúrese de dejar el espacio suficiente para las labores de mantenimiento. La
altura de instalación debe ser de al menos 250 cm desde el suelo.
6. Seleccione una ubicación que esté al menos a 1 metro de distancia de televisores
u otros aparatos eléctricos.
7. Elija una ubicación que permita la fácil extracción del filtro.
8. Asegúrese de que la instalación de la unidad interior se realiza de conformidad con
los requisitos de instalación.
9. No utilice la unidad en las inmediaciones de lavanderías, baños, duchas o piscinas.
4
Observaciones:
Requisitos eléctricos
Requisitos de la toma de tierra
1. La fuente de alimentación debe emplearse con el voltaje adecuado y un circuito
especial. El diámetro del cable de alimentación eléctrica debe coincidir con el
especificado.
2. No tire con fuerza del cable de alimentación eléctrica.
3. La unidad debe conectarse a una toma de tierra segura. La instalación debe ser
realizada por parte de personal cualificado. El disyuntor de aire debe disponer de
activación magnética y calorífica para proteger de cortocircuitos y sobrecargas.
4. La distancia mínima entre la unidad y la superficie combustible debe ser de 1,5 m.
5. La unidad debe instalarse según las disposiciones nacionales sobre conexiones
eléctricas.
6. Se debe instalar un interruptor de desconexión omnipolar con una separación
mínima de 3 mm entre todos los polos. En el caso de los modelos con conector,
asegúrese de que este queda accesible tras la instalación.
Asegúrese de que todos los cables del sistema eléctrico están correctamente
conectados.
Una conexión incorrecta podría causar fuego.
1. Este aire acondicionado es un electrodoméstico eléctrico tipo I. Su instalación
requiere una toma de tierra segura.
2. El cable amarillo-verde del aire acondicionado es el cable de toma de tierra y no
debe emplearse para otros fines. No debe cortarse ni fijarse mediante tornillos, ya
que podría provocar descargas eléctricas.
3. La resistencia de tierra debe ser conforme al estándar nacional.
4. La potencia de la toma de tierra debe ser segura y suficiente. No conecte el cable
de toma de tierra en los siguientes terminales:
1. Tubo de agua corriente
2. Tubo de gas
3. Tubo de descarga
4. Otros terminales considerados inapropiados por parte del personal
autorizado
5. El modelo y los valores de sus fusibles deben ser acordes a los indicados en la unidad,
en la tapa o en la placa de circuito impreso.
5
Diagrama de dimensiones de la instalación
Distancia al techo
Distancia a la pared
Distancia a la pared
Salida de aire
Distancia al suelo
o más
250
cm
o más
15cm o más
15cm o más
15cm
o más
Dimensiones del espacio necesario para la correcta
instalación del electrodoméstico, incluyendo las dis-
tancias permitidas a estructuras adyacentes.
300cm
6
55
Realizar un
a perforación (orificio para tubo)
1. El orificio para tubo (Ф 55) debería estar ligerame
nte inclinado hacia
abajo en dirección al exterior.
2. Inserte el manguito del tubo en el orificio para evitar daños en el
tubo y en la conexión.
Interior
Exterior
Tubo de
pared
Junta
Instalación de la placa de montaje
1. La placa de montaje debe instalarse de manera horizontal. Dado que la bandeja colectora de la
unidad interior dispone de dos vías,la unidad debería instalarse con una ligera inclinación hacia
la salida de la bandeja colectora para facilitar el drenaje de condensados.
2. Fije la placa de montaje al muro con los tornillos.
3. Asegúrese de que la placa de montaje es lo suficientemente firme para soportar 60 kg aproxima-
damente. El peso debería repartirse de manera equitativa entre los tornillos.
UNIDAD 07/09K:
Ф
Φ55mm
1 5 0mm
Muro
Muro
Señal en el centro
Inclinación
Izquierda
Derecha
(Orificio de tubo trasero)
(Orificio de tubo trasero)
Distan-
cia a la
pared
o más
UNIDAD 12K:
UNIDAD 18K:
Φ55mm
Muro
Muro
Señal en el centro
Inclinación
Izquierda
Derecha
(Orificio de tubo trasero)
(Orificio de tubo trasero)
Φ55mm
Φ55mm
Φ55mm
Muro
Muro
Señal en el centro
Inclinación
Izquierda
Derecha
(Orificio de tubo trasero)
(Orificio de tubo trasero)
Φ55mm
1 5 0mm
Distan-
cia a la
pared
o más
15 0mm
Distan-
cia a la
pared
o más
15 0mm
Distan-
cia a la
pared
o más
15 0mm
Distan-
cia a la
pared
o más
15 0mm
Distan-
cia a la
pared
o más
7
1.
2.
3.
Instalación de
la manguera de drenaje
Conecte la manguera de drenaje al tubo de salida de la
unidad interior. Asegure la junta por medio de cinta aislante.
Introduzca la manguera en el tubo aislante.
Recubra el tubo aislante con cinta a fin de evitar su despla-
zamiento. Incline ligeramente la manguera de drenaje hacia
abajo para facilitar la descarga de condensados.
Observación: El tubo aislante debe conectarse de
manera segura al manguito exterior del tubo de
salida. La manguera de drenaje debe inclinarse
ligeramente hacia abajo y no debe presentar obs-
trucciones, distorsiones ni fluctuaciones. No intro-
duzca la manguera dentro del agua de la bandeja.
Obstrucción
Distorsión
Tubo de salida
de la u. interior
Tubo aislante
Conectado
Tubo aislante
Manguera de drenaje
Tubo de salida
de la u. interior
Cinta aislante
Cinta aislante
Inundación
Manguera
de drenaje
Tubo de salida
de la u. interior
Tubo de salida
de la u. interior
Cinta aislante
Conexión de las unidades interior y exterior
Imagen 6
1. Abra el panel.
2. Retire la cubierta del cableado (imagen 6).
3. Guíe el cable de conexión eléctrica desde la parte trasera de la unidad interior hacia el frente
a través del orificio para cable de la conexión.
4. Conecte el cable de interconexión al bloque de terminales y fíjelo mediante una abrazadera.
5. Vuelva a montar el panel.
6. Cubra el panel con la cubierta del cableado.
amarillo-
verde
marrón
Cubierta del cableado
Conexión de la unidad exterior
azul negro
8
右后
4.
2.
3
.
1.
1.
2.
Instalación d
e la unidad interior
Los tubos pueden dirigirse desde la derecha, la parte
derecha trasera, la izquierda o la parte izquierda trasera.
Al disponer los tubos y el cableado de los laterales
izquierdo o derecho de la unidad interior corte los
extremos de la carcasa si es necesario (imagen 7).
1a) Corte los extremos 1 al disponer solo el cable-
ado.
1b) Corte los extremos 1 y 2 al disponer el cableado
y los tubos.
Extraiga los tubos de la carcasa, recubra el cable-
ado eléctrico y el tubo de agua con cinta e insér-
telos en el orificio correspondiente (imagen 8).
Cuelgue las ranuras de montaje de la unidad interior
en las pestañas superiores del panel trasero.
Compruebe su resistencia (imagen 9).
La altura mín. de instalación debe ser 2,5m del suelo.
Instalación del
tubo de conexión
Alinee el centro del tubo con la válvula corres
pondiente.
Apriete la tuerca manualmente y, a continuación,
apriete la tuerca con una llave inglesa y una llave
dinamométrica según la siguiente tabla:
OBSERVACIÓN: Conecte en primer lugar el tubo de conexión a la unidad interior. Preste
atención a los pliegues del tubo y procure no dañarlo. La tuerca de la junta no debe apre-
tarse demasiado, ya que de lo contrario podría provocar fugas.
Llave
inglesa
Tubo
Tuerca
Tubo ud. interior
Imagen 9
Placa de
montaje
Gancho fijación
Panel de
montaje
Derecha
Derecha trasero
Imagen 8
Izquierda trasero
Izquierda
Imagen 7
Tailing 1
Tailing 2
Recubrir
con cinta
Aislamiento
tubo de gas
Manguera de drenaje
Aislamiento
tubo de líquido
Lateral para
Conexión eléctrica
Lateral para
Ф6
Ф 9.52
Ф 12
31~35
15~20
50~55
Ф 16 60~65
Ф 19 70~75
Tras apretar el tornillo, tire suavemente del cable para comprobar su resistencia.
La placa de cubierta debe estar bien fijada. S
i se realiza una instalación incorrecta,
podría acumularse polvo o humedad en el interior o el terminal de conexión podría re-
sultar afectado, lo que podría provocar descargas eléctricas o fuego.
OBSERVACIÓN:
Al conectar el cable de conexión eléctrica, si la longi
tud de este no es suficiente, contacte con un
centro de servicio autorizado para adquirir un cable con una longitud adecuada. Los empalmes en
los cables no están permitidos.
El cableado debe estar correctamente conec
tado. Una conexión incorrecta podría provo-
car un fallo en algunos de los componentes.
Apriete el tornillo del terminal para evitar que el cableado quede flojo.
Si el cable de toma de tierra está mal conectado podría causar descargas eléctricas.
Diámetro tuerca hex. Par de apriete (Nm)
Llave
dinamo-
métrica
externa
tubo de líquido
tubo de gas
9
1.
(1)
No encienda la unidad hasta no haber concluido la instalación en su totalidad.
(2)
El cable eléctrico debe conectarse de manera correcta y segura.
(3) Las válvulas de cierre de los tubos de conexión deben estar abiertas.
(4)
2.
(1)
Encienda la unidad. Pulse el botón “On/Off” del mando a distancia para iniciar
el funcionamiento.
(2)
Lista de comprobaciones tras la instalación
Comprobaciones Posibles fallos
¿La unidad está fijada correctamente?
La unidad podría caerse, vibrar o emitir
ruido.
¿Se ha realizado la comprobación de fugas?
Podría reducir la capacidad de refrigera-
ción (calefacción).
¿El aislamiento térmico es adecuado?
Podría causar condensación y goteos.
¿El drenaje de agua es correcto?
Podría causar condensación y goteos.
¿Coincide la tensión eléctrica con la indica-
da en la placa de la unidad?
Podría causar fallos eléctricos o daños
en algunos componentes.
¿Se ha realizado la conexión del cableado y
de los tubos de manera correcta y segura?
Podría causar fallos eléctricos o daños
en algunos componentes.
¿La unidad está conectada a una toma de
tierra segura?
Podría causra fugas eléctricas.
¿El cable de corriente es el especificado?
Podría causar fallos eléctricos o daños
en algunos componentes.
¿Se han cubierto la entrada y la salida de
la unidad?
Podría reducir la capacidad de refrigera-
ción (calefacción).
¿Se ha anotado la longitud de los tubos
de conexión y la carga de refrigerante?
La carga de refrigerante no es exacta.
Funcionamiento de prueba
Antes del funcionamiento de prueba
Deben limpiarse todas las posibles imp
urezas de la unidad.
Funcionamiento de prueba
Pulse el botón “Mode” para seleccionar “cool” (refrigeración), “heat” (calefacción,
no disponible en las unidades de solo frío) y “fan” (ventilador) para comprobar
su correcto funcionamiento.
10
Imagen A
Instrucciones de instalación
1
. Tire de ambos lados del panel en la dirección
de la flecha hasta alcanzar un ángulo especí-
fico. A continuación, tire del filtro de aire hacia
abajo para extraerlo (ver imagen A).
2.
Monte el filtro de aire limpio sobre el filtro de
aire (ver imagen B). Si no puede instalarse el
filtro de aire, monte el filtro de aire limpio en
el panel frontal (ver imagen C).
3. Monte el filtro de aire en la dirección de la fle-
cha (ver imagen D). A continuación, cierre el
panel frontal.
El filtro de aire limpio suele tener una vida útil de aproximadamente un
año en condiciones normales. El filtro de iones de plata será inefectivo
cuando su superficie ennegrezca.
Extraiga el filtro de aire limpio antes de proceder a la limpieza y reinstá-
lelo una vez finalizada esta. El filtro de iones de plata no puede limpiar-
se con agua, pero el resto de filtros sí (carbón activo, conversión a baja
temperatura, formaldehído, etc.). No deben limpiarse los filtros con ce-
pillos u otros objetos duros. Dejar secar los filtros al sol o a la sombra,
pero nunca frotarlos para secarlos.
Limpieza y mantenimiento
Vida útil
Filtro de aire
limpio
Filtro de aire
Filtro aire limpio
Imagen B
Imagen C
Imagen D
Esta información es información complementaria para las unidades
con filtro de aire limpio. Si las imágenes difieren de su unidad, será
esta última la que deberá prevalecer. La cantidad de filtros variará
en función de cada envío.
11
Manual de Usuario
1. Mando a distancia Y B1FA .....................................................................................................
1.1. Instruciones antes del uso ............................................................................................
1.2. Advertencias básicas ..................................................................................................
1.3. Instrucciones de uso .....................................................................................................
1.4. Nombre y funciones de los componentes ................................................................
13
13
14
15
17
1.5. Funcionamiento del mando a distáncia ....................................................................
1.6. Funcionamiento de emergencia ................................................................................
1.7. Mantenimiento y limpieza ...........................................................................................
1.8. Solución de problemas ................................................................................................
18
24
25
27
12
La fuente de alimen-
tación debe adoptar
un circuito especial el cual
tenga un conmutador de pro-
Guarde los sprays
combustibles a más
de un metro de la unidad.
No cuelgue o
ponga nada cerca
de la salida del aire.
Podría causar una disminución
del rendimiento.
No deje ventanas y
puertas abiertas
mientras el aparato funciona.
Podría disminuir notable-
mente la potencia de acon-
dicionamiento.
Podría provocar una explosión
o un incendio.
No intente reparar
el aire acondicio-
nado usted mismo. .
La mala reparación puede
provar un incendio o cortocir-
cuito. Contacte de antemano
con el servicio técnico.
Desconecte la
corriente si el
equipo no se utiliza durante
un largo períod
o de tiempo.
De otro modo el polvo
acumulado podría causar un
cortocircuito o un incendio.
Nunca empalme
un cable de ali-
mentación o utilice un cable
de extensión.
Puede provocar sobrecalen-
tamiento o fuego.
Si huele a humo
o a quemado,
por favor apague la fuente
de alimentación y contacte
con el servicio técnico.
Si la irregularidad persiste,
la unidad puede haberse
dañado y puede provocar
un cortocircuito o incendio.
Por favor lea atentamente l
as siguientes instrucciones
los componentes se dañan
fácilmente, cuando el voltaje
es muy bajo, el compresor
puede vibrar terriblemente y
el sistema refrigerante puede
dañarse, el compresor y los
componentes eléctricos no
pueden trabajar, el voltaje
debería ser estable; no
debería haber grandes fluc-
tuaciones.
Cuando el voltaje
es muy alto, los
tección y debe asegurarse
que tiene la suficiente capaci-
dad.
La unidad se encenderá o
apagará de acuerdo a sus
especificaciones, por favor no
apague ni encienda la unidad
frecuentemente, o podría
causar un efecto contrario en
la unidad.
13
1. Mando a distancia Y B1FA
1.1. Instruciones antes del uso
Rociar agua en e a
causar mal
funcionamiento y un corto circuito.
l aparato podrí
Posicione los def
lectores oportun
a
mente para
permitir al aire en dirección vertical arriba y
abajo y horizontal izquierda y derecha
Si el cable esta d
añado, debe ser
reemplazado por
el fabricante o por el servicio
técnico, para evitar cualquier daño
Dirección horizontal Dirección vertical
No introduzca ningún objeto dentro las unidades
No dirija el caudal de aire hacia animales o plantas.
Podría causarles mal estar
Podría
causar un accidente
No aplique el air
e frío al cuerpo durante largo rato
No utilice el aire acondicionado para otros
propósitos como secar ropa, conservar alimentos,
etc.
No ponga fuentes de calor cerca del equipo, podría
causar intoxicación por CO por combustión
incompleta
Rociar agua en el aparato podría ocasionar mal
electrocución
funcionamiento y
14
1.2. Advertencias básicas
Principio de funcionamiento y funciones de refrigeración
Principio:
El aire acondicionado absorbe el calor de la habitación, lo transmite fuera y lo descarga,
así la temperatura ambiente disminuye, su capacidad de refrigeración aumentará o descen-
derá según la temperatura ambiente externa.
Función de anti-congelante
Si la unidad trabaja en modo “FRÍO” y a baja temperatura, se formará escarcha en el
intercambiador de calor, cuando la temperatura del intercambiador de calor disminuya
por debajo los 0ºC, el microprocesador de la unidad interior parará el compresor para
proteger la máquina.
Pri
ncipio de funcionamiento y funciones de calefacción
Principio:
El aire acondicionado absorbe el calor del exterior y lo transmite al interior, para
incrementar la temperatura de la habitación. Éste es el principio de la bomba de calor,
su capacidad de calefacción se verá reducida si la temperatura exterior desciende.
Si la temperatura exterior es muy baja, por favor utilice otros equipos de calefacción.
Función de descarche:
Cuando la temperatura exterior es baja y con humedad alta, después de funcionar
durante largo rato, se formará escarcha en la unidad exterior que afectará al rendimiento
de calefacción, en ese momento, la función de auto descarche se activará y dejará
de funcionar como calefacción durante unos 8-10 minutos.
Durante el auto descarche, los ventiladores de la unidad interior y exterior se pararán.
Durante el descarche, el indicador luminoso de la unidad interior parpadeará, y la unidad
exterior podría emitir vapor, eso es a causa del descarche, no es una avería.
Una vez descarchado, la calefacción volverá a funcionar automáticamente.
Función contra viento helado:
En modo "HEAT" calefacción, y bajo las siguientes tres circunstancias, si el intercambiador
de calor no alcanza cierta temperatura, el ventilador interior no se activará, para prevenir
una salida de aire frío (durante 3 minutos):
1.Cuando arranca la calefacción. 2.Cuando haya acabado el auto descarche.
3. Cuando funcione la calefacción a muy baja temperatura.
Restos de Aire Caliente
En las siguientes situaciones, la unidad interior puede seguir funcionando por algún rato,
para eliminar el calor restante de la unidad interior y las lamas horizontales rotarán hasta
una cierta posición.
1. En modo calefacción, la temperatura alcanza el valor programado, el compresor se para
y el ventilador de la unidad interior seguirá funcionando durante 60s.
2. En modo calefacción, cuando se apaga la unidad, el compresor se para y el ventilador de
la unidad interior seguirá funcionando durante 10s.
15
1.3. Instrucciones de uso
El rango de temperatura operativo (temperatura exterior) para unidades de frio sólo es entre
18ºC 43ºC; para unidades con bomba de calor es entre -7ºC 43ºC.
~
~
Rangos de temperatura de trabajo
Máximo frio
Máximo calor
Interior DB/WB(ºC)
Exterior DB/WB(ºC)
3
2
/
23
27/---
43/26
24/18
16
Entrada de aire
Salida de aire
Mando a distancia
Panel frontal
Filtro
Deflectores
Tubería pared
Cinta aislante
Frio
Deshumectación
Ventilador
Calor
Temperatura programada
Encendido
Iconos en el visor:
17
1.4. Nombre y funciones de los componentes
Presione este botón para encender o
apagar la unidad.
ON/OFF
MODE
+
-
Presione este botón para seleccionar la función
(Auto/Frio/Deshumectación/Ventilador/Calor).
: Presione este botón para au-
mentar la temp. programada.
:
Presione este botón para bajar
la temperatura programada.
FA
N (Ventilador)
Presiónelo para ajustar el ángulo de los
deflectores
TIMER ON
TIMER OFF
C
LOCK (Reloj)
X-FAN ( pág 10)
TEMP( pág 10)
TURBO( pág 10)
SLEEP( pág 11)
LIG
HT
Presiónelo para programar la velocidad
del ventilador.
Presiónelo para programar el encendido
automático.
Presiónelo para programar el apagado
automático.
Presiónelo para programar el reloj.
1
6
Presiónelo para seleccionar la función de Salut .
7
I FEEL(Pág 9)
5
3
2
4
11
10
14
9
12
13
15
16
17
3
14
9 10
13
16
12
5
4
15
11
8
17
7
2
1
6
Presiónelo para seleccionar la función de Aire.
8
Presiónelo para encender o apagar la
luz del display.
18
1.5. Funcionamiento del mando a distáncia
Este área mostrará la temperatura
programada. En modo SAVE (ahorro)
se mostrará “SE”. En durante el
descarche mostrará “H1”
Visor DIGITAL:
26
Icono LOCK (Bloqueo):
se muestra presionando "+"
y “-” simultaneamente. Presione de
nuevo y desaparece de la pantalla.
23
Icono LUZ:
se muestra presionando el
botón LIGHT. presione de nuevo
el botón y desaparece de la pantalla.
22
Icono MODO:
Cuando presiona el botón MODE
se mostrarán los siguientes iconos
(AUTO), (Frio), (Dehumectante)
(Ventilador) o (Calor, para los
modelos con bomba de calor)
.
18
se muestra cuando se presi
ona
el botón swing arriba & abajo.
Presione de nuevo el botón y
desaparece de la pantalla.
21
Icono Swing arriba&abajo
Una vez presionado el botón Timer
las palaras ON o OFF parpadearán
Este área mostrará la hora programada
Visor Hora programada:
24
Presione el botón TEMP, y se mostrará
n
secuencialemente los siguientes
iconos:
Temperatura programada
Temperatura del interior
Temperatura del exterior
Icono TEMP :
20
Icono SLEEP :
se muestra presionando el
botón SLEEP. Presione de nuevo
el botón y desaparece de la pantalla.
19
s
e muestra cuando presiona el
bot ón TURBO. presione este botón
de nuevo y desaparece de la pantalla.
Icono TURBO:
25
23
24
26
28
27
25
293031
19 20 21 22
18
19
se muestra cuando presiona
este botón. Presione de nuevo y
desaparecerá.
X-FAN icon:
31
Presione el botón FAN para seleccionar
la velocidad de ventilador(AUTO-Bajo-
Med-Alto). Su selección se mostrará
en el visor LCD, excepto la velocidad
AUTO.
Visor FAN SPEED :
29
se muestra cuando presiona
este botón. Presione de nuevo y
desaparecerá.
(Opcional para algunos modelos)
Icono Air:
27
se muestra cuando presiona
este botón. Presione de nuevo y
desaparecerá.
Icono I FEEL :
28
se muestra cuando presiona
este botón. Presione de nuevo y
Icono HEALTH (Salud) :
30
desaparecerá.
23
24
26
28
27
25
293031
19 20 21 22
18
20
Presionando este botón, parpadeará. En 5 segundos, presione “+” o “-” para ajustar la
hora actual. Presionando”+” o “-” mas de 2 segundos aumenta o disminuye el tiempo en
1 minuto cada 0.5 segundos y luego 10 minutos cada 0.5 segundos. Mientras parpadea
despues de la programación, presione CLOCK de nuevo para con�rmar la programación,
y entonces se mostrará constantemente.
CLO
CK :
9
Presionando este botón puede elegir el modo renovación de aire ON o OFF.
8
Presione este botón para seleccionar el modo HEALTH ON o OFF. El modo HEALTH
ON sale por defecto cuando se enciende el aparato.
7
Descripción del mando a distancia
ON/OFF
:
+
:
Este botón se usa para programar la velocidad del ventilador según la siguiente secuencia:
a
entonces vuelve a Auto.
,
,
,
FAN
:
Presione este botón para activar la funció
n I FEEL. La unidad ajustará automáticamente
la temperatura según la temperatura ambiente.Presione de nuevo para cancelarla.
I FEEL:
6
MODO :
5
Cada vez que presione este botón, seleccionará una función siguiendo la siguiente secuencia:
Auto, Cool (Frio), DRY (Deshumectación), FAN (Ventilador) y *HEAT(Calefacción)
AUT
O
COOL
DRY
FAN HEAT
*
*Nota: Sólo para modelos con esta función.
Cuando se enciende, por defecto funciona en AUTO, y no se mostrará la temperatura en la
pantalla LCD, la unidad automaticamente seleccionará la función más adecuada de acuerdo
con la temperatura interior de la habitación para hacerla más confortable.
1
3
2
4
Presione este botón para encender la máquina. Presione de nuevo para apagarla.
Presione este botón para bajar la temperatura programada, presiónelo durante más de 2
segundos para bajar la temperatura rápidamente. En modo Auto, la temp. no es ajustable.
Presione este botón para subir la temperatura programada, presiónelo durante más de 2
segundos para subir la temperatura rápidamente. En modo Auto, la temp. no es ajustable.
Aut
o
Baja
Media
Alta
Auto
,
21
13
T
IMERON :
TIMER OFF :
11
10
14
X-FAN:
TURBO:
12
15
Presione el botón T-ON para iniciar el temporizador de encendido. Para cancelar el
temporizador presione de nuevo este botón.
Una vez presionado, desaparece y “ON”
parpadea. Se visualiza 00:00 para programar
el temporizador de encendido. En 5 segundos, presione “+” o -” para ajustar la hora. Ca-
da vez que presiona “+” o “-” el tiempo cambia 1 minuto. Presionando continuadamente
el tiempo cambia rápidamente, primero en minutos y luego en 10 minutos.
Una vez acualizada la hora y antes de 5 segundos presione TIMER ON para confimar.
Presione esta botón para programar la oscilación de aire arriba y abajo, los cuales
cambian circularmente :
O
FF
indica que las lamas oscilan como:
:
Presionando este botón en modo Frio o Deshumectación, el icono aparece y el
ventilador interior continuará funcionando durante 10 minutos para secar la unidad
interior, aunque se haya apagado la unidad
.
Cunado se enciende, X-FAN esta apagado por defecto. X-FAN no esta disponible para
los modos Auro, Ventilación o Calor.
Presione este botón para activar o desactivar la función Turbo, el cual permite a la unidad
alcanzar la temperatura predeterminada en un menor tiempo. En modo COOL (refrigeración)
la unidad emitirá un fuerte aire frío a una velocidad super alta. En modo HEAT (calefacción)
la unidad emitirá un fuerte aire caliente a una velocidad super alta.
Presione este botón para iniciar el apagado automático del temporizador. Para cancelar la
programación del temporizador, presione este botón de nuevo. La programacion del apagado
del temporizador es igual que la del encendido del temporizador.
NOTE: X-FAN is the alternative expression of BLOW for the purpose of understanding.
TEMP:
Precaución:
Por defecto, cuando se enciende la unidad se muestra la temperatura programada.
Sólo para modelos con indicador de temperatura en la unidad interior.
no display
Presionando este botón, puede ver la temperatura interior programada o la temperatura
ambiente interior en la pantalla de la unidad interior. El ajuste en el mando se selecciona
circularmente:
Al seleccionar en el mando a distancia, el indicador de temperatura de la unidad interior
muestra la temperatura programada, cuando selecciona con el mando a distancia, el
indicador de temperatura el la unidad interior muestra la temperaturea ambiente interior.
3s mas tarde mostrará de nuevo la temperatura programada.
Este modelo no tiene función de visor de temperatura ambiente exterior. Aunque el man-
do muestre la unidad interior seguirá mostrando la temperatura programada.
Este mando es universal. Si se envía alguna señal , o
la unidad seguirá funcionando como
22
*
1.Retire la tapa de la parte trasera del mando a distancia.
(Como se muestra en la figura)
2.Saque las baterías viejas.
3 . Inserte dos pilas nuevas AAA1.5V, preste atención a la polaridad.
4. Ponga de nuevo la tapa trasera del mando a distancia.
Cuando cambie las baterías, no utilice baterías viejas ni diferetes, de lo
contrario puede ocasionar un malfuncionamiento.
Si el mando a distancia no va a ser usado en un largo periodo de tiempo
retire las baterias para prevenir derrames de líquidos.
La operación se debe realizar en su área de recepción.
Se debe mantener a 1 metro de distancia del televisor o equipos estéreo.
Si el mando a distancia no funciona con normalidad, por favor, saque las
baterías y vuelva a insertarlas después de 30 segundos. Si aún así no
funciona adecuadamente, reemplace las baterías.
Notas:
Croquis para la
sustitución de baterías
Cambio de baterías
Presione “+” y “-” simultaneamente para bloquear o desbloquear el teclado. Si el mando
a distancia está bloqueado, aparece en la pantalla, en ese caso, presionanado
cualquier botón, el icono parpadea tres veces
LIGHT:
16
17
Presione el botón LIGHT para encencer la luz en el visor de la unidad interior y presióne-
lo de nuevo para apagarla. Cuando la luz está encendida, el icono se muestra en la
pantalla. Cuando la luz está apagada el icono desaparece.
Combinatción de lo s botones "+" y “-”: Bloqueo
18
Combinación de las teclas “Mode” y “-”: Cambio de grados ºC a ºF.
Cuando la unidad está apagada, presione “Mode” y “-” simultaneamente para cambiar de
grados ºC a ºF.
19
SLEEP
:
Presione este botón para entrar en la configuración del modo SLEEP, presione de nuevo
para cancelar esta función. Esta función esta disponible en Frío, Calefacción (sólo en
equipos con bomba de calor) y Dehumectación para mantener la temperatura mas
agradable para usted.
23
Modo
Modelo Temperatura programada Flujo de aire
AUTO
Frio Solo 25ºC( COOL,FAN) AUTO
AUTO
Bomba de calor 25ºC ( COOL,FAN) AUTO
AUTO
Bomba de calor 20ºC ( HEAT) AUTO
Si pierde el mando a distancia o éste se rompe
presione la tecla de cambio a modo manual
que se encuentra en la parte posterior.
El modo cambiará a AUTO y no será posible
cambiar la temperatura ni la velocidad del ventilador.
A continuación se detalla cómo funciona el
sistema manual:
Encender la unidad: Presione AUTO/STOP para
entrar en modo AUTO.
El microprocesador seleccionará el modo
automáticamente (COOL, HEAT, FAN) (Refrigeración,
Calefacción o ventilación), de acuerdo con la temperatura
de la habitación, para alcanzar un efecto agradable.
Funcionamiento de emergencia
Interruptor manual
El modo de funcionamiento se muestra a continuación.
Este interruptor se usa cuando el mando se ha perdido o roto.
Apagar la unidad: Presione AUTO/STOP para
apagar la unidad.
24
1.6. Funcionamiento de emergencia
( a
)
(
b
)
Precaución
Limpie las unidades con un paño suave y seco, o un paño ligeramente humedecido con agua o limpiador
(no con liquidos como disolvente, gasolina o parecidos).
Nota: Para evitar hacerse daño no toque la aleta de la unidad interior al limpiarla.
Quite el panel frontal. Sumerja un paño en agua más frío que 45ºC y escúrralo. Luego limpie la
Desconecte el enchufe antes de limpiar o hacer el mantenimiento.
No aplique agua a las unidades para limpiarlas, puede electrocutarse.
parte sucia del frontal.
Nota: No sumerja el panel frontal en agua para proteger los componentes del microordenador y el diagrama
del circuito que se encuentra en el panel frontal.
Eleve el panel frontal.
como puede ver en la Fig.(a,b).
Utilice un aspirador para quitar el polvo.
y un detergente suave.
Nota: Nunca utilice agua más caliente de 45ºC para limpiar el
Cierre el panel.
Limpiar el panel frontal
25
1.7. Mantenimiento y limpieza
Revisar antes de usar
Mantenimiento después del uso
1- Desenchufe el aparato.
3- Limpie el polvo y las posibles obstrucciones de la unidad exterior.
4- Repinte las partes oxidadas para evitar que se extiendan.
5- Cubra la unidad exterior con una funda, para evitar la lluvia, el polvo o la oxidación.
1- Asegúrese de que no hay objetos que obstruyan la
salida o entrada de aire.
2- Controle la buena conexión con la toma de tierra.
3- Reemplace las pilas del mando si es necesario.
4- Controle que el soporte de la unidad exterior no esté dañada,
si está dañada contacte con un profesional.
26
Cuando se apaga el aparato, no operará
durante aproximadamente tres minutos
para protegerse.
CUIDADO
No intente reparar usted mismo el aparato, se puede electrocutar o causar un incendio.
Antes de acudir a un Servicio de Asistencia Técnica, consulte estos puntos. De este
modo podrá ahorrar tiempo y dinero. .
Causa
Posible solución
Cuando el aparato se vuelve a poner en
marcha no funciona de inmediato.
Desprende un olor inusual una vez conectado.
El aparato no desprende un olor por si
mismo. Puede ser debido al olor acumulado
en el ambiente.
Posible solución: limpiar el filtro.
Si el problema persiste y se necesita limpiar
la
unidad. (Por favor contacte con el servicio
técnico).
Se oye un sonido de agua corriente cuando
el aparato esta en marcha.
El aire acondicionado está encendido, al
empezar o detenerse el compresor, o al
detener la unidad, a veces se oye un
gorgoteo, dicho sonido es debido a que el
refrigerante se desplaza por las tuberías del
aparato, pero no significa un mal
funcionamiento.
En modo frío a veces el aire que sale parece
neblina.
Esto puede suceder cuando la temperatura
del interior y la humedad son muy altas.
Esto ocurre cuando el aire de la habitación
es enfriado rápidamente. Después de
funcionar durante un rato, la temperatura y
la humedad de la habitación disminuirán,
desapareciendo entonces la neblina.
.
Al encender o apagar el aparato se oye un
crujido.
Esto puede suceder por la deformación del
plástico dado a los cambios de temperatura.
W
aiting
27
1.8. Solución de problemas
Causa
Posible solución
El aparato no se pone en marcha..
¿El enchufe está conectado correctamente?
¿El enchufe está suelto?
¿El dispositivo de seguridad se ha activado?
¿El voltaje es demasiado alto o bajo?
(Comprobar por un profesional)
¿Se está usando correctamente el TIMER?
La eficiencia en calefacción o refrigeración es
muy baja.
¿Se ha programado la temperatura adecuada?
¿Se han obstruido las salidas o entradas de aire?
¿El filtro está sucio?
¿Están las puertas y ventanas abiertas?
¿La velocidad del ventilador está bien programada?
¿Hay alguna fuente de calor en la habitación?
El mando a distancia no funciona.
¿Hay interferencias o frecuencias que podrían,
ocasionalmente, no dejar operar el mando? De
ser así, desenchufe el aparato y conéctelo de
nuevo.
¿El problema está en la recepción?¿Está obstruido?
Compruebe que el voltage del mando a distancia
está cargado, sino cambie las pilas.
Quizás está dañado el mando a distancia.
Si hay una fuga de agua en la habitación. La humedad es alta.
El agua condensada se sale.
La tubería de drenaje ha saltado.
Si hay una fuga de agua en el exterior. Cuando la unidad funciona en modo frío, el tubo
de conexión puede tener condensación, debido al
enfriamiento de agua.
Cuando la unidad funciona en descarche el hielo
derretido puede fluir.
Cuando la unidad funciona en calor, el agua adhe-
rida en el intercambiador de calor puede gotear.
La unidad interior emite ruido. El sonido puede ser emitido por el interruptor del
ventilador o del compresor.
Cuando el descarche empieza o acaba, hace ruido.
Esto es debido a que el refrigerante fluye en
dirección contraria.
Breaking of
f
28
En modo calor, cuando la temperatura del
intercambiador es muy baja, dejará de emitir
aire para prevenir el aire frío. (Durante 2 minutos)
En modo calor, cuando la temperatura exterior es
baja o la humedad alta, puede formarse escarcha en
el intercambiador de la unidad exterior. La unidad
iniciará automaticamente el descarche y dejará de
emitir aire durante 3-12 minutos.
Durante el descarche, la unidad puede emitir agua o
vapor.
puede detenerse durante 2-12 minutos para evitar
que el agua condensada se evaporize de nuevo.
Si la unidad opera bajo una alta humedad
durante mucho rato, la humedad se
condensarña en la rejilla de la salida de aire y
goteará.
Inmediatamente detenga todas las operaciones y desconecte, contacte
con el distribuidor en las siguientes situaciones.
Emite olores fuertes durante el funcionamiento.
El interruptor de aire o de protección se rompe a
menudo.
Causa
Posible solución
La unidad interior no puede emitir aire.
Humedad en la salida de aire de la unidad
exterior.
C5:
Malfuncionamiento del puente conector.
Compruebe si el puente conector está bien
conectado. Si el PCB necesita reemplazarse,
por favor quite el viejo antes de poner el nuevo.
F1: Malfuncionamiento del sensor de la
temperatura ambiente interior.
temperatura de evaporación.
Compruebe si el sensor está bien conectado.
F2: Malfuncionamiento del sensor de la Compruebe si el sensor está bien conectado.
Un ruido muy alto durante el funcionamiento.
El agua está inundando la habitación.
H1: Descarche
Es normal.
Sin querer salpica agua en la unidad.
Hay un calor anormal en el cable de connexión
y en el interruptor.
Pare el aire y desconéctelo.
H6: Bloqueo v
entilador interior
Revise si el terminal del motor interior está
conectado correctamente. Cambie el motor
ventilador or la placa interior si esta rota
29
(+34) 93 446 27 80
(+34) 93 652 53 57
www.mundoclima.com
SOLICITE INFORMACIÓN ADICIONAL
Teléfono:
ASISTENCIA TÉCNICA
Teléfono:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

mundoclima MUPR-H3M “MultiSplit Wall type” Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación