Black & Decker CS100 TYPE 1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
OnsesertdeI'interrupteurenactionnantlelevierd'unc6t_oudeI'autre.Lespositionsdemarche(ON)et
d'arr_t(OFF)sontmoul_es_m_melebo'_tierenplastiquedeI'outil(fig.1Aet1B).
MISEEN GARDE:,E,ASPO,NTER.OR,F,CEDESORT,EDE.OUT,. .ER
SOl NI VERS D'AUTRES PERSONNES.
/kADVERTENCIA:
Esteproducto contiene qulmicos, incluyendo plomo, queen el
Estado de California se consideran como causantes de c6ncer y
defectos cong_nitos u otros da_os reproductivos. Lave susmanos
despu_s de manejarlo.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
.'kMISEEN GARDE:Toujours porter des lunettesde s+curit+. Porter un masque
fihrant Iorsque les travaux produisent de la poussi_re. II est
conseill_ de porter des gants, des pantalons et des
chaussures robustes. Eloigner lescheveux longs et les
v_tements amples des ouvertures et des pi_ces en mouvement.
L'OUTIL ESTCONCU POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE SEULEMENT•
NOTE : S'assurer que I'outil est hors tension avant d'y fixer ou d'en retirer lestubes•
ASSEMBLAGEDU TUBE
Assembler le tube droit en I'alignant sur le bo'_tierde I'outil de la mani_re illustr_e _ la figure 2.
Pousserle tube dans lebo'ffier jusqu'_ ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le trou de blocage
du tube.
UTILISATION
Saisir I'outil d'une main (fig• 5) et y exercer un mouvement lateral de va-et-vient en gardant I'a utage
plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de d_bris accumul_s devant soi.
NE'rI'OYAGE ETENTREPOSAGE
DI_BRANCHERL'OUTIU
MISEEN GARDE:,E JAMAIS VERSERNI PULVERISERDEL'EAU SUR L'OUTIL
POUR LENETTOYER.
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour neltoyer I'outil. S'assurer de ne jamais laisser de
liquide s'infihrer _ I'int_rieur de I'outil; ne jamais immerger ce dernier.
II faut ranger I'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer I'outil _ proximit_ d'engrais ou de produits
chimiques; cela pourrait causer la corrosion pr_matur_e des pi_ces m_talliques.
Pour assurer la SI_CURITI_et la FIABILITI_du produit, n'en confier les r_parations, I'entretien et le r_glage
qu'au personnel des centres de services autoris_s qui n'utilisent que des pi_ces de rechanges identiques.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un r_seau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autoris_s par toute
I'Am_rique du Nord. Lepersonnel de tous les centres de service Black & Decker a recu la formation voulue
pour assurer I'entretien efficace et fiable des outils _lectriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux r_parations ou des pi_ces de
rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la r_gion.
On peut trouver I'adresse du centre de service de la r_gion dans I'annuaire des Pages Jaunes _ la rubrique
<<Outils_lectriques>>ou en composant le num_ro suivant : 1 800 544-6986.
Garantie completede deux ans pour utilisationdomestique
Black & Decker garantit le produit pour une p_riode de deux ans contre tout vice de mati_re ou de
fabrication• Leproduit d_fectueux sera r_par_ ou remplac_ sans frais en vertu de I'ahernative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'_ un _change; il s'agit de retourner le produit chez led_taillant d'o0 il
provient (si celui-ci participe au programme d%change). II faut alors retourner le produit dans le d_lai
imparti par le d_taillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Led_taillant peut exiger
une preuve d'achat. Pri_re de v_rifier avec le d_taillant quant _ sa politique relative aux retours au-del_ des
d_lais accord_s pour I%change.
Le second choix consiste _ retourner le produit (port payS) _ un centre de service Black & Decker o0 il sera
r_par_ ou reinplac% _ notre gr_. Une preuve d'achat peut _tre exig_e. Lescoordonn_es des centres de
service Black & Decker se trouvent _ la rubrique <<Outils_lectriques>_des Pages jaunes.
La pr_sente garantie ne couvre pas les accessoires. Lesmodalit_s de la pr_sente garantie donnent des
droits I_gaux sp_cifiques• L'utilisateur peut se pr_valoir d'autres droits selon I%tat ou la province qu'il
habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service
Black & Decker de la r_gion.
L'outil est concu pour une utilisation domestique seulement.
Import_par
Black& DeckerCanadaInc. Voirlarubrique"Outils _lectriques"
100CentralAve. desPagesjaunes
Brockville(Ontario)K6V5W6 pourleserviceet lesventes.
MAHUALDEINSTRUCCIONES
CS100
INFORMACION CLAVEQUE DEBESABER:
Antes de operar la unidad, aseg0rese de que el montaje del tubo del barredor est6
asegurado en su sitio.
Cargue la bateria durante 24 horas antes de intentar usar su barredor.
CONSERVEESTEMANUAL PARA
REFERENCIASFUTURAS
PARAREDUCIRELRIESGO DELESIONES:
Antes de cualquier uso, aseg0rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informaci6n contenida en este manual•
Conserve estasinstrucciones y rep6selas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras
personas•
No apunte la descarga de la herramienta a sl mismo o a terceras personas•
Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes m6viles.
4 ADVERTENCIA:Siem re ue utilice herramientas el+ctricas debe se uir ciertas
P q g
precauciones b6sicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, choque el+ctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes.
kADVERTENCIA:Parte del polvo originado por este producto contiene qulmicos
queen el Estado de California seconsideran como causantes de
c6ncer, defectos cong+nitos u otros da_os reproductivos. Algunos
ejemplos de estos qulmicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
ars+nico y cromo de madera tratada qulmicamente
Para reducir su exposici6n a estos qulmicos, utilice equipo de
seguridad aprobado como m6scaras contra polvo dise_adas
especlficamente para fihrar partlculas microsc6picas.
LEAy sigatodaslas instrucciones.
SIEMPREUTILICEPROTECCION EN LOSOJOS - Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que
esta herramienta est_ en uso. Lasgafas de seguridad est6n a su disposici6n con costo extra en el Centro de
Servicio Black & Decker de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado.
NO coloque la salida del barredor cerca de susojos u oldos cuando est_ en operaci6n.
GUARDE LAS HERRAMIENTASQUE NO EMPLEE.Cuando no utilice la herramienta, _sta deber6 guardarse
en un lugar secoy elevado o bajo Ilave, fuera del alcance de los ni_os.
NO SESOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asl como el equilibrio.
CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la herramienta para que funcione me or y de manera m6s
segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las
reparaciones el mantenimiento y los a'ustesldeben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u
otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker•
NO opere el barredor en atm6sferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen
chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignici6n de losvapores.
EVITECONDICIONES AMBIENTALESPELIGROSAS- No use herramientas el_ctricas en lugares mojados o
inundados.
ESTEALERTA- Conc_ntrese en Io que est_ haciendo. Utilice el sentido com0n. No opere la herramienta si
est6 cansado.
UTILICELA HERRAMIENTA ADECUADA- No emplee esta herramienta para ning0n trabajo que no sea
para el que est6 dise_ada.
TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atenci6n cercana cuando se utilice por ni_os o cerca
de ellos. No se recomienda para ser usada por ni_os.
NO intente limpiar la unidad sin antes apagar el interruptor.
0SESESOLAMENTE como se describe en este manual• Solamente utilice los dispositivos recomendados por
el fabricante.
NO coloque ning0n ob eto en las aberturas. No se usecon ninguna abertura bloqueada; cons_rvelas
libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y dem6s partes del cuerpo alejados de aberturas y partes m6viles.
NO sumerja ninguna parte de la herramienta en ning0n llquido.
NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos h0medas.
CONSERVE A LOS NINOS, ESPECTADORESY ANIMALES ALEJADOS del 6rea de trabajo, a un mlnimo de
10 metros cuando encienda u opere la unidad.
REVISEELAREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios, alambres,
etc., que,puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operaci6n.
UTILICEUNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante para recargar.
,,k
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de choque el+ctrico; no seexponga a la
Iluvia, no seutilicesobre superficiesmojadas. Gu6rdese bajo techo.
CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
kADVERTENCIA:Siem re ue use herramientas el+ctricas, debe se uirciertas
P q
precauciones b6sicas de seguridad para reducir_o_sriesgos de
incendio, choque el_ctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes:
i No incinere la baterla a0n si se encuentra con da_os severos o est6 completamente desgastada. Puede
estallar con el fuego. Verifique las disposiciones locales referentes alas instrucciones de desecho.
Si ocurre cualquier fuga del/iquido de las celdas, descarte su uso de inmediato y Ileve la baterla a un
centro de servicio autorizado Black & Decker o a otra estaci6n de servicio autorizado•
i Nunca intente abrir la baterla por ning0n motivo. Si la carcaza de pl6stico de la baterla se rompe o
cuartea, descarte su uso de inmediato y no la recargue.
No cargue el aparato bajo la Iluvia o en lugares mojados.
No abra ni mutile la baterla. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar da_os a sus ojos o piel.
Puede ser t6xico en caso de ingesti6n.
i Tenga cuidado al maneiar baterlas para evitar hacer corto con materiales conductores como anillos,
brazaletes o Ilaves. Labaterla o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras.
No opere el cargador con el cable o la clavi a da_ados - h6galos reemplazar inmediatamente.
No opere el cargador si ha recibido un golpe seco, se ha caldo, o se ha da_ado en alguna otra
manera; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker•
No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker cuando requiera
servicio o reparaciones. El ensambla e incorrecto puede ocasionar riesgos de incendio o choque
el_ctrico. No hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior•
i l cargador est6 dise_ado para operarse con corriente el_ctrica dom_stica est6ndar (120 volts CA
0nicamente). No intente utilizar otro vohaje.
No mahrate el cable del cargador. Para reducir el riesgo de da_os a la clavi a y al cable, evite
transportarlo tom6ndolo por el cable o tirar de _ste para desconectarlo de la toma de corriente. Aleje el
cable de calor, aceite y bordes afilados.
BATERJA
ELACIDO DE PLOMO DE LA BATERJADE SU BARREDORSECARGA PARCIALMENTEEN LA FABRICA.
ANTES DE USAR SU BARREDOR,LA BATERJADEBECARGARSE POR UN MJNIMO DE 24 HORAS.
Si la carcaza de la baterla se rompe debido a una calda o a otro impacto y el electrolito se fuga,
llmpielo con un trapo, neutralice e/6cido con cualquier sustancia alcalina como soluci6n de amonia o
polvos para hornear. Si el electrolito hace contacto con su piel, enjuague de inmediato con agua
corriente y consuhe a un m_dico•
Su barredor est6 equipado con un soporte de carga que puede montarse con firmeza a un muro en la
cochera, cobertizo o edificaci6n similar• (Los herra es para fi ar el soporte seencuentran en la bolsa de
pl6stico empacada con el barredor.) Cargar la baterla en el soporte es muy conveniente, ya que
soporta la herramienta en posici6n vertical, fuera del paso, y asegura un s61ido contacto entre las
terminales de carga.
MONTAJE DELSOPORTE DECARGA
1. Si desea cargar el barredor en el soporte de carga siga las instrucciones enumeradas bajo las
instrucciones de ensamblaje, en la parte referente a la fijaci6n de la clavija.
2. Saque los dos tornillos y los taquetes de la bolsa de pl6stico.
3. Utilice el soporte del cargador para marcar los orificios que se requieran. Aseg0rese de montar el
soporte con la ahura suficiente para que el barredor pueda colgar de _ste; aproximadamente 1,2 m
(4 pies) del piso.
4. Perfore un orificio de 7/32 de pulg. (5,5 mm) en cada uno de los lugares que marc6.
5. Inserte los taquetes de pl6stico en los orificios y un tornillo en cada uno de ellos. Apriete los tornillos
hasta que las cabezas queden por encima de los taquetes los suficiente para que el soporte quede
entre la cabeza del tornillo y el taquete.
6. Coloque el soporte del cargador en la pared (el extremo angosto hacia arriba) y aseg0rese de que el
cable quede dentro de la ranura lateral Presione el soporte de carga sobre las cabezas de los tornillos
y desllcelo hacia abajo hasta que asiente sobre los tornillos.
7. Apriete con firmeza ambos tornillos.
NOTA: Si prefiere cargar la baterla sin el uso del soporte de carga para pared, no instale la clavija de
carga en el soporte. Simplemente con_ctelo a la baterla para cargarla.
PARA CARGAR SU BATERJA,SIGA ESTOS PASOS
1. Instale el barredor sobre el soporte de carga colocando la cavidad para colgar, que seilustra en la
Figura 4 sobre edl gancho superior del soporte de carga.
2. Gire el barredor hacia abajo, conservando el gancho superior enganchado en la cavidad del mango,
y colocando la cavidad de la baterla sobre la protuberancia inferior del soporte del cargador, como se
observa en la figura 4.
3.Conecteelcabledelcargadoracualquiertomadecorrienteest6ndarde120Va60Hz.ElLEDrojo
debeestariluminado.Lacargacomenzar61deinmediatoapasolentohastaquedesmonteelbarredor
delsoporte.
4.ConserverecargandocuandonoseuseparamaximizarlavidaOtildelabaterla.
Elinterruptorpuedeoperarsemoviendolapalancadeladoalado.Lasposicionesdeencendidoy
apagado"ON"y"OFF"est_nmarcadasenlacarcazacomosemuestraenlasFiguras1Ay1B.
zkPRECAUCION: No APUNTE LA DESCARGA DE LA HERRAMIENTA A sJ MISMO
O A TERCERASPERSONAS.
/kPRECAUCION:
Siempre utilicegafas de seguridad, utilice una mascarilla si la
operaci6n produce polvo, se recomienda el empleo de guantes de
goma y calzado grueso cuando trabaje a la intemperie. Conserve
su cabello y ropas flojas lejos de aberturas y piezas m6viles.
ESTEBARREDOR NO SE RECOMIENDA PARA USO COMERCIAL
NOTA: Aseg0rese de que el barredor est_ apagado antes de instalar o desmontar el tubo.
ENSAMBLAJEDELTUBO
Para unir el tubo al barredor, alin_elo con la carcaza del barredor como se muestra en la figura 2.
Empuje el tubo en la carcaza del barredor hasta que el bot6n del seguro enganche el orificio del seguro
en el tubo.
OPERACION
Suete el barredor como se muestra en la Figura 5 y barra de lado a lado con la boquilla a varios
centimetros de sue o. Avance entamente conservando los desechos enfrente de usted.
ESPECIFICACIONES
CS100 12 VOLTS
Cargador:
Input: 120 V AC 60 Hz
Output: 13.5 V DC 240 MA
PARAREPARACIONY SERVICIODESUSHERRAMIENTASELECIRICASFAVORDE
MASCERCANO
CULIACAN
GAU DALAJARA
LEON
MEXICO
MERIDA
MONTERREY
PUEBLA
QUERETARO
SAN LOUIS POTOSI
TORREON
VERACRUZ
VILLAHERMOSA
DIRIGIRSEALCENTRODESERVICIO
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
Av. LaPaz #1770
Polara #32
Sonora #134 Hiprodromo Condesa
Calle 63 #459
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A
17 Norte #2057
Av. Madero 139 Pte.
Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria
Blvd. Independencia, 96 pte.
Prolongaci6n Diaz Miron #4280
Zaragoza #105
(56 77) 12 42 10
(33 38) 26 69 78
(47 77) 13 14 56
(55 55) 53 99 79
(99 99) 23 54 90
(81 83) 72 11 25
(22 22) 46 90 20
(44 22) 14 60 60
(44 48) 14 25 67
(87 17) 16 52 65
(29 99) 21 70 18
(99 33) 12 53 17
PARAOTRAS LOCALIDADESLLAMEAL: (55) 5326-7100
LIMPIEZA Y GUARDADO
iAPAGUE LA HERRAMIENTA!
I
,'k
PRECAUCION:NoVAdEOROdEAOUAEN=HERRA ,ENTA
Utilice 0nicamente "ab6nl suave y un trapo h0medo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se
introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ning0n
liquido.
Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No guarde la herramienta sobre fertilizantes o
productos quimicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una r_pida corrosi6n alas
partes met_licas.
Paraservicioy ventasconsulte SE_
"HERRAMIENTASELECTRICAS" AMARILLA
en lasecci6namarilla.... _:_*_
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DECIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.E
(55) 5326-7100
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y
los a ustesdeber_n efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio
ca ificado que uti icen siempre refacciones id_nticas.
Informaci6n de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compa_ia y autorizados
a trav_s de toda Norteam_rica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal
capacitado para proporcionar el servicio a herramientas m_s eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo t_cnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuniquese con el
centro Black & Decker m_s cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la secci6n amarilla bajo "Herramientas el_ctricas", o
Ilame al: (55) 5326-7100.
Garantia completa para uso dom_sticopor dos a_os
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos a_os completos contra cualquier falla originada
por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso ser_ reemplazado o reparado sin
cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras"
La primera, que resuha 0nicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compr6
(en la suposici6n que es un distribuidor participante). Las devoluciones deber_n hacerse dentro del tiempo
estipulado por la politica de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 dias despu_s de la venta).
Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las politicas especificas de
devoluci6n relacionadas alas devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black &
Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opci6n. Se puede
requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados est_n enlistados
bajo "Herramientas el_ctricas" en la secci6n amarilla del directorio telef6nico.
Esteproducto no est_ dise_ado para uso comercial.
OnsesertdeI'interrupteurenactionnantlelevierd'unc6t_oudeI'autre.Lespositionsdemarche(ON)et
d'arr_t(OFF)sontmoul_es_m_melebo'_tierenplastiquedeI'outil(fig.1Aet1B).
MISEEN GARDE:,E,ASPO,NTER.OR,F,CEDESORT,EDE.OUT,. .ER
SOl NI VERS D'AUTRES PERSONNES.
/kADVERTENCIA:
Esteproducto contiene qulmicos, incluyendo plomo, queen el
Estado de California se consideran como causantes de c6ncer y
defectos cong_nitos u otros da_os reproductivos. Lave susmanos
despu_s de manejarlo.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
.'kMISEEN GARDE:Toujours porter des lunettesde s+curit+. Porter un masque
fihrant Iorsque les travaux produisent de la poussi_re. II est
conseill_ de porter des gants, des pantalons et des
chaussures robustes. Eloigner lescheveux longs et les
v_tements amples des ouvertures et des pi_ces en mouvement.
L'OUTIL ESTCONCU POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE SEULEMENT•
NOTE : S'assurer que I'outil est hors tension avant d'y fixer ou d'en retirer lestubes•
ASSEMBLAGEDU TUBE
Assembler le tube droit en I'alignant sur le bo'_tierde I'outil de la mani_re illustr_e _ la figure 2.
Pousserle tube dans lebo'ffier jusqu'_ ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le trou de blocage
du tube.
UTILISATION
Saisir I'outil d'une main (fig• 5) et y exercer un mouvement lateral de va-et-vient en gardant I'a utage
plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de d_bris accumul_s devant soi.
NE'rI'OYAGE ETENTREPOSAGE
DI_BRANCHERL'OUTIU
MISEEN GARDE:,E JAMAIS VERSERNI PULVERISERDEL'EAU SUR L'OUTIL
POUR LENETTOYER.
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour neltoyer I'outil. S'assurer de ne jamais laisser de
liquide s'infihrer _ I'int_rieur de I'outil; ne jamais immerger ce dernier.
II faut ranger I'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer I'outil _ proximit_ d'engrais ou de produits
chimiques; cela pourrait causer la corrosion pr_matur_e des pi_ces m_talliques.
Pour assurer la SI_CURITI_et la FIABILITI_du produit, n'en confier les r_parations, I'entretien et le r_glage
qu'au personnel des centres de services autoris_s qui n'utilisent que des pi_ces de rechanges identiques.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un r_seau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autoris_s par toute
I'Am_rique du Nord. Lepersonnel de tousles centres de service Black & Decker a recu la formation voulue
pour assurer I'entretien efficace et fiable des outils _lectriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux r_parations ou des pi_ces de
rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la r_gion.
On peut trouver I'adresse du centre de service de la r_gion dans I'annuaire des Pages Jaunes _ la rubrique
<<Outils_lectriques>>ou en composant le num_ro suivant : 1 800 544-6986.
Garantie completede deux ans pour utilisationdomestique
Black & Decker garantit le produit pour une p_riode de deux ans contre tout vice de mati_re ou de
fabrication• Leproduit d_fectueux sera r_par_ ou remplac_ sans frais en vertu de I'ahernative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'_ un _change; il s'agit de retourner le produit chez led_taillant d'o0 il
provient (si celui-ci participe au programme d%change). II faut alors retourner le produit dans le d_lai
imparti par le d_taillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Led_taillant peut exiger
une preuve d'achat. Pri_re de v_rifier avec le d_taillant quant _ sa politique relative aux retours au-del_ des
d_lais accord_s pour I%change.
Le second choix consiste _ retourner le produit (port payS) _ un centre de service Black & Decker o0 il sera
r_par_ ou reinplac% _ notre gr_. Une preuve d'achat peut _tre exig_e. Lescoordonn_es des centres de
service Black & Decker se trouvent _ la rubrique <<Outils_lectriques>_des Pages jaunes.
La pr_sente garantie ne couvre pas les accessoires. Lesmodalit_s de la pr_sente garantie donnent des
droits I_gaux sp_cifiques• L'utilisateur peut se pr_valoir d'autres droits selon I%tat ou la province qu'il
habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service
Black & Decker de la r_gion.
L'outil est concu pour une utilisation domestique seulement.
Import_par
Black& DeckerCanadaInc. Voirlarubrique"Outils _lectriques"
100CentralAve. desPagesjaunes
Brockville(Ontario)K6V5W6 pourleserviceet lesventes.
MAHUALDEINSTRUCCIONES
CS100
INFORMACION CLAVEQUE DEBESABER:
Antes de operar la unidad, aseg0rese de que el montaje del tubo del barredor est6
asegurado en su sitio.
Cargue la bateria durante 24 horas antes de intentar usar su barredor.
CONSERVEESTEMANUAL PARA
REFERENCIASFUTURAS
PARAREDUCIRELRIESGO DELESIONES:
Antes de cualquier uso, aseg0rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informaci6n contenida en este manual•
Conserve estasinstrucciones y rep6selas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras
personas•
No apunte la descarga de la herramienta a sl mismo o a terceras personas•
Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes m6viles.
4 ADVERTENCIA:Siem re ue utilice herramientas el+ctricas debe se uir ciertas
P q g
precauciones b6sicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, choque el+ctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes.
kADVERTENCIA:Parte del polvo originado por este producto contiene qulmicos
queen el Estado de California seconsideran como causantes de
c6ncer, defectos cong+nitos u otros da_os reproductivos. Algunos
ejemplos de estos qulmicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
ars+nico y cromo de madera tratada qulmicamente
Para reducir su exposici6n a estos qulmicos, utilice equipo de
seguridad aprobado como m6scaras contra polvo dise_adas
especlficamente para fihrar partlculas microsc6picas.
LEAy sigatodaslas instrucciones.
SIEMPREUTILICEPROTECCION EN LOSOJOS - Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que
esta herramienta est_ en uso. Lasgafas de seguridad est6n a su disposici6n con costo extra en el Centro de
Servicio Black & Decker de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado.
NO coloque la salida del barredor cerca de susojos u oldos cuando est_ en operaci6n.
GUARDE LAS HERRAMIENTASQUE NO EMPLEE.Cuando no utilice la herramienta, _sta deber6 guardarse
en un lugar secoy elevado o bajo Ilave, fuera del alcance de los ni_os.
NO SESOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asl como el equilibrio.
CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la herramienta para que funcione me or y de manera m6s
segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las
reparaciones el mantenimiento y los a'ustesldeben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u
otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker•
NO opere el barredor en atm6sferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen
chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignici6n de losvapores.
EVITECONDICIONES AMBIENTALESPELIGROSAS- No use herramientas el_ctricas en lugares mojados o
inundados.
ESTEALERTA- Conc_ntrese en Io que est_ haciendo. Utilice el sentido com0n. No opere la herramienta si
est6 cansado.
UTILICELA HERRAMIENTA ADECUADA- No emplee esta herramienta para ning0n trabajo que no sea
para el que est6 dise_ada.
TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atenci6n cercana cuando se utilice por ni_os o cerca
de ellos. No se recomienda para ser usada por ni_os.
NO intente limpiar la unidad sin antes apagar el interruptor.
0SESESOLAMENTE como se describe en este manual• Solamente utilice los dispositivos recomendados por
el fabricante.
NO coloque ning0n ob eto en las aberturas. No se usecon ninguna abertura bloqueada; cons_rvelas
libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y dem6s partes del cuerpo alejados de aberturas y partes m6viles.
NO sumerja ninguna parte de la herramienta en ning0n llquido.
NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos h0medas.
CONSERVE A LOS NINOS, ESPECTADORESY ANIMALES ALEJADOS del 6rea de trabajo, a un mlnimo de
10 metros cuando encienda u opere la unidad.
REVISEELAREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios, alambres,
etc., que,puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operaci6n.
UTILICEUNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante para recargar.
,,k
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de choque el+ctrico; no seexponga a la
Iluvia, no seutilicesobre superficiesmojadas. Gu6rdese bajo techo.
CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
kADVERTENCIA:Siem re ue use herramientas el+ctricas, debe se uirciertas
P q
precauciones b6sicas de seguridad para reducir_o_sriesgos de
incendio, choque el_ctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes:
i No incinere la baterla a0n si se encuentra con da_os severos o est6 completamente desgastada. Puede
estallar con el fuego. Verifique las disposiciones locales referentes alas instrucciones de desecho.
Si ocurre cualquier fuga del/iquido de las celdas, descarte su uso de inmediato y Ileve la baterla a un
centro de servicio autorizado Black & Decker o a otra estaci6n de servicio autorizado•
i Nunca intente abrir la baterla por ning0n motivo. Si la carcaza de pl6stico de la baterla se rompe o
cuartea, descarte su uso de inmediato y no la recargue.
No cargue el aparato bajo la Iluvia o en lugares mojados.
No abra ni mutile la baterla. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar da_os a sus ojos o piel.
Puede ser t6xico en caso de ingesti6n.
i Tenga cuidado al maneiar baterlas para evitar hacer corto con materiales conductores como anillos,
brazaletes o Ilaves. Labaterla o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras.
No opere el cargador con el cable o la clavi a da_ados - h6galos reemplazar inmediatamente.
No opere el cargador si ha recibido un golpe seco, se ha caldo, o se ha da_ado en alguna otra
manera; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker•
No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker cuando requiera
servicio o reparaciones. El ensambla e incorrecto puede ocasionar riesgos de incendio o choque
el_ctrico. No hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior•
i l cargador est6 dise_ado para operarse con corriente el_ctrica dom_stica est6ndar (120 volts CA
0nicamente). No intente utilizar otro vohaje.
No mahrate el cable del cargador. Para reducir el riesgo de da_os a la clavi a y al cable, evite
transportarlo tom6ndolo por el cable o tirar de _ste para desconectarlo de la toma de corriente. Aleje el
cable de calor, aceite y bordes afilados.
BATERJA
ELACIDO DE PLOMO DE LA BATERJADE SU BARREDORSECARGA PARCIALMENTEEN LA FABRICA.
ANTES DE USAR SU BARREDOR,LA BATERJADEBECARGARSE POR UN MJNIMO DE 24 HORAS.
Si la carcaza de la baterla se rompe debido a una calda o a otro impacto y el electrolito se fuga,
llmpielo con un trapo, neutralice e/6cido con cualquier sustancia alcalina como soluci6n de amonia o
polvos para hornear. Si el electrolito hace contacto con su piel, enjuague de inmediato con agua
corriente y consuhe a un m_dico•
Su barredor est6 equipado con un soporte de carga que puede montarse con firmeza a un muro en la
cochera, cobertizo o edificaci6n similar• (Los herra es para fi ar el soporte seencuentran en la bolsa de
pl6stico empacada con el barredor.) Cargar la baterla en el soporte es muy conveniente, ya que
soporta la herramienta en posici6n vertical, fuera del paso, y asegura un s61ido contacto entre las
terminales de carga.
MONTAJE DELSOPORTE DECARGA
1. Si desea cargar el barredor en el soporte de carga siga las instrucciones enumeradas bajo las
instrucciones de ensamblaje, en la parte referente a la fijaci6n de la clavija.
2. Saque los dos tornillos y los taquetes de la bolsa de pl6stico.
3. Utilice el soporte del cargador para marcar los orificios que se requieran. Aseg0rese de montar el
soporte con la ahura suficiente para que el barredor pueda colgar de _ste; aproximadamente 1,2 m
(4 pies) del piso.
4. Perfore un orificio de 7/32 de pulg. (5,5 mm ) en cada uno de los lugares que marc6.
5. Inserte los taquetes de pl6stico en los orificios y un tornillo en cada uno de ellos. Apriete los tornillos
hasta que las cabezas queden por encima de los taquetes los suficiente para que el soporte quede
entre la cabeza del tornillo y el taquete.
6. Coloque el soporte del cargador en la pared (el extremo angosto hacia arriba) y aseg0rese de que el
cable quede dentro de la ranura lateral Presione el soporte de carga sobre las cabezas de los tornillos
y desllcelo hacia abajo hasta que asiente sobre los tornillos.
7. Apriete con firmeza ambos tornillos.
NOTA: Si prefiere cargar la baterla sin el uso del soporte de carga para pared, no instale la clavija de
carga en el soporte. Simplemente con_ctelo a la baterla para cargarla.
PARA CARGAR SU BATERJA,SIGA ESTOS PASOS
1. Instale el barredor sobre el soporte de carga colocando la cavidad para colgar, que seilustra en la
Figura 4 sobre edl gancho superior del soporte de carga.
2. Gire el barredor hacia abajo, conservando el gancho superior enganchado en la cavidad del mango,
y colocando la cavidad de la baterla sobre la protuberancia inferior del soporte del cargador, como se
observa en la figura 4.
3.Conecteelcabledelcargadoracualquiertomadecorrienteest6ndarde120Va60Hz.ElLEDrojo
debeestariluminado.Lacargacomenzar61deinmediatoapasolentohastaquedesmonteelbarredor
delsoporte.
4.ConserverecargandocuandonoseuseparamaximizarlavidaOtildelabaterla.
Elinterruptorpuedeoperarsemoviendolapalancadeladoalado.Lasposicionesdeencendidoy
apagado"ON"y"OFF"est_nmarcadasenlacarcazacomosemuestraenlasFiguras1Ay1B.
zkPRECAUCION: No APUNTE LA DESCARGA DE LA HERRAMIENTA A sJ MISMO
O A TERCERASPERSONAS.
/kPRECAUCION:
Siempre utilicegafas de seguridad, utilice una mascarilla si la
operaci6n produce polvo, se recomienda el empleo de guantes de
goma y calzado grueso cuando trabaje a la intemperie. Conserve
su cabello y ropas flojas lejos de aberturas y piezas m6viles.
ESTEBARREDOR NO SE RECOMIENDA PARA USO COMERCIAL
NOTA: Aseg0rese de que el barredor est_ apagado antes de instalar o desmontar el tubo.
ENSAMBLAJEDELTUBO
Para unir el tubo al barredor, alin_elo con la carcaza del barredor como se muestra en la figura 2.
Empuje el tubo en la carcaza del barredor hasta que el bot6n del seguro enganche el orificio del seguro
en el tubo.
OPERACION
Suete el barredor como se muestra en la Figura 5 y barra de lado a lado con la boquilla a varios
centimetros de sue o. Avance entamente conservando los desechos enfrente de usted.
ESPECIFICACIONES
CS100 12 VOLTS
Cargador:
Input: 120 V AC 60 Hz
Output: 13.5 V DC 240 MA
PARAREPARACIONY SERVICIODESUSHERRAMIENTASELECIRICASFAVORDE
MASCERCANO
CULIACAN
GAU DALAJARA
LEON
MEXICO
MERIDA
MONTERREY
PUEBLA
QUERETARO
SAN LOUIS POTOSI
TORREON
VERACRUZ
VILLAHERMOSA
DIRIGIRSEALCENTRODESERVICIO
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
Av. LaPaz #1770
Polara #32
Sonora #134 Hiprodromo Condesa
Calle 63 #459
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A
17 Norte #2057
Av. Madero 139 Pte.
Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria
Blvd. Independencia, 96 pte.
Prolongaci6n Diaz Miron #4280
Zaragoza #105
(56 77) 12 42 10
(33 38) 26 69 78
(47 77) 13 14 56
(55 55) 53 99 79
(99 99) 23 54 90
(81 83) 72 11 25
(22 22) 46 90 20
(44 22) 14 60 60
(44 48) 14 25 67
(87 17) 16 52 65
(29 99) 21 70 18
(99 33) 12 53 17
PARAOTRAS LOCALIDADESLLAMEAL: (55) 5326-7100
LIMPIEZA Y GUARDADO
iAPAGUE LA HERRAMIENTA!
I
,'k
PRECAUCION:NoVAdEOROdEAOUAEN=HERRA ,ENTA
Utilice 0nicamente "ab6nl suave y un trapo h0medo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se
introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ning0n
liquido.
Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No guarde la herramienta sobre fertilizantes o
productos quimicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una r_pida corrosi6n alas
partes met_licas.
Paraservicioy ventasconsulte SE_
"HERRAMIENTASELECTRICAS" AMARILLA
en lasecci6namarilla.... _:_*_
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DECIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.E
(55) 5326-7100
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y
los a ustesdeber_n efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio
ca ificado que uti icen siempre refacciones id_nticas.
Informaci6n de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compa_ia y autorizados
a trav_s de toda Norteam_rica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal
capacitado para proporcionar el servicio a herramientas m_s eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo t_cnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuniquese con el
centro Black & Decker m_s cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la secci6n amarilla bajo "Herramientas el_ctricas", o
Ilame al: (55) 5326-7100.
Garantia completa para uso dom_sticopor dos a_os
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos a_os completos contra cualquier falla originada
por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso ser_ reemplazado o reparado sin
cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras"
La primera, que resuha 0nicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compr6
(en la suposici6n que es un distribuidor participante). Las devoluciones deber_n hacerse dentro del tiempo
estipulado por la politica de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 dias despu_s de la venta).
Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las politicas especificas de
devoluci6n relacionadas alas devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black &
Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opci6n. Se puede
requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados est_n enlistados
bajo "Herramientas el_ctricas" en la secci6n amarilla del directorio telef6nico.
Esteproducto no est_ dise_ado para uso comercial.

Transcripción de documentos

/kADVERTENCIA:Este producto contiene qulmicos, incluyendo Onsesert deI'interrupteur enactionnant lelevier d'unc6t_ oudeI'autre. Les positions demarche (ON) et d'arr_t (OFF) sont moul_es _m_me lebo'_tier enplastique deI'outil (fig.1Aet1B). plomo, queen el Estado de California se consideran como causantes de c6ncer y defectos cong_nitos u otros da_os reproductivos. Lave sus manos despu_s de manejarlo. MISEEN GARDE:,E,AS PO,NTER. OR,F,CE DE SORT, EDE.OUT,. .ER SOl NI VERS D'AUTRES PERSONNES. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. .'kMISEEN GARDE: Toujours porter des lunettes de s+curit+. Porter un masque fihrant Iorsque les travaux produisent de la poussi_re. II est conseill_ de porter des gants, des pantalons et des chaussures robustes. Eloigner les cheveux longs et les v_tements amples des ouvertures et des pi_ces en mouvement. L'OUTIL ESTCONCU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT• NOTE : S'assurer que I'outil est hors tension avant d'y fixer ou d'en retirer les tubes• • ASSEMBLAGEDU TUBE Assembler le tube droit en I'alignant sur le bo'_tierde I'outil de la mani_re illustr_e _ la figure 2. Pousser le tube dans le bo'ffier jusqu'_ ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le trou de blocage du tube. • UTILISATION Saisir I'outil d'une main (fig• 5) et y exercer un mouvement lateral de va-et-vient en gardant I'a utage plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de d_bris accumul_s devant soi. • NE'rI'OYAGE ET ENTREPOSAGE DI_BRANCHERL'OUTIU MISEEN GARDE:,E JAMAIS VERSERNI PULVERISERDE L'EAU SUR L'OUTIL POUR LE NETTOYER. Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour neltoyer I'outil. S'assurer de ne jamais laisser de liquide s'infihrer _ I'int_rieur de I'outil; ne jamais immerger ce dernier. II faut ranger I'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer I'outil _ proximit_ d'engrais ou de produits chimiques; cela pourrait causer la corrosion pr_matur_e des pi_ces m_talliques. Pour assurer la SI_CURITI_et la FIABILITI_du produit, n'en confier les r_parations, I'entretien et le r_glage qu'au personnel des centres de services autoris_s qui n'utilisent que des pi_ces de rechanges identiques. Renseignements relatifs au service Black & Decker exploite un r_seau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autoris_s par toute I'Am_rique du Nord. Lepersonnel de tous les centres de service Black & Decker a re cu la formation voulue pour assurer I'entretien efficace et fiable des outils _lectriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux r_parations ou des pi_ces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la r_gion. On peut trouver I'adresse du centre de service de la r_gion dans I'annuaire des Pages Jaunes _ la rubrique <<Outils_lectriques>>ou en composant le num_ro suivant : 1 800 544-6986. Garantie complete de deux ans pour utilisation domestique Black & Decker garantit le produit pour une p_riode de deux ans contre tout vice de mati_re ou de fabrication• Le produit d_fectueux sera r_par_ ou remplac_ sans frais en vertu de I'ahernative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'_ un _change; il s'agit de retourner le produit chez le d_taillant d'o0 il provient (si celui-ci participe au programme d%change). II faut alors retourner le produit dans le d_lai imparti par le d_taillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le d_taillant peut exiger une preuve d'achat. Pri_re de v_rifier avec le d_taillant quant _ sa politique relative aux retours au-del_ des d_lais accord_s pour I%change. Le second choix consiste _ retourner le produit (port payS) _ un centre de service Black & Decker o0 il sera r_par_ ou rein plac% _ notre gr_. Une preuve d'achat peut _tre exig_e. Les coordonn_es des centres de service Black & Decker se trouvent _ la rubrique <<Outils_lectriques>_des Pages jaunes. La pr_sente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalit_s de la pr_sente garantie donnent des droits I_gaux sp_cifiques• L'utilisateur peut se pr_valoir d'autres droits selon I%tat ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la r_gion. • LEAy siga todas las instrucciones. • SIEMPREUTILICEPROTECCION EN LOSOJOS - Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que esta herramienta est_ en uso. Las gafas de seguridad est6n a su disposici6n con costo extra en el Centro de Servicio Black & Decker de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado. • NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oldos cuando est_ en operaci6n. • GUARDE LAS HERRAMIENTASQUE NO EMPLEE.Cuando no utilice la herramienta, _sta deber6 guardarse en un lugar seco y elevado o bajo Ilave, fuera del alcance de los ni_os. • NO SESOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asl como el equilibrio. • CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la herramienta para que funcione me or y de manera m6s segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado. • NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los a'ustesldeben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker• • NO opere el barredor en atm6sferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignici6n de los vapores. • EVITECONDICIONES AMBIENTALESPELIGROSAS- No use herramientas el_ctricas en lugares mojados o inundados. • ESTEALERTA- Conc_ntrese en Io que est_ haciendo. Utilice el sentido com0n. No opere la herramienta si est6 cansado. • UTILICELA HERRAMIENTA ADECUADA- No emplee esta herramienta para ning0n trabajo que no sea para el que est6 dise_ada. • TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones. • NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atenci6n cercana cuando se utilice por ni_os o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por ni_os. • NO intente limpiar la unidad sin antes apagar el interruptor. • 0SESESOLAMENTE como se describe en este manual• Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante. • NO coloque ning0n ob eto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; cons_rvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. • CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y dem6s partes del cuerpo alejados de aberturas y partes m6viles. • NO sumerja ninguna parte de la herramienta en ning0n llquido. • NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos h0medas. • CONSERVE A LOS NINOS, ESPECTADORESY ANIMALES ALEJADOS del 6rea de trabajo, a un mlnimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad. • REVISEELAREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios, alambres, etc., que,puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operaci6n. • UTILICEUNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante para recargar. ,,kADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque el+ctrico; no seexponga CONSERVEESTASINSTRUCCIONES. kADVERTENCIA:SiemPre q ue use herramientas el+ctricas, debe se uirciertas precauciones b6sicas de seguridad para reducir_o_sriesgos de incendio, choque el_ctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes: L'outil est con cu pour une utilisation domestique seulement. Import_par Black& DeckerCanada Inc. Voir la rubrique "Outils _lectriques" 100 CentralAve. desPagesjaunes Brockville(Ontario)K6V5W6 pourle serviceet lesventes. i MAHUALDEINSTRUCCIONES CS100 • Antes de operar la unidad, aseg0rese de que el montaje del tubo del barredor est6 asegurado en su sitio. • Cargue la bateria durante 24 horas antes de intentar usar su barredor. CONSERVEESTEMANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS PARA REDUCIRELRIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, aseg0rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informaci6n contenida en este manual• • Conserve estas instrucciones y rep6selas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas• • No apunte la descarga de la herramienta a sl mismo o a terceras personas• • Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes m6viles. 4 ADVERTENCIA:SiemPre que utilice herramientas el+ctricas debe seg uir ciertas precauciones b6sicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque el+ctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. kADVERTENCIA:Parte del polvo originado por este producto contiene qulmicos queen el Estado de California seconsideran como causantes de c6ncer, defectos cong+nitos u otros da_os reproductivos. Algunos ejemplos de estos qulmicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • ars+nico y cromo de madera tratada qulmicamente Para reducir su exposici6n a estos qulmicos, utilice equipo de seguridad aprobado como m6scaras contra polvo dise_adas especlficamente para fihrar partlculas microsc6picas. estallar con lael baterla fuego. Verifique disposiciones locales referentes instruccionesdesgastada. de desecho.Puede No incinere a0n si se las encuentra con da_os severos o est6alas completamente Si ocurre cualquier fuga del/iquido de las celdas, descarte su uso de inmediato y Ileve la baterla a un centro de servicio autorizado Black & Decker o a otra estaci6n de servicio autorizado• cuartea, descarte su uso de inmediato y no la recargue. i • Nunca intente abrir la baterla ning0n motivo. mojados. Si la carcaza de pl6stico de la baterla se rompe o No cargue el aparato bajo la por Iluvia o en lugares No abra ni mutile la baterla. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar da_os a sus ojos o piel. Puede ser t6xico en caso de ingesti6n. brazaletes o Ilaves. La baterla o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras. No opere Tenga cuidado el cargador al maneiar con el baterlas cable opara la clavi evitar a da_ados hacer corto - h6galos con materiales reemplazar conductores inmediatamente. como anillos, No opere el cargador si ha recibido un golpe seco, se ha caldo, o se ha da_ado en alguna otra manera; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker• • No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker cuando requiera servicio o reparaciones. El ensambla e incorrecto puede ocasionar riesgos de incendio o choque el_ctrico. No hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior• i i INFORMACION CLAVEQUE DEBESABER: a la Iluvia, no seutilice sobre superficiesmojadas. Gu6rdese bajo techo. 0nicamente). No dise_ado intente utilizar vohaje. l cargador est6 para otro operarse con corriente el_ctrica dom_stica est6ndar (120 volts CA No mahrate el cable del cargador. Para reducir el riesgo de da_os a la clavi a y al cable, evite transportarlo tom6ndolo por el cable o tirar de _ste para desconectarlo de la toma de corriente. Aleje el cable de calor, aceite y bordes afilados. BATERJA EL ACIDO DE PLOMO DE LA BATERJADE SU BARREDORSECARGA PARCIALMENTEEN LA FABRICA. ANTES DE USAR SU BARREDOR,LA BATERJADEBECARGARSE POR UN MJNIMO DE 24 HORAS. • Si la carcaza de la baterla se rompe debido a una calda o a otro impacto y el electrolito se fuga, llmpielo con un trapo, neutralice e/6cido con cualquier sustancia alcalina como soluci6n de amonia o polvos para hornear. Si el electrolito hace contacto con su piel, enjuague de inmediato con agua corriente y consuhe a un m_dico• • Su barredor est6 equipado con un soporte de carga que puede montarse con firmeza a un muro en la cochera, cobertizo o edificaci6n similar• (Los herra es para fi ar el soporte se encuentran en la bolsa de pl6stico empacada con el barredor.) Cargar la baterla en el soporte es muy conveniente, ya que soporta la herramienta en posici6n vertical, fuera del paso, y asegura un s61ido contacto entre las terminales de carga. MONTAJE DEL SOPORTE DE CARGA 1. Si desea cargar el barredor en el soporte de carga siga las instrucciones enumeradas bajo las instrucciones de ensamblaje, en la parte referente a la fijaci6n de la clavija. 2. Saque los dos tornillos y los taquetes de la bolsa de pl6stico. 3. Utilice el soporte del cargador para marcar los orificios que se requieran. Aseg0rese de montar el soporte con la ahura suficiente para que el barredor pueda colgar de _ste; aproximadamente 1,2 m (4 pies) del piso. 4. Perfore un orificio de 7/32 de pulg. (5,5 mm) en cada uno de los lugares que marc6. 5. Inserte los taquetes de pl6stico en los orificios y un tornillo en cada uno de ellos. Apriete los tornillos hasta que las cabezas queden por encima de los taquetes los suficiente para que el soporte quede entre la cabeza del tornillo y el taquete. 6. Coloque el soporte del cargador en la pared (el extremo angosto hacia arriba) y aseg0rese de que el cable quede dentro de la ranura lateral Presione el soporte de carga sobre las cabezas de los tornillos y desllcelo hacia abajo hasta que asiente sobre los tornillos. 7. Apriete con firmeza ambos tornillos. NOTA: Si prefiere cargar la baterla sin el uso del soporte de carga para pared, no instale la clavija de carga en el soporte. Simplemente con_ctelo a la baterla para cargarla. PARA CARGAR SU BATERJA,SIGA ESTOS PASOS 1. Instale el barredor sobre el soporte de carga colocando la cavidad para colgar, que se ilustra en la Figura 4 sobre edl gancho superior del soporte de carga. 2. Gire el barredor hacia abajo, conservando el gancho superior enganchado en la cavidad del mango, y colocando la cavidad de la baterla sobre la protuberancia inferior del soporte del cargador, como se observa en la figura 4. 3. Conecte elcable delcargador acualquier toma decorriente est6ndar de120Va60Hz.EL l ED rojo debe estar iluminado. Lacarga comenzar61 deinmediato apaso lento hasta quedesmonte elbarredor delsoporte. 4. Conserve recargando cuando noseuseparamaximizar lavidaOtildelabaterla. ESPECIFICACIONES CS100 12 VOLTS Cargador: Elinterruptor puede operarse moviendo lapalanca deladoalado. Las posiciones deencendido y apagado "ON"y "OFF" est_nmarcadas enlacarcaza como semuestra enlasFiguras 1Ay1B. zkPRECAUCION: No APUNTE LA DESCARGA DE LA HERRAMIENTA A sJ MISMO O A TERCERAS PERSONAS. /kPRECAUCION:Siempre utilicegafas de seguridad, utilice una mascarilla si la operaci6n produce polvo, se recomienda el empleo de guantes de goma y calzado grueso cuando trabaje a la intemperie. Conserve su cabello y ropas flojas lejos de aberturas y piezas m6viles. ESTE BARREDOR NO SE RECOMIENDA PARA USO COMERCIAL NOTA: Aseg0rese de que el barredor est_ apagado antes de instalar o desmontar el tubo. • ENSAMBLAJE DELTUBO Para unir el tubo al barredor, alin_elo con la carcaza del barredor como se muestra en la figura 2. Empuje el tubo en la carcaza del barredor hasta que el bot6n del seguro enganche el orificio del seguro en el tubo. • OPERACION Su ete el barredor como se muestra en la Figura 5 y barra de lado a lado con la boquilla a varios centimetros de sue o. Avance entamente conservando los desechos enfrente de usted. Input: Output: 120 V AC 60 Hz 13.5 V DC 240 MA PARAREPARACION Y SERVICIO DESUSHERRAMIENTAS ELECIRICAS FAVORDEDIRIGIRSEALCENTRODESERVICIO MASCERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10 GAU DALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78 LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56 MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79 MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongaci6n Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18 VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17 PARAOTRAS LOCALIDADESLLAMEAL: (55) 5326-7100 • LIMPIEZA Y GUARDADO iAPAGUE LA HERRAMIENTA! I ,'k PRECAUCION:NoVAdE OROdE AOUA EN = HERRA ,ENTA Utilice 0nicamente "ab6nl suave y un trapo h0medo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ning0n liquido. Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos quimicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una r_pida corrosi6n alas partes met_licas. Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los a ustes deber_n efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio ca ificado que uti icen siempre refacciones id_nticas. Informaci6n de servicio Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compa_ia y autorizados a trav_s de toda Norteam_rica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas m_s eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo t_cnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuniquese con el centro Black & Decker m_s cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la secci6n amarilla bajo "Herramientas el_ctricas", o Ilame al: (55) 5326-7100. Garantia completa para uso dom_stico por dos a_os Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos a_os completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso ser_ reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualq uiera de las sig uientes dos maneras" La primera, que resuha 0nicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compr6 (en la suposici6n que es un distribuidor participante). Las devoluciones deber_n hacerse dentro del tiempo estipulado por la politica de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 dias despu_s de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las politicas especificas de devoluci6n relacionadas alas devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opci6n. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados est_n enlistados bajo "Herramientas el_ctricas" en la secci6n amarilla del directorio telef6nico. Este producto no est_ dise_ado para uso comercial. IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 Para servicioy ventasconsulte SE_ BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.E "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" AMARILLA en la secci6namarilla.... _:_*_ (55) 5326-7100 /kADVERTENCIA:Este producto contiene qulmicos, incluyendo Onsesert deI'interrupteur enactionnant lelevier d'unc6t_ oudeI'autre. Les positions demarche (ON) et d'arr_t (OFF) sont moul_es _m_me lebo'_tier enplastique deI'outil (fig.1Aet1B). plomo, queen el Estado de California se consideran como causantes de c6ncer y defectos cong_nitos u otros da_os reproductivos. Lave sus manos despu_s de manejarlo. MISEEN GARDE:,E,AS PO,NTER. OR,F,CE DE SORT, EDE.OUT,. .ER SOl NI VERS D'AUTRES PERSONNES. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. .'kMISEEN GARDE: Toujours porter des lunettes de s+curit+. Porter un masque fihrant Iorsque les travaux produisent de la poussi_re. II est conseill_ de porter des gants, des pantalons et des chaussures robustes. Eloigner les cheveux longs et les v_tements amples des ouvertures et des pi_ces en mouvement. L'OUTIL ESTCONCU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT• NOTE : S'assurer que I'outil est hors tension avant d'y fixer ou d'en retirer les tubes• • ASSEMBLAGEDU TUBE Assembler le tube droit en I'alignant sur le bo'_tierde I'outil de la mani_re illustr_e _ la figure 2. Pousser le tube dans le bo'ffier jusqu'_ ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le trou de blocage du tube. • UTILISATION Saisir I'outil d'une main (fig• 5) et y exercer un mouvement lateral de va-et-vient en gardant I'a utage plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de d_bris accumul_s devant soi. • NE'rI'OYAGE ET ENTREPOSAGE DI_BRANCHERL'OUTIU MISEEN GARDE:,E JAMAIS VERSERNI PULVERISERDE L'EAU SUR L'OUTIL POUR LE NETTOYER. Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour neltoyer I'outil. S'assurer de ne jamais laisser de liquide s'infihrer _ I'int_rieur de I'outil; ne jamais immerger ce dernier. II faut ranger I'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer I'outil _ proximit_ d'engrais ou de produits chimiques; cela pourrait causer la corrosion pr_matur_e des pi_ces m_talliques. Pour assurer la SI_CURITI_et la FIABILITI_du produit, n'en confier les r_parations, I'entretien et le r_glage qu'au personnel des centres de services autoris_s qui n'utilisent que des pi_ces de rechanges identiques. Renseignements relatifs au service Black & Decker exploite un r_seau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autoris_s par toute I'Am_rique du Nord. Lepersonnel de tousles centres de service Black & Decker a re cu la formation voulue pour assurer I'entretien efficace et fiable des outils _lectriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux r_parations ou des pi_ces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la r_gion. On peut trouver I'adresse du centre de service de la r_gion dans I'annuaire des Pages Jaunes _ la rubrique <<Outils_lectriques>>ou en composant le num_ro suivant : 1 800 544-6986. Garantie complete de deux ans pour utilisation domestique Black & Decker garantit le produit pour une p_riode de deux ans contre tout vice de mati_re ou de fabrication• Le produit d_fectueux sera r_par_ ou remplac_ sans frais en vertu de I'ahernative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'_ un _change; il s'agit de retourner le produit chez le d_taillant d'o0 il provient (si celui-ci participe au programme d%change). II faut alors retourner le produit dans le d_lai imparti par le d_taillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le d_taillant peut exiger une preuve d'achat. Pri_re de v_rifier avec le d_taillant quant _ sa politique relative aux retours au-del_ des d_lais accord_s pour I%change. Le second choix consiste _ retourner le produit (port payS) _ un centre de service Black & Decker o0 il sera r_par_ ou rein plac% _ notre gr_. Une preuve d'achat peut _tre exig_e. Les coordonn_es des centres de service Black & Decker se trouvent _ la rubrique <<Outils_lectriques>_des Pages jaunes. La pr_sente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalit_s de la pr_sente garantie donnent des droits I_gaux sp_cifiques• L'utilisateur peut se pr_valoir d'autres droits selon I%tat ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la r_gion. • LEAy siga todas las instrucciones. • SIEMPREUTILICEPROTECCION EN LOSOJOS - Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que esta herramienta est_ en uso. Las gafas de seguridad est6n a su disposici6n con costo extra en el Centro de Servicio Black & Decker de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado. • NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oldos cuando est_ en operaci6n. • GUARDE LAS HERRAMIENTASQUE NO EMPLEE.Cuando no utilice la herramienta, _sta deber6 guardarse en un lugar seco y elevado o bajo Ilave, fuera del alcance de los ni_os. • NO SESOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asl como el equilibrio. • CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la herramienta para que funcione me or y de manera m6s segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado. • NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los a'ustesldeben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker• • NO opere el barredor en atm6sferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignici6n de los vapores. • EVITECONDICIONES AMBIENTALESPELIGROSAS- No use herramientas el_ctricas en lugares mojados o inundados. • ESTEALERTA- Conc_ntrese en Io que est_ haciendo. Utilice el sentido com0n. No opere la herramienta si est6 cansado. • UTILICELA HERRAMIENTA ADECUADA- No emplee esta herramienta para ning0n trabajo que no sea para el que est6 dise_ada. • TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones. • NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atenci6n cercana cuando se utilice por ni_os o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por ni_os. • NO intente limpiar la unidad sin antes apagar el interruptor. • 0SESESOLAMENTE como se describe en este manual• Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante. • NO coloque ning0n ob eto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; cons_rvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. • CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y dem6s partes del cuerpo alejados de aberturas y partes m6viles. • NO sumerja ninguna parte de la herramienta en ning0n llquido. • NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos h0medas. • CONSERVE A LOS NINOS, ESPECTADORESY ANIMALES ALEJADOS del 6rea de trabajo, a un mlnimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad. • REVISEELAREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios, alambres, etc., que,puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operaci6n. • UTILICEUNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante para recargar. ,,kADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque el+ctrico; no seexponga CONSERVEESTASINSTRUCCIONES. kADVERTENCIA:SiemPre q ue use herramientas el+ctricas, debe se uirciertas precauciones b6sicas de seguridad para reducir_o_sriesgos de incendio, choque el_ctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes: L'outil est con cu pour une utilisation domestique seulement. Import_par Black& DeckerCanada Inc. Voir la rubrique "Outils _lectriques" 100 CentralAve. desPagesjaunes Brockville(Ontario)K6V5W6 pourle serviceet lesventes. i MAHUALDEINSTRUCCIONES CS100 • Antes de operar la unidad, aseg0rese de que el montaje del tubo del barredor est6 asegurado en su sitio. • Cargue la bateria durante 24 horas antes de intentar usar su barredor. CONSERVEESTEMANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS PARA REDUCIRELRIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, aseg0rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informaci6n contenida en este manual• • Conserve estas instrucciones y rep6selas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas• • No apunte la descarga de la herramienta a sl mismo o a terceras personas• • Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes m6viles. 4 ADVERTENCIA:SiemPre que utilice herramientas el+ctricas debe seg uir ciertas precauciones b6sicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque el+ctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. kADVERTENCIA:Parte del polvo originado por este producto contiene qulmicos queen el Estado de California seconsideran como causantes de c6ncer, defectos cong+nitos u otros da_os reproductivos. Algunos ejemplos de estos qulmicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • ars+nico y cromo de madera tratada qulmicamente Para reducir su exposici6n a estos qulmicos, utilice equipo de seguridad aprobado como m6scaras contra polvo dise_adas especlficamente para fihrar partlculas microsc6picas. estallar con lael baterla fuego. Verifique disposiciones locales referentes instruccionesdesgastada. de desecho.Puede No incinere a0n si se las encuentra con da_os severos o est6alas completamente Si ocurre cualquier fuga del/iquido de las celdas, descarte su uso de inmediato y Ileve la baterla a un centro de servicio autorizado Black & Decker o a otra estaci6n de servicio autorizado• cuartea, descarte su uso de inmediato y no la recargue. i • Nunca intente abrir la baterla ning0n motivo. mojados. Si la carcaza de pl6stico de la baterla se rompe o No cargue el aparato bajo la por Iluvia o en lugares No abra ni mutile la baterla. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar da_os a sus ojos o piel. Puede ser t6xico en caso de ingesti6n. brazaletes o Ilaves. La baterla o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras. No opere Tenga cuidado el cargador al maneiar con el baterlas cable opara la clavi evitar a da_ados hacer corto - h6galos con materiales reemplazar conductores inmediatamente. como anillos, No opere el cargador si ha recibido un golpe seco, se ha caldo, o se ha da_ado en alguna otra manera; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker• • No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio calificado Black & Decker cuando requiera servicio o reparaciones. El ensambla e incorrecto puede ocasionar riesgos de incendio o choque el_ctrico. No hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior• i i INFORMACION CLAVEQUE DEBESABER: a la Iluvia, no seutilice sobre superficiesmojadas. Gu6rdese bajo techo. 0nicamente). No dise_ado intente utilizar vohaje. l cargador est6 para otro operarse con corriente el_ctrica dom_stica est6ndar (120 volts CA No mahrate el cable del cargador. Para reducir el riesgo de da_os a la clavi a y al cable, evite transportarlo tom6ndolo por el cable o tirar de _ste para desconectarlo de la toma de corriente. Aleje el cable de calor, aceite y bordes afilados. BATERJA EL ACIDO DE PLOMO DE LA BATERJADE SU BARREDORSECARGA PARCIALMENTEEN LA FABRICA. ANTES DE USAR SU BARREDOR,LA BATERJADEBECARGARSE POR UN MJNIMO DE 24 HORAS. • Si la carcaza de la baterla se rompe debido a una calda o a otro impacto y el electrolito se fuga, llmpielo con un trapo, neutralice e/6cido con cualquier sustancia alcalina como soluci6n de amonia o polvos para hornear. Si el electrolito hace contacto con su piel, enjuague de inmediato con agua corriente y consuhe a un m_dico• • Su barredor est6 equipado con un soporte de carga que puede montarse con firmeza a un muro en la cochera, cobertizo o edificaci6n similar• (Los herra es para fi ar el soporte se encuentran en la bolsa de pl6stico empacada con el barredor.) Cargar la baterla en el soporte es muy conveniente, ya que soporta la herramienta en posici6n vertical, fuera del paso, y asegura un s61ido contacto entre las terminales de carga. MONTAJE DEL SOPORTE DE CARGA 1. Si desea cargar el barredor en el soporte de carga siga las instrucciones enumeradas bajo las instrucciones de ensamblaje, en la parte referente a la fijaci6n de la clavija. 2. Saque los dos tornillos y los taquetes de la bolsa de pl6stico. 3. Utilice el soporte del cargador para marcar los orificios que se requieran. Aseg0rese de montar el soporte con la ahura suficiente para que el barredor pueda colgar de _ste; aproximadamente 1,2 m (4 pies) del piso. 4. Perfore un orificio de 7/32 de pulg. (5,5 mm ) en cada uno de los lugares que marc6. 5. Inserte los taquetes de pl6stico en los orificios y un tornillo en cada uno de ellos. Apriete los tornillos hasta que las cabezas queden por encima de los taquetes los suficiente para que el soporte quede entre la cabeza del tornillo y el taquete. 6. Coloque el soporte del cargador en la pared (el extremo angosto hacia arriba) y aseg0rese de que el cable quede dentro de la ranura lateral Presione el soporte de carga sobre las cabezas de los tornillos y desllcelo hacia abajo hasta que asiente sobre los tornillos. 7. Apriete con firmeza ambos tornillos. NOTA: Si prefiere cargar la baterla sin el uso del soporte de carga para pared, no instale la clavija de carga en el soporte. Simplemente con_ctelo a la baterla para cargarla. PARA CARGAR SU BATERJA,SIGA ESTOS PASOS 1. Instale el barredor sobre el soporte de carga colocando la cavidad para colgar, que se ilustra en la Figura 4 sobre edl gancho superior del soporte de carga. 2. Gire el barredor hacia abajo, conservando el gancho superior enganchado en la cavidad del mango, y colocando la cavidad de la baterla sobre la protuberancia inferior del soporte del cargador, como se observa en la figura 4. 3. Conecte elcable delcargador acualquier toma decorriente est6ndar de120Va60Hz.EL l ED rojo debe estar iluminado. Lacarga comenzar61 deinmediato apaso lento hasta quedesmonte elbarredor delsoporte. 4. Conserve recargando cuando noseuseparamaximizar lavidaOtildelabaterla. ESPECIFICACIONES CS100 12 VOLTS Cargador: Elinterruptor puede operarse moviendo lapalanca deladoalado. Las posiciones deencendido y apagado "ON"y "OFF" est_nmarcadas enlacarcaza como semuestra enlasFiguras 1Ay1B. zkPRECAUCION: No APUNTE LA DESCARGA DE LA HERRAMIENTA A sJ MISMO O A TERCERAS PERSONAS. /kPRECAUCION:Siempre utilicegafas de seguridad, utilice una mascarilla si la operaci6n produce polvo, se recomienda el empleo de guantes de goma y calzado grueso cuando trabaje a la intemperie. Conserve su cabello y ropas flojas lejos de aberturas y piezas m6viles. ESTE BARREDOR NO SE RECOMIENDA PARA USO COMERCIAL NOTA: Aseg0rese de que el barredor est_ apagado antes de instalar o desmontar el tubo. • ENSAMBLAJE DELTUBO Para unir el tubo al barredor, alin_elo con la carcaza del barredor como se muestra en la figura 2. Empuje el tubo en la carcaza del barredor hasta que el bot6n del seguro enganche el orificio del seguro en el tubo. • OPERACION Su ete el barredor como se muestra en la Figura 5 y barra de lado a lado con la boquilla a varios centimetros de sue o. Avance entamente conservando los desechos enfrente de usted. Input: Output: 120 V AC 60 Hz 13.5 V DC 240 MA PARAREPARACION Y SERVICIO DESUSHERRAMIENTAS ELECIRICAS FAVORDEDIRIGIRSEALCENTRODESERVICIO MASCERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10 GAU DALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78 LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56 MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79 MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongaci6n Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18 VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17 PARAOTRAS LOCALIDADESLLAMEAL: (55) 5326-7100 • LIMPIEZA Y GUARDADO iAPAGUE LA HERRAMIENTA! I ,'k PRECAUCION:NoVAdE OROdE AOUA EN = HERRA ,ENTA Utilice 0nicamente "ab6nl suave y un trapo h0medo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ning0n liquido. Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos quimicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una r_pida corrosi6n alas partes met_licas. Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los a ustes deber_n efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio ca ificado que uti icen siempre refacciones id_nticas. Informaci6n de servicio Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compa_ia y autorizados a trav_s de toda Norteam_rica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas m_s eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo t_cnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuniquese con el centro Black & Decker m_s cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la secci6n amarilla bajo "Herramientas el_ctricas", o Ilame al: (55) 5326-7100. Garantia completa para uso dom_stico por dos a_os Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos a_os completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso ser_ reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualq uiera de las sig uientes dos maneras" La primera, que resuha 0nicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compr6 (en la suposici6n que es un distribuidor participante). Las devoluciones deber_n hacerse dentro del tiempo estipulado por la politica de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 dias despu_s de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las politicas especificas de devoluci6n relacionadas alas devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opci6n. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados est_n enlistados bajo "Herramientas el_ctricas" en la secci6n amarilla del directorio telef6nico. Este producto no est_ dise_ado para uso comercial. IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 Para servicioy ventasconsulte SE_ BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.E "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" AMARILLA en la secci6namarilla.... _:_*_ (55) 5326-7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Black & Decker CS100 TYPE 1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario