Samsung SMX-F700BP Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
SMX-F70BP/SMX-F70SP
SMX-F700BP/SMX-F700SP
Videocámara con memoria
www.samsung.com/register
Para grabación de video, utilice una tarjeta de memoria que admita una
velocidad de escritura más alta.
- Tarjeta de memoria recomendada: 4 MB/s (Clase 4) o superior.
2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Significado de los iconos y signos de este manual:
Icono de
seguridad
Significado
ADVERTENCIA
Significa que existe riesgo de muerte o daños personales serios.
PRECAUCIÓN
Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o
daños materiales.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o daños personales al utilizar la videocámara, siga estas
precauciones básicas de seguridad.
Significa sugerencias o páginas de referencia que pueden
resultar de utilidad al utilizar la videocámara.
Es necesario realizar los ajustes antes de utilizar una función.
Estos signos de advertencia se incluyen aquí para evitar daños
personales en usted y en otras personas.Sígalos explícitamente. Después
de leer esta sección, guárdelo en un lugar seguro para referencia futura.
PRECAUCIONES
Advertencia!
Esta videocámara debe conectarse siempre a una toma de CA con
conexión de toma de tierra.
No debe exponer las baterías a calor excesivo, a la luz directa del sol ni
al fuego, etc.
Precaución
Si la batería no se sustituye correctamente, se corre el riesgo de una explosión.
Cambie la pila sólo por una igual o de especificaciones equivalentes.
Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el
enchufe de la toma de corriente;el enchufe de la toma de corriente debe
estar operativo.
INFORMACIÓN DE USO IMPORTANTE
Gracias por adquirir esta videocámara Samsung. Lea este manual del
usuario detenidamente antes de utilizar la videocámara y téngalo a mano
para referencia futura. Si la videocámara deja de funcionar correctamente,
consulte la sección Solución de problemas.
¬
páginas 87~96
Este manual de usuario cubre los modelos SMX-F70 y
SMX-F700.
En este manual de usuario se utilizan las ilustraciones del modelo
SMX-F70.
Es posible que las pantallas del manual del usuario no sean
exactamente las mismas que las que aparecen en la pantalla LCD.
Los diseños y especificaciones de los soportes de almacenamiento y
otros accesorios están sujetos a cambio sin aviso previo.
Antes de utilizarla, lea detenidamente ‘Información de seguridad’ y
utilice el producto debidamente.
Samsung no se hace responsable de los daños personales o
materiales causados por no seguir el manual del usuario.
En este manual, ‘tarjeta de memoria (tarjeta)’ significa una tarjeta SD,
SDHC o SDXC.
En las descripciones de funciones de este manual de usuario, el icono
de presentación en pantalla o el símbolo entre paréntesis significa que
aparecerá en pantalla cuando defina la función correspondiente.
Ej.: Opción de submenú 720X576/50p (16:9) - Video Resolution
(Resolución de vídeo).
¬
página 52
Opción Contenido
Presentación en
pantalla
720X576/50p
(16:9)
Graba con una resolución
720x576(50p) con una relación de
aspecto de 16:9.
Si define 720X576/50p (16:9), aparecerá en pantalla el icono
correspondiente (
).
Antes de leer esta guía del usuariomemoria
Información sobre este manual de usuario
3
Antes de leer esta guía del usuariomemoria
En este manual se utilizan los siguientes términos:
• ‘Escena’serefiereaunaunidaddevideodesdeelmomento
quesepresionaelbotón[Iniciar/parar grabación]parainiciarla
grabaciónhastaquesepresionadenuevoparadetenerla.
• Lostérminos‘foto’e‘imagenfija’seutilizanindistintamentecon
elmismosignificado.
Antesdeutilizarestavideocámara
• Este producto graba vídeo en formato H.264 (MPEG4/AVC).
• Puede reproducir y editar los vídeos grabados por la
videocámara en un equipo con software incorporado en esta
videocámara.
• Recuerde que esta videocámara no es compatible con otros
formatos de vídeo digital.
• Antes de grabar vídeo importante, realice una prueba de
grabación.
Reproduzcalapruebadegrabaciónparaasegurarsedehaber
grabadocorrectamenteelvídeoyelaudio.
• Elcontenidograbadopodríaperdersedebidoaunerrorde
manejodeestavideocámaraodelatarjetadememoria,etc.
Samsungnoseráresponsabledecompensarpordañosdebidos
alapérdidadecontenidograbado.
• Realice una copia de seguridad de datos importantes
grabados.
Protejalosdatosimportantesgrabadoscopiandolosarchivos
enunequipo.Tambiénrecomendamoscopiardesdeelequipo
informáticoaotrosoportedegrabaciónparaguardarlos.Consulte
elmanualdeinstalacióndelsoftwareydelaconexiónUSB.
• Copyright: Tenga en cuenta que esta videocámara está
destinada a usuarios particulares.Losdatosgrabadosenel
soportedealmacenamientodeestavideocámarautilizandootros
soportesodispositivosdigitalesoanalógicosestánprotegidos
porlaleydecopyrightynopuedenutilizarsesinelpermisodel
propietariodelcopyright,exceptoparadisfrutepersonal.Incluso
aunquegrabeunevento,comounespectáculo,unaactuación
ounaexposiciónparadisfrutepersonal,serecomienda
encarecidamenteobtenerdeantemanounpermisoparatalfin.
• Paraobtenerinformacióndelicenciasdefuenteabierta,consulte
“Opensource-F70.pdf”enelCD-ROMquesesuministra.
Notassobremarcascomerciales
• Todoslosnombresdemarcasymarcascomercialesregistradas
mencionadosenestemanualoelrestodedocumentación
facilitadaconelproductoSamsungsonmarcascomercialeso
marcasregistradasdesusrespectivospropietarios.
• LoslogotiposdeSD,SDHCySDXCsonmarcascomercialesde
SD-3C,LLC.
• Microsoft
®
,Windows
®
,WindowsVista
®
yDirectX
®
sonmarcas
comercialesregistradasomarcascomercialesdeMicrosoft
CorporationenEstadosUnidosy/oenotrospaíses.
• Intel
®
,Core™,yPentium
®
sonmarcascomercialesregistradas
omarcascomercialesdeIntelCorporationenEstadosUnidosy
otrospaíses.
• AMDyAthlon™sonmarcascomercialesregistradasomarcas
comercialesdeAMDenEstadosUnidosyenotrospaíses.
• Macintosh,MacOSsonmarcascomercialesregistradasomarcas
comercialesdeAppleInc.enEstadosUnidosy/uotrospaíses.
• YouTubeesunamarcacomercialdeGoogleInc.
• Flickr™esunamarcacomercialdeyahoo.
• FacebookesunamarcacomercialdeFacebookInc.
• TwitteresunamarcacomercialdeTwitterInc.
• PicasaesunamarcacomercialdeGoogleInc.
• Adobe,ellogotipoAdobe,yAdobeAcrobatsonmarcas
registradasomarcascomercialesdeAdobeSystems
IncorporatedenEstadosUnidosy/oenotrospaíses.
• HDMI,ellogotipodeHDMIyeltérmino
“High-DefinitionMultimediaInterface”
sonmarcascomercialesomarcas
comercialesregistradasdeHDMI
LicensingLLC.
4
Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños personales o materiales. Preste atención detenidamente
a todas las instrucciones.
ADVERTENCIA
Significa que existe un posible
riesgo de lesiones personales.
Acción prohibida. No toque el producto.
PRECAUCIÓN
Significa que existe riesgo de
muerte o lesiones personales
serias.
No desmonte el producto. Desenchúfelo de la fuente de
alimentación.
Esta precaución debe
respetarse.
ADVERTENCIA
No sobrecargue las tomas o los cables
alargadores ya que se podría generar
un calentamiento anormal o provocar
un incendio.
La utilización de la videocámara por
encima de 60°C de temperatura
puede provocar un incendio. Mantener
la batería a altas temperaturas puede
causar una explosión.
No deje que penetre agua, metales
o productos inflamables en la
videocámara ni en el adaptador de
alimentación. Si se produce, existe
peligro de incendio.
¡Evite la arena o el polvo! La entrada de
arena fina o polvo en la videocámara
o en el adaptador de alimentación
podría causar averías o fallos.
LIO
¡No utilice aceite! La entrada de aceite
en la videocámara o en el adaptador
de alimentación podría causar
descargas eléctricas, fallos o defectos.
No dirija la pantalla LCD directamente
hacia el sol. Si lo hace puede sufrir
lesiones oculares, así como provocar
averías en los componentes internos
del producto.
No doble el cable USB ni dañe el
adaptador de alimentación colocando
objetos pesados sobre ellos. Existe
riesgo de incendio o de descarga
eléctrica.
No desconecte el adaptador de CA
tirando del cable de alimentación, ya
que podría dañarlo.
Información de seguridad
5
Información de seguridad
diulfgninaelc
No utilice el adaptador de alimentación
si se ha dañado, si se ha partido, si tiene
cable o hilos sueltos. De lo contrario,
podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
No conecte el adaptador de alimentación
a menos que el enchufe pueda insertarse
totalmente sin dejar expuesto ninguno de
sus conectores.
No deseche la batería tirándola al fuego ya
que podría explotar.
Nunca utilice líquidos limpiadores ni
productos químicos similares.
No pulverice limpiadores directamente
sobre la videocámara.
Mantenga la videocámara alejada del agua
cuando la utilice en la playa, en la piscina
o cuando llueva. Existe riesgo de avería o
de descarga eléctrica.
Mantenga la batería de litio usada o la
tarjeta de memoria fuera del alcance de
los niños. Si los niños ingieren la batería de
litio o la tarjeta de memoria, póngase en
contacto inmediatamente con un médico.
No enchufe ni desenchufe el adaptador
de alimentación con las manos mojadas.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
Mantenga el adaptador de alimentación
desenchufado cuando no se encuentre en
uso o durante tormentas eléctricas. Existe
riesgo de incendio.
Mantenga el adaptador de alimentación
desenchufado cuando no se encuentre en
uso o durante tormentas eléctricas. Existe
riesgo de avería o de descarga eléctrica.
Si la videocámara emite un sonido
anormal, huele mal o genera humo,
desenchufe inmediatamente el adaptador
de alimentación y solicite asistencia
técnica al centro de servicio técnico de
Samsung. Existe riesgo de incendio o de
lesiones personales.
Si la videocámara funciona de forma
incorrecta, retire inmediatamente el
adaptador de alimentación o la batería de
la videocámara.
Existe riesgo de incendio o de lesiones
personales.
No intente desmontar, reparar o
modificar la videocámara o el adaptador
de alimentación para evitar riesgos de
incendio o de descarga eléctrica.
6
Información de seguridad
PRECAUCIÓN
No presione la superficie de la pantalla LCD
con fuerza, ni la golpee o la perfore con un
objeto punzante. Si presiona la superficie de
la pantalla LCD, es posible que se produzcan
irregularidades en la pantalla.
No deje caer ni someta la videocámara,
batería, adaptador de alimentación u otros
accesorios a vibraciones o impactos fuertes.
Esto podría provocar una avería o lesiones.
No utilice la videocámara con trípode (no
suministrado) en lugares expuestos a fuertes
vibraciones o impactos.
No utilice la videocámara cerca de la luz
directa del sol o de equipos de calefacción.
Esto podría provocar una avería o lesiones.
EDI
CITC
E
SNI
No deje la videocámara por un tiempo
prolongado dentro de un vehículo cerrado en
el que la temperatura sea muy alta:
No exponga la videocámara a hollín o vapor:
el hollín y el vapor podrían dañar la carcasa
de la videocámara o causar una avería.
No utilice la videocámara cerca de gas de
escape generado por motores de gasolina
o diésel, o gas corrosivo como sulfuro de
hidrógeno. Esto podría corroer los terminales
externos o internos, inhabilitando su
funcionamiento normal.
No someta la videocámara a insecticidas.
La entrada de insecticida en la videocámara
podría impedir el funcionamiento normal del
producto. Apague la videocámara y cúbrala
con una lámina de vinilo o algún material
parecido antes de utilizar el insecticida.
No exponga la videocámara a cambios
bruscos de temperatura o humedad. Existe
riesgo de defectos o descargas eléctricas
al utilizarla en exteriores durante tormentas
eléctricas.
No coloque la videocámara con la pantalla
LCD abierta hacia abajo.
No limpie con benceno o disolvente la
carcasa de la videocámara. El revestimiento
del exterior podría desprenderse o podría
deteriorarse la superficie de la carcasa.
No deje abierta la pantalla LCD cuando no
utilice la videocámara.
7
Información de seguridad
No sujete la videocámara por la
pantalla LCD al levantarla. La pantalla
LCD podría soltarse y la videocámara
podría caer al suelo.
No utilice la videocámara cerca del
televisor o la radio: esto podría causar
ruido en la pantalla del televisor o en
las emisiones de radio.
No utilice la videocámara cerca de
ondas de radio potentes o fuerte
magnetismo como altavoces o
motores de gran tamaño. El ruido
podría incorporarse al video o al audio
grabado.
Utilice únicamente accesorios
aprobados por Samsung. La utilización
de productos de otros fabricantes
puede causar sobrecalentamiento,
incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales causadas por
un funcionamiento anormal.
Coloque la videocámara en una
superficie estable y en un lugar con
orificios de ventilación.
Guarde los datos importantes aparte.
Samsung no se hace responsable de
la pérdida de datos.
Enchufe sólo el adaptador de
alimentación en una toma de fácil
acceso. Si se produce un problema
en el producto, el enchufe de corriente
debe desconectarse completamente.
Apagar el botón de encendido
del producto no desconecta
completamente la alimentación.
Los fabricantes de accesorios
opcionales compatibles con esta
videocámara son responsables de
sus propios productos. Utilice los
accesorios opcionales de acuerdo
con las instrucciones de seguridad.
Samsung no será responsable
de ninguna avería o riesgo de
incendio, descarga eléctrica ni daños
producidos por el uso de accesorios
no autorizados.
8
Índice
Antes de leer esta guía del usuariomemoria ...... 2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ................................................. 2
PRECAUCIONES ........................................................................... 2
INFORMACIÓN DE USO IMPORTANTE ........................................ 2
Información de seguridad ................................. 4
Guía de inicio rápido ...................................... 10
Introducción sobre la videocámara con
memoria ........................................................13
COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA .................................... 13
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES ....................................... 14
INDICADORES DE LA PANTALLA LCD ....................................... 16
Introducción .................................................. 19
INSERCIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ................................ 19
CARGA DE LA BATERÍA ............................................................. 20
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA ...................... 21
Funcionamiento básico de la videocámara ..... 24
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA VIDEOCÁMARA...................... 24
CAMBIO AL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA .......................... 24
AJUSTE DE LA FECHA/HORA POR PRIMERA VEZ .................... 25
AJUSTES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO ................... 26
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL PANTALLA ........................... 26
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE ACCESO DIRECTO (OK GUÍA) ...... 27
SELECCIÓN DEL IDIOMA............................................................ 29
Preparación para iniciar la grabación............... 30
INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA
(NO SUMINISTRADA) .................................................................. 30
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA APROPIADA
(NO SUMINISTRADA) .................................................................. 31
TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD ........................................... 33
COLOCACIÓN DE LA CORREA DE LA EMPUÑADURA .............. 34
AJUSTE DE LA PANTALLA LCD ................................................. 34
Grabación básica .......................................... 35
GRABACIÓN DE VÍDEOS ............................................................ 35
PAUSA/REANUDACIÓN DE LA GRABACIÓN ............................. 36
CAPTURA DE FOTOS EN MODO GRABAR VÍDEO ..................... 37
GRABACIÓN DE FOTOS ............................................................. 38
GRABACIÓN SENCILLA PARA PRINCIPIANTES
(MODO SMART AUTO) ................................................................ 39
ACERCAR/ALEJAR ZOOM .......................................................... 40
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL DE LA LUZ DE FONDO ........ 41
Reproducción básica ..................................... 42
CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN ................................ 42
REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS ..................................................... 43
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN SMART BGM
(BGM INTELIGENTE) ................................................................... 45
CAPTURA DE FOTOS MIENTRAS SE REPRODUCE VÍDEO ........ 45
VISUALIZACIÓN DE FOTOS ........................................................ 46
APLICACIÓN DEL ZOOM DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE
FOTOS ........................................................................................ 47
Utilización de opciones del menú ................... 48
MANEJO DE LOS MENÚS .......................................................... 48
OPCIONES DE MENÚ ................................................................. 49
Grabación avanzada ...................................... 51
iSCENE ....................................................................................... 51
Video Resolution (Resolución) ...................................................... 52
9
Índice
Photo Resolution (Resolución de foto) ......................................... 53
White Balance (Bal. blanco) ......................................................... 53
Face detection (Detectar cara) ..................................................... 55
EV (VE) (Valor de exposición) ....................................................... 56
C.Nite .......................................................................................... 57
Focus (Enfoque) .......................................................................... 57
Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS)) .......................................... 59
Digital Special Effect (Efecto especial digital) ................................ 60
Zoom Type (Tipo zoom) ............................................................... 61
Cont. Shot (Disparo cont.) ........................................................... 62
Time Lapse REC (GRAB. a intervalos) .......................................... 63
Guideline (Guía) ........................................................................... 65
Reproducción avanzada ................................ 66
Thumbnail View Option (Opción vista miniat.) ............................... 66
PlayOption (Opción reprod).......................................................... 67
Smart BGM Option (Opción BGM intelig) ..................................... 67
Delete (Borrar) ............................................................................. 68
Protect (Proteger) ........................................................................ 69
Slide Show (Presentación) ........................................................... 70
File Info (Inf. archivo) .................................................................... 70
Otros ajustes ................................................. 71
Storage Info (Inf. almac.) .............................................................. 71
File No. (Nº archivo) ..................................................................... 71
Date/Time Set (Ajuste de reloj) ..................................................... 72
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora) ............................................. 72
LCD Brightness (Brillo de LCD) .................................................... 73
Auto LCD Off (Apag. aut. LCD) .................................................... 73
Beep Sound (Sonido pitido) ......................................................... 74
Shutter Sound (Sonido. obt.) ....................................................... 74
Auto Power Off (Apag. Autom) ..................................................... 75
PC Software (Software de PC) ..................................................... 75
Format (Formato) ......................................................................... 76
Default Set (Ajuste predet) ........................................................... 76
Language .................................................................................... 76
Conexión a un televisor .................................. 77
CONEXIÓN A UN TELEVISOR (16:9/4:3) ..................................... 77
VISUAlIZACIÓN EN UNA PANTAllA DE TElEVISIÓN ..................... 78
Duplicación de vídeos.................................... 79
DUPLICACIÓN EN APARATOS DE VÍDEO O
GRABADORES DE DVD/HDD ..................................................... 79
Utilización con un ordenador con Windows .... 80
POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS ......... 80
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio ............................... 81
UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO
EXTRAÍBLE ................................................................................. 85
Solución de problemas .................................. 87
INDICADORES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA ....................... 87
SÍNTOMAS Y SOLUCIONES ....................................................... 90
Mantenimiento e información adicional ........... 97
MANTENIMIENTO ....................................................................... 97
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL EXTRANJERO ........ 98
GLOSARIO .................................................................................. 99
Especificaciones ......................................... 100
10
Guía de inicio rápido
PASO1: Preparación
1
Introduzca la batería en su ranura.
¬
página 19
2
Cargue totalmente la batería.
¬
page 20
3
Introduzca la tarjeta de memoria.
¬
página 30
CARD
CARD
PASO2: Grabar con la videocámara
1
Abra la pantalla LCD y pulse el botón [Alimentacion ( )] para
encender la videocámara.
Coloque el interruptor [Abrir/cerrar objetivo] en abierto
(
).
¬
página 15
2
Para grabar vídeos, pulse el botón [Iniciar/parar grabación] o
para grabar fotos, pulse el botón [PHOTO].
¬
páginas 35, 38
Botón [Iniciar/
parar grabación]
Botón [Iniciar/
parar grabación]
La guía de inicio rápido presenta el funcionamiento y funciones básicos de la videocámara. Consulte las páginas de referencia para obtener
información adicional.
11
Guía de inicio rápido
PASO3: Reproducción de vídeos o fotos
Visualización de la pantalla LCD en la videocámara
Puede buscar rápidamente las grabaciones que desee utilizando la
vista del índice de imágenes en miniatura.
1
Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de
Reproducir ( ).
2
Seleccione la vista del índice de miniaturas de vídeo o fotos
utilizando la palanca de [Zoom].
3
Utilice el joystick de [Control (Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha)] para seleccionar el vídeo o la foto que desee y, a
continuación, pulse el botón de [Control (OK)].
Normal
1/10
Photo Move Play
0:00:55
Visualización en un TV
Puede disfrutar de vídeos con una excelente calidad y detalles en
el TV conectado.
¬
páginas 77~78
C
A
RD
PASO4: Guardar vídeos / fotos grabados
La utilización del programa Intelli-studio, incorporado en la
videocámara, puede importar vídeos/fotos al equipo informático,
editar o compartir los vídeos / fotos con sus amigos y familia. Para
más detalles, consulte las páginas 81~84.
CARD
12
Guía de inicio rápido
Importación y visualización de vídeos/fotos desde el PC
1
Inicie el programa Intelli-studio conectando la videocámara al
PC a través del cable USB.
Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con
la ventana principal de Intelli-studio. Haga clic en Yes (Sí),
el procedimiento de carga se completará y aparecerá la
siguiente ventana emergente.
2
Los nuevos archivos se guardan en el PC y se registran en
Contents Manager en el programa Intelli-studio.
Puede organizar los archivos mediante diferentes criterios
como Cara, Fecha, etc.
Archivos guardados en el equipoContents Manager
Directorio de carpetas en el PC
3
Puede hacer doble clic en el archivo en el que desee iniciar la
reproducción.
Compartición de vídeos/fotos en sitios web
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y
vídeos directamente en un sitio Web con un solo clic.
Haga clic en la ficha Share (
)
p
Upload (Cargar) en el
explorador.
¬
página 84
Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez
que la videocámara se conecta al ordenador con Windows
(cuando especifique PC Software: On (Software de PC:
Activ.)).
¬
página 75
PASO5: Eliminar vídeos o fotos
Si el soporte de almacenamiento está lleno, no podrá grabar
nuevos vídeos o fotos. Elimine del soporte de almacenamiento
vídeos o fotos ya guardados en un ordenador. A continuación,
podrá grabar nuevos vídeos o fotos en el espacio liberado del
soporte de almacenamiento.
Botón [MODE]
p
modo de reproducción ( )
p
botón [MENU]
p
Delete (Borrar)
¬
página 68
13
COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA
La nueva videocámara con incluye los siguientes accesorios. Si falta
alguno de ellos en la caja, llame al centro de atención al cliente de
Samsung.
Nombre del modelo Color
Memoria
incorporada
Objetivo
SMX-F70BP
SMX-F700BP
Negro
-
52x (Óptico),
65x (Intelli),
130x (Digital)
SMX-F70SP
SMX-F700SP
Plata -
La forma es la misma para todos los modelos. Sólo el color es diferente.
Comprobación de los accesorios
Batería
Adaptador de
alimentación
Cable USB
Cable de Audio/Video
CD del manual del
usuario
Guía de inicio rápido
Funda de transporte Tarjeta de memoria Cargador de la batería
Accesorios opcionales
El aspecto exacto de cada elemento puede variar entre modelos.
El contenido puede variar dependiendo de la región de ventas.
Los componentes y accesorios se pueden adquirir después de
consultar con el distribuidor local de Samsung. SAMSUNG no es
responsable de la reducción del tiempo de vida de la batería ni de
averías causadas por el uso no autorizado de accesorios como el
adaptador de alimentación o de las baterías.
No se incluye la tarjeta de memoria. Consulte la página 31 para
ver las tarjetas de memoria compatibles de la videocámara con
memoria.
La videocámara incluye un CD con el manual de usuario y una guía
de consulta rápida.
Introducción sobre la videocámara con memoria
14
Introducción sobre la videocámara con memoria
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES
Vistas Frontal Y Lateral Izquierda
1
Objetivo
2
Botón MENU
3
Joystick de Control (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha/OK),
Joystick de Zoom ( T/W)
4
Botón Iniciar/Parar grabación
5
Pantalla LCD
6
Tarjeta de memoria/tapa de tomas
Toma USB (
)
Ranura para tarjeta de memoria
Terminal AV (AV)
Indicador CHG (carga)
7
Altavoz incorporado
8
Botón Pantalla ( )
9
Botón de pausa/reanudación de la grabación ( )
10
Botón Luz de fondo ( ) / Botón SMART BGM
11
Botón SMART AUTO ( )
12
Botón Alimentacion ( )
2
3
4
5 6
8 9 10 11 12
1
7
CARD
15
Introducción sobre la videocámara con memoria
Vistas Superior Y Lateral Derecha / Vistas Inferior
1
Botón MODE
2
Palanca de zoom (T/W)
3
Botón PHOTO
4
Correa de empuñadura
5
Enganche de correa de empuñadura
6
Interruptor de apertura ( ) /cierre de tapa del objetivo ( )
7
Micrófono interno
8
Interruptor para liberar bateria (BATT.)
9
Orificio del trípode
Vistas Posterior
1
Indicador de modo
: Modo Grabar (Vídeo/Foto)
: Modo Reproducir
2
Botón Iniciar/Parar grabación
3
Ranura de la batería
Tenga cuidado de no cubrir el micrófono interno ni el objetivo durante la
grabación.
8
9
2
3
1
7
6
4 5
1
3
2
16
Introducción sobre la videocámara con memoria
1/50
[254Min]0:00:00STBY
+0.3
01/JAN/201
1 00:00
99991 Sec/ 24 Hr
Esta videocámara proporciona un modo de
grabación que se combina con el modo de
grabación de vídeo y de grabación de foto.
Por tanto, puede fácilmente grabar vídeos
o fotos en el mismo modo sin cambiar el
respectivo modo de grabación.
Los indicadores de OSD están basados en la
capacidad de memoria de 16GB (tarjeta de
memoria SDHC).
Las funciones marcadas con no se
conservarán cuando se reinicie la videocámara
con memoria.
Para un mayor rendimiento, las indicaciones de
pantalla y el orden están sujetas a cambio sin
aviso previo.
El número total de fotos grabables se contabiliza
basándose en el espacio disponible en el
soporte de almacenamiento.
El número máximo de imágenes fotográficas
grabables en la OSD es de 9,999.
Izquierda de la pantalla LCD
Indicador Significado
/
Modo Grabar (Vídeo/Foto)
STBY
/
z
/ /
Estado de funcionamiento (espera/
grabando/Pausa/Captura de fotos)
0:00:00 [254Min]
Contador de tiempo (tiempo de
grabación de vídeo, tiempo grabable
restante)
/
iSCENE / Smart Auto
Time Lapse REC
(GRAB. a intervalos)
White Balance (Bal. blanco)
Manual focus (Enfoque manual*)
1/50
C.Nite
+0.3
EV (Valor de exposición)
Zoom (Zoom óptico / Intelli-Zoom /
Zoom digital)
Digital Special Effect
(Efecto especial digital)
01/JAN/2011 00:00
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
Derecha de la pantalla LCD
Indicator Significado
/
Soporte de almacenamiento
(tarjeta de memoria)
Inf. de batería
(nivel restante de la batería)
,
Resolución de imagen
fotográfica, Resolución de
imagen de vídeo
Anti-Shake(HDIS)
(Anti-tembl. (HDIS))
Back light (Luz de fondo)
Continuous shot (Disparo cont.)
Face Detection (Detectar cara)
INDICADORES DE LA PANTALLA LCD
Las funciones disponibles varían dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado y aparecen diferentes indicadores dependiendo del
ajuste de los valores.
Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Grabar ( ).
Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo Grabar (
).
¬
página 26
Modo Grabar vídeo y foto
17
Introducción sobre la videocámara con memoria
Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Grabar foto ( ).
Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo Reproducir (
).
¬
página 26
Modo Reproducir vídeo: Vista en miniatura
Modo Reproducir vídeo: Vista única
0:00:00/0:00:55
100-0001
Thumbnail View
Parte superior de la pantalla LCD
Indicator Significado
Modo Reproducir vídeo
/ / / /
/
Estado de reproducción
(Repr./Pausa/Buscar/saltar)
0:00:00/0:00:55
Código de tiempo (Tiempo
transcurrido / Tiempo grabado)
Soporte de almacenamiento
(tarjeta de memoria)
Inf. de batería
(nivel restante de la batería)
Opción reprod
Resolución de imagen de vídeo
Indicator Significado
Protect (Proteger)
Menú de accesos directos
Parte inferior de la pantalla LCD
Indicator Significado
Guía de botones
100-0001
Nombre de archivo
(número de archivo)
Normal
1/10
Photo Move Play
0:00:55
Parte superior de la pantalla LCD
Indicator Significado
Modo Reproducir vídeo
Soporte de almacenamiento
(tarjeta de memoria)
Inf. de batería
(nivel restante de la batería)
Parte inferior de la pantalla LCD
Indicator Significado
Guía de botones
Centro de la pantalla LCD
Indicator Significado
0:00:55
Tiempo grabado
1/10
Imagen actual / nº total de imágenes
grabadas
Protect (Proteger)
Archivo con error
Barra de desplazamiento
18
Introducción sobre la videocámara con memoria
Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Reproducir foto ( ).
Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo Reproducir (
).
¬
página 26
Modo Reproducir foto: Vista en miniatura
Modo Reproducir foto: Vista única
1/10
100-0001
Thumbnail View
Parte superior de la pantalla LCD
Indicator Significado
Modo Reproducir foto
Presentación
1/10
imagen actual / nº total de imágenes
grabadas)
Soporte de almacenamiento
(tarjeta de memoria)
Inf. de batería
(nivel restante de la batería)
Resolución de foto
Indicator Significado
Protect (Proteger)
Menú de accesos directos
Parte inferior de la pantalla LCD
Indicator Significado
Guía de botones
100-0001
Nombre de archivo
(número de archivo)
Normal
1/10
Move
Movie
Play
Parte superior de la pantalla LCD
Indicator Significado
Modo Reproducir foto
Soporte de almacenamiento
(tarjeta de memoria)
Inf. de batería
(nivel restante de la batería)
Parte inferior de la pantalla LCD
Indicator Significado
Guía de botones
Centro de la pantalla LCD
Indicator Significado
1/10
Imagen actual / nº total de imágenes
grabadas
Protect (Proteger)
Archivo con error
Barra de desplazamiento
19
Para insertar la batería
Inserte la batería en su ranura hasta que emita un chasquido suave.
Asegúrese de que el logotipo de SAMSUNG esté hacia el frente y
la videocámara esté colocada como se muestra en la figura.
Introducción
Para expulsar la batería
1
Pulse suavemente el interruptor [Liberación de la batería
(BATT.)] en la dirección que se muestra en el diagrama para
extraer la batería.
2
Presione y levante la batería para sacarla en la dirección como
se muestra en el diagrama.
Interruptor [Liberación de la
batería (BATT.)]
Utilice únicamente baterías aprobadas por Samsung. No utilice baterías de otros fabricantes. De lo contrario, existe peligro de sobrecalentamiento,
incendio o explosión.
Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan debido al uso de baterías no aprobadas. Guarde la batería aparte de la videocámara
con memoria cuando no la utilice.
Se recomienda preparar baterías adicionales para un uso prolongado en el exterior.
Se recomienda adquirir una o más baterías para poder utilizar la videocámara con memoria de forma continua.
INSERCIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
20
Introducción
CARGA DE LA BATERÍA
Puede cargar la batería con el cable USB y el adaptador de
alimentación.
Asegúrese de que utiliza el cable USB suministrado o el adaptador
de alimentación para cargar la batería. Si utiliza otro adaptador de
alimentación para la videocámara, no funcionará correctamente o es
posible que la batería no se pueda cargar. También puede provocar
descargas eléctricas o incendio.
1
Inserte la batería en la videocámara con memoria.
¬
página 19
2
Abra la tapa de conectores de la unidad.
3
Cargue la batería con el cable USB y el adaptador de
alimentación.
Se ilumina la lámpara CHG (carga) y se inicia la carga. Una
vez que se haya cargado completamente la batería, la
lámpara de carga (CHG) se ilumina en verde.
¬
página 21
La carga de la batería en situaciones de bajas temperaturas puede llevar
más tiempo o impedir la carga total (el indicador verde no se encenderá).
Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el enchufe o en la toma
al conectar el adaptador de alimentación a la videocámara.
Al utilizar el adaptador de alimentación, colóquelo cerca de una toma de
corriente. Si se produce una avería al utilizar la videocámara, desenchufe
inmediatamente el adaptador de alimentación de la toma de corriente.
No utilice el adaptador de alimentación en espacios estrechos, como entre
muebles.
Asegúrese de apagar la videocámara antes de desconectar el
adaptador de alimentación. De lo contrario, podría dañarse el soporte de
almacenamiento o los datos.
Al grabar en interiores con una toma de corriente, es conveniente utilizar el
adaptador de alimentación en vez de la batería.
Se recomienda cargar la batería en un lugar que tenga una temperatura
ambiente de 10°C a 30°C.
Incluso con la unidad encendida, la batería se cargará con el adaptador de
alimentación de CA o el cable USB. Pero no necesita más tiempo de carga
cuando la unidad esté encendida. Se recomienda tener la videocámara
apagada mientras se carga.
La videocámara no funciona sólo con alimentación USB. Utilice el
adaptador de alimentación o la batería para alimentar la videocámara.
Si utiliza la videocámara durante la carga de la batería, puede tardar más
tiempo.
Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación incluido para suministrar
energía a la videocámara. Si utiliza otros adaptadores de alimentación
podría causar descargas eléctricas o provocar un incendio.
Se necesitará un adaptador de enchufe de CA en algunas zonas en el
extranjero. Si lo necesita, cómprelo en un distribuidor.
Para cargar la batería con el adaptador de
alimentación
CARD
Para cargar conectando a un PC
CARD
21
Introducción
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA
BATERÍA
Puede comprobar el estado de carga y la capacidad restante de la
batería.
Para comprobar el estado de carga
El color de la lámpara CHG indica el estado de alimentación o de
carga.
CARD
lámpara de carga (CHG)
Estado de
carga
Cargando
Totalmente
cargada
Error
LED colour
(Naranja)
(Verde)
(Naranja intermitente)
Indicador de carga de la batería
El indicador de carga de la batería muestra la cantidad de energía
restante.
[254Min]STBY
9999
1/50
Indicador de
nivel de la
batería
Estado Mensaje
Completamente cargada -
75%~50% -
50%~25% -
25%~5% -
menos del 5% -
Agotada (parpadea): el dispositivo se apagará
enseguida.Cambie la batería a la máxima brevedad
posible.
-
-
El dispositivo se apagará de forma forzada
transcurridos 3 segundos.
Low
battery
(Batería
baja)
Las cifras anteriores están basadas en una batería totalmente cargada a
una temperatura normal.
La temperatura ambienta influye en el tiempo de uso.
22
Introducción
Tiempo de ejecución disponible para la batería
Tipo de batería IA-BP105R IA-BP210R
Tiempo de carga
Para cargar la batería con el adaptador de
alimentación
Aprox. 160 min. Aprox. 300 min.
Para cargar conectando a un PC
Aprox. 160 min. Aprox. 300 min.
Resolución
HD SD HD SD
Tiempo de grabación continua
Aprox. 100 min. Aprox. 80 min. Aprox. 200 min. Aprox. 160 min.
Tiempo de reproducción
Aprox. 200 min. Aprox. 400 min.
Tiempo de carga: Tiempo aproximado en minutos necesario para cargar totalmente una batería completamente agotada.
Tiempo de grabación/ reproducción: Tiempo aproximado disponible con la batería totalmente cargada.
El tiempo es sólo de referencia. Las cifras indicadas anteriormente han sido medidas en un entorno de prueba de Samsung y pueden
diferir de las de otros usuarios y condiciones.
El tiempo de grabación y reproducción puede acortarse al utilizar la videocámara con temperaturas bajas.
Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación al utilizar la función de grabación de lapso de tiempo.
Grabación continua (sin zoom)
El tiempo de grabación continua de la videocámara de la tabla
muestra el tiempo de grabación disponible cuando la videocámara
se encuentra en el modo de grabación sin utilizar ninguna otra
función después de iniciar la grabación.
La batería se puede descargar 1,5 veces más rápido que esta
referencia si utiliza iniciar/parar grabación, el zoom y las funciones
de reproducción.
Prepare baterías adicionales si espera que el tiempo de
grabación real sea aproximadamente un 60% del tiempo indicado
anteriormente.
Utilización de la fuente de alimentación de CA
Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación para
suministrar energía a la videocámara desde una toma de CA
doméstica siempre que grabe o reproduzca en interiores. Haga las
mismas conexiones que al cargar la batería.
¬
página 20
El tiempo de carga variará dependiendo del nivel de batería restante.
Dependiendo de las especificaciones del PC, puede prolongarse el
tiempo de carga.
23
Introducción
Información sobre la batería
Propiedades de la batería
Una batería de iones de litio tiene un tamaño reducido y una gran
capacidad. La temperatura ambiental baja (por debajo de 10ºC)
puede acortar su vida y afectar a su funcionamiento correcto.
En este caso, coloque la batería en su bolsillo para calentarla e
instálela en la videocámara.
Asegúrese de almacenar la batería por separado tras su uso.
- Cuando la batería se guarda en la videocámara se consume
una pequeña cantidad de energía incluso aunque esté
apagada.
- Si la batería se instala y se deja en la videocámara durante
mucho tiempo, se descarga. La batería no se puede utilizar
incluso aunque esté cargada.
- Si no se utiliza la batería durante un tiempo prolongado,
cárguela totalmente y utilícela en la videocámara cada 3 meses
hasta que se agote para mantenerla en perfecto estado.
Prepare una batería adicional cuando utilice la videocámara
en exteriores.
- La temperatura fría puede acortar el tiempo de grabación.
- Lleve el adaptador de alimentación de CA suministrado para
cargar la batería mientras viaja.
Compruebe si el terminal de la batería se daña si se cae.
- Si se instala la batería en la videocámara con el terminal
dañado, puede dañar la videocámara.
Retire la batería y la tarjeta de memoria de la videocámara y
desconecte el adaptador de alimentación de CA después de
usarse.
- Guarde la batería en un lugar estable, fresco y seco.
(Temperatura recomendada: 15ºC~ 25ºC, Humedad
recomendada: 40%~ 60%)
- Una temperatura demasiado alta o baja acorta la vida de la
batería.
- Los terminales de la batería pueden oxidarse o averiarse si la
batería se guarda en un lugar con humo o con polvo.
Arroje la batería muerta en un contenedor de reciclaje.
La vida de la batería es limitada.
- La batería alcanza el final de su vida si se acorta el tiempo de
funcionamiento después de cargarse totalmente. Cámbiela
por una nueva.
- La vida de la batería depende de las condiciones de
almacenamiento, funcionamiento y uso.
24
Funcionamiento básico de la videocámara
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA
VIDEOCÁMARA
1
Abra la pantalla LCD y pulse el botón [Alimentacion ( )] para
encender la videocámara.
Coloque el interruptor [abrir/cerrar objetivo] en abierto (
).
2
Para apagar la videocámara, pulse el botón de
[Alimentacion (
)].
botón de Alimentacion ( )
Pantalla LCD
La videocámara ejecuta la función de autodiagnóstico al encenderse. Si
aparece un mensaje de advertencia, consulte “Indicadores y mensajes
de advertencia” (
¬
páginas 87~89) y adopte una acción correctora.
l utilizar esta videocámara por primera vez
Cuando utilice el producto por primera vez o la reinicie, aparece la
pantalla de zona horaria como visualización inicial. Seleccione la
ubicación geográfica y fije la fecha y hora.
¬
página 25
CAMBIO AL MODO DE AHORRO DE
ENERGÍA
En caso de que necesite la videocámara durante un tiempo
prolongado, las siguientes funciones le permiten ahorrar energía y
permitir que la videocámara reaccione más rápidamente desde los
modos de ahorro de energía.
Modo de reposo
La videocámara cambia al modo de desconexión cuando se
cierra la pantalla LCD, y si permanece inactiva durante más de 20
minutos, la videocámara se apaga. No obstante, si se define Auto
Power Off: 5 Min (Apag. autom.: 5 min), la videocámara se apaga
transcurridos 5 minutos.
Si abre la pantalla LCD durante el modo de reposo, se desactiva el
modo de reposo y se recupera el último modo de funcionamiento
utilizado.
<Apagado>
Después de 20 minutos
<Modo de reposo>
Pantalla LCD cerrada
El modo de ahorro de energía no funciona en las siguientes
situaciones:
- Al grabar, reproducir o ver una presentación.
- Cuando está abierta la pantalla LCD.
La videocámara consume menos energía de la batería en el modo
de ahorro de energía. No obstante, si piensa utilizar la videocámara
durante un tiempo prolongado, recomendamos apagar la
videocámara pulsando [Alimentacion (
)] mientras no se utilice.
25
Funcionamiento básico de la videocámara
AJUSTE DE LA FECHA/HORA POR PRIMERA
VEZ
Ajuste la fecha y hora del área local al encender el producto por
primera vez.
1
Abra la pantalla LCD y pulse el
botón [Alimentacion (
)] para
encender la videocámara.
Aparece la pantalla de ajuste de
reloj.
2
Seleccione la información de fecha
y hora, y cambie los valores de ajuste utilizando el joystick de
[Control (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)].
3
Asegúrese de que el reloj se ajuste correctamente y pulse el
[Control (OK)].
El año se puede configurar hasta 2037.
Defina Date/Time Display (Vis. Fecha/hora) en On (Sí).
¬
página 72
La fecha y la hora se graban automáticamente en una zona especial
del soporte de almacenamiento.
Batería recargable incorporada
La videocámara incluye una batería incorporada recargable para
conservar la fecha, hora y otros ajustes incluso después de apagar la
unidad.
Una vez retirada la batería, se reinician los valores de fecha/hora a
sus ajustes predeterminados y tiene que recargar la batería interna
recargable. A continuación, fije de nuevo la fecha/hora.
Carga de la batería recargable incorporada
La batería interna siempre se carga cuando la videocámara está
conectada al adaptador de alimentación o mientras la batería está
acoplada.
Si no conecta la videocámara al adaptador de alimentación o no acopla
la batería durante 48 horas aproximadamente, la batería interna se
descargará completamente. Si sucede esto, cargue la batería interna
conectando el cable USB suministrado a un adaptador de alimentación
durante 12 horas.
Date/Time Set
Move OK
Day
JAN
01
2011 00 00
YearMonth Hr Min
26
Funcionamiento básico de la videocámara
AJUSTES DE LOS MODOS DE
FUNCIONAMIENTO
Puede cambiar el modo de funcionamiento en el siguiente orden
cada vez que pulse el botón [MODE].
Modo Grabar (
)
Q
Modo Reproducir ( ).
Cada vez que cambia el modo de funcionamiento, se ilumina el
indicador de modo correspondiente.
Mode Icono Funciones
Modo Grabar
Para grabar vídeos o fotos.
Modo Foto
Para reproducir vídeos o fotos
Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina
con el modo de grabación de vídeo y de grabaciónde foto. Por tanto,
puede fácilmente grabar vídeos o fotos en el mismo modo sin cambiar
el respectivo modo de grabación.
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL
PANTALLA
Puede cambiar el modo de visualización de la información en
pantalla.
Toque el botón táctil [Pantalla (
)].
Se alternarán los modos de visualización completo y mínimo.
Es posible que aparezcan indicadores y mensajes de advertencia
dependiendo de las condiciones de grabación.
En la pantalla del menú, se desactivará el botón táctil
[Pantalla (
)].
STBY
[254Min]STBY
9999
1/50
<Modo de visualización
mínima>
<Modo de visualización
completo>
27
Funcionamiento básico de la videocámara
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE ACCESO
DIRECTO (OK GUÍA)
El menú de acceso directo (OK guía) incluye las funciones de
acceso más frecuentes para el modo seleccionado. Al pulsar el
botón [Control (OK)] aparecerá en la pantalla LCD el menú de
acceso directo con las funciones de uso frecuente.
Por ejemplo: Ajuste De EV (Valor de Exposición) En Modo Grabar
Vídeo Mediante El Menú De Acceso Directo (Ok Guía).
1
Pulse el botón [Control (OK)] en
modo STBY.
Aparece el menú de acceso
directo (OK Guía).
2
Mueva el joystick de [Control
(Izquierda)] hasta seleccionar el
modo EV (VE).
Mueva el joystick de [Control
(Izquierda/Derecha)] para
ajustar la exposición al mismo
tiempo que ve la imagen en la
pantalla LCD.
3
Pulse el botón [Control (OK)] para
confirmar la selección.
Pulse el botón [Control (OK)]
para salir del menú de acceso
directo.
El ajuste del valor de exposición se aplicará y aparecerá el
indicado (
) y el valor de ajuste.
El menú de acceso directo (OK guía) no se puede utilizar en modo
SMART AUTO.
Esta instrucción anterior muestra un ejemplo del ajuste del modo
de VE en el modo Grabar. El procedimiento de ajuste podría ser
diferente según la opción de menú.
Aparece brevemente el menú de acceso directo. Vuelve a aparecer
el menú de acceso directo cuando pulse el botón [Control (OK)].
[254Min]STBY
9999
[254Min]STBY
+1.0
9999
1/50
[254Min]STBY
9999
0.0
EV
28
Funcionamiento básico de la videocámara
FUNCIÓN DE ACCESO DIRECTO UTILIZANDO EL JOYSTICK DE CONTROL
Botón
Modo Grabar (
)
Modo Reproducir (
)
Selección de menú
Modo Reproducir vídeo (
)
Modo Reproducir foto (
)
OK
- Acceso al menú de acceso
directo
- Confirmación de selección
- Salida del menú de acceso
directo
- Acceso al menú de acceso
directo
- Reproducción/Pausa
- Acceso al menú de acceso
directo
- Zoom de reproducción
Confirma la selección
ARRIBA
- iSCENE
- Zoom (tele)
Sube el volumen -
Mueve el cursor hacia
arriba
ABAJO
- Focus (Enfoque)
- Zoom (pan)
Baja el volumen -
Mueve el cursor hacia
abajo
IZQUIERDA
EV (VE)
- Buscar reproducción
Velocidad RPS (Búsqueda de
reproducción inversa):
x2
x4
x8
x16
- Saltar a reproducción anterior
Imagen anterior Va al menú anterior
DERECHA
Face Detection (Detectar cara)
- Buscar reproducción
Velocidad FPS (Búsqueda de
reproducción adelante):
x2
x4
x8
x16
- Saltar a reproducción siguiente
Imagen siguiente Va al menú siguiente
29
Funcionamiento básico de la videocámara
SELECCIÓN DEL IDIOMA
Puede seleccionar el idioma que aparezca en la pantalla del menú.
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Settings (Ajustes).
2
Mueva el joystick de [Control
(Arriba/Abajo)] thasta seleccionar
Language y pulse el botón
[Control (OK)].
3
Mueva el joystick de [Control
(Arriba/Abajo)] para seleccionar el
idioma de OSD que desea y pulse
el botón [Control (OK)].
4
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
El idioma de la OSD se actualiza en el idioma seleccionado.
Las opciones de Language pueden cambiar sin aviso previo.
El idioma seleccionado se conservará incluso sin batería.
El formato de fecha y hora puede cambiar dependiendo del idioma
seleccionado.
Opciones del submenú
English
⦽ǎᨕ
Français
Deutsch Italiano Español
Português Nederlands Svenska
Suomi Norsk Dansk
Polski Čeština Slovensky
Magyar Română Български
Ελληνικά српски Hrvatski
Українська Русский
ѣᮽ
ᰛᵢ䃔
ไทย
Türkçe
תירבע
[254Min]STBY
Exit
Settings
Default Set
Language
Format
[254Min]STBY
Exit
Settings
Default Set
Language
Format
English
Français
⦽ǎᨕ
30
Preparación para iniciar la grabación
INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA (NO SUMINISTRADA)
Para evitar pérdida de datos, apague la videocámara pulsando el botón [Alimentación ( )] durante un segundo antes de insertar o expulsar la tarjeta de
memoria.
Tenga cuidado de no presionar la tarjeta de memoria demasiado fuerte. La tarjeta de memoria podría saltar de repente.
Si expulsa la tarjeta de memoria de la videocámara mientras está encendida, la videocámara se apaga.
La videocámara sólo admite tarjetas SD, SDHC y SDXC.
La compatibilidad con la videocámara puede variar dependiendo de los fabricantes y de los tipos de tarjetas de memoria.
Para insertar una tarjeta de memoria
1
Apague la videocámara con memoria.
2
Abra la tapa de la tarjeta de memoria como se muestra en la
figura.
3
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura de la tarjeta hasta que
emita un chasquido suave.
Asegúrese de que la parte del terminal esté hacia arriba con
la videocámara colocada como se muestra en la figura.
4
Cierre la tapa.
Para extraer la tarjeta de memoria
1
Apague la videocámara con memoria.
2
Abra la tapa de la tarjeta de memoria como se muestra en la
figura.
3
Presione suavemente la tarjeta de memoria para expulsarla.
4
Saque la tarjeta de memoria de la ranura y cierre la tapa.
CARD
CARD
31
Preparación para iniciar la grabación
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA
APROPIADA (NO SUMINISTRADA)
Tarjetas de memoria compatibles
Con esta videocámara puede utilizar tarjetas SD, SDHC y SDXC. Se
recomienda utilizar la tarjeta SDHC. La tarjeta SD admite hasta 2GB.
No se garantiza el funcionamiento normal en esta videocámara si se
utilizan tarjetas SD con un tamaño superior a 2GB.
No se admiten las tarjetas MMC (Tarjeta Multimedia) ni MMC Plus.
Capacidad de tarjeta de memoria compatible:
- SD: 1GB ~ 2GB
- SDHC: 4GB ~ 32GB
- SDXC: ~ hasta 64GB
Si utiliza tarjetas de memoria no autorizadas, el producto no podrá
grabar vídeos correctamente y las grabaciones podrán perderse.
Las tarjetas de memoria comercializadas después del lanzamiento del
producto puede que no sean compatibles con el producto.
Cuando la videocámara opera con tarjetas de memoria de 4 MB/s
(Clase 4) o más, puede funcionar de forma estable.
Las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC cuenta con un conmutador
mecánico de protección contra escritura. Ajustar el conmutador evita
el borrado accidental de archivos grabados en la tarjeta. Para permitir
la grabación, mueva el interruptor hacia arriba en la dirección de los
terminales. Para establecer la protección contra escritura, mueva el
interruptor hacia abajo.
Las tarjetas SDHC/SDXC sin una versión más alta de las tarjetas de
memoria SD y admiten más capacidad que las tarjetas de memoria
SD.
Las tarjetas SD no se pueden utilizar con dispositivos de alojamiento
actuales que admitan SD.
<SDHC>
Tarjetas de memoria utilizables (1GB~64GB)
<SDXC><SD>
Pestaña de
protección
Terminales
32
Preparación para iniciar la grabación
Precauciones comunes con la tarjeta de memoria
Es posible que no puedan recuperarse los datos dañados. Se
recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes
en el disco duro del equipo informático.
Apagar la unidad o retirar la tarjeta de memoria durante operaciones
como el formateo, el borrado, la grabación y la reproducción puede
causar la pérdida de datos.
Después de modificar el nombre de un archivo o carpeta almacenados
en la tarjeta de memoria utilizando el equipo informático, es posible
que la videocámara no pueda reconocer el archivo modificado.
La tarjeta de memoria no admite ninguna función de recuperación de
datos. Por tanto, hay que ser precavido en caso de que la tarjeta de
memoria se dañe al grabar.
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria en este producto. Si
se ha formateado la tarjeta de memoria con un PC u otro dispositivo,
y se utiliza en este producto sin formatearla, es posible que haya
problemas en la grabación o en la reproducción. Samsung no se hace
responsable de los daños producidos en el contenido grabado por
estas causas.
Tiene que formatear las tarjetas de memoria recién adquiridas, las
tarjetas de memoria con datos que el producto no pueda reconocer
o que tenga datos guardados en otros dispositivos. Tenga en cuenta
que el formateo borra todos los datos de la tarjeta de memoria y los
datos borrados no se pueden recuperar.
Una tarjeta de memoria tiene una vida de uso concreta. Si no puede
grabar nuevos datos, tendrá que adquirir una nueva tarjeta de
memoria.
No la utilice ni la guarde en un lugar sometido a altas temperaturas,
humedad o polvo.
No coloque sustancias extrañas en los terminales de la tarjeta de
memoria. Utilice un paño seco suave para limpiar la superficie.
No pegue nada que no sea su etiqueta específica en la parte de
pegado de la etiqueta.
No utilice una tarjeta de memoria dañada.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños, ya que
existe riesgo de que pudieran ingerirla.
Samsung no es responsable de la pérdida de datos debido al uso
inadecuado, incluidas pérdidas por virus de PC.
Recomendamos el uso de una funda para la tarjeta de memoria para
evitar la pérdida de datos por el movimiento o por la electricidad
estática.
Tras un período de uso, es posible que la tarjeta de memoria se
caliente. Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
La videocámara admite tarjetas de memoria micro
SD, SDHC y SDXC; de esta forma, le ofrece una
mayor opción de tarjetas.
La velocidad de almacenamiento de datos puede diferir según el
fabricante y el sistema de producción.
Sistema SLC (célula de un solo nivel): permite una mayor
velocidad de escritura.
Sistema MLC (célula multinivel): sólo permite una velocidad de
escritura más baja.
Para mejores resultados, recomendamos utilizar una tarjeta de
memoria que admita una velocidad de escritura mayor.
Utilizar una tarjeta de memoria con una velocidad de escritura
menor para grabar un vídeo puede causar dificultades al
almacenar el vídeo en la tarjeta de memoria.
Puede incluso perder los datos del vídeo durante la grabación.
En un intento por conservar parte del vídeo grabado, la
videocámara almacena forzosamente el vídeo en la tarjeta de
memoria y muestra un aviso:
Low speed card. Please record at a lower resolution.
(Tarj baja vel. Grabe con una resolución inferior.)
Si no puede evitar utilizar una tarjeta de memoria de baja
velocidad, la resolución y la calidad de la grabación pueden ser
inferiores al valor fijado.
¬
página 52
No obstante, cuanto más alta sea la resolución y la calidad, más
memoria se utilizará.
33
Preparación para iniciar la grabación
TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD
Tiempo grabable disponible para el vídeo
Resolución
Capacidad
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
64GB
1280X720/25p
13
27 55
110 220 440 890
720X576/50p (16:9)
13 27 55 110 220 440 890
720X576/50p (4:3)
13 27 55 110 220 440 890
(Unidad: minutos aproximados de grabación)
Número de fotos grabables
Resolución
Capacidad
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
64GB
1696x954 (16:9)
1,650 3,290 6,630 9,999
9,999 9,999 9,999
1280x720 (16:9)
2,270 4,550 9,160 9,999 9,999 9,999 9,999
1600x1200 (4:3)
1,520 3,030 6,110 9,999 9,999 9,999 9,999
800x600 (4:3)
2,990 5,970 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999
(Unidad: número aproximado de imágenes)
1GB
1,000,000,000 bytes : La capacidad de formato real
puede ser inferior ya que el firmware interno utiliza una parte de
la memoria.
Las cifras de la tabla podrían variar dependiendo de las condiciones
de grabación reales y del sujeto.
Cuanto más altas sean la calidad y la resolución, más memoria se
utilizará.
Una resolución y calidad inferiores aumenta el índice de compresión
y el tiempo de grabación, pero la calidad de la imagen se vería
perjudicada.
La velocidad en bits se ajusta automáticamente a la imagen de
grabación. Por consiguiente, el tiempo de grabación podría variar.
Las tarjetas de memoria de más de 64 GB podrían no funcionar con
normalidad.
La longitud de grabación de una grabación a intervalos puede variar
dependiendo de los ajustes.
La tarjeta de memoria que se utiliza para almacenar una película
puede crear un área de no escritura, que puede reducir el tiempo de
grabación y el espacio de memoria disponible.
El tiempo máximo de grabación continua es inferior a 20 minutos. El
tamaño máximo del archivo de vídeo es 1,8 GB. Cuando el tiempo
de grabación de vídeo es superior a los 20 minutos o un archivo
supera los 1,8 GB, se crea automáticamente un archivo de vídeo
nuevo.
El número máximo de archivos de fotos y vídeos grabables es 9.999,
respectivamente.
Las resoluciones marcadas con
son resoluciones de fotos que se
van a grabar cuando se define la resolución de vídeo en 720X576/
50p (4:3).
34
Preparación para iniciar la grabación
COLOCACIÓN DE LA CORREA DE LA
EMPUÑADURA
Ajuste la longitud de la correa de la empuñadura de forma que la
videocámara quede estable cuando presione el botón [Iniciar/Parar
grabación] con el pulgar.
Si ajusta la empuñadura demasiado y utiliza la fuerza excesiva para
insertar la mano, se puede dañar el enganche de la correa de la
videocámara.
AJUSTE DE LA PANTALLA LCD
La amplia pantalla LCD de la videocámara ofrece una gran calidad
para la visualización de imágenes.
1
Abra la pantalla LCD con el dedo.
La pantalla se abre hasta los 90°.
2
Gire la pantalla LCD hacia el objetivo.
Puede girarlo hasta 180° hacia el objetivo y hasta 90° hacia
atrás. Para ver las grabaciones de forma más cómoda, gire
la pantalla 180° hacia el objetivo y pliéguela de nuevo hacia el
cuerpo.
Un giro excesivo puede dañar la bisagra de conexión entre la pantalla y
la videocámara.
Cuando se gira la pantalla LCD 150°~180°, los lados izquierdo y
derecho del sujeto aparecen invertidos, lo que hace que la imagen
se voltee horizontalmente.
Limpie las huellas o el polvo de la pantalla con un paño suave.
Para ajustar el brillo de la pantalla LCD, consulte la página 73.
35
Grabación básica
GRABACIÓN DE VÍDEOS
Defina la resolución que desee antes de grabar.
¬
página 52
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 30
Abra la tapa del objetivo utilizando el interruptor de [Abrir/cerrar
objetivo].
¬
página 15
Pulse el botón [Alimentación (
)] para encender la videocámara.
Seleccione el modo Grabar (
) pulsando el botón
[MODE].
¬
página 26
La videocámara con memoria proporciona dos botones para
[Iniciar/Parar grabación]. Uno se encuentra en la parte trasera
de la videocámara y el otro en el panel LCD. Seleccione el botón
Iniciar/Parar grabación según el uso que haga.
1
Enfoque el sujeta al que va a
grabar.
Enfoque el sujeta al que va a
grabar.
Utilice la palanca [Zoom] o el
botón [Zoom] para ajustar el
tamaño del sujeto.
¬
página 40
2
Pulse el botón [Iniciar/Parar grabación].
Aparece el indicador de grabación (
z
) y se inicia la grabación.
3
Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón [Iniciar/
Parar grabación].
Si se detiene la fuente de alimentación o se produce un error durante
la grabación, es posible que no se pueda grabar/editar vídeo.
Samsung no se hace responsable de los daños producidos por
un fallo en las operaciones normales de grabación o reproducción
debido a un error en la tarjeta de memoria.
Tenga en cuenta que los datos dañados no podrán recuperarse.
No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria mientras
accede al soporte de almacenamiento. Si lo hace, podrían
producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos.
[254Min]0:00:00
0005
1/50
36
Grabación básica
Para obtener la información en pantalla.
¬
página 16~18
Para ver el tiempo de grabación aproximado, consulte la página 33.
Expulse la batería al terminar de grabar para evitar un consumo
innecesario de la batería.
Para las diferentes funciones disponibles cuando graba imágenes de
vídeo.
¬
páginas 51~65
Durante la grabación, algunas de las operaciones de los botones no
están disponibles. (Botón
[MODE]
, Botón
[MENU]
, etc.)
El sonido se graba con el micrófono estéreo interno situado en
la parte superior frontal de la videocámara. Tenga cuidado de no
bloquear este micrófono.
Antes de grabar un vídeo importante, asegúrese de probar si existe
algún problema con el sonido o con la grabación de vídeo.
Si están desconectados el cable de alimentación y la batería, o
la grabación está desactivada durante la grabación, el sistema
cambiará al modo de recuperación de datos. Mientras se recuperan
los datos, no está operativa ninguna otra función.
¬
página 73
No puede utilizar una tarjeta de memoria bloqueada para grabar.
Verá un mensaje que indica que la grabación está desactivada
debido a que está bloqueada.
La grabación de vídeo en un entorno silencioso aumenta la
sensibilidad del micrófono y podría grabarse el ruido ambiental
existente. Una mayor sensibilidad del micrófono puede permitir que
el producto recoja ruidos durante la utilización del zoom (el sonido
del mecanismo del zoom, etc.).
Cuando grabe en interiores o en lugares oscuros, la sensibilidad ISO
se ajusta automáticamente. Puede generar efectos de interferencia
en imágenes y no puede ver correctamente las imágenes grabadas
en lugares oscuros. Recomendamos utilizar productos profesionales,
como un producto de infrarrojos, si desea grabar por la noche.
Una imagen puede sufrir temblores cuando la función Anti-
Shake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS)) está activada si la videocámara está
en un trípode o en un lugar fijo. Libere la función Anti-Shake(HDIS)
(Anti-tembl. (HDIS)) cuando se coloque la videocámara en un trípode.
PAUSA/REANUDACIÓN DE LA GRABACIÓN
La videocámara permite realizar una pausa temporal mientras graba
un vídeo. Con este botón, puede grabar sus escenas separadas
como un solo vídeo.
1
Pulse el botón [Iniciar/Parar
grabación].
Aparece el indicador de
grabación (
z
) y se inicia la
grabación.
2
Pulse el botón [Pausa/
reanudación de la grabación
(
) ].
La grabación se interrumpe y aparece el indicador (
).
Para continuar la grabación, pulse el botón [Pausa/
reanudación de la grabación (
) ].
Si conecta una videocámara al PC a través de USB en modo Pausa,
se conectará al PC tras guardar el archivo grabado antes de realizar
la pausa.
Si retira la tarjeta de memoria cuando la videocámara está en modo
de Pausa, la videocámara se apaga y no se guardará ningún vídeo
grabado.
[254Min]0:01:24
0005
Resume
Stop
1/50
37
Grabación básica
CAPTURA DE FOTOS EN MODO GRABAR
VÍDEO
El producto puede capturar fotos son interrumpir la grabación de
vídeo.
1
Pulse el botón [Iniciar/Parar
grabación].
Aparece el indicador de
grabación (
z
) y se inicia la
grabación.
2
Mientras se graba el vídeo,
encuadre la escena que desea
fotografiar y pulse el botón
[PHOTO].
Esta videocámara graba la
imagen fotográfica sin el sonido
del obturador.
Los vídeos se graban de forma
continua incluso mientras se toman las fotos.
3
Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón [Iniciar/
Parar grabación].
Las fotos se capturan con la resolución de grabación de vídeo.
Mientras se graba a intervalos de tiempo, no es posible capturar
ninguna foto.
Durante la grabación de vídeo puede capturar hasta 5 fotos.
Las fotos capturadas no se graban si se produce un error durante
la grabación de vídeo o la videocámara no completa la grabación
correctamente.
[254Min]0:00:00
0005
1/50
[254Min]
0005
<El número de fotos grabables>
1/50
38
Grabación básica
GRABACIÓN DE FOTOS
Defina la resolución y calidad que desee antes de grabar.
¬
página 53
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 30
Abra la tapa del objetivo utilizando el interruptor de [Abrir/cerrar
objetivo].
¬
página 15
Pulse el botón [Alimentación (
)] para encender la videocámara.
Seleccione el modo Grabar (
) pulsando el botón
[MODE].
¬
página 26
1
Enfoque el sujeta al que va a grabar.
Utilice la pantalla LCD.
Utilice la palanca [Zoom] o el botón [Zoom] para ajustar el
tamaño del sujeto.
¬
página 40
2
Ajuste el sujeto en el centro de la
pantalla LCD.
3
Pulse totalmente el botón
[PHOTO].
Se oye el sonido del obturador.
(Cuando Shutter Sound
(Sonido. obt.) está definido en On (Sí)).
Para continuar la grabación, espere hasta que la foto actual
se guarde completamente en el soporte de almacenamiento.
No accione el interruptor de encendido ni retire la tarjeta de memoria
mientras accede al soporte de almacenamiento. Si lo hace, podrían
producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos.
Esta videocámara proporciona un modo de reproducción para
las grabaciones de vídeo y de fotos. Puede grabar fácilmente
vídeos o fotos en el mismo modo sin tener que cambiarlo.
El número grabable de fotos varía dependiendo de las condiciones
de grabación y de la resolución de la foto.
¬
página 33
El audio no se graba al tomar fotos.
Para obtener la información en pantalla, consulte de la página 16 a
la 18.
Si están desconectados el cable de alimentación y la batería, o
la grabación está desactivada durante la grabación, el sistema
cambiará al modo de recuperación de datos. Mientras se recuperan
los datos, no está operativa ninguna otra función.
¬
página 73
Para las diversas funciones disponibles durante la grabación,
consulte las páginas 51~65.
Archivos de fotos conformes al estándar DCF (Norma de diseño para
el sistema de archivos de cámara), establecido por JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
39
Grabación básica
GRABACIÓN SENCILLA PARA
PRINCIPIANTES (MODO SMART AUTO)
La función SMART AUTO de uso sencillo optimiza automáticamente
la videocámara con memoria a las condiciones de grabación, lo que
proporciona a los usuarios iniciados el mejor rendimiento.
1
Toque el botón táctil
[SMART
AUTO]
.
Los indicadores de SMART
AUTO (
) y Anti-tembl. (HDIS)
(
) aparecen en pantalla al
mismo tiempo.
2
Ajuste el sujeto en la pantalla LCD.
La videocámara detecta automáticamente la escena al alinear
el enfoque con la videocámara.
Aparece el icono de escena apropiado en la pantalla LCD.
Iconos de
escenas
Significado
Aparece al grabar una escena nocturna.
Aparece al grabar con un fondo muy brillante.
Aparece al grabar interiores.
Aparece al grabar un plano cercano.
Aparece al grabar paisajes.
Aparece al grabar un retrato.
Aparece al grabar un retrato en exteriores por la noche.
3
Pulse el botón [Iniciar/Parar grabación] o el botón [PHOTO].
¬
páginas 35, 38
4
Para cancelar el modo SMART AUTO, toque de nuevo el botón
[SMART AUTO].
Los iconos de SMART AUTO (
) y Anti-tembl. (HDIS)
(
) desaparecen de la pantalla.
Cuando no se detecta ninguna escena, aparece el icono ( ).
Es posible que la videocámara no detecte el modo de Retrato al
grabar una cara, dependiendo de una posición de la cara o el brillo.
Dependiendo de las condiciones como la iluminación, los temblores
de la videocámara o la distancia al sujeto, se podría detectar de
forma diferente el mismo modo de escena.
Los modos de retrato Nocturno y Retrato pueden funcionar sólo
cuando Face Detection (Detectar cara) está establecido en On (Sí).
¬
página 55
Botones no disponibles durante la operación SMART AUTO:
Botón [MENU], Botón [Control (OK)], etc. La mayoría de los ajustes
se realizan automáticamente en modo SMART AUTO. Para definir o
ajustar funciones por sí mismo, libere primero el modo SMART AUTO.
SMART AUTO debe definirse antes de grabar.
[254Min]STBY
9999
40
Grabación básica
ACERCAR/ALEJAR ZOOM
Utilice la función de zoom para cerrar o abrir el ángulo de grabación.
Esta videocámara permite grabar utilizando un zoom óptico potente
de 52x, un Intelli-zoom de 65x y un zoom digital de 130x.
Para acercar el zoom
Deslice la palanca de [Zoom] hacia adelante [T] (telefoto).
(O bien mueva el joystick de [Control (Arriba)] del panel LCD.)
El sujeto distante se amplía gradualmente y se puede grabar.
Para alejar el zoom
Deslice la palanca de [Zoom] hacia adelante [W] (ángulo
panorámico).
(O bien mueva el joystick de [Control (Abajo)] del panel LCD.)
El sujeto se aleja.
El índice de zoom más pequeño es el tamaño original del sujeto
con zoom alejado.
W: Ángulo panorámico T: Telefoto
La ampliación del zoom por encima de 65x se realiza a través de
un procesamiento de imágenes digital y por ello se denomina zoom
digital. El zoom digital puede llegar hasta 130x.
¬
página 61
La distancia mínima posible entre la videocámara y el objeto con
un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el ángulo
panorámico y de 1m para el teleobjetivo.
El zoom óptico conserva la calidad de la imagen, pero con el zoom
digital es posible que la calidad de la imagen sufra.
El uso del zoom rápido y acercar zoom en un sujeto a larga distancia
puede producir una ralentización del enfoque. En este caso, utilice
Focus (Enfoque): Manual.
¬
página 57
Se recomienda utilizar Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS)) con la
grabación manual si se acerca el zoom al sujeto y se agranda.
El uso frecuente del zoom consume más energía de la batería.
Utilizar el zoom durante una grabación puede grabar el sonido de la
grabación de la palanca de [Zoom] o del botón de [Zoom].
La velocidad de zoom de la palanca de zoom y del botón de [Zoom
(T/W)] es diferente. Utilícelos como estime apropiado de acuerdo
con sus preferencias. Para un ajuste de zoom más rápido, utilice la
palanca de zoom. Para un ajuste de [Zoom (T/W)] más lento, utilice
los botones de zoom.
41
Grabación básica
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL DE LA
LUZ DE FONDO
Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función
compensará la iluminación de forma que el objeto no quede
demasiado oscuro.
Pulse el botón [Retroiluminación ( )] para activar y desactivar el
modo de luz.
La luz de fondo influye en la grabación cuando el objeto
que se va a grabar es más oscuro que el fondo:
Cuando el objeto está delante de una ventana.
Cuando el objeto se encuentra delante de un fondo nevado.
Cuando el objeto se encuentra en el exterior y el fondo está
nublado.
Cuando la fuente de luz es muy intensa.
La persona que se va a grabar lleva ropas blancas o brillantes y
está contra un fondo brillante.
La cara de la persona es demasiado oscura para distinguir sus
facciones.
<BLC desactivado> <BLC activado>
42
Reproducción básica
CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN
Puede cambiar al modo de reproducción pulsando el botón [MODE].
Los vídeos o fotos grabados aparecen en la vista de índice de miniatura y el archivo más recientemente creado se resalta en la vista del
índice de miniatura.
La videocámara selecciona las opciones de visualización en miniatura basándose en el modo de espera utilizado la última vez. Sin
embargo, puede elegir las opciones de visualización de la vista en miniatura utilizando la palanca de [Zoom].
Cómo cambiar los modos de funcionamiento
Puede cambiar fácilmente el modo de reproducción utilizando los botones como se muestra en las siguientes figuras:
[254Min]
STBY
9999

[254Min]
STBY
9999

Normal
1/10
Move Play
Movie
Normal
1/10
Photo Move Play
0:00:55
<Modo Reproducir vídeo>
<Modo Reproducir foto>
<Ir al modo de espera
después de grabar un vídeo>
<Ir al modo de espera
después de hacer una foto>
43
Reproducción básica
REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS
Puede realizar una vista previa de los vídeos grabados en una vista
del índice en miniatura. Busque rápidamente el vídeo que desee y
reprodúzcalo directamente.
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 30
Abra la pantalla LCD y pulse el botón [Alimentación ( )] para
encender la videocámara.
Esta función sólo está operativa en el modo de reproducción de
vídeo ( ).
¬
página 26
1
Seleccione la pantalla de la vista de
índice de miniatura de vídeo.
Puede simplemente cambiar
entre la vista en miniatura de
vídeo y foto utilizando la palanca
de [Zoom].
El tiempo de reproducción del
archivo seleccionado y las miniaturas aparecen en pantalla.
2
Utilice el joystick de [Control
(Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha)] para seleccionar los
vídeos que desee y, continuación,
pulse el botón [Control (OK)].
La videocámara reproduce el
vídeo seleccionado y el menú
de acceso directo de reproducción aparece durante un
momento
Las imágenes de vídeo seleccionadas se reproducen según
el ajuste de la PlayOption (Opción reprod).
¬
página 67
3
Para detener la reproducción y volver a la vista del índice de
imágenes en miniatura, mueva la palanca del [Zoom].
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de
fotos. Si lo hace, puede dañar los datos grabados.
El tiempo de carga de un vídeo puede ralentizarse dependiendo de la
resolución de vídeo.
Es posible que los archivos de vídeo no se reproduzcan con la tarjeta de
memoria en los siguientes casos:
- Un vídeo grabado en otros dispositivos.
- Un vídeo cuyo formato de archivo no sea compatible con esta
videocámara.
El altavoz incorporado se apaga automáticamente cuando el cable de
audio está conectado a la videocámara con memoria. (Cuando está
conectado a dispositivos externos, el ajuste del volumen debe hacerse
en el dispositivo externo conectado.)
También puede reproducir las imágenes de vídeo en una pantalla de TV
conectando la videocámara con memoria a un televisor.
¬
páginas 77, 81
Para las diversas funciones disponibles durante la reproducción, consulte
opción de reproducción.
¬
página 44
0:00:00/0:00:55
100-0001
Thumbnail View
Normal
1/10
Photo Move Play
0:00:55
44
Reproducción básica
Velocidad FPS (Búsqueda de reproducción adelante):
x2
x4
x8
x16
3
Para volver a la reproducción normal, pulse el botón [Control
(OK)].
Saltar reproducción
Durante la reproducción, pulse el joystick de [Control (Derecha)]
para localizar el punto inicial del siguiente archivo. Si mueve el
joystick de [Control (Derecha)] de forma repetida saltará archivos
hacia adelante.
Durante la reproducción, pulse el joystick de [Control (Izquierda)]
para localizar el punto inicial del archivo actual. Si mueve el
joystick de [Control (Izquierda)] de forma repetida saltará
archivos hacia atrás.
Mueva el joystick de [Control (Izquierda)] durante 3 segundos
desde el punto inicial del archivo actual para volver al archivo
anterior.
Para ajustar el volumen durante la reproducción de vídeo
Mueva el joystick de [Control (Arriba/
Abajo)] para subir o bajar el volumen.
Puede oír el sonido grabado con el
altavoz incorporado.
El nivel puede ajustarse entre 0 y
10.
Si cierra la pantalla LCD durante
la reproducción, no se oirá ningún
sonido por el altavoz.
Puede oír sonido sólo cuando la
reproducción se realice a velocidad
normal.
Diversas operaciones de reproducción
Botón [Control (Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha/OK)]
Reproducir/Pausa/Parar
1
La reproducción y la pausa se
alternan cuando se pulsa el
botón [Control (OK)] durante la
reproducción.
2
Utilice la palanca [Zoom] para
detener la reproducción y volver a
la vista de miniatura.
Buscar reproducción
1
Durante la reproducción, mantenga
pulsado el botón [Control
(Izquierda/Derecha)] para la
búsqueda adelante y atrás.
2
Si mueve el joystick de [Control
(Izquierda/Derecha)] de forma
repetida, se incrementa la
velocidad de búsqueda en cada dirección.
Velocidad RPS (Búsqueda de reproducción inversa):
x2
x4
x8
x16
0:00:00/0:00:55
100-0001
Thumbnail View
0:00:00/0:00:55
100-0001
0:00:00/0:00:55
100-0001
Thumbnail View
0:00:00/0:00:55
100-0001
45
Reproducción básica
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN SMART BGM
(BGM INTELIGENTE)
Puede disfrutar de la música cuando reproduce vídeo. Si el sonido
original del vídeo es muy alto, BGM lo bajará de forma natural. Por
otra parte, si el sonido original en el vídeo es bajo, BGM lo subirá de
forma natural.
Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir vídeo ( ).
¬
página 26
Seleccione el vídeo que desea reproducir y, a continuación, pulse el
botón [SMART BGM].
Para cancelarlo, pulse de nuevo el botón [SMART BGM].
Puede cambiar BGM en la opción Smart BGM option (Opción BGM
intelig.).
¬
página 67
CAPTURA DE FOTOS MIENTRAS SE
REPRODUCE VÍDEO
Puede capturar fotos de forma continua durante la reproducción de
vídeo.
1
Seleccione la pantalla de la vista de
índice de miniatura de vídeo.
Puede simplemente cambiar
entre la vista en miniatura de
vídeo y foto utilizando la palanca
de [Zoom].
2
Utilice el joystick de [Control
(Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha)] para seleccionar los
vídeos que desee y, continuación,
pulse el botón [Control (OK)].
Se reproduce el vídeo
seleccionado.
3
Pulse el botón [PHOTO] en la escena que desee capturar.
La foto capturada se graba en formato JPEG.
4
Para detener la reproducción y volver a la vista del índice de
imágenes en miniatura, mueva la palanca del [Zoom].
Las fotos se capturan con la resolución de grabación de vídeo.
0:00:00/0:00:55
100-0001
Thumbnail View
46
Reproducción básica
VISUALIZACIÓN DE FOTOS
Puede ver las fotos grabadas utilizando diversas funciones de
reproducción.
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
página 30
Abra la pantalla LCD y pulse el botón [Alimentación (
)] para
encender la videocámara.
Esta función sólo está operativa en el modo de reproducción de
foto (
).
¬
página 26
1
Seleccione la pantalla de la vista de
índice de miniatura de foto.
Puede simplemente cambiar
entre la vista en miniatura de
vídeo y foto utilizando la palanca
de [Zoom].
2
Utilice el joystick de [Control
(Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha)] para seleccionar las
imágenes fotográficas que desee
y, a continuación, pulse el botón
[Control (OK)].
La videocámara muestra la
foto seleccionada en la vista de pantalla completa y el menú
de acceso directo de reproducción aparece durante un
momento.
Para ver la foto anterior o siguiente, mueva el joystick de
[Control (Izquierda/Derecha)].
3
Para volver a la vista del índice de imágenes en miniatura, mueva
la palanca del [Zoom].
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de
fotos. Si lo hace, puede dañar los datos grabados.
El tiempo de carga podría variar dependiendo del tamaño y la
calidad de la foto seleccionada.
La videocámara no puede reproducir con normalidad los siguientes
archivos de fotos;
- Una foto grabada en otros dispositivos.
- Una foto con un formato de archivo no compatible con esta
videocámara (que no esté en conformidad con el estándar DCF).
1/10
100-0001
Thumbnail View
Normal
1/10
Move Play
Movie
47
Reproducción básica
APLICACIÓN DEL ZOOM DURANTE LA
REPRODUCCIÓN DE FOTOS
Puede ampliar la imagen de la reproducción.
1
Seleccione la foto que desee
ampliar.
¬
página 46
2
Ajuste la ampliación con el botón
[Control (OK)].
La pantalla se encuadra y la
imagen se amplía desde el
centro de la imagen.
Puede aplicar el zoom desde x1.3 hasta x2.0.
3
Pulse el botón [Control (Arriba/
Abajo/Izquierda/Derecha)] para
obtener la parte que desee en el
centro de la pantalla.
4
Para cancelar, utilice la palanca de
[Zoom].
Las fotos grabadas en otros dispositivos o las editadas en un equipo
informático no pueden ampliarse.
Mientras se encuentre en uso el zoom de reproducción, no es
posible seleccionar otras imágenes.
1/10
100-0001
Thumbnail View
1/10
100-0001
Exit
x1.5
48
MANEJO DE LOS MENÚS
Las instrucciones que se incluyen a continuación son ejemplos de
cómo acceder y utilizar las opciones de menú utilizando el botón
[MENU]. Cuando acceda y utilice otras opciones de menú, utilice
estos ejemplos como guía.
Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo Grabar ( ).
¬
página 26
1
Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla de menús.
2
Pulse el botón [Control (Izquierda/
Derecha)] para seleccionar
Video Resolution (Resolución).
La función Resolución se utiliza
aquí como ejemplo.
3
Pulse el botón [Control (Arriba/Abajo)] para seleccionar el
elemento de submenú que desee y pulse el botón [Control (OK)].
4
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el botón
[MENU
]
para salir.
Al utilizar las opciones de menú, algunas opciones de menú no se
pueden utilizar al mismo tiempo o pueden aparecer atenuadas.
Para obtener información adicional sobre las opciones atenuadas,
consulte la página Solución de problemas 96.
Para entenderlo fácilmente, los procedimientos de ajustes del
menú en el ejemplo anterior se explican utilizando los métodos
más sencillos. Los métodos de ajustes del menú pueden diferir
dependiendo de las opciones de menú que elija.
También puede acceder al menú de acceso directo utilizando el
botón [Control (OK)].
¬
página 27
Utilización de opciones del menú
[254Min]STBY
Exit
Video Resolution
720X576/50p(16:9)
720X576/50p(4:3)
1280X720/25p
49
Utilización de opciones del menú
OPCIONES DE MENÚ
Las opciones accesibles en el menú varían dependiendo del modo de funcionamiento.
Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
Opciones del menú de grabación
Opciones Valor predet. Página
iSCENE
Auto (Autom.) 51
Video Resolution (Resolución)
720x576/50p (16:9)
52
Photo Resolution
(Resolución de foto)
1696x954 (16:9)
53
White Balance
(Bal. blanco) Auto (Autom.)
53
Face Detection
(Detectar cara)
Off (No)
55
EV (VE)
-
56
C.Nite
On (Sí)
57
Focus (Enfoque) Auto (Autom.)
57
Anti-Shake(HDIS)
(Anti-tembl. (HDIS))
Off (No)
59
Digital Special Effect
(Efecto especial digital)
Off (No)
60
Zoom Type (Tipo zoom)
Intelli Zoom (Intelli-Zoom)
61
Cont. Shot (Disparo cont.) Off (No)
62
Time Lapse REC
(Grabación a Intervalos)
Off (No)
63
Guideline (Guía)
Off (No)
65
Settings
(Ajustes)
- 71
Opciones de menú en reproducir vídeo
M
: Posible
: Imposible
Opciones
Modo
Reproducir
vídeo (
)
Modo
Reproducir
foto ( )
Valor predet. Página
Thumbnail View Option
(Opción vista miniat.)
(Sólo vista de índice de
imágenes en miniatura)
MM
Normal 66
PlayOption
(Opción reprod)
M
Play All
(Repr. todo)
67
Smart BGM Option
(Opción BGM intelig.)
(sólo vista única)
M
The Flea
Waltz (La
Chocolatera)
67
Delete (Borrar)
MM
-
68
Protect (Proteger)
MM
-
69
Slide Show
(Presentación)
M
-
70
File Info (Inf. archivo)
MM
- 70
Settings (Ajustes)
MM
- 71
50
Utilización de opciones del menú
Opciones del menú de ajustes
Opciones
Modo Grabar
(
)
Modo Reproducir
(Vista en miniaura)
Modo Reproducir
(Vista única)
Valor predet. Página
vídeo foto vídeo foto
Storage Info (Inf. almac.)
MMMMM
- 71
File No. (Nº archivo)
MMMMM
Series (Serie)
71
Date/Time Set (Ajuste de reloj)
MMMMM
-
72
Date/Time Display (Vis. Fecha/
hora)
MMMMM
Off (No)
72
LCD Brightness (Brillo de LCD)
MMMMM
Normal
73
Auto LCD Off (Apag. aut. LCD)
MMMMM
On (Sí)
73
Beep Sound (Sonido pitido)
MMMMM
On (Sí)
74
Shutter Sound (Sonido. obt.)
MMMMM
On (Sí)
74
Auto Power Off
(Apagado automático)
MMMMM
5 Min (5 min)
75
PC Software (Software de PC)
MMMMM
On (Sí)
75
Format (Formato)
MMMMM
-
76
Default Set (Ajuste predet)
MMM
-
76
Language
M MMMM
English 76
Las opciones de menú y los valores predeterminados pueden cambiar sin previo aviso.
Existen algunas funciones que no puede activar simultáneamente en el menú. No es posible seleccionar las opciones de menú en gris.
En general, la vista en miniatura y la vista única emplea el mismo método de los ajustes de la función, aunque las opciones detalladas pueden ser diferentes.
Los elementos marcados con
sólo están disponibles cuando se suministra energía a la cámara utilizando la batería.
M
: Posible
: Imposible
51
iSCENE
Esta videocámara ajusta automáticamente la velocidad y apertura
del obturador de acuerdo con el sujeto y el brillo para obtener una
grabación óptima.
Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE].
¬
página 26
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
iSCENE.
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
También puede definir iSCENE con el menú de acceso directo.
¬
página 27
Grabación avanzada
[254Min]STBY
Exit
iSCENE
Sports
Portrait
Auto
Opciones del submenú
Opción Contenido
Presentación
en pantalla
Auto (Autom.)
Utilice este ajuste en condiciones de
grabación normales. La videocámara
ajusta automáticamente el valor de
apertura y la velocidad del obturador
para una grabación óptima.
-
Sports (Deportes)
Al grabar rápidamente objetos en
movimiento como en el golf o en el
tenis.
Portrait (Retrato)
Al grabar una imagen fija o sujetos
en ligero movimiento como una
persona o decorado.
Spotlight
(Luz puntual)
Al grabar un sujeto en situaciones
con ráfagas fuertes de luz. Por
ejemplo, focos en escenarios de
teatro
Beach & Snow
(Playa)
Utilícelo con luz directa del sol
o cuando la reflexión de luz sea
intensa. Ejemplo: una playa o un
campo nevado.
Food (Comida)
Para grabar objetos cercanos con
alta saturación de color.
Waterfall
(Salto de agua)
Para grabar una cascada o una
fuente.
52
Grabación avanzada
Video Resolution (Resolución)
Se puede seleccionar la resolución del vídeo que se va a grabar.
Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE].
¬
página 26
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Video Resolution (Resolución).
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
50p indica que el producto grabará en modo de barrido progresivo a
50 fotogramas por segundo.
25p indica que el producto grabará en modo de barrido progresivo a
25 fotogramas por segundo.
Los archivos grabados se codifican con VBR (Velocidad variable de
bits). VBR es un sistema de codificación que ajusta automáticamente
la velocidad en bits de acuerdo con la imagen de grabación.
Las imágenes de alta resolución ocupan más espacio en memoria
que las imágenes con una resolución baja. Si se selecciona una
resolución más alta, tendrá menos espacio para grabar imágenes de
vídeo en la memoria.
Los tiempos de grabación dependen de la resolución del vídeo que
se va a grabar.
¬
página 33
Opciones del submenú
Opción Contenido
Presentación
en pantalla
1280x720/25p
Graba con una resolución
1280x720 (25p).
720x576/50p
(16:9)
Graba con una resolución 720x576
(50p) con una relación de aspecto
de 16:9.
720x576/50p(4:3)
Graba con una resolución 720x576
(50p) con una relación de aspecto
de 4:3.
[254Min]STBY
Exit
Video Resolution
720X576/50p(16:9)
720X576/50p(4:3)
1280X720/25p
53
Grabación avanzada
Photo Resolution (Resolución de foto)
Puede seleccionar la calidad de las imágenes fotográficas que se
van a grabar.
Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE].
¬
página 26
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Photo Resolution (Resolución
de foto).
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
Opciones del submenú
Opción Contenido
Presentación
en pantalla
1696x954(16:9)
Graba con una resolución de 1696x954.
1280x720(16:9)
Graba con una resolución de 1280x720.
1600x1200(4:3)
Graba con una resolución de 1600x1200.
800x600(4:3)
Graba con una resolución de 800x600.
Las fotos grabadas por la videocámara no se pueden mostrar en otro dispositivo
si no admite alta resolución.
En el revelado de las fotos, cuanto más alta sea la resolución, mayor será la
calidad de la imagen.
El número de imágenes grabables varía dependiendo del entorno de grabación.
¬
página 33
Las imágenes de alta resolución ocupan más espacio en memoria que las
imágenes con una resolución baja. Si se selecciona una resolución más alta,
tendrá menos espacio para hacer fotos en la memoria.
Las resoluciones marcadas con son resoluciones de fotos que se van a grabar
cuando se define la resolución de vídeo en 720X576/50p (4:3).
White Balance (Bal. blanco)
Utilizando la función de Balance de blancos, puede seleccionar
un ajuste que coincida con la iluminación del sujeto que esté
capturando (Luz diurna, Fluorescente, etc.) o dejar que la
videocámara defina automáticamente todos los ajustes. Basándose
en la selección, la videocámara ajusta automáticamente el color del
sujeto para que los colores de la grabación sean naturales.
Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE].
¬
página 26
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
White Balance (Bal. blanco).
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
Información sobre el balance de blancos:
El balance de blancos (BB) es el proceso para eliminar partes de
color poco realistas, de forma que los objetos que aparecen en
blanco se representen en blanco en la foto. El balance de blancos
apropiado tiene que tener en cuenta la “temperatura del color” de
una fuente de luz, que se refiere a la calidez o frialdad relativas de la
luz blanca.
[254Min]STBY
Exit
Photo Resolution
1280X720(16:9)
1696X954(16:9)
[254Min]STBY
Exit
White Balance
Daylight
Cloudy
Auto
54
Grabación avanzada
Para definir manualmente el balance de blancos
1
Seleccione Custom WB
(BB personal).
Aparece el indicador (
) y el
mensaje Set White Balance
(Ajustar balance de blanco).
2
Encuadre un objeto blanco, como
una hoja de papel, de forma que
llene la pantalla. Utilice un objeto
que no sea transparente.
Si no se enfoca el objeto que
aparece en pantalla, corrija
el enfoque utilizando Focus
(Enfoque): Manual.
¬
página 57
3
Pulse el botón [Control (OK)].
La videocámara aplica el balance de blanco la próxima vez
que grabe.
4
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
Un objeto se puede grabar bajo diferentes tipos de condiciones de luz en
interiores (natural, fluorescente, vela, etc.). Debido a que la temperatura
del color es diferente dependiendo de la fuente de luz, el matiz del objeto
diferirá dependiendo del ajuste del balance de blanco. Utilice esta función
para obtener un resultado más natural.
Al ajustar manualmente el balance de blancos, el sujeto que llene la
pantalla debe ser blanco; de lo contrario, la videocámara no detectará un
valor de ajuste apropiado.
El ajuste realizado permanece hasta que se defina de nuevo el balance de
blancos.
Si el balance del blancos se ajusta en Auto (Autom.) en las grabaciones
normales en exteriores, se pueden obtener mejores resultados.
Cancele la función de zoom digital para borrar o precisar el ajuste.
Reinicie el balance de blancos si las condiciones de iluminación cambian.
Opciones del submenú
Opción Contenido
Presentación
en pantalla
Auto (Autom.)
Controla automáticamente el
balance de blanco dependiendo
de las condiciones de grabación.
-
Daylight
(Luz del día)
Controla el balance de blancos
según la iluminación exterior.
Cloudy (Nublado)
Al grabar con un tiempo nublado
o con sombra.
Fluorescent
(Fluorescente)
Al grabar con luces fluorescentes
blancas.
Tungsten
(Tungsteno)
Al grabar con lámparas
halógenas y luces
incandescentes.
Custom WB
(BB personal)
Puede ajustar manualmente el
balance de blanco para que
coincida con la fuente de luz o
con la situación.
[254Min]STBY
Set White Balance
9999
OK
Exit
Papel
blancogrueso
55
Grabación avanzada
Face detection (Detectar cara)
Detecta y reconoce formas similares a las de la cara y ajusta
automáticamente el enfoque, el color y la exposición. Asimismo,
ajusta las condiciones de grabación optimizadas para la cara
detectada.
Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE].
¬
página 26
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Face detection (Detectar cara).
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
Ejemplo de la función de detección de cara
Cuando se activa el modo de Face detection (Detectar cara),
aparece el marco de detección de cara al grabar caras, como se
indica en la figura.
El producto puede detectar hasta tres caras.
[254Min]STBY
9999
1/50
No se graban los indicadores de detección de cara ( ) ni el marco
de detección de cara (
).
Encuadrar la cara de una persona con la detección de cara activada
ajustará automáticamente el enfoque y la exposición a los valores
óptimos.
La detección de cara no puede funcionar dependiendo de las
condiciones de grabación. Por ejemplo, es posible que aparezca el
recuadro de detección de cara al encuadrar una forma ‘semejante a
una cara’ incluso aunque no se trate de la cara de una persona. Si
esto ocurre, desactive la función de detección de cara.
La función Face Detection (Detección de cara) no funcionará al
encuadrar un lado de la cara de una persona o al utilizarla con falta
de iluminación. Debe estar frente a ellas o utilizar una iluminación
suficiente.
También puede definir la detección de cara con el menú de acceso
directo.
¬
página 27
Opciones del submenú
Opción Contenido
Presentación
en pantalla
Off (No) Deshabilita la función.
-
On (Sí)
Detecta automáticamente las caras para
tener unas condiciones de grabación
óptimas.
[254Min]STBY
Exit
Face Detection
On
Off
56
Grabación avanzada
EV (VE) (Valor de exposición)
La videocámara habitualmente ajusta automáticamente la
exposición. También puede ajustar manualmente la exposición
dependiendo de las condiciones de grabación.
Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE].
¬
página 26
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
EV (VE) .
2
Pulse el botón [Control (OK)].
3
Mueva el joystick de [Control
(Izquierda/Derecha)] para ajustar
la exposición al mismo tiempo que
ve la imagen en la pantalla LCD.
Valores de EV ( ): -2.0, -1.6,
-1.3, -1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3,
+0.6, +1.0, +1.3, +1.6, +2.0
4
Confirme su selección pulsando el botón [Control (OK)]
El ajuste del valor de exposición se aplicará y aparecerá el
indicador (
) y el valor de ajuste.
Para cancelar manualmente el valor de exposición ajustado,
seleccione 0 en el paso 3.
Información sobre EV (valor de exposición)
El valor de exposición es la cantidad total de luz que se permite
entrar en el soporte fotográfico (sensor de imagen) durante el
proceso de captura de fotos o de vídeo. Cuanto más alto sea el
número, mayor será la exposición. Por ejemplo, + 0,3 admite más
luz que -0,3.
Más oscura (-) Más brillante (+)
0.0
También puede definir el valor de exposición con el menú de acceso
directo.
¬
página 27
[254Min]STBY
Exit
EV
Adjust
[254Min]STBY
9999
0.0
EV
57
Grabación avanzada
C.Nite
Puede hacer que el sujeto grabado aparezca a cámara lenta
controlando la velocidad del obturador o grabar una imagen más
brillante en lugares oscuros sin que afecte a los colores.
Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE].
¬
página 26
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
C.Nite.
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
Cuando utiliza C.Nite, la imagen tiene el aspecto de una imagen a
cámara lenta. Además, el enfoque se ajusta lentamente y es posible
que aparezcan en pantalla puntos blancos; esto no es ningún defecto.
Focus (Enfoque)
Al encender la videocámara, siempre aparece activado el enfoque
automático. También puede enfocar manualmente un objeto
dependiendo de las condiciones de grabación.
Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE].
¬
página 26
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Focus (Enfoque).
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
Opciones del submenú
Opción Contenido
Presentación
en pantalla
Auto
(Autom.)
En la mayoría de casos, es mejor usar
el enfoque automático, ya que permite
concentrarse en el aspecto creativo de la
grabación.
-
Manual
El enfoque manual puede ser necesario
bajo ciertas condiciones que hacen que el
enfoque automático resulte difícil o poco
fiable.
Opciones del submenú
Opción Contenido
Presentación en
pantalla
Off (No) Deshabilita
la función. -
On (Sí)
Para grabar una imagen más brillante
ampliando el rango de velocidad de
obturador baja a 1/25 o 1/13.
[254Min]STBY
Exit
Focus
Manual
Auto
[254Min]STBY
Exit
C.Nite
On
Off
58
Grabación avanzada
Ajuste manual del enfoque
Esta videocámara con memoria enfoca automáticamente un objeto
desde cerca hasta el infinito. No obstante, es posible que no se
consiga un enfoque correcto dependiendo de las condiciones de
grabación. En este caso, utilice el modo de enfoque manual.
1
Mueva el joystick de [Control
(Arriba/Abajo)] para seleccionar
Manual.
Aparece el indicador de enfoque
de ajuste manual.
2
Mueva el joystick de [Control
(Izquierda/Derecha)] para seleccionar el indicador que
desee para ajustar el enfoque automático y pulse el botón
[Control (OK)].
El ajuste del enfoque manual se aplicará y aparecerá el
indicador (
).
Enfoque de un objeto más cercano o más alejado
Para enfocar un objeto más cercano, Mueva el joystick de [Control
(Izquierda)].
Para enfocar un objeto más lejano, Mueva el joystick de [Control
(Derecha)].
El icono de más cercano o de más alejado (
/ ) aparece
entre los indicadores cuando el ajuste de enfoque no llega al
final.
El valor ajustado se aplica justo después de mover el joystick de
[Control (Izquierda/Derecha)] para ajustar el enfoque.
<Objeto más alejado>
<Objeto más cercano>
Ejemplos del modo de enfoque manual
El sujeto está oscuro.
Cuando el fondo es demasiado brillante.
Un sujeto a través de una ventana que esté sucio o húmedo.
Un sujeto con las bandas horizontales densas o bandas
inclinadas.
Un sujeto distante detrás de una alambrada.
Muros, ambiente o un sujeto con bajo contraste.
Emisión fuerte de luz o un sujeto que emita reflejos.
Enfocar un sujeto cerca de los límites del encuadre.
También puede ajustar el enfoque con el menú de acceso directo.
¬
página 27
El enfoque manual enfoque un punto en la escena encuadrada
mientras que el enfoque automático enfoca automáticamente el área
central.
La función AF resulta de utilidad al usar la función zoom ya que
podría mantener un punto de enfoque preciso tras haber cambiado
la relación de zoom.
Antes de enfocar manualmente, compruebe si está desactivado el
Digital Zoom (zoom digital) Cuando se define When Zoom Type
(Tipo zoom) en Digital Zoom (Zoom digital), el enfoque manual no
funcionará con precisión.
¬
página 61
[254Min]STBY
9999
Manual
59
Grabación avanzada
Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS))
Use la función Anti-tembl. (HDIS: Estabilizador electrónico de la
imagen) para compensar las imágenes inestables causadas por
temblores en la videocámara.
Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE].
¬
página 26
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl.
(HDIS)).
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
Utilice las función Anti-temblores en los siguientes casos:
Grabación al utilizar el zoom de forma amplia.
Al grabar cerca de una imagen de un objeto pequeño.
Al grabar mientras camina o al grabar en un coche en
movimiento.
El modo SMART AUTO activa automáticamente Anti-Shake(HDIS)
(Anti-tembl. (HDIS)).
No se pueden corregir completamente los temblores excesivos de la
cámara aunque tenga definido Anti-Shake(HDIS): On ((Anti-tembl.
(HDIS)): Sí). Sujete con firmeza la videocámara con ambas manos.
Cuando la función se define en On (Sí), el movimiento real del
sujeto y el movimiento que se muestra en pantalla pueden diferir
ligeramente.
Al grabar con poca iluminación con una alta ampliación mientras esta
función está definida en On (Sí), pueden producirse postimágenes.
En este caso, recomendamos utilizar un trípode (no suministrado) y
definir Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS)) en Off (No).
Opciones del submenú
Opción Contenido
Presentación
en pantalla
Off (No) Deshabilita la función.
-
On (Sí)
Se habilita la función Anti-tembl. (HDIS)
para evitar temblores en la videocámara.
[254Min]STBY
Exit
Anti-Shake(HDIS)
On
Off
60
Grabación avanzada
Digital Special Effect (Efecto especial digital)
Utilizar la función de efecto digital proporciona a la grabación un
aspecto creativo.
Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE].
¬
página 26
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Digital Special Effect (Efecto
especial digital).
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
Ejemplos de 7 opciones de efecto digital
Off (No)
Deshabilita la función.
Blk&Wht (B y N) ( )
Cambia la imagen a blanco y negro.
Sepia ( )
Este modo le da a la imagen un color marrón
rojizo.
Negative (Negativo) ( )
Este modo invierte los colores, creando una
imagen en negativo.
Dazzle (Resplandor) ( )
Este modo crea una imagen más brillante
aumentando la saturación de color.
Noir (Noire) ( )
Este modo crea una imagen más con más
contraste aumentando el contraste.
Western ( )
Este modo crea un sombreado y proporciona un
aspecto de película de época.
[254Min]STBY
Exit
Digital Special Effect
Blk&Wht
Sepia
Off
61
Grabación avanzada
Zoom Type (Tipo zoom)
La videocámara ofrece tres tipos de zoom: óptico, inteligente y
zoom digital.
Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE].
¬
página 26
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Zoom Type (Tipo zoom).
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
Alcance del zoom digital
[254Min]STBY
El lado derecho de la barra muestra la zona de zoom digital. La zona de
zoom aparece cuando mueva la palanca o el botón de [Zoom].
9999

Con el zoom digital, la imagen se procesa digitalmente en mayor
medida que el intelli-zoom o el zoom óptico; por tanto, la resolución
de la imagen podría deteriorarse. La calidad de la imagen puede
resultar deteriorada dependiendo de lo que se acerque al objeto.
El alcance del zoom cambiará dependiendo de la relación de
aspecto del vídeo.
Opciones del submenú
Opción Contenido
Optical Zoom
(Zoom óptico)
El zoom óptico está disponible hasta 52x.
Intelli Zoom
(Intelli-Zoom)
La videocámara aplica el zoom en la anchura
máxima del sensor de imagen para obtener
el alcance del zoom mayor sin deteriorar la
calidad de la imagen.
El Intelli-zoom está disponible hasta 65x.
Digital Zoom
(Zoom digital)
Cuando se seleccione esta opción, la
videocámara cambiará automáticamente al
zoom digital más allá del alcance del zoom
óptico o el inteligente.
El zoom digital está disponible hasta 130x.
[254Min]STBY
Exit
Zoom Type
Intelli Zoom
Digital Zoom
Optical Zoom
62
Grabación avanzada
Cont. Shot (Disparo cont.)
Esta función de disparo continuo permite capturar rápidamente
fotos de forma sucesiva para ofrecerle mayores posibilidades de
captura de fotos al trabar sujetos en movimiento.
Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE].
¬
página 26
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Cont. Shot (Disparo cont.).
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
El número de fotos grabables depende de la resolución de la foto y
del espacio en memoria.
Si se produce un error (tarjeta llena, etc.) durante el disparo continuo,
la grabación se detiene y aparece un mensaje de error.
Opciones del submenú
Opción Contenido
Presentación
en pantalla
Off (No)
Para grabar sólo una imagen fotográfica. -
On (Sí)
Mientras pulsa el botón [
PHOTO], la
videocámara captura hasta 30 fotos de
forma continua.
[254Min]STBY
Exit
Cont. Shot
On
Off
63
Grabación avanzada
Time Lapse REC (GRAB. a intervalos)
Utilizando la función de lapso de tiempo, puede programar la
videocámara para crear un vídeo de lapso de tiempo grabando una
serie de fotogramas durante un período de tiempo definido con un
intervalo de tiempo definido entre cada fotograma. La función de
lapso de tiempo le permite crear vídeos a intervalos del nacimiento
de flores o de temas similares.
Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE].
¬
página 26
Para grabar en el modo de grabación de lapso de tiempo, debe
ajustar en el menú el intervalo de grabación entre fotogramas
(Intervalo).
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Time Lapse REC (GRAB. a
intervalos).
2
Mueva el joystick de [Control
(Arriba/Abajo)] para seleccionar
On (Sí) y pulse el botón
[Control (OK)].
Aparecen los elementos del
intervalo de grabación y de
tiempo total de grabación.
3
Ajuste el intervalo de grabación que
desee (Sec (Seg)) con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)].
4
Vaya al siguiente ajuste, (Hr (H)) moviendo el joystick de [Control
(Izquierda/Derecha)] y defina un tiempo de grabación total que
desee de la misma forma.
5
Pulse el botón [Control (OK)] para finalizar el ajuste y pulse el
botón [MENU] para salir del menú.
6
Tras ajustar el modo de grabación de lapso de tiempo, pulse el
botón [Iniciar/parar grabación].
Se inicia la grabación de lapso de tiempo.
Dependiendo del tiempo de grabación total y el intervalo de
grabación seleccionados, los fotogramas de imágenes se
capturan por cada escena.
Durante la grabación a intervalos, la función C.Nite no está operativa.
Opciones del submenú
Opción Contenido
Presentación
en pantalla
Off (No) Deshabilita la función.
-
On (Sí)
Intervalo de grabación (Sec (Seg)): La
imagen del sujeto se captura en el intervalo
definido.
1
p
3
p
5
p
10
p
15
p
30 (segundos)
Tiempo de grabación total (Hr (H)): tiempo
total de la grabación de principio.
24
p
48
p
72
p
(horas)
[254Min]STBY
Exit
Time Lapse REC
On
Off
: 1 Sec
24 Hr
Move
[254Min]STBY
Exit
Time Lapse REC
On
Off
1 Sec
24 Hr
OK
Hr
= 28 Min 48 Sec
1
Sec /
24
64
Grabación avanzada
Ejemplo de grabación de intervalos
Tiempo total de grabación
Intervalo de grabación
Línea de tiempo
Tiempo de grabación en el
soporte de almacenamiento
(un vídeo de grabación de
intervalos)
La función de grabación de lapso de tiempo graba secuencias
de imágenes en el intervalo predefinido durante el tiempo de
grabación total para producir un vídeo a lapso de tiempo.
La grabación de lapso de tiempo resulta de utilidad para filmar
en los siguientes casos:
- Nacimiento de flores
- Un pájaro construyendo un nido
- Movimiento de las nubes en el cielo
0:00:10/0:00:55
100-0001
0:00:20/0:00:55
100-0001
0:00:30/0:00:55
100-0001
0:00:00/0:00:55
100-0001
El modo de grabación de intervalos se libera una vez finalizada la grabación. Para iniciar otra grabación de intervalos, repita los pasos del 1 al 6.
Según la resolución de vídeo, 50 o 25 imágenes capturadas componen un vídeo de 1 segundo de duración. Debido a que la longitud mínima de un vídeo que se
guarda en la videocámara es de un segundo, el intervalo define la duración de la grabación de intervalos. Por ejemplo, si define el intervalo en 30 seg., tiene que
definir el tiempo de grabación de grabación a intervalo de tiempo en al menos 25 o 13 minutos para grabar un vídeo con una longitud mínima de 1 segundo (50 o 25
imágenes).
Pulse el botón [Iniciar/Parar grabación] si desea detener la grabación de intervalos.
La grabación de intervalos no admite la entrada de sonido (grabación en silencio).
El tiempo máximo de grabación continua es inferior a 20 minutos. El tamaño máximo del archivo de vídeo es 1,8 GB. Cuando el tiempo de grabación de vídeo es
superior a los 20 minutos o un archivo supera los 1,8 GB, se crea automáticamente un archivo de vídeo nuevo.
Cuando se agota la batería durante la grabación de intervalos , guarda la grabación hasta este punto y cambia al modo de espera. Tras un instante, muestra un
mensaje indicando que la memoria se ha agotado y se apaga automáticamente.
Cuando el espacio de memoria del soporte de almacenamiento sea insuficiente para la grabación de intervalos, cambia al modo de espera tras guardar lo máximo
permitido de la grabación
Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación en vez de la batería durante una grabación a intervalos de tiempo.
Cuando se inicia la grabación a intervalos de tiempo, parpadeará el mensaje de grabación a intervalos de tiempo su cambia el modo de visualización de información al
modo de visualización mínimo. Esto es un funcionamiento normal, no retire la fuente de alimentación ni la tarjeta de memoria de la videocámara.
65
Grabación avanzada
Guideline (Guía)
Esta videocámara proporciona 3 tipos de guía para ayudarle a
definir la composición de imagen equilibrada en pantalla.
Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE].
¬
página 26
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Guideline (Guía).
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
Coloque el sujeto en la cruz de la guía para equilibrar la composición
de la imagen.
Las guías de la pantalla no aparecen en las imágenes grabadas.
Opciones del submenú
Opción Contenido
Presentación
en pantalla
Off (No)
Cancela la función de guía. -
Cross (Retículo)
Se utiliza al enfocar un sujeto en el
centro.
Grid
(Cuadrícula)
Se utiliza al grabar un sujeto en una
composición horizontal o vertical, o
al disparar con la función de macro
telescópica.
Safety Zone
(Zona
seguridad)
Colocar sujetos dentro del rectángulo
de la zona de seguridad garantiza que
se grabarán.
[254Min]STBY
Exit
Guideline
Cross
Grid
Off
66
Thumbnail View Option
(Opción vista miniat.)
La opción Multivista proporciona la ordenación de miniaturas
de videos y fotos grabados mediante diferentes opciones de
visualización.
Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de Reproducir
(
).
¬
página 26
Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo
o foto.
¬
página 42
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Thumbnail View Option
(Opción vista miniat.).
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)].
Date (Fecha)
Normal
Normal
1/10
Photo Move Play
0:00:55
Date
1/10
Photo Date Play
01/JAN/2011
0:10:31
Esta función sólo está disponible en la pantalla de vista del índice de
imágenes en miniatura.
Opciones del submenú
Opción Contenido
Normal
Las vistas en miniatura de los archivos de vídeo
aparecen de forma secuencial por orden cronológico.
Date (Fecha)
Los archivos grabados se ordenarán en imágenes en
miniatura por fecha de grabación.
Reproducción avanzada
Normal
Exit
Thumbnail View Option
Date
Normal
67
Reproducción avanzada
PlayOption (Opción reprod)
Puede definir el estilo específico para la reproducción de acuerdo
con sus preferencias.
Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de Reproducir
(
).
¬
página 26
Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo.
¬
página 42
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
PlayOption (Opción reprod).
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
Smart BGM Option (Opción BGM intelig)
Puede disfrutar del vídeo con música de fondo. Seleccione la
reproducción de BGM que desee.
Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de Reproducir
(
).
¬
página 26
Esta función sólo está disponible en el modo de vista única.
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Smart BGM Option (Opción
BGM intelig).
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
Para reproducir la música de fondo seleccionada con un
vídeo, pulse el botón [SMART BGM] cuando se reproduzca
el vídeo. Para detener la música de fondo, pulse de nuevo el
botón [SMART BGM].
Cuando cambie la música de fondo pulsando el botón [MENU] mientras se reproduce
el vídeo, se hará una pausa en el vídeo. Pulse el botón [Control (OK)] para reproducir
de nuevo el vídeo en pausa con la música de fondo cambiada.
Opciones del submenú
Opción Contenido
Presentación
en pantalla
Play All
(Repr. todo)
Reproduce desde el vídeo seleccionado
hasta el último vídeo.
Play One
(Repr. uno)
Se reproducirá el vídeo seleccionado.
Repeat All
(Repetir todo)
Se reproducirán de forma repetida todos
los vídeos.
A
Repeat One
(Repetir uno)
Se reproducirán de forma repetida los
vídeos seleccionados.
Opciones del submenú
Opción Contenido
The Flea Waltz
(La Chocolatera)
Para reproducir La Chocolatera.
Canon in D
(Canon de Pachelbel)
Para reproducir Canon de Pachelbel.
Cello Suite No.1
(Suite para violoncelo n.º 1)
Para reproducir Suite para violoncelo n.º 1.
Nocturne (Nocturno)
Para reproducir Nocturno.
Random (Aleatorio)
Para reproducir de La Chocolatera a Nocturno de forma aleatoria.
Normal
Exit
PlayOption
Play One
Repeat All
Play All
A
Exit
Smart BGM Option
Canon in D
Cello Suite No.1
The Flea Waltz
0:00:01/ 0:00:06
68
Reproducción avanzada
Delete (Borrar)
Puede eliminar las grabaciones una a una o todas al mismo tiempo.
Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de Reproducir
(
).
¬
página 26
Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo
o foto.
¬
página 42
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Delete (Borrar).
2
Seleccione la opción moviendo
el joystick de [Control (Arriba/
Abajo)] joystick y pulse el botón
[Control (OK)].
3
Si ha seleccionado Select Files
(Selec. archivos), aparecerá las
imágenes en miniatura.
Utilice el botón [Control (Arriba/
Abajo/Izquierda/Derecha)]
para ir a la foto o vídeo que
desee borrar.
Pulse el botón [Control (OK)] para marcar imágenes para
borrarlas. Aparece el icono (
) de la papelera en la foto o el
vídeo.
Repita los pasos y por cada foto o vídeo que desee
borrar.
Pulse el botón [MENU] para borrar las fotos y vídeos
seleccionados.
Aparece el mensaje correspondiente a la opción
seleccionada. Utilice el botón [Control (Izquierda/Derecha)]
para seleccionar Yes (Sí) y pulse el botón [Control (OK)].
4
Si ha seleccionado All Files (Todos archivos), aparecerá el
mensaje correspondiente de la opción seleccionada. Utilice el
botón [Control (Izquierda/Derecha)] para seleccionar Yes (Sí) y
pulse el botón [Control (OK)].
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
No retire el adaptador de alimentación ni la tarjeta de memoria
mientras borra los archivos; de lo contrario, podría dañarse el
soporte de almacenamiento.
También puede borrar grabaciones en la vista única.
Para proteger una imagen importante frente a borrado accidental,
active la protección de imágenes.
¬
página 69
No es posible borrar imágenes protegidas. Para borrar una imagen
protegida, cancela primero la función de protección.
¬
página 69
Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria
está colocada en LOCK, no podrá borrar.
También puede formatear el soporte de almacenamiento para
eliminar todas las imágenes de una vez. Tenga cuidado ya que
se borrarán todos los archivos y datos, incluidos los archivos
protegidos.
¬
página 76
La función de borrado no está operativa si la carga de la batería es
insuficiente. Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación
para evitar pérdida de energía mientras borra.
Opciones del submenú
Opción Contenido
Select Files
(Selec. archivos)
Borra las imágenes individuales de vídeo o la
fotografía seleccionadas.
All Files
(Todos archivos)
Para borrar todos los vídeos o fotos, excepto los
archivos protegidos.
Normal
Exit
Delete
All Files
Select Files
Delete
1/10
Delete Move Cancel
0:00:55
69
Reproducción avanzada
Protect (Proteger)
Las imágenes de vídeo o las fotografías guardadas más importantes
se pueden proteger contra el borrado accidental.Las imágenes
protegidas no se borrarán a menos que quite la protección o
formatee la memoria.
Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de Reproducir
(
).
¬
página 26
Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo
o foto.
¬
página 42
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Protect (Proteger).
2
Seleccione la opción moviendo
el joystick de [Control (Arriba/
Abajo)] joystick y pulse el botón
[Control (OK)].
3
Si ha seleccionado Select Files
(Selec. archivos), aparecerá las
imágenes en miniatura.
Utilice el botón [Control (Arriba/
Abajo/Izquierda/Derecha)]
para ir a la foto o vídeo que
desee proteger.
Pulse el botón [Control (OK)]
para marcar imágenes para protegerlas. Aparece el icono
( )
de llave en la foto o el vídeo.
Repita los pasos y por cada foto o vídeo que desee
proteger.
Pulse el botón [MENU] para proteger las fotos y vídeos
seleccionados.
Aparece el mensaje correspondiente a la opción
seleccionada. Utilice el botón [Control (Izquierda/Derecha)]
para seleccionar Yes (Sí) y pulse el botón [Control (OK)].
4
Si ha seleccionado All On (Todo proteg), aparecerá el mensaje
correspondiente de la opción seleccionada. Utilice el botón
[Control (Izquierda/Derecha)] para seleccionar Yes (Sí) y pulse
el botón [Control (OK)].
5
Si ha seleccionado All Off (Todo desprot), aparecerá el mensaje
correspondiente de la opción seleccionada. Utilice el botón
[Control (Izquierda/Derecha)] para seleccionar Yes (Sí) y pulse
el botón [Control (OK)].
También puede proteger las grabaciones en la vista única.
Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria
está colocada en lock, no puede definir la protección de imagen.
¬
página 31
Opciones del submenú
Opción Contenido
Select Files
(Selec. archivos)
Protege las imágenes de vídeo o las fotografías
seleccionadas contra el borrado.
All On
(Todo proteg)
Protege todas las imágenes de vídeo o fotografías.
All Off
(Todo desprot)
Borrar todas las imágenes de vídeo o fotografías.
Normal
Exit
Protect
All On
All Off
Select Files
Protect
1/10
Protect Move Cancel
0:00:55
70
Reproducción avanzada
Slide Show (Presentación)
Puede disfrutar de una presentación con diversos efectos.
Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de Reproducir
(
).
¬
página 26
Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de foto.
¬
página 42
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Slide Show (Presentación).
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir
del menú.
File Info (Inf. archivo)
Esta videocámara muestra información sobre las imágenes
grabadas.
Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de Reproducir
(
).
¬
página 26
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
File Info (Inf. archivo)
p
joystick
de [Control (OK)].
Aparece la información del
archivo seleccionado.
2
Seleccione el vídeo o foto que
desea pulsando el botón [Control
(Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha)] y, a continuación, pulse
el botón [Control (OK)].
Aparece la información del
archivo seleccionado como se
muestra a continuación.
- Date (Fecha)
- Duration (Tiempo de reproducción) (Sólo vídeo)
- Size (Tmaño)
- Resolution (Resolución)
3
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
Opciones del submenú
Opción Contenido
Start
(Iniciar)
Para iniciar una presentación a partir de la imagen actual.
- Aparece el indicador (
).
- Para detener la presentación, pulse de nuevo el botón [Control
(OK)].
- Para volver a la vista del índice en miniatura, mueva la palanca
de [Zoom].
Interval
(Intervalo)
Las imágenes fotográficas se reproducen de forma continua en el
intervalo de tiempo definido 1sec (1 seg) o 3sec (3 seg).
Music
(Música)
Puede activar o desactivar la música de fondo. Esta videocámara
tiene almacenadas de fábrica en la memoria flash de arranque 4
sintonías de música de fondo. El comienzo de la presentación inicia
la reproducción de 4 músicas de fondo de modo aleatorio.
Normal
Exit
Slide Show
Interval
Music
Start
: On
: 1Sec
1/10
100-0001
Normal
Exit
File Info
Select Files
File Info
100VIDEO SDV_0001.MP4
Date : 01/JAN/2011
Duration : 1:23:45
Size : 22.6 MB
Resolution : 720X576/50p(16:9)
Exit OK
71
Storage Info (Inf. almac.)
Muestra la información del soporte de almacenamiento.
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Settings (Ajustes)
p
joystick
de [Control (Arriba/Abajo)]
p
Storage Info (Inf. almac.)
p
joystick de [Control (OK)].
Mueva el joystick de [Control
(Arriba/Abajo)] para ver la
información que desee.
Puede comprobar la memoria
utilizada, la memoria disponible
y el tiempo grabable disponible
de cada resolución de grabación.
2
Pulse el botón [MENU] para salir del menú.
Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es
posible seleccionarlo. En este caso, aparecerá difuminado en el
menú.
Es posible que la capacidad real sea menor que la capacidad que
aparece en la pantalla LCD ya que los archivos de sistema de la
videocámara ocupan parte de la capacidad.
File No. (Nº archivo)
Los números de archivo se asignan a los archivos grabados en el
orden en que se grabaron.
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Settings (Ajustes)
p
joystick
de [Control (Arriba/Abajo)]
p
File No. (Nº archivo)
p
joystick de
[Control (OK)].
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir
del menú.
Cuando defina File No. (Nº archivo) en to Series (Serie), a cada archivo
se le asigna un número diferente para evitar la duplicación de nombres
de archivos. Es conveniente cuando se desea administrar los archivos
en un PC.
Otros ajustes
Opciones del submenú
Opción Contenido
Series
(Serie)
Asigna números de archivo en secuencia incluso aunque
se sustituya la tarjeta de memoria por otra o después de
formatear, o después de borrar todos los archivos.
El número de archivo se reinicia al crear una nueva carpeta.
Reset
(Reinic)
Reinicia el número de archivo a 0001.
Storage Info
Storage : Card
Used : 190MB
Free : 14.6GB
Exit Move Back
[254Min]STBY
Exit
Settings
File No.
Date/Time Set
Storage Info
Series
Reset
[254Min]STBY
Exit
Settings
File No.
Date/Time Set
Storage Info
:
72
Otros ajustes
Date/Time Set (Ajuste de reloj)
Al ajustar la fecha y hora, durante la reproducción podrá ver la fecha
y hora de la grabación.
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Settings (Ajustes)
p
joystick
de [Control (Arriba/Abajo)]
p
Date/Time Set (Ajuste de reloj)
p
joystick de [Control (OK)].
2
Seleccione la información de
fecha y hora, y cambie los valores
de ajuste utilizando el joystick de
[Control (Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha)].
3
Asegúrese de que el reloj se ajuste
correctamente y pulse el [Control (OK)].
El año se puede configurar hasta 2037.
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
Puede ajustar la fecha y hora para que aparezca en la pantalla LCD
según la opción seleccionada.
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Settings (Ajustes)
p
joystick de
[Control (Arriba/Abajo)]
p
Date/
Time Display (Vis. Fecha/hora)
p
joystick de [Control (OK)].
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir
del menú.
La fecha y hora aparecen en la pantalla LCD de acuerdo con
la opción seleccionada.
Cuando la batería interna está agotada, la fecha y hora aparecerá como
01/JAN/2011 00:00.
Opciones del submenú
Opción Contenido
Presentación en
pantalla
Off (No)
No se muestra la información de la
fecha y hora actual.
-
Date (Fecha)
Muestra la fecha actual. 01/JAN/2011
Time (Hora)
Muestra la hora actual. 00:00
Date & Time
(Fecha y Hora)
Muestra la fecha y hora actuales.
01/JAN/2011
00:00
Date/Time Set
Day
JAN
01
2011 00 00
YearMonth Hr Min
Cancel
Move OK
[254Min]STBY
Exit
Settings
Date/Time Display
LCD Brightness
Date/Time Set
:
12
OFF
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
Date/Time Display
LCD Brightness
Date/Time Set
:
12
OFF
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
Date/Time Display
LCD Brightness
Date/Time Set
12
OFF
:
Off
Date
12
OFF
Time
73
Otros ajustes
LCD Brightness (Brillo de LCD)
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar las
condiciones de luz ambiental.
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Settings (Ajustes)
p
joystick
de [Control (Arriba/Abajo)]
p
LCD Brightness (Brillo de LCD)
p
joystick de [Control (OK)].
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir
del menú.
Si el entorno es demasiado brillante, ajuste el brillo de la pantalla
LCD.
El ajuste de la pantalla LCD no afecta a la imagen que se va a
grabar.
Una pantalla LCD con más brillo consume más energía.
Auto LCD Off (Apag. aut. LCD)
Para reducir el consumo de energía, el brillo de la pantalla LCD se
atenúa automáticamente si la videocámara está inactiva durante
más de 2 minutos.
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Settings (Ajustes)
p
joystick
de [Control (Arriba/Abajo)]
p
Auto LCD Off (Apag. aut. LCD)
p
joystick de [Control (OK)].
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir
del menú.
Si está habilitada la función Auto LCD Off (Apag. aut. LCD), puede
pulsar cualquier botón de la videocámara para que el brillo de la
pantalla LCD sea normal.
El apagado automático de lCD se desactivará en los siguientes
casos:
-
Si está conectado el cable de alimentación (adaptador de aliment-
ación, cable USB).
Opciones del submenú
Opción Contenido
Normal
Brillo estándar.
Bright
Da brillo a la pantalla LCD.
[254Min]STBY
Exit
Settings
Date/Time Display
LCD Brightness
Date/Time Set
:
12
OFF
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
Date/Time Display
LCD Brightness
Date/Time Set
Normal
Bright
Exit
[254Min]STBY
Exit
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto LCD Off
LCD
:
:
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto LCD Off
Off
On
Exit
LCD
LCD
Opciones del submenú
Opción Contenido
Off (No)
Deshabilita la función.
On
(Sí)
Cuando la videocámara está inactiva durante más de 2
minutos en modo ESP Vídeo o Foto o durante más de 5
minutos grabando vídeo, el modo de ahorro de energía
comienza atenuando la pantalla LCD.
74
Otros ajustes
Beep Sound (Sonido pitido)
Este ajuste admite operaciones como pulsar botones indicadas
mediante un pitido.
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Settings (Ajustes)
p
joystick de
[Control (Arriba/Abajo)]
p
Beep
Sound (Sonido pitido)
p
joystick
de [Control (OK)].
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir
del menú.
El modo sonido pitido se cancela en los siguientes casos:
- Cuando se graba, se reproduce
- En pausa al grabar
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (AV)
Shutter Sound (Sonido. obt.)
Puede activar o desactivar el sonido del obturador al pulsar el botón
[PHOTO].
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Settings (Ajustes)
p
joystick de
[Control (Arriba/Abajo)]
p
Shutter
Sound (Sonido. obt.)
p
joystick de
[Control (OK)].
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir
del menú.
[254Min]STBY
Exit
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto LCD Off
LCD
:
:
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto LCD Off
Off
On
Exit
[254Min]STBY
Exit
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto LCD Off
LCD
:
:
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
Beep Sound
Shutter Sound
Auto LCD Off
Off
On
Exit
Opciones del submenú
Opción Contenido
Off (No)
Deshabilita la función.
On
(Sí)
Cuando está activado, sonará un pitido siempre que se pulse
un botón.
Opciones del submenú
Opción Contenido
Off (No)
Deshabilita la función.
On
(Sí)
Oirá el sonido del obturador cuando pulse el botón [PHOTO].
75
Otros ajustes
Auto Power Off (Apag. Autom)
Puede definir que la videocámara se apague automáticamente si
está inactiva durante 5 minutos sin realizar ninguna operación. Esta
función evitará un consumo de energía innecesario.
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Settings (Ajustes)
p
joystick
de [Control (Arriba/Abajo)]
p
Auto Power Off (Apag. Autom)
p
joystick de [Control (OK)].
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir
del menú.
El apagado automático no funciona en las siguientes situaciones:
- Si está conectado el cable de alimentación (adaptador de
alimentación, cable USB).
- Mientras están en funcionamiento las siguientes funciones;
Delete: All Files (Borrar: Todos archivos), Protect: All On
(Proteger: Todo proteg).
- Cuando se graba, se reproduce (excepto en pausa), En pausa al
grabar, durante una presentación de fotos.
Para utilizar la videocámara de nuevo, pulse el botón
[Alimentacion (
)].
PC Software (Software de PC)
Si define PC Software (Software de PC) en On (Sí), puede
simplemente utilizar el software de PC conectando el cable USB
entre la videocámara y el equipo informático. Puede descargar las
imágenes de vídeo y fotográficas de la videocámara en el disco
duro del PC. La edición de archivos de vídeo/fotos también está
disponible utilizando PC software (Software de PC).
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Settings (Ajustes)
p
joystick
de [Control (Arriba/Abajo)]
p
PC Software (Software de PC)
p
joystick de [Control (OK)].
2
Seleccione la opción de menú y de
submenú que desee con el joystick
de [Control (Arriba/Abajo)], y
pulse el botón [Control (OK)].
3
Pulse el botón [MENU] para salir
del menú.
El software de PC es compatible sólo con el sistema operativo
Windows.
Opciones del submenú
Opción Contenido
Off (No)
Deshabilita la función.
On
(Sí)
El software de edición incorporado se inicia cuando la
videocámara está conectada al PC.
[254Min]STBY
Exit
Settings
PC Software
Format
Auto Power Off
:
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
PC Software
Format
Auto Power Off
Off
5 Min
Exit
[254Min]STBY
Exit
Settings
PC Software
Format
Auto Power Off
:
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
PC Software
Format
Auto Power Off
Off
On
Exit
Opciones del submenú
Opción Contenido
Off (No) Deshabilita la función.
5 Min
(5 min)
La videocámara se apaga si permanece inactiva durante 5
minutos sin realizar ninguna operación.
76
Otros ajustes
Format (Formato)
Utilice esta función para borrar completamente todos los archivos o
corregir problemas en el soporte de almacenamiento.
Inserte una tarjeta de memoria.
¬
page 30
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Settings (Ajustes)
p
joystick de
[Control (Arriba/Abajo)]
p
Format
(Formato)
p
joystick de [Control
(OK)].
2
Seleccione Yes (Sí) pulsando
el botón [Control (Izquierda/
Derecha)] y, a continuación, pulse el botón [Control (OK)].
No retire el soporte de grabación ni realice ninguna operación (como
apagar la unidad) al formatear. Asimismo, asegúrese de utilizar el
adaptador de alimentación, ya que es posible que se dañe el soporte
de grabación si la batería se agota al formatear.
Si el soporte de grabación se daña, formatéelo de nuevo.
No formatee el soporte de almacenamiento en un equipo informático
o en otro dispositivo. Asegúrese de formatear el soporte de
almacenamiento en esta videocámara.
Formatee la tarjeta de memoria en los siguientes casos:
- Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva.
- Una tarjeta de memoria formateada en otros dispositivos.
- Una tarjeta de memoria grabada en otros dispositivos.
- Cuando esta videocámara no pueda leer una tarjeta de memoria.
No se formateará una tarjeta de memoria con la pestaña de
protección en Lock.
Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible
seleccionarlo. En este caso, aparecerá difuminado en el menú.
No es posible formatear cuando la alimentación de la batería no es
suficiente. Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación para
evitar pérdida de energía mientras formatea.
Default Set (Ajuste predet)
Puede restaurar todos los ajustes de menú a los valores
predeterminados.
1
Pulse el botón [MENU]
p
joystick
de [Control (Izquierda/Derecha)]
p
Settings (Ajustes)
p
joystick de
[Control (Arriba/Abajo)]
p
Default
Set (Ajuste predet)
p
joystick de
[Control (OK)].
2
Seleccione Yes (Sí), si desea recuperar todos los ajustes
predeterminados.
No apague la unidad mientras utiliza esta función.
Después de reiniciar la videocámara, reinicie Date/Time Set (Ajuste
de reloj).
¬
página 25
La función Default Set (Ajuste predet) no afecta a los archivos
grabados en el soporte de almacenamiento.
Language
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca el menú
y los mensajes.
¬
página 29
[254Min]STBY
Exit
Settings
PC Software
Format
Auto Power Off
:
:
[254Min]STBY
Exit
Settings
Default Set
Language
Format
77
Conexión a un televisor
CONEXIÓN A UN TELEVISOR (16:9/4:3)
Puede disfrutar de las imágenes grabadas con la videocámara en un
TV normal que admita la definición estándar. La videocámara admite
la salida compuesta para transferencia de vídeo con definición
estándar.
Conexión de un cable de audio/vídeo para la salida
compuesta
1
Conecte la videocámara al TV con el cable de audio/video.
Encienda la videocámara. Si no enciende primero la
videocámara, es posible que la videocámara no reconozca el
TV conectado.
2
Ajuste el selector de entrada del TV para permitir que el TV
reconozca la videocámara conectada.
Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo
seleccionar la entrada del TV.
3
Empiece a reproducir imágenes.
¬
página 42
VIDEOAUDIO
LR
VIDEOAUDIO
Stereo Type
Monaural Type
Rojo Amarillo
Blanco
Blanco Amarillo
Cuando conecte la videocámara a un TV, la pantalla LCD de la
videocámara se apaga automáticamente.
Compruebe el estado de conexión entre la videocámara y el TV,
es posible que la pantalla de TV no ofrezca la información de vídeo
apropiada si está conectado de una forma errónea.
Al insertar/retirar los cables de conexión, no aplique una fuerza
excesiva.
Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación como fuente
de alimentación.
Al conectar a un TV utilizando el cable de Audio/Vídeo, haga coincidir
los colores de los cables con sus tomas correspondientes.
La salida de vídeo puede ser verde dependiendo del TV. En este
caso, conecte el enchufe amarillo del cable de Audio/Vídeo a la toma
verde del TV.
Si el TV tiene una toma de audio (entrada monoaural), conecte el
terminal amarillo del cable de Audio/Vídeo a la toma de vídeo, el
terminal blanco a la toma de audio y deje el terminal rojo suelto.
Las imágenes grabadas con una calidad de imagen de alta definición
(1280x720/25p) se reproducen con una calidad de imagen con
definición estándar.
Si desea ver los vídeos con una resolución de 1280x720/25p con
una calidad de imagen de alta definición, reprodúzcalos a través del
programa Intelli-studio en el PC.
CARD
TV normal
Videocámara
Flujo de señales
Cable de Audio/Video
78
Conexión a un televisor
VISUAlIZACIÓN EN UNA PANTAllA DE
TElEVISIÓN
Visualización de imagen dependiendo de la relación de
la pantalla lCD y del
Rel. de grabación
Aspecto en un TV
ancho (16:9)
Aspecto en TV 4:3
Imágenes grabadas
con una relación
16:9 ratio
Imágenes grabadas
con una relación
4:3 ratio
Ajuste el volumen en un nivel moderado. Si el volumen está demasiado
alto, es posible que la información de vídeo incluya ruido.
C
A
R
D
79
DUPLICACIÓN EN APARATOS DE VÍDEO O
GRABADORES DE DVD/HDD
Puede duplicar imágenes reproducidas en esta videocámara en
otros dispositivos de vídeo, como aparatos de vídeo o grabadores
de DVD/HDD.
Los vídeos se duplican en otro dispositivo de grabación a través
de una transferencia de datos analógica. (Conexión compuesta)
Utilice el cable de Audio/Vídeo que se suministra.
Utilice el adaptador de alimentación para suministrar energía a
la videocámara mientras copia en un aparato de vídeo o en un
grabador de DVD/DD.
CARD
Videocámara
Aparatos de vídeo o grabadores
de DVD/DISCO DURO
Cable de Audio/Video
Flujo de señales
1
Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de
grabación.
2
Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (aparato
de vídeo o grabador de DVD/HDD) con el cable de AV que se
suministra.
3
Inicie la reproducción en la videocámara y grábela en el
dispositivo de grabación.
Consulte los manuales de instrucciones suministrado con el
dispositivo de grabación para más detalles.
4
Cuando finalice la duplicación, detenga el dispositivo de
grabación y, a continuación, la videocámara.
Los vídeos grabados en esta videocámara se pueden duplicar
conectando con el cable audio/Vídeo. Todos los vídeos grabados
se duplicarán con una calidad de imagen SD (definición estándar),
independientemente de la resolución de grabación (HD/SD).
Para copiar un vídeo grabado con una calidad de imagen HD (alta
definición), utilice el software incorporado de la videocámara y copie
las imágenes en el ordenador.
¬
página 81
Debido a que la duplicación se realiza a través de una transferencia
analógica de datos, es posible que se deteriore la calidad de la
imagen.
Para grabar la fecha/hora, muéstrela en la pantalla.
¬
página 72
Duplicación de vídeos
80
POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON
WINDOWS
Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la
videocámara a un ordenador con Windows utilizando el cable USB.
Funciones principales
Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-studio’ en la
videocámara, puede disfrutar de las siguientes operaciones:
- Reproducción de vídeos o fotos grabados.
- Edición de vídeos o fotos grabados.
- Carga de vídeos o fotos grabados en YouTube, Flickr,
Facebook.
Puede transferir o copiar al ordenador los archivos (vídeos o
fotos) guardados en el soporte de almacenamiento.
Requisitos del sistema
Deben cumplirse los siguientes requisitos para utilizar el software de
edición incorporado (Intelli-studio):
Opciones Requisito
OS
Microsoft Windows XP SP2, Windows Vista, o Windows 7
CPU
Se recomienda Intel
®
Core 2 Duo
®
1,66 GHz o superior
Se recomienda AMD Athlon ™ X2 Dual-Core 2,2 GHz o superior
(Portátil: Intel Core2 Duo a 2,2 GHz o AMD Athlon X2 Dual-Core a
2,6 GHz o superior recomendado)
RAM
Recomendado 1 GB o más
Tarjeta de
vídeo
NVIDIA GeForce 8500 o superior serie ATI Radeon HD 2600 o
superior
Pantalla
1024 x 768, color de 16 bits o superior (1280 x 1024, color de 32
bits recomendado)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c o superior
Tarjeta de
memoria
recomendada
4 MB/s (Clase 4) o superior
Los requisitos del sistema anteriormente mencionados son
recomendaciones. Incluso en sistemas que cumplan los requisitos
no se garantiza el funcionamiento correcto dependiendo del sistema.
En un ordenador más lento de lo recomendado, es posible que en
la reproducción de vídeo se salten fotogramas o funcione de forma
inesperada.
Cuando la versión de DirectX del ordenador sea inferior a 9.0c,
instale el programa con la versión 9.0c o superior.
Se recomienda transferir los datos de vídeo grabados a un equipo
antes de reproducir o editar datos de vídeo.
Para hacerlo, un portátil necesita requisitos del sistema más altos
que un equipo de sobremesa.
Intelli-studio no es compatible con el Mac OS.
Utilización con un ordenador con Windows
81
Utilización con un ordenador con Windows
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio
Intelli-studio es un programa integrado que le permite reproducir
y editar archivos. Puede cargar archivos en los sitios Web, como
YouTube o Flickr.
Paso 1. Conexión del cable USB
1
Defina PC Software: On (Software de PC: Sí).
Verá los ajustes predeterminados de menú definidos como se
muestra anteriormente.
2
Conecte la videocámara y el PC con el cable USB.
Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la
ventana principal de Intelli-studio. Si la videocámara no tiene
archivos nuevos, no aparecerá la ventana emergente para
guardar nuevos archivos.
De acuerdo con el tipo de computadora, aparece la ventana
de disco extraíble correspondiente.
CARD
3
Haga clic en Yes (Sí), el procedimiento de carga se completará
y aparecerá la siguiente ventana emergente. Haga clic en Yes
(Sí) para confirmar.
Si no desea guardar un nuevo archivo, seleccione No.
Para desconectar el cable USB
Tras completar la transferencia de datos, asegúrese de desconectar
el cable de la forma siguiente:
1. Haga clic en el icono de Safely Remove Hardware icon
(Extracción segura de hardware) de la barra de tareas.
2. Seleccione USB Mass Storage Device (Dispositivo de
almacenamiento masivo USB), y haga clic en Stop (Detener).
3. Si aparece la ventana Stop a Hardware device
(Detener un dispositivo de hardware), haga clic en OK (Aceptar).
4. Desconecte el cable USB de la videocámara y del PC.
Utilice el cable USB que se facilita. (Suministrado por Samsung.)
Inserte un conector USB tras comprobar que la dirección de su inserción
sea correcta.
Una vez conectado el cable, encender y apagar la videocámara puede
causar averías en el PC.
Si desconecta el cable USB del ordenador o de la videocámara mientras
se está transfiriendo datos, la transmisión se detendrá y puede que los
datos resulten dañados.
Si conecta el cable USB al ordenador a través de un concentrador (hub)
USB, o si lo conecta de manera simultánea con otros aparatos USB, es
posible que la videocámara no funcione correctamente. En este caso,
desconecte del ordenador los otros aparatos USB y vuelva a conectar la
videocámara.
De acuerdo con el tipo de computadora, es posible que no se ejecute
automáticamente el programa Intelli-studio. En este caso, abra la unidad de
CD-ROM que desee que tenga el programa Intelli-studio en Mi PC y ejecute
iStudio.exe.
82
Utilización con un ordenador con Windows
Paso 2. Información sobre la ventana principal de
Intelli-studio
Cuando se inicia Intelli-studio, en la ventana principal aparecen las
imágenes en miniatura de los vídeos y fotos.
1
$
#
@
9
8
0
%
2 3 4 5 6 7
!
Si instala Intelli-studio en el PC, el programa se iniciará más
rápidamente. Para instalar el programa, seleccione Tool (Herramienta)
Install Intelli-studio on PC (Instalar Intelli-studio en el PC).
Puee actualizar con la versión más reciente del software Intelli-
studio haciendo clic en Web Support (Soporte Web)
Update
Intelli-studio (Actualizar Intelli-studio)
Start Update (Iniciar
actualización).
El software de Intelli-studio integrado en el producto se ha diseñado
para uso doméstico. No está pensada para producciones de
precisión o industriales. Para estas aplicaciones, recomendamos el
software de edición diseñado para uso profesional.
Para más detalles, seleccione Help (Ayuda)
Help (Ayuda) en la pantalla de Intelli-
studio.
Descripción
1
Opciones de menú
2
Mostrar archivos en la carpeta seleccionada.
3
Cambiar al modo de edición de foto.
4
Cambiar al modo de edición de vídeo.
5
Cambiar al modo Compartir.
6
Ampliar o reducir las miniaturas de la lista.
7
Seleccionar un tipo de archivo.
8
Ver vídeos o fotos de la carpeta seleccionada del ordenador.
9
Mostrar u ocultar vídeos y fotos del dispositivo conectado.
0
Ver vídeos o fotos de la carpeta seleccionada en el dispositivo.
!
Ver archivos como miniaturas o en un mapa
@
Explorar carpetas en el dispositivo conectado.
#
Explorar carpetas almacenadas en el ordenador
$
Ir a la carpeta anterior o siguiente
%
Imprimir archivos, ver archivos en un mapa, almacenar archivos en
el Administrador de contenido o registrar caras.
83
Utilización con un ordenador con Windows
Paso 3. Reproducción de vídeos o fotos
Puede reproducir las grabaciones de forma conveniente utilizando
la aplicación Intelli-studio.
1
Con Intelli-studio, haga clic en la carpeta que desee para ver las
grabaciones.
En pantalla aparecen las imágenes en miniatura de vídeos o
fotos, según sea la fuente seleccionada.
2
Seleccione el vídeo o foto que desee reproducir.
Puede comprobar la información del archivo moviendo el
ratón sobre el archivo.
Haciendo clic en una miniatura de vídeo se mostrará la
reproducción del vídeo dentro del marco en miniatura, lo que
permite buscar con facilidad un vídeo que desee.
3
Seleccione el vídeo o la foto que desee reproducir y, a
continuación, haga doble clic para reproducir.
La reproducción se inicia y aparecen los controles de
reproducción.
En Intelli-studio se admiten los siguientes formatos de archivo:
- Formatos de video: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV
7/8/9)
- Formatos de foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Paso 4. Edición de vídeos o fotos
Con Intelli-studio, puede editar los vídeos o fotos de varias formas.
(Change Size (Cambiar tamaño), Fine-Tuning (Sint. fina), Image
Effect (Efecto de imagen), Insert Frame (Insertar marco), etc.)
Antes de editar un vídeo o una foto en Intelli-studio, haga una copia
de seguridad del archivo de vídeo o foto y guárdela en el ordenador
utilizando Mi PC o el Explorador de Windows.
1
Elija los vídeos o fotos que desee editar.
2
Haga clic en Movie Edit (Editar vídeo) ( ) o Photo Edit (Editar
foto) (
) según el archivo seleccionado en el explorador de
Intelli-studio.
Aparece el archivo seleccionado en la ventana de edición.
3
Edite un vídeo o una foto con diversas funciones de edición.
84
Utilización con un ordenador con Windows
Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y
vídeos directamente en un sitio Web con un solo clic.
1
Seleccione los vídeos o fotos que desee compartir.
2
Haga clic en Share (Compartir) ( ) en el explorador.
El archivo seleccionado aparece en la ventana de compartir.
3
Haga clic en el sitio Web en el que desee cargar los archivos.
Puede elegir YouTube, twitter, Flickr, Facebook,
Picasa, Email, o u otro sitio Web que desee utilizar para la
administración de sitios.
4
Haga clic en Upload para iniciar la carga.
Aparece una ventana emergente para abrir el explorador
web del sitio seleccionado o aparece una ventana emergente
solicitando el ID y la contraseña.
5
Introduzca el ID y la contraseña para acceder.
El acceso a contenidos del sitio Web puede verse limitado
dependiendo del entorno de acceso a la Web.
El tiempo y la capacidad de grabación para cargar vídeos pueden
cambiar dependiendo de la política de cada sitio web.
85
Utilización con un ordenador con Windows
UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE
ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE
Puede transferir los datos grabados en un ordenador Windows
conectando el cable USB a la videocámara.
Visualización del contenido del soporte de
almacenamiento
1
Defina PC Software: On
(Software de PC: Sí).
¬
página 75
2
Introduzca la tarjeta de
memoria.
¬
página 30
3
Conecte la videocámara al PC
con un cable USB.
¬
página 81
Aparece la ventana
Removable Disk (Disco
extraíble) o Samsung en
la pantalla del PC tras un
momento.
Seleccione Open folders to
view files using Windows
Explorer (Abrir carpetas
para ver archivos utilizando
Windows Explorer) y haga
clic en OK (Aceptar).
4
Aparecen las carpetas del soporte de almacenamiento.
Los diferentes tipos de archivos se almacenan en diferentes
carpetas.
5
Copie y pegue o arrastre y suelte los archivos desde el soporte
de almacenamiento al PC.
Si no aparece la ventana Removable Disk (Disco extraíble), confirme
la conexión o realice los pasos 1 y 3 de nuevo. (
¬
página 81) Cuando
el disco extraíble no aparezca automáticamente, abra la carpeta del
disco extraíble en Mi PC.
Si la unidad de disco de la videocámara conectada no se abre o
si el menú contextual al hacer clic con el botón derecho del ratón
(abrir o explorar) aparece desestructurado, el ordenador puede estar
infectado por un virus autoejecutable. Se recomienda actualizar el
software de antivirus con la versión más reciente.
Fotos Vídeos
Carpeta de ajustes
Carpeta del sistema
86
Utilización con un ordenador con Windows
Estructura de carpetas y archivos del soporte de
almacenamiento
La estructura de carpetas y archivos del soporte de
almacenamiento es la siguiente.
No cambie arbitrariamente ni elimine la carpeta o el nombre del
archivo. Es posible que no se pueda reproducir.
Archivo de imagen de vídeo (H.264)
y
Los vídeos con calidad HD tienen el formato HDV_####.MP4.
Los vídeos con calidad SD tienen el formato SDV_####.MP4.
El número de archivo aumenta automáticamente cuando se crea
un nuevo archivo de imagen de vídeo.
Es posible crear hasta 9,999 en una carpeta. Se crea una nueva
carpeta cuando se hayan creado más de 9,999 archivos.
Los nombres de carpeta se asignan siguiendo el orden
100VIDEO, 101VIDEO. El número máximo de carpetas es 999.
Es posible crear en un soporte de almacenamiento un máximo
de 9,999 archivos utilizando el producto.
Archivo de imagen fotográfica
z
Como los archivos de imágenes de vídeo, el número de archivo
aumenta automáticamente cuando se crea una nueva imagen.
Las fotos tienen el formato SAM_####.JPG. Una nueva carpeta
almacena archivos a partir de SAM_0001.JPG.
El nombre de carpeta aumenta en el siguiente orden 100PHOTO
p
101PHOTO etc.
Formato de archivo
Imagen de vídeo
Las imágenes de vídeo se comprimen en el formato H.264. La
extensión de archivo es “.MP4”.
Consulte la página 52 para la resolución de vídeo.
Imágenes fotográficas
Las imágenes fotográficas se comprimen en formato JPEG (Joint
Photographic Experts Group). La extensión de archivo es “.JPG”.
Consulte la página 53 para la resolución de foto.
El nombre de un archivo de vídeo grabado con la videocámara no debe
modificarse, ya que para reproducir correctamente la videocámara
necesita la carpeta original y respetar la convención de nombres de
archivo.
87
INDICADORES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. Es posible que le
ahorren el tiempo y el coste de una llamada innecesaria.
Fuente de alimentación
Mensaje Icono Indica que... Acción
Low Battery (Batería baja)
-
La batería está casi descargada.
Sustituya por una batería cargada o utilice el adaptador de
alimentación.
Cargue de nuevo la batería.
Check authenticity of the battery.
(Compruebe la autenticidad de la
batería.)
-
Fallo de autenticación de la batería.
Compruebe la autenticidad de la batería y cámbiela por una nueva.
Se recomienda utilizar sólo baterías Samsung originales con esta
videocámara.
This is not a rated adaptor.
Use only the rated adaptor that we
provided.
(Este no es un adaptador nominal.
Utilice sólo el adaptador nominal
suministrado.)
Fallo de autenticación en el adaptador
de alimentación.
Compruebe la autenticidad del adaptador de alimentación.
Recomendamos utilizar en esta videocámara sólo adaptadores de
alimentación genuinos de Samsung.
Soporte de almacenamiento
Mensaje Icono Indica que... Acción
Insert Card (Insertar tarjeta)
No hay ninguna tarjeta de memoria
insertada en la ranura de la tarjeta.
Inserte una tarjeta de memoria.
Card Full (Tarjeta llena)
No hay espacio suficiente para grabar
en la tarjeta de memoria.
Haga una copia de seguridad en el PC de los archivos importantes
o en otro soporte de almacenamiento y borre los archivos que no
necesite en la tarjeta de memoria.
Card Error (Error en tarjeta)
La tarjeta de memoria tiene algunos
problemas y no se reconoce.
Formatee la tarjeta de memoria o cámbiela por una nueva.
Card Locked (Tarjeta bloqueada)
La lengüeta de protección contra
escritura en una tarjeta de memoria
tiene que colocarse en la posición de
bloqueo.
Libere la lengüeta de protección contra escritura.
Solución de problemas
88
Solución de problemas
Soporte de almacenamiento
Mensaje Icono Indica que... Acción
Not Supported Card (Tarjeta
no admitida)
La tarjeta de memoria no se admite en
esta videocámara.
Cambie la tarjeta de memoria por la que recomendamos.
Please format (Formatee.)
No se ha formateado la tarjeta de
memoria.
Formatee la tarjeta de memoria utilizando la opción de menú.
Low speed card.
Please record a lower
resolution. (Tarj baja vel.
Grabe con una resolución
inferior.)
-
La tarjeta de memoria no tiene
capacidad suficiente para grabar.
Grabe el vídeo con una resolución más baja.
Cambie la tarjeta de memoria por una más rápida.
¬
página 32
Grabación
Mensaje Icono Indica que... Acción
Write Error
(Error de escritura)
-
Se han producido algunos errores
al grabar los datos en el soporte de
almacenamiento.
Formatee el soporte de almacenamiento utilizando los menús tras realizar
una copia de seguridad en el PC o en otro soporte de almacenamiento de
los archivos importantes.
Release the Smart Auto
(Libere Auto inteligente)
-
No puede utilizar manualmente
algunas funciones cuando SMART
AUTO está activada.
Libere la función SMART AUTO.
The number of video files is
full. Cannot record video.
(Nº de archivos de vídeo lleno.
No es posible grabar vídeo.)
-
El número de archivos de vídeo que
se puede almacenar es 9,999.
Borre los archivos innecesarios del soporte de almacenamiento.
Haga una copia de seguridad de los archivos en el equipo informático o
en otro soporte de almacenamiento y borre los archivos.
Cambie a otra tarjeta que tenga espacio libre suficiente.
Defina File No. (Nº archivo) en Reset (Reinic).
Formatee el soporte de almacenamiento.
The number of photo files
is full. Cannot take a photo.
(Número máximo de archivos
de fotos. No se puede hacer la
foto.)
-
El número de archivos de fotos que se
puede almacenar es 9,999.
Borre los archivos innecesarios del soporte de almacenamiento.
Haga una copia de seguridad de los archivos en el equipo informático o
en otro soporte de almacenamiento y borre los archivos.
Cambie a otra tarjeta que tenga espacio libre suficiente.
Defina File No. (Nº archivo) en Reset (Reinic).
Formatee el soporte de almacenamiento.
89
Solución de problemas
Grabación
Mensaje Icono Indica que... Acción
File number is full. Cannot
record video. (Nº máximo de
archivos. No es posible grabar
vídeo.)
-
El número de carpetas y de archivos
ha alcanzado el número máximo y no
es posible grabar.
Defina File No. (Nº archivo) en Reset (Reinic) y formatee el soporte de
almacenamiento. Recuerde hacer una copia de seguridad de los archivos
importantes antes de formatear.
File number is full. Cannot
take a photo. (Nº máximo de
archivos. No es posible hacer
la foto.)
-
El número de carpetas y de archivos
ha alcanzado el número máximo y no
es posible grabar.
Defina File No. (Nº archivo) en Reset (Reinic) y formatee el soporte de
almacenamiento. Recuerde hacer una copia de seguridad de los archivos
importantes antes de formatear.
Check the lens cover
(Compruebe la tapa del
objetivo.)
La tapa del objetivo está cerrada. Abra la tapa del objetivo.
Reproducción
Mensaje Icono Indica que... Acción
Read Error (Error de lectura)
-
Se han producido algunos errores
al leer los datos en el soporte de
almacenamiento.
Formatee el soporte de almacenamiento utilizando los menús tras realizar
una copia de seguridad en el PC o en otro dispositivo de almacenamiento
de los archivos importantes.
Corrupted file (Arch. dañado)
-
Este archivo no se puede leer.
Formatee el soporte de almacenamiento utilizando los menús tras realizar
una copia de seguridad en el equipo informático o en otro dispositivo de
almacenamiento de los archivos importantes.
90
Solución de problemas
SÍNTOMAS Y SOLUCIONES
Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung
más cercano.
Alimentación
Síntoma Explicación/Solución
La videocámara no se enciende.
Es posible que no se haya instalado la batería en la videocámara con memoria. Inserte la batería en la
videocámara con memoria.
Es posible que la batería insertada esté descargada. Cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
Si utiliza un adaptador de alimentación, asegúrese de que esté correctamente conectado a una toma de
corriente.
Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación y vuelva a conectar una fuente de
alimentación a la videocámara antes de encenderla de nuevo.
Se apaga automáticamente.
Si no se pulsa ningún botón durante unos 5 minutos, la videocámara con memoria se apaga
automáticamente (Auto Power Off (Apag. Autom)). Para desactivar esta opción, cambie el ajuste de
Auto Power Off (Apag. Autom) a Off (No).
Utilice el adaptador de alimentación de CA.
No es posible apagar la unidad.
Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación y vuelva a conectar una fuente de
alimentación a la videocámara antes de encenderla de nuevo.
La batería se descarga con mucha rapidez.
La temperatura de uso es demasiado baja.
La batería no está completamente cargada. Cargue de nuevo la batería.
La batería ha llegado al final de su vida útil y no puede recargarse.
Utilice otra batería.
Pantalla
Síntoma Explicación/Solución
La pantalla de TV o la pantalla LCD muestra
imágenes distorsionadas o con bandas en la parte
superior/inferior o izquierda/derecha.
Puede suceder al grabar o ver la imagen con una relación 16:9 en un televisor con una relación 4:3 o
viceversa. Para más detalles, consulte las especificaciones de la pantalla.
¬
página 78
91
Solución de problemas
Pantalla
Síntoma Explicación/Solución
En la pantalla aparece un indicador desconocido. Aparece en pantalla un indicador o mensaje de advertencia.
¬
páginas 87~89
Una postimagen permanece en la pantalla LCD. Esto sucede si desconecta el adaptador de alimentación o retira la batería sin apagar la unidad antes.
La imagen de la pantalla LCD aparece oscura. Utilice la función del ampliador de LCD.
Soporte de almacenamiento
Síntoma Explicación/Solución
Las funciones de la tarjeta de memoria no están
disponibles.
Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara.
¬
página 30
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en un PC, formatéela de nuevo directamente en la
videocámara.
¬
página 76
No es posible borrar la imagen.
No puede borrar las imágenes protegidas con otro dispositivo. Libere la protección de la imagen del
dispositivo.
¬
página 69
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (Tarjeta de memoria
SDHC, etc.) si la tiene.
¬
página 31
No es posible formatear la tarjeta de memoria.
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (Tarjeta de memoria SDHC,
etc.) si la tiene.
¬
página 31
La tarjeta de memoria no la admite el producto o tiene algunos problemas.
El nombre del archivo de datos no se indica
correctamente.
Es posible que el archivo esté dañado.
La videocámara no admite el formato de archivo.
Sólo aparece el nombre de archivo, si la estructura de directorios no cumple con el estándar
internacional.
Su ordenador no reconoce tarjetas de memoria
SDXC.
Las tarjetas de memoria SDXC utilizan el sistema de archivos exFAT. Para utilizar tarjetas de memoria
SDXC en un ordenador con Widows XP, descargue y actualice el sistema de archivos exFAT del sitio
web de Microsoft.
Su TV u ordenador no puede exhibir fotografías y
vídeos que estén almacenados en una tarjeta de
memoria SDXC.
Las tarjetas de memoria SDXC utilizan el sistema de archivos exFAT. Antes de conectar el producto a
otro dispositivo, asegúrese de que el dispositivo es compatible con el sistema de archivos exFAT.
92
Solución de problemas
Grabación
Síntoma Explicación/Solución
Si se pulsa el botón [Iniciar/Parar grabación] no se
inicia la grabación.
No hay suficiente espacio para grabar en el soporte de almacenamiento.
Vea si no se ha insertado la tarjeta de memoria o si la lengüeta de protección está colocada en la
posición de bloqueo.
La temperatura interna de la videocámara es inusualmente alta.
Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco durante un tiempo.
La videocámara tiene humedad en el interior (condensación).
Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco durante una hora.
El tiempo de grabación normal es menor que el
tiempo estimado.
El tiempo de grabación estimado puede variar dependiendo del contenido o funciones utilizadas.
La grabación de un sujeto en rápido movimiento incrementa la velocidad de bits y por consiguiente la
cantidad de espacio de almacenamiento necesario para la grabación, que puede llevar a un tiempo de
grabación disponible más corto.
La grabación se detiene automáticamente.
No hay más espacio libre para grabar en el soporte de almace-namiento.
Haga una copia de seguridad de los archivos importantes en el PC y formatee el soporte de
almacenamiento o borre los archivos innec-esarios.
Si realiza grabaciones y suprime archivos con frecuencia, se deteriorará el rendimiento del soporte de
almacenamiento. En este caso, formatee de nuevo el soporte de almacenamiento.
Si utiliza la tarjeta de memoria con una velocidad de escritura baja, la videocámara con memoria deja
automáticamente de grabar las imágenes de vídeo y aparece el correspondiente mensaje en la pantalla
LCD.
Al grabar un objeto iluminado con luz brillante,
aparecen líneas verticales.
La videocámara con memoria no puede grabar estos niveles de brillo.
93
Solución de problemas
Grabación
Síntoma Explicación/Solución
Cuando al grabar la pantalla esté expuesta a la luz
directa del sol, la pantalla se pone roja o negra por
un instante.
No deje la videocámara con memoria con la pantalla LCD expuesta a la luz directa del sol.
Durante la grabación, no aparece ni la fecha ni la
hora.
Defina Date/Time Display (Vis. Fecha/hora) en On (Sí).
¬
página 72
No se oye el sonido de pitido.
Defina Beep Sound (Sonido pitido) en On (Sí).
El sonido de pitido se desactiva temporalmente durante la gra-bación de vídeo.
Cuando se conecta el cable AV a la videocámara con memo-ria, se apaga automáticamente el sonido
de pitido.
Existe una diferencia de tiempo entre el punto en el
que se pulsa el botón [Iniciar/parar grabación] y el
punto en el que se inicia/detiene la imagen grabada.
En la videocámara, es posible que exista una ligera demora entre el punto en el que pulse el botón
[Iniciar/parar grabación] y el punto real en el que se inicie/detenga la grabación de vídeo. No se trata
de ningún error.
No es posible grabar una imagen fotográfica.
Defina la videocámara en modo Grabar.
¬
página 26
Libere el bloqueo de la lengüeta de protección de la tarjeta de me-moria si la tiene.
¬
página 31
El soporte de almacenamiento está lleno.
Utilice una tarjeta de memoria nueva o formatee el soporte de almacenamiento.
¬
página 76
O bien borre las imágenes innecesaria.
¬
página 68
94
Solución de problemas
Ajuste de la imagen durante la grabación
Síntoma Explicación/Solución
El enfoque no se ajusta automáticamente.
Defina Focus (Enfoque) en Auto (Autom).
¬
página 57
Las condiciones de grabación no son idóneas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque
manualmente.
¬
página 57
El objetivo tiene polvo en la superficie. Limpie el objetivo y compruebe el enfoque.
La grabación se ha realizado en un lugar oscuro. Ilumine el lugar para darle más claridad.
La imagen aparece demasiado brillante o con
alteraciones, o bien cambia de color.
Esto sucede al grabar imágenes con luz fluorescente, luz de lámpara de sodio o luz de lámpara de
mercurio. Cancele iSCENE para minimizar este fenómeno.
¬
página 51
Reproducción en la videocámara con memoria
Síntoma Explicación/Solución
El vídeo no se reproduce.
Pulse el botón [MODE] para establecer el modo Reproducir vídeo.
Es posible que los archivos de imágenes grabados con otro dispositivo no se reproduzcan en la
videocámara con memoria.
Compruebe la compatibilidad de la tarjeta de memoria.
¬
página 31
La función de salto o búsqueda no funciona
correctamente.
Si la temperatura del interior de la videocámara es demasiado alta, es posible que no funcione
correctamente. Apague la videocámara, espere unos instantes y, a continuación, enciéndala de nuevo.
La reproducción se interrumpe de forma inesperada. Compruebe si el adaptador de alimentación o la batería están debidamente conectados y estables.
No se puede oír el sonido al reproducir vídeo
grabado mediante la grabación a intervalos.
La grabación de intervalos no admite la entrada de sonido (grabación en silencio).
Las imágenes fotográficas almacenadas en el
soporte de almacenamiento no aparecen con el
tamaño real.
Es posible que las imágenes fotográficas grabadas en otro dispositivo no aparezcan con el tamaño real.
No se trata de ningún error.
Reproducción en otros dispositivos (TV, etc.)
Síntoma Explicación/Solución
No puede ver la imagen ni oír sonido en el dispositivo
conectado.
Conecte la línea de audio del cable de A/V a la videocámara o al dispositivo conectado (TV, grabadora
de DVD, etc.). (Color rojo - derecha, color blanco - izquierda)
El cable de AV no se ha conectado correctamente. Asegúrese de que el cable AV esté conectado al
terminal correcto.
¬
página 77
95
Solución de problemas
Conexión a un ordenador
Síntoma Explicación/Solución
Al utilizar los vídeos, un PC no reconoce la
videocámara.
Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo. Conéctelo de nuevo
correctamente.
No se pueden reproducir correctamente un archivo
de vídeo en un PC.
Tendrá que instalar un códec del PC para reproducir los archivos grabados con la videocámara. Instale
o ejecute el software de edición incorporado (Intelli-studio).
Asegúrese de insertar el conector en la dirección correcta y conecte correcta-mente el cable USB a la
toma USB de la videocámara. Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie
el equipo. Conéctelo de nuevo correctamente.
El equipo informático puede que no ejecute con el rendimiento necesario para reproducir un archivo de
vídeo. Compruebe si el ordenador cumple las especificaciones recomendadas.
Intelli-studio no funciona debidamente.
Salga de la aplicación Intelli-studio y reinicie el ordenador de Windows.
Intelli-studio no es compatible con el Mac OS.
Defina PC Software (Software de PC) en On (Sí) en el menú de ajustes.
La imagen o el sonido del archivo de vídeo grabado
con la videocámara no se reproducen correctamente
en el PC.
La imagen del sonido del archivo de vídeo puede detener temporalmente la reproducción dependiendo
de la velocidad de transferencia de datos del PC. Copie el archivo de vídeo en el PC y reprodúzcalo.
Si la videocámara está conectada a un PC que no admita USB de alta velocidad (USB2.0), es posible
que las imágenes y el sonido no se reproduzcan correctamente. Las imágenes y el sonido copiados al
PC no se ven afectados.
La pantalla de reproducción se paraliza o aparece
distorsionada.
Compruebe los requisitos del sistema para reproducir un vídeo.
¬
página 80
Salga del resto de aplicaciones que se estén ejecutando en el PC actual.
Si se reproduce un vídeo grabado en una videocámara conectada a un ordena-dor, es posible que la
imagen no se reproduzca normalmente, dependiendo de la velocidad de transferencia. Copie el archivo
en el PC y reprodúzcalo.
96
Solución de problemas
Duplicación con otros dispositivos
Síntoma Explicación/Solución
No se puede duplicar correctamente utilizando el
cable AV.
El cable de AV no se ha conectado correctamente. Asegúrese de que el cable de conexión de AV esté
conectado al terminal apropiado, es decir, al terminal de entrada del dispositivo utilizado para duplicar
una imagen de otra videocámara.
¬
página 79
Operaciones generales
Síntoma Explicación/Solución
La fecha y hora son incorrectas.
¿Ha dejado la videocámara sin utilizar durante un tiempo prolongado?
La batería recar-gable incorporada auxiliar puede estar descargada.
¬
página 25
La videocámara no se enciende o no funciona al
presionar algún botón.
Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación y vuelva a conectar una fuente de
alimentación a la videocámara antes de encenderla de nuevo.
Opciones de menú que no se pueden utilizar al mismo tiempo
Síntoma Explicación/Solución
Las opciones de menú aparecen atenuadas.
No puede seleccionar las opciones atenuadas en el modo de grabación/reproducción actual. Si ha
insertado una tarjeta de memoria en el producto, todas las funciones que requieren una tarjeta de
memoria (Storage Info (Inf. almac.), Format (Formato), etc.) aparecen atenuados en el menú y no podrá
seleccionarlos. Inserte una memoria para definir las funciones.
No se puede utilizar Debido a los siguientes ajustes
Anti-Shake(HDIS)
(Anti-tembl. (HDIS))
Face Detection (Detectar cara)
Luz de fondo
Digital Special Effect (Efecto especial digital)
C.Nite
Video Resolution (Resolución) : 1280x720/25p
97
MANTENIMIENTO
Precauciones de conservación
Para la conservación de la videocámara, apáguela.
- Retire la batería y el adaptador de alimentación.
- Retire la tarjeta de memoria.
Limpieza de la videocámara
Antes de limpiarla, apague la videocámara y retire la batería y
el adaptador de alimentación.
Para limpiar el exterior
- Límpiela con un paño suave seco. No aplique fuerza excesiva
al limpiar, frote con suavidad la superficie.
- No utilice benceno o disolvente para limpiar la videocámara.
El revestimiento del exterior podría desprenderse o podría
deteriorarse la carcasa.
Para limpiar la pantalla LCD
Límpiela con un paño suave seco. Tenga cuidado de no dañar el
monitor.
Para limpiar el objetivo
Utilice un ventilador con cepillo soplador para eliminar el polvo y
limpie suavemente el objetivo con un paño suave.
Si es necesario, limpie suavemente con papel para limpieza de
objetivos.
- Es posible que se forme moho si se deja el objetivo sucio.
- Si el objetivo parece más oscuro, apague la videocámara y
déjela descansar durante una hora aproximadamente.
Pantalla LCD
Para prolongar la vida de servicio, evite limpiarla con un
paño rugoso.
Preste atención a los siguientes fenómenos al utilizar la
pantalla LCD. No se trata de ninguna avería.
- Al utilizar la videocámara, la superficie alrededor de la pantalla
LCD puede calentarse.
- Si deja la unidad encendida durante mucho tiempo, se
calentará la superficie alrededor de la pantalla LCD.
- Al utilizar la videocámara con temperaturas bajas, es posible
que aparezca una postimagen en la pantalla LCD.
Una pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de precisión
avanzada y tiene más del 0,01% de píxeles válidos. A pesar
del hecho, de que puedan aparecer raramente puntos negros
o brillantes (rojo, azul, blanco) en el centro en un punto y en los
alrededores hasta dos puntos. Estos puntos que se producen
con normalidad durante el proceso de fabricación no afectan a
las imágenes grabadas.
Mantenimiento e información adicional
98
Mantenimiento e información adicional
Si existe condensación, deje la videocámara descansar
unos minutos antes de utilizarla.
¿Qué es la condensación?
La condensación se produce al trasladar la videocámara a un
lugar en el que existe una diferencia de temperatura considerable
con respecto al lugar de origen. La humedad se condensa en las
piezas externa o interna de la videocámara, así como en la lente
de reflexión. Cuando esto sucede, es posible que cause una vería
o dañe la videocámara al utilizar el dispositivo con condensación.
¿Cuándo se produce la condensación? Cuando se traslada
el dispositivo a un lugar con una temperatura superior a la
temperatura del lugar de origen o al utilizarla de repente en un
área caliente.
- Al grabar en exteriores con una temperatura baja en invierno
y después utilizarla en interiores.
- Al grabar en exteriores con temperaturas altas después de
estar en interiores o dentro de un coche utilizando CA.
¿Qué puedo hacer?
- Apague la unidad, retire la batería y déjela secar en un área
seca durante 1~2 horas antes de utilizarla.
Utilice la videocámara cuando desaparezca completamente la
condensación.
Asegúrese de utilizar los accesorios recomendados suministrados
con la videocámara. Para el servicio, póngase en contacto con el
centro de servicio técnico de Samsung más cercano.
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL
EXTRANJERO
Los sistemas de electricidad y de colores pueden variar de un país a otro.
Antes de usar la videocámara en el extranjero, compruebe lo siguiente.
Fuentes de alimentación
El adaptador de alimentación proporcionado permite alimentar, recargar y
utilizar la videocámara en cualquier país/región que tenga el rango de 100 V
a 240 V, 50 / 60 Hz. Si es necesario, utilice una clavija adaptadora de CA,
dependiendo del diseño de la toma de corriente.
Información sobre los sistemas de color para el televisor
La videocámara está basada en el sistema PAL. Para ver las grabaciones
en un televisor o para copiar en un dispositivo externo, debe ser un televisor
basado en un sistema PAL o en un dispositivo externo que tenga los terminales
de audio/vídeo apropiados. De lo contrario, puede que tenga que utilizar un
transcodificador de vídeo separado (conversor de formato PAL-NTSC).
El transcodificador de formato no lo facilita Samsung.
Países/regiones con sistemas de color compatibles
con PAL
Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, CEI,
China, Dinamarca, Egipto, España, Finlandia, Francia, Gran Bretaña,
Grecia, Holanda, Hong Kong, Hungría, India, Irak, Irán, Kuwait,
Libia, Malasia, Mauricio, Noruega, República Checa, República de
Eslovaquia, Rumania, Singapur, Siria, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez,
etc.
Países/regiones con sistemas de color compatibles
con NTSC
Bahamas, Canadá, Centroamérica, Corea, Estados Unidos, Filipinas,
Japón, México, Taiwán, etc.
Puede hacer grabaciones con la videocámara y ver las imágenes
en la pantalla LCD en cualquier lugar del mundo.
99
Mantenimiento e información adicional
GLOSARIO
AF (Enfoque automático)
Sistema que enfoca automáticamente el sujeto con el objetivo del producto. El producto
utiliza el contraste para enfocar automáticamente.
Apertura
Controla la cantidad de luz que llega al sensor del producto.
Temblores de la videocámara (imagen borrosa)
Si se mueve el producto mientras el obturador está abierto, toda la imagen aparecerá
borrosa. Esto sucede con más frecuencia cuando la velocidad del obturador es lenta. Evite
los temblores del producto elevando la sensibilidad utilizando una velocidad del obturador
más alta. Como alternativa, use un trípode, la función DIS o OIS para estabilizar el producto.
Composición
La composición en la fotografía significa organizar objetos en una foto. Normalmente, tolerar
la norma de terceros lleva a una buena composición.
Semiconductor de óxido de metal complementario (CMOS)
CMOS es un sensor de imágenes que produce imágenes cercanas a la calidad de los
sensores CCD (dispositivo acoplado por carga). Consume menos energía, lo que se traduce
en mayor duración de la batería en el producto.
Zoom digital
Función que aumenta artificialmente el índice de zoom disponible con el objetivo de
zoom (zoom óptico). Cuando se utiliza el zoom digital, la calidad de imagen se deteriorará
conforme aumente la ampliación.
Nº efectivo de píxeles
A diferencia del número total de píxeles, es el número real de píxeles utilizados para capturar
una imagen.
EV (valor de exposición)
Todas las combinaciones de la velocidad de obturador del producto y la apertura del
objetivo resultado de la misma exposición.
Exposición
Cantidad de luz que se permite que llegue al sensor del producto. La exposición se
controla mediante una combinación de la velocidad del obturador, el valor de apertura y la
sensibilidad ISO.
Longitud focal (f)
Distancia desde el centro del objetivo a su punto focal (en milímetros). Cuanto más alta
sea la longitud focal más estrechos serán los ángulos de la vista y el sujeto se ampliará.
Longitudes focales más cortas darán como resultado ángulos de visión más amplios.
Nº F (número F)
El número F define el brillo del objetivo. Cuanto más pequeño se el número del objetivo tiene
una imagen generalmente con más brillo. El número F es directamente proporcional a la
longitud focal e inversamente proporcional al diámetro del objetivo.
* Nº F=longitud focal/diámetro de apertura del objetivo
MPEG-4 AVC/H.264
MPEG-4 AVC/H.264 define el formato de codificación de vídeo estandarizado mediante
ISO-IEC y ITU-T, en 2003. En comparación con el formato MPEG-2 convencional, MPEG-4
AVC/H.264 aumentan más del doble la eficacia. El producto emplea MPEG-4 AVC/H.264
para codificar los vídeos de alta definición.
Zoom óptico
Zoom general que puede ampliar las imágenes con un objetivo y no deteriora la calidad de
las imágenes.
Calidad
Expresión de la velocidad de compresión utilizada en una imagen digital. Las imágenes con
mayor calidad tienen una velocidad de compresión inferior, que normalmente produce un
archivo con un mayor tamaño.
Resolución
Nº de píxeles existentes en una imagen digital. Las imágenes de alta resolución contienen
más píxeles y normalmente muestran más detalles que las imágenes de baja resolución.
Velocidad de obturador
La velocidad del obturador se refiere a la cantidad de tiempo que se tarda en abrir y cerrar
el obturador, y es un factor importante en el brillo de una foto, ya que controla la cantidad
de luz que pasa por la apertura antes de que llegue al sensor de imagen. Una velocidad
de obturador rápida necesita menos tiempo para dejar entrar la luz y la foto se oscurece y
congela más fácilmente los sujetos en movimiento.
Balance de blanco (balance de color)
Ajuste de las intensidades de los colores (normalmente los colores primarios rojo, verde y
azul) en una imagen. El objetivo de ajustar el balance de blanco o el balance de color es
representar correctamente los colores de una imagen.
100
Modelos
SMX-F70BP/SMX-F70SP/SMX-F700BP/SMX-F700SP
Sistema
Señal de vídeo PAL
Formato de compresión de imágenes H.264/AVC
Formato de compresión de audio AAC (Advanced Audio Coding)
Dispositivo de imagen 1/3.2” CMOS
Píxeles efectivos Aprox. 920.000 píxeles
Píxeles totales Aprox. 5 megapíxeles
Objetivo Objetivo de zoom electrónico 1.8 en 4.9, 52x (óptico), 65x (intel.), 130x (digital)
Longitud focal 2.1mm ~ 109.2mm
Pantalla LCD
Tamaño/número de puntos Panorámica de 2,7 pulgadas 230k
Método de pantalla LCD Sistema de matriz activa TFT
Conectores
Salida de vídeo compuesto
1.0V (p_p), 75
Ω
, analógica
Salida de audio
-7.5dBm 47K
Ω
, analógica, estéreo
Salida USB Tipo mini USB-B (USB2.0 Alta velocidad)
General
Fuente de alimentación
5.0V (Utilizando el adaptador de alimentación),
3.7V (Con batería de iones de litio)
Tipo de fuente de alimentación Fuente de alimentación (100V~240V) 50/60Hz, batería de iones de litio
Consumo eléctrico 2.4W (LCD encendida)
Temperatura de funcionamiento 0˚C ~ 40˚C
Humedad de servicio 10% ~ 80%
Temperatura de almacenaje -20˚C ~ 60˚C
Dimensiones (Al x An x Pr) Approx. 53.9mm×56.4mm×119.0mm
Peso Approx. 220g (Sin batería ni tarjeta de memoria)
Micrófono incorporado Micrófono estéreo omnidireccional
Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente.
Region Country
Contact Centre
Web Site
North
America
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
Latin
America
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com
BRAZIL 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
From mobile 02-482 82 00
www.samsung.com
BOLIvIA 800-10-7260
www.samsung.com
COLOMBIA 01-8000112112
www.samsung.com
COSTA RICA 0-800-507-7267
www.samsung.com
DOMINICA 1-800-751-2676
www.samsung.com
ECUADOR 1-800-10-7267
www.samsung.com
EL SALvADOR 800-6225
www.samsung.com
GUATEMALA 1-800-299-0013
www.samsung.com
HONDURAS 800-27919267
www.samsung.com
JAMAICA 1-800-234-7267
www.samsung.com
NICARAGUA 00-1800-5077267
www.samsung.com
PANAMA 800-7267
www.samsung.com
PERU 0-800-777-08
www.samsung.com
PUERTO RICO 1-800-682-3180
www.samsung.com
TRINIDAD &
TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
vENEZUELA
0-800-100-5303
www.samsung.com
Europe
ALBANIA 42 27 5755
www.samsung.com
AUSTRIA
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
Region Country
Contact Centre
Web Site
Europe
BOSNIA 05 133 1999
www.samsung.com
BULGARIA 07001 33 11
www.samsung.com
CROATIA 062 SAMSUNG(062 726 7864)
www.samsung.com
CZECH 800 - SAMSUNG(800-726786)
www.samsung.com
DENMARK 70 70 19 70
www.samsung.com
FINLAND 030 - 6227 515
www.samsung.com
FRANCE 01 48 63 00 00
www.samsung.com
GERMANY
01805 - SAMSUNG
(726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.com
CYPRUS
8009 4000 only from landline
www.samsung.com
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
KOSOvO +381 0113216899
www.samsung.com
LUXEMBURG 261 03 710
www.samsung.com
F.Y.R.O.M. 023 207 777
www.samsung.com
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
(€ 0,10/Min)
www.samsung.com
NORWAY 815-56 480
www.samsung.com
POLAND
0 801-1SAMSUNG(172-678)
+48 22 607-93-33
www.samsung.com
PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) www.samsung.com
RUMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864)
only from landline
(+40) 21 206 01 10 from mobile and
land line
www.samsung.com
Region Country
Contact Centre
Web Site
Europe
SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864) www.samsung.com
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com
Switzerland
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/
(French)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
EIRE 0818 717100 www.samsung.com
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com
CIS
RUSSIA 8-800-555-55-55
www.samsung.com
GEORGIA 8-800-555-555
www.samsung.com
ARMENIA 0-800-05-555
www.samsung.com
AZERBAIJAN 088-55-55-555
www.samsung.com
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
www.samsung.com
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
KYRGYZSTAN
00-800-500-55-500
www.samsung.com
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
UKRAINE 0-800-502-000
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
BELARUS 810-800-500-55-500
www.samsung.com
MOLDOVA 00-800-500-55-500
www.samsung.com
Asia
Pacic
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com
NEW
ZEALAND
0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com
CHINA 400-810-5858 www.samsung.com
HONG KONG (852) 3698-4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
INDIA
1800 1100 11, 3030 8282, 1800 3000 8282
1800 266 8282
www.samsung.com
INDONESIA 0800-112-8888, 021-5699-7777 www.samsung.com
Region Country
Contact Centre
Web Site
Asia
Pacic
JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com
PHILIPPINES
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) for PLDT
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) for Digitel
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) for Globe
02-5805777
www.samsung.com
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com
TAIWAN
0800-329-999
0266-026-066
www.samsung.com
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com
Middle
East
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
OMAN 800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
KUWAIT 183-2255
www.samsung.com
BAHRAIN 8000-4726
www.samsung.com
Egypt 08000-726786
www.samsung.com
JORDAN 800-22273 www.samsung.com
IRAN 021-8255 www.samsung.com
Morocco 080 100 2255 www.samsung.com
Saudi Arabia 9200-21230 www.samsung.com
Turkey 444 77 11
www.samsung.com
Africa
NIGERIA 0800-726-7864 www.samsung.com
Ghana
0800-10077
0302-200077
www.samsung.com
Cote D’ Ivoire 8000 0077
www.samsung.com
Senegal 800-00-0077
www.samsung.com
Cameroon 7095- 0077
www.samsung.com
KENYA 0800 724 000
www.samsung.com
UGANDA 0800 300 300
www.samsung.com
TANZANIA 0685 88 99 00
www.samsung.com
SOUTH
AFRICA
0860-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Eliminación correcta de las baterías de este
producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros
países europeos con sistemas de recogida
selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías,
el manual o el paquete del producto indica que cuando haya
finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto
con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o
Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio
o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos
por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se
desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar
lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe
las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema
de recogida gratuito de su localidad.
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistenmas de recogida selectiva
de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el
material informativo que lo acompaña, indica que
al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto
con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al
medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Conformità RohS
Il prodotto è conforme con la direttiva RoHS (Restrizione dell’uso
di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche) e nei nostri prodotti non vengono utilizzati i 6 materialipericolosi:
cadmio (Cd), piombo (Pb), mercurio (Hg), cromo esavalente (Cr+6), bifenili
polibromurati (PBBs), eteri difenili polibromurati (PBDEs).

Transcripción de documentos

Manual del usuario Videocámara con memoria www.samsung.com/register Para grabación de video, utilice una tarjeta de memoria que admita una velocidad de escritura más alta. - Tarjeta de memoria recomendada: 4 MB/s (Clase 4) o superior. SMX-F70BP/SMX-F70SP SMX-F700BP/SMX-F700SP Antes de leer esta guía del usuariomemoria ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Significado de los iconos y signos de este manual: Icono de seguridad Información sobre este manual de usuario Significa que existe riesgo de muerte o daños personales serios. Gracias por adquirir esta videocámara Samsung. Lea este manual del usuario detenidamente antes de utilizar la videocámara y téngalo a mano para referencia futura. Si la videocámara deja de funcionar correctamente, consulte la sección Solución de problemas. ¬ páginas 87~96 Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños materiales. Este manual de usuario cubre los modelos SMX-F70 y SMX-F700. Significado ADVERTENCIA PRECAUCIÓN INFORMACIÓN DE USO IMPORTANTE Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o daños personales al utilizar la videocámara, siga estas precauciones básicas de seguridad. Significa sugerencias o páginas de referencia que pueden resultar de utilidad al utilizar la videocámara. Es necesario realizar los ajustes antes de utilizar una función. Estos signos de advertencia se incluyen aquí para evitar daños personales en usted y en otras personas.Sígalos explícitamente. Después de leer esta sección, guárdelo en un lugar seguro para referencia futura. PRECAUCIONES Advertencia! • Esta videocámara debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra. • No debe exponer las baterías a calor excesivo, a la luz directa del sol ni al fuego, etc. • En este manual de usuario se utilizan las ilustraciones del modelo SMX-F70. • Es posible que las pantallas del manual del usuario no sean exactamente las mismas que las que aparecen en la pantalla LCD. • Los diseños y especificaciones de los soportes de almacenamiento y otros accesorios están sujetos a cambio sin aviso previo. • Antes de utilizarla, lea detenidamente ‘Información de seguridad’ y utilice el producto debidamente. • Samsung no se hace responsable de los daños personales o materiales causados por no seguir el manual del usuario. • En este manual, ‘tarjeta de memoria (tarjeta)’ significa una tarjeta SD, SDHC o SDXC. • En las descripciones de funciones de este manual de usuario, el icono de presentación en pantalla o el símbolo entre paréntesis significa que aparecerá en pantalla cuando defina la función correspondiente. Ej.: Opción de submenú 720X576/50p (16:9) - Video Resolution (Resolución de vídeo). ¬página 52 Opción Contenido Precaución Si la batería no se sustituye correctamente, se corre el riesgo de una explosión. Cambie la pila sólo por una igual o de especificaciones equivalentes. 2 Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente;el enchufe de la toma de corriente debe estar operativo. 720X576/50p (16:9) Presentación en pantalla Graba con una resolución 720x576(50p) con una relación de aspecto de 16:9. • Si define 720X576/50p (16:9), aparecerá en pantalla el icono ). correspondiente ( Antes de leer esta guía del usuariomemoria En este manual se utilizan los siguientes términos: • ‘Escena’ se refiere a una unidad de video desde el momento que se presiona el botón [Iniciar/parar grabación] para iniciar la grabación hasta que se presiona de nuevo para detenerla. • Los términos ‘foto’ e ‘imagen fija’ se utilizan indistintamente con el mismo significado. Antes de utilizar esta videocámara • Este producto graba vídeo en formato H.264 (MPEG4/AVC). • Puede reproducir y editar los vídeos grabados por la videocámara en un equipo con software incorporado en esta videocámara. • Recuerde que esta videocámara no es compatible con otros formatos de vídeo digital. • Antes de grabar vídeo importante, realice una prueba de grabación. Reproduzca la prueba de grabación para asegurarse de haber grabado correctamente el vídeo y el audio. • El contenido grabado podría perderse debido a un error de manejo de esta videocámara o de la tarjeta de memoria, etc. Samsung no será responsable de compensar por daños debidos a la pérdida de contenido grabado. • Realice una copia de seguridad de datos importantes grabados. Proteja los datos importantes grabados copiando los archivos en un equipo. También recomendamos copiar desde el equipo informático a otro soporte de grabación para guardarlos. Consulte el manual de instalación del software y de la conexión USB. • Copyright: Tenga en cuenta que esta videocámara está destinada a usuarios particulares. Los datos grabados en el soporte de almacenamiento de esta videocámara utilizando otros soportes o dispositivos digitales o analógicos están protegidos por la ley de copyright y no pueden utilizarse sin el permiso del propietario del copyright, excepto para disfrute personal. Incluso aunque grabe un evento, como un espectáculo, una actuación o una exposición para disfrute personal, se recomienda encarecidamente obtener de antemano un permiso para tal fin. • Para obtener información de licencias de fuente abierta, consulte “Opensource-F70.pdf” en el CD-ROM que se suministra. Notas sobre marcas comerciales • Todos los nombres de marcas y marcas comerciales registradas mencionados en este manual o el resto de documentación facilitada con el producto Samsung son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. • Los logotipos de SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • Microsoft®, Windows®, Windows Vista® y DirectX® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Intel®, Core™, y Pentium® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation en Estados Unidos y otros países. • AMD y Athlon™ son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de AMD en Estados Unidos y en otros países. • Macintosh, Mac OS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Apple Inc. en Estados Unidos y/u otros países. • YouTube es una marca comercial de Google Inc. • Flickr™ es una marca comercial de yahoo. • Facebook es una marca comercial de Facebook Inc. • Twitter es una marca comercial de Twitter Inc. • Picasa es una marca comercial de Google Inc. • Adobe, el logotipo Adobe, y Adobe Acrobat son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países. • HDMI, el logotipo de HDMI y el término “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. 3 Información de seguridad Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños personales o materiales. Preste atención detenidamente a todas las instrucciones. ADVERTENCIA Significa que existe un posible riesgo de lesiones personales. Acción prohibida. No toque el producto. PRECAUCIÓN Significa que existe riesgo de muerte o lesiones personales serias. No desmonte el producto. Desenchúfelo de la fuente de alimentación. Esta precaución debe respetarse. ADVERTENCIA La utilización de la videocámara por encima de 60°C de temperatura puede provocar un incendio. Mantener la batería a altas temperaturas puede causar una explosión. No deje que penetre agua, metales o productos inflamables en la videocámara ni en el adaptador de alimentación. Si se produce, existe peligro de incendio. ¡Evite la arena o el polvo! La entrada de arena fina o polvo en la videocámara o en el adaptador de alimentación podría causar averías o fallos. No dirija la pantalla LCD directamente hacia el sol. Si lo hace puede sufrir lesiones oculares, así como provocar averías en los componentes internos del producto. No doble el cable USB ni dañe el adaptador de alimentación colocando objetos pesados sobre ellos. Existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No desconecte el adaptador de CA tirando del cable de alimentación, ya que podría dañarlo. OI L No sobrecargue las tomas o los cables alargadores ya que se podría generar un calentamiento anormal o provocar un incendio. 4 ¡No utilice aceite! La entrada de aceite en la videocámara o en el adaptador de alimentación podría causar descargas eléctricas, fallos o defectos. Información de seguridad d flui ng ani cle No utilice el adaptador de alimentación si se ha dañado, si se ha partido, si tiene cable o hilos sueltos. De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. No conecte el adaptador de alimentación a menos que el enchufe pueda insertarse totalmente sin dejar expuesto ninguno de sus conectores. No deseche la batería tirándola al fuego ya que podría explotar. Nunca utilice líquidos limpiadores ni productos químicos similares. No pulverice limpiadores directamente sobre la videocámara. Mantenga la videocámara alejada del agua cuando la utilice en la playa, en la piscina o cuando llueva. Existe riesgo de avería o de descarga eléctrica. Mantenga la batería de litio usada o la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños. Si los niños ingieren la batería de litio o la tarjeta de memoria, póngase en contacto inmediatamente con un médico. No enchufe ni desenchufe el adaptador de alimentación con las manos mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica. Mantenga el adaptador de alimentación desenchufado cuando no se encuentre en uso o durante tormentas eléctricas. Existe riesgo de incendio. Mantenga el adaptador de alimentación desenchufado cuando no se encuentre en uso o durante tormentas eléctricas. Existe riesgo de avería o de descarga eléctrica. Si la videocámara emite un sonido anormal, huele mal o genera humo, desenchufe inmediatamente el adaptador de alimentación y solicite asistencia técnica al centro de servicio técnico de Samsung. Existe riesgo de incendio o de lesiones personales. Si la videocámara funciona de forma incorrecta, retire inmediatamente el adaptador de alimentación o la batería de la videocámara. Existe riesgo de incendio o de lesiones personales. No intente desmontar, reparar o modificar la videocámara o el adaptador de alimentación para evitar riesgos de incendio o de descarga eléctrica. 5 Información de seguridad PRECAUCIÓN No deje caer ni someta la videocámara, batería, adaptador de alimentación u otros accesorios a vibraciones o impactos fuertes. Esto podría provocar una avería o lesiones. No utilice la videocámara con trípode (no suministrado) en lugares expuestos a fuertes vibraciones o impactos. No utilice la videocámara cerca de la luz directa del sol o de equipos de calefacción. Esto podría provocar una avería o lesiones. No deje la videocámara por un tiempo prolongado dentro de un vehículo cerrado en el que la temperatura sea muy alta: No exponga la videocámara a hollín o vapor: el hollín y el vapor podrían dañar la carcasa de la videocámara o causar una avería. No utilice la videocámara cerca de gas de escape generado por motores de gasolina o diésel, o gas corrosivo como sulfuro de hidrógeno. Esto podría corroer los terminales externos o internos, inhabilitando su funcionamiento normal. No someta la videocámara a insecticidas. La entrada de insecticida en la videocámara podría impedir el funcionamiento normal del producto. Apague la videocámara y cúbrala con una lámina de vinilo o algún material parecido antes de utilizar el insecticida. No exponga la videocámara a cambios bruscos de temperatura o humedad. Existe riesgo de defectos o descargas eléctricas al utilizarla en exteriores durante tormentas eléctricas. No coloque la videocámara con la pantalla LCD abierta hacia abajo. No limpie con benceno o disolvente la carcasa de la videocámara. El revestimiento del exterior podría desprenderse o podría deteriorarse la superficie de la carcasa. No deje abierta la pantalla LCD cuando no utilice la videocámara. INSECT ICIDE No presione la superficie de la pantalla LCD con fuerza, ni la golpee o la perfore con un objeto punzante. Si presiona la superficie de la pantalla LCD, es posible que se produzcan irregularidades en la pantalla. 6 Información de seguridad No sujete la videocámara por la pantalla LCD al levantarla. La pantalla LCD podría soltarse y la videocámara podría caer al suelo. No utilice la videocámara cerca del televisor o la radio: esto podría causar ruido en la pantalla del televisor o en las emisiones de radio. No utilice la videocámara cerca de ondas de radio potentes o fuerte magnetismo como altavoces o motores de gran tamaño. El ruido podría incorporarse al video o al audio grabado. Utilice únicamente accesorios aprobados por Samsung. La utilización de productos de otros fabricantes puede causar sobrecalentamiento, incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales causadas por un funcionamiento anormal. Coloque la videocámara en una superficie estable y en un lugar con orificios de ventilación. Guarde los datos importantes aparte. Samsung no se hace responsable de la pérdida de datos. Enchufe sólo el adaptador de alimentación en una toma de fácil acceso. Si se produce un problema en el producto, el enchufe de corriente debe desconectarse completamente. Apagar el botón de encendido del producto no desconecta completamente la alimentación. Los fabricantes de accesorios opcionales compatibles con esta videocámara son responsables de sus propios productos. Utilice los accesorios opcionales de acuerdo con las instrucciones de seguridad. Samsung no será responsable de ninguna avería o riesgo de incendio, descarga eléctrica ni daños producidos por el uso de accesorios no autorizados. 7 Índice Antes de leer esta guía del usuariomemoria ...... 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ................................................. 2 PRECAUCIONES........................................................................... 2 INFORMACIÓN DE USO IMPORTANTE ........................................ 2 Información de seguridad ................................. 4 Grabación básica .......................................... 35 COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA .................................... 13 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES ....................................... 14 INDICADORES DE LA PANTALLA LCD ....................................... 16 GRABACIÓN DE VÍDEOS ............................................................ 35 PAUSA/REANUDACIÓN DE LA GRABACIÓN ............................. 36 CAPTURA DE FOTOS EN MODO GRABAR VÍDEO ..................... 37 GRABACIÓN DE FOTOS ............................................................. 38 GRABACIÓN SENCILLA PARA PRINCIPIANTES (MODO SMART AUTO) ................................................................ 39 ACERCAR/ALEJAR ZOOM.......................................................... 40 UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL DE LA LUZ DE FONDO ........ 41 Introducción .................................................. 19 Reproducción básica ..................................... 42 INSERCIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ................................ 19 CARGA DE LA BATERÍA ............................................................. 20 COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA ...................... 21 CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN ................................ 42 REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS..................................................... 43 UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN SMART BGM (BGM INTELIGENTE) ................................................................... 45 CAPTURA DE FOTOS MIENTRAS SE REPRODUCE VÍDEO ........ 45 VISUALIZACIÓN DE FOTOS ........................................................ 46 APLICACIÓN DEL ZOOM DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE FOTOS ........................................................................................ 47 Guía de inicio rápido ...................................... 10 Introducción sobre la videocámara con memoria........................................................ 13 Funcionamiento básico de la videocámara ..... 24 ENCENDIDO Y APAGADO DE LA VIDEOCÁMARA...................... 24 CAMBIO AL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA .......................... 24 AJUSTE DE LA FECHA/HORA POR PRIMERA VEZ .................... 25 AJUSTES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO ................... 26 UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL PANTALLA ........................... 26 UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE ACCESO DIRECTO (OK GUÍA) ...... 27 SELECCIÓN DEL IDIOMA............................................................ 29 8 SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA APROPIADA (NO SUMINISTRADA) .................................................................. 31 TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD ........................................... 33 COLOCACIÓN DE LA CORREA DE LA EMPUÑADURA .............. 34 AJUSTE DE LA PANTALLA LCD ................................................. 34 Utilización de opciones del menú ................... 48 MANEJO DE LOS MENÚS .......................................................... 48 OPCIONES DE MENÚ ................................................................. 49 Preparación para iniciar la grabación............... 30 Grabación avanzada ...................................... 51 INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA (NO SUMINISTRADA) .................................................................. 30 iSCENE ....................................................................................... 51 Video Resolution (Resolución) ...................................................... 52 Índice Photo Resolution (Resolución de foto) ......................................... 53 White Balance (Bal. blanco) ......................................................... 53 Face detection (Detectar cara) ..................................................... 55 EV (VE) (Valor de exposición) ....................................................... 56 C.Nite .......................................................................................... 57 Focus (Enfoque) .......................................................................... 57 Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS)) .......................................... 59 Digital Special Effect (Efecto especial digital) ................................ 60 Zoom Type (Tipo zoom) ............................................................... 61 Cont. Shot (Disparo cont.) ........................................................... 62 Time Lapse REC (GRAB. a intervalos).......................................... 63 Guideline (Guía) ........................................................................... 65 Reproducción avanzada ................................ 66 Thumbnail View Option (Opción vista miniat.) ............................... 66 PlayOption (Opción reprod).......................................................... 67 Smart BGM Option (Opción BGM intelig) ..................................... 67 Delete (Borrar) ............................................................................. 68 Protect (Proteger) ........................................................................ 69 Slide Show (Presentación) ........................................................... 70 File Info (Inf. archivo) .................................................................... 70 Format (Formato) ......................................................................... 76 Default Set (Ajuste predet) ........................................................... 76 Language .................................................................................... 76 Conexión a un televisor .................................. 77 CONEXIÓN A UN TELEVISOR (16:9/4:3) ..................................... 77 VISUAlIZACIÓN EN UNA PANTAllA DE TElEVISIÓN ..................... 78 Duplicación de vídeos.................................... 79 DUPLICACIÓN EN APARATOS DE VÍDEO O GRABADORES DE DVD/HDD ..................................................... 79 Utilización con un ordenador con Windows .... 80 POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS ......... 80 UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio ............................... 81 UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE ................................................................................. 85 Solución de problemas .................................. 87 INDICADORES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA ....................... 87 SÍNTOMAS Y SOLUCIONES ....................................................... 90 Otros ajustes ................................................. 71 Mantenimiento e información adicional ........... 97 Storage Info (Inf. almac.) .............................................................. 71 File No. (Nº archivo) ..................................................................... 71 Date/Time Set (Ajuste de reloj) ..................................................... 72 Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)............................................. 72 LCD Brightness (Brillo de LCD) .................................................... 73 Auto LCD Off (Apag. aut. LCD) .................................................... 73 Beep Sound (Sonido pitido) ......................................................... 74 Shutter Sound (Sonido. obt.) ....................................................... 74 Auto Power Off (Apag. Autom)..................................................... 75 PC Software (Software de PC) ..................................................... 75 MANTENIMIENTO ....................................................................... 97 UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL EXTRANJERO ........ 98 GLOSARIO .................................................................................. 99 Especificaciones ......................................... 100 9 Guía de inicio rápido La guía de inicio rápido presenta el funcionamiento y funciones básicos de la videocámara. Consulte las páginas de referencia para obtener información adicional. PASO1: Preparación PASO2: Grabar con la videocámara 1 Introduzca la batería en su ranura. ¬página 19 1 Abra la pantalla LCD y pulse el botón [Alimentacion ( )] para encender la videocámara. • Coloque el interruptor [Abrir/cerrar objetivo] en abierto ( ). ¬página 15 2 Cargue totalmente la batería. ¬page 20 3 Introduzca la tarjeta de memoria. ¬página 30 2 Para grabar vídeos, pulse el botón [Iniciar/parar grabación] o para grabar fotos, pulse el botón [PHOTO]. ¬páginas 35, 38 CAR D Botón [Iniciar/ parar grabación] CAR D Botón [Iniciar/ parar grabación] 10 Guía de inicio rápido PASO3: Reproducción de vídeos o fotos Visualización en un TV Visualización de la pantalla LCD en la videocámara Puede disfrutar de vídeos con una excelente calidad y detalles en el TV conectado. ¬páginas 77~78 Puede buscar rápidamente las grabaciones que desee utilizando la vista del índice de imágenes en miniatura. CARD 1 Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de Reproducir ( ). 2 Seleccione la vista del índice de miniaturas de vídeo o fotos utilizando la palanca de [Zoom]. 3 Utilice el joystick de [Control (Arriba/Abajo/Izquierda/ Derecha)] para seleccionar el vídeo o la foto que desee y, a continuación, pulse el botón de [Control (OK)]. PASO4: Guardar vídeos / fotos grabados La utilización del programa Intelli-studio, incorporado en la videocámara, puede importar vídeos/fotos al equipo informático, editar o compartir los vídeos / fotos con sus amigos y familia. Para más detalles, consulte las páginas 81~84. Normal 0:00:55 Photo 1/10 Move CARD Play 11 Guía de inicio rápido Importación y visualización de vídeos/fotos desde el PC Compartición de vídeos/fotos en sitios web 1 Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente en un sitio Web con un solo clic. Haga clic en la ficha Share ( ) p Upload (Cargar) en el explorador. ¬página 84 2 Inicie el programa Intelli-studio conectando la videocámara al PC a través del cable USB. • Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la ventana principal de Intelli-studio. Haga clic en Yes (Sí), el procedimiento de carga se completará y aparecerá la siguiente ventana emergente. Los nuevos archivos se guardan en el PC y se registran en Contents Manager en el programa Intelli-studio. • Puede organizar los archivos mediante diferentes criterios como Cara, Fecha, etc. Contents Manager Archivos guardados en el equipo Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez que la videocámara se conecta al ordenador con Windows (cuando especifique PC Software: On (Software de PC: Activ.)). ¬página 75 PASO5: Eliminar vídeos o fotos Si el soporte de almacenamiento está lleno, no podrá grabar nuevos vídeos o fotos. Elimine del soporte de almacenamiento vídeos o fotos ya guardados en un ordenador. A continuación, podrá grabar nuevos vídeos o fotos en el espacio liberado del soporte de almacenamiento. Botón [MODE] p modo de reproducción ( )p botón [MENU] p Delete (Borrar) ¬página 68 Directorio de carpetas en el PC 12 3 Puede hacer doble clic en el archivo en el que desee iniciar la reproducción. Introducción sobre la videocámara con memoria COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA Comprobación de los accesorios La nueva videocámara con incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la caja, llame al centro de atención al cliente de Samsung. Batería Adaptador de alimentación Cable USB Cable de Audio/Video CD del manual del usuario Guía de inicio rápido Tarjeta de memoria Cargador de la batería Accesorios opcionales Nombre del modelo Color Memoria incorporada SMX-F70BP SMX-F700BP Negro - SMX-F70SP SMX-F700SP Plata Objetivo Funda de transporte 52x (Óptico), 65x (Intelli), 130x (Digital) - La forma es la misma para todos los modelos. Sólo el color es diferente. • El aspecto exacto de cada elemento puede variar entre modelos. • El contenido puede variar dependiendo de la región de ventas. • Los componentes y accesorios se pueden adquirir después de consultar con el distribuidor local de Samsung. SAMSUNG no es responsable de la reducción del tiempo de vida de la batería ni de averías causadas por el uso no autorizado de accesorios como el adaptador de alimentación o de las baterías. • No se incluye la tarjeta de memoria. Consulte la página 31 para ver las tarjetas de memoria compatibles de la videocámara con memoria. • La videocámara incluye un CD con el manual de usuario y una guía de consulta rápida. 13 Introducción sobre la videocámara con memoria IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES Vistas Frontal Y Lateral Izquierda 1 8 9 10 11 12 1 Objetivo 2 Botón MENU 3 Joystick de Control (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha/OK), Joystick de Zoom ( T/W) 4 Botón Iniciar/Parar grabación 5 Pantalla LCD 6 Tarjeta de memoria/tapa de tomas ⓐ Toma USB ( ) ⓑ Ranura para tarjeta de memoria ⓒ Terminal AV (AV) ⓓ Indicador CHG (carga) 7 Altavoz incorporado 8 Botón Pantalla ( 9 Botón de pausa/reanudación de la grabación ( 10 Botón Luz de fondo ( 11 Botón SMART AUTO ( 12 Botón Alimentacion ( 2 3 4 5 6 CA RD ⓐⓑⓒⓓ 14 7 ) ) / Botón SMART BGM ) ) ) Introducción sobre la videocámara con memoria Vistas Superior Y Lateral Derecha / Vistas Inferior Vistas Posterior 1 2 9 3 1 7 2 6 3 4 5 1 Botón MODE 2 Palanca de zoom (T/W) 3 8 1 Indicador de modo : Modo Grabar (Vídeo/Foto) : Modo Reproducir Botón PHOTO 2 Botón Iniciar/Parar grabación 4 Correa de empuñadura 3 Ranura de la batería 5 Enganche de correa de empuñadura 6 Interruptor de apertura ( 7 Micrófono interno 8 Interruptor para liberar bateria (BATT.) 9 Orificio del trípode ) /cierre de tapa del objetivo ( ) Tenga cuidado de no cubrir el micrófono interno ni el objetivo durante la grabación. 15 Introducción sobre la videocámara con memoria INDICADORES DE LA PANTALLA LCD Las funciones disponibles varían dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado y aparecen diferentes indicadores dependiendo del ajuste de los valores. • Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Grabar ( ). • Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo Grabar ( ). ¬página 26 Modo Grabar vídeo y foto STBY 0:00:00 1 Sec/ 24 Hr [254Min] Izquierda de la pantalla LCD Indicador 1/50 STBY / z / / +0.3 0:00:00 [254Min] 01/JAN/2011 00:00 / • • • • 16 • Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de grabación de vídeo y de grabación de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar vídeos o fotos en el mismo modo sin cambiar el respectivo modo de grabación. Los indicadores de OSD están basados en la capacidad de memoria de 16GB (tarjeta de memoria SDHC). Las funciones marcadas con no se conservarán cuando se reinicie la videocámara con memoria. Para un mayor rendimiento, las indicaciones de pantalla y el orden están sujetas a cambio sin aviso previo. El número total de fotos grabables se contabiliza basándose en el espacio disponible en el soporte de almacenamiento. El número máximo de imágenes fotográficas grabables en la OSD es de 9,999. Significado Modo Grabar (Vídeo/Foto) / • Derecha de la pantalla LCD 9999 Indicator / Estado de funcionamiento (espera/ grabando/Pausa/Captura de fotos) Contador de tiempo (tiempo de grabación de vídeo, tiempo grabable restante) iSCENE / Smart Auto Time Lapse REC (GRAB. a intervalos) White Balance (Bal. blanco) Significado Soporte de almacenamiento (tarjeta de memoria) Inf. de batería (nivel restante de la batería) , Resolución de imagen fotográfica, Resolución de imagen de vídeo Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS)) Back light (Luz de fondo) Manual focus (Enfoque manual*) 1/50 C.Nite +0.3 EV (Valor de exposición) Zoom (Zoom óptico / Intelli-Zoom / Zoom digital) Digital Special Effect (Efecto especial digital) 01/JAN/2011 00:00 Date/Time Display (Vis. Fecha/hora) Continuous shot (Disparo cont.) Face Detection (Detectar cara) Introducción sobre la videocámara con memoria • Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Grabar foto ( ). • Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo Reproducir ( ). ¬página 26 Modo Reproducir vídeo: Vista en miniatura Parte superior de la pantalla LCD Normal 0:00:55 1/10 Indicator Significado Modo Reproducir vídeo Soporte de almacenamiento (tarjeta de memoria) Centro de la pantalla LCD Indicator 0:00:55 Tiempo grabado 1/10 Imagen actual / nº total de imágenes grabadas Inf. de batería (nivel restante de la batería) Photo Move Play Protect (Proteger) Parte inferior de la pantalla LCD Indicator Significado Archivo con error Significado Barra de desplazamiento Guía de botones Modo Reproducir vídeo: Vista única Parte superior de la pantalla LCD 0:00:00/0:00:55 Indicator Significado Indicator / / / / Estado de reproducción / 0:00:00/0:00:55 Thumbnail View 100-0001 Menú de accesos directos (Repr./Pausa/Buscar/saltar) Código de tiempo (Tiempo transcurrido / Tiempo grabado) Soporte de almacenamiento (tarjeta de memoria) Inf. de batería (nivel restante de la batería) Parte inferior de la pantalla LCD Indicator Significado Guía de botones Opción reprod Resolución de imagen de vídeo Significado Protect (Proteger) Modo Reproducir vídeo 100-0001 Nombre de archivo (número de archivo) 17 Introducción sobre la videocámara con memoria • Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Reproducir foto ( • Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo Reproducir ( ). ¬página 26 ). Modo Reproducir foto: Vista en miniatura Parte superior de la pantalla LCD Normal 1/10 Indicator Significado Modo Reproducir foto Movie Move Play Centro de la pantalla LCD Indicator Significado 1/10 Imagen actual / nº total de imágenes grabadas Soporte de almacenamiento (tarjeta de memoria) Protect (Proteger) Inf. de batería (nivel restante de la batería) Archivo con error Barra de desplazamiento Parte inferior de la pantalla LCD Indicator Significado Guía de botones Modo Reproducir foto: Vista única Parte superior de la pantalla LCD 1/10 Indicator 1/10 Thumbnail View 100-0001 Significado Significado Modo Reproducir foto Protect (Proteger) Presentación Menú de accesos directos imagen actual / nº total de imágenes grabadas) Soporte de almacenamiento (tarjeta de memoria) Inf. de batería (nivel restante de la batería) 18 Indicator Resolución de foto Parte inferior de la pantalla LCD Indicator Significado Guía de botones 100-0001 Nombre de archivo (número de archivo) Introducción INSERCIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Para expulsar la batería Para insertar la batería Inserte la batería en su ranura hasta que emita un chasquido suave. • Asegúrese de que el logotipo de SAMSUNG esté hacia el frente y la videocámara esté colocada como se muestra en la figura. 1 Pulse suavemente el interruptor [Liberación de la batería (BATT.)] en la dirección que se muestra en el diagrama para extraer la batería. 2 Presione y levante la batería para sacarla en la dirección como se muestra en el diagrama. Interruptor [Liberación de la batería (BATT.)] • Utilice únicamente baterías aprobadas por Samsung. No utilice baterías de otros fabricantes. De lo contrario, existe peligro de sobrecalentamiento, incendio o explosión. • Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan debido al uso de baterías no aprobadas. Guarde la batería aparte de la videocámara con memoria cuando no la utilice. • Se recomienda preparar baterías adicionales para un uso prolongado en el exterior. • Se recomienda adquirir una o más baterías para poder utilizar la videocámara con memoria de forma continua. 19 Introducción CARGA DE LA BATERÍA Puede cargar la batería con el cable USB y el adaptador de alimentación. Asegúrese de que utiliza el cable USB suministrado o el adaptador de alimentación para cargar la batería. Si utiliza otro adaptador de alimentación para la videocámara, no funcionará correctamente o es posible que la batería no se pueda cargar. También puede provocar descargas eléctricas o incendio. 1 Inserte la batería en la videocámara con memoria. ¬página 19 2 Abra la tapa de conectores de la unidad. 3 Cargue la batería con el cable USB y el adaptador de alimentación. • Se ilumina la lámpara CHG (carga) y se inicia la carga. Una vez que se haya cargado completamente la batería, la lámpara de carga (CHG) se ilumina en verde. ¬página 21 • Para cargar la batería con el adaptador de alimentación • • • • La carga de la batería en situaciones de bajas temperaturas puede llevar más tiempo o impedir la carga total (el indicador verde no se encenderá). Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el enchufe o en la toma al conectar el adaptador de alimentación a la videocámara. Al utilizar el adaptador de alimentación, colóquelo cerca de una toma de corriente. Si se produce una avería al utilizar la videocámara, desenchufe inmediatamente el adaptador de alimentación de la toma de corriente. No utilice el adaptador de alimentación en espacios estrechos, como entre muebles. Asegúrese de apagar la videocámara antes de desconectar el adaptador de alimentación. De lo contrario, podría dañarse el soporte de almacenamiento o los datos. CARD • • Para cargar conectando a un PC • • • • CARD • 20 Al grabar en interiores con una toma de corriente, es conveniente utilizar el adaptador de alimentación en vez de la batería. Se recomienda cargar la batería en un lugar que tenga una temperatura ambiente de 10°C a 30°C. Incluso con la unidad encendida, la batería se cargará con el adaptador de alimentación de CA o el cable USB. Pero no necesita más tiempo de carga cuando la unidad esté encendida. Se recomienda tener la videocámara apagada mientras se carga. La videocámara no funciona sólo con alimentación USB. Utilice el adaptador de alimentación o la batería para alimentar la videocámara. Si utiliza la videocámara durante la carga de la batería, puede tardar más tiempo. Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación incluido para suministrar energía a la videocámara. Si utiliza otros adaptadores de alimentación podría causar descargas eléctricas o provocar un incendio. Se necesitará un adaptador de enchufe de CA en algunas zonas en el extranjero. Si lo necesita, cómprelo en un distribuidor. Introducción COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA Puede comprobar el estado de carga y la capacidad restante de la batería. Indicador de carga de la batería El indicador de carga de la batería muestra la cantidad de energía restante. STBY [254Min] 9999 Para comprobar el estado de carga 1/50 El color de la lámpara CHG indica el estado de alimentación o de carga. Indicador de nivel de la batería CAR D lámpara de carga (CHG) Estado de carga Cargando Totalmente cargada (Naranja) Mensaje Completamente cargada - 75%~50% - 50%~25% - 25%~5% - menos del 5% - Agotada (parpadea): el dispositivo se apagará enseguida.Cambie la batería a la máxima brevedad posible. - El dispositivo se apagará de forma forzada transcurridos 3 segundos. Low battery (Batería baja) Error - LED colour Estado (Verde) (Naranja intermitente) Las cifras anteriores están basadas en una batería totalmente cargada a una temperatura normal. La temperatura ambienta influye en el tiempo de uso. 21 Introducción Tiempo de ejecución disponible para la batería Tipo de batería Tiempo de carga IA-BP105R IA-BP210R Para cargar la batería con el adaptador de alimentación Aprox. 160 min. Aprox. 300 min. Para cargar conectando a un PC Aprox. 160 min. Aprox. 300 min. Resolución HD SD HD SD Tiempo de grabación continua Aprox. 100 min. Aprox. 80 min. Aprox. 200 min. Aprox. 160 min. Tiempo de reproducción Aprox. 200 min. Aprox. 400 min. • Tiempo de carga: Tiempo aproximado en minutos necesario para cargar totalmente una batería completamente agotada. • Tiempo de grabación/ reproducción: Tiempo aproximado disponible con la batería totalmente cargada. • El tiempo es sólo de referencia. Las cifras indicadas anteriormente han sido medidas en un entorno de prueba de Samsung y pueden diferir de las de otros usuarios y condiciones. • El tiempo de grabación y reproducción puede acortarse al utilizar la videocámara con temperaturas bajas. • Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación al utilizar la función de grabación de lapso de tiempo. Grabación continua (sin zoom) El tiempo de grabación continua de la videocámara de la tabla muestra el tiempo de grabación disponible cuando la videocámara se encuentra en el modo de grabación sin utilizar ninguna otra función después de iniciar la grabación. La batería se puede descargar 1,5 veces más rápido que esta referencia si utiliza iniciar/parar grabación, el zoom y las funciones de reproducción. Prepare baterías adicionales si espera que el tiempo de grabación real sea aproximadamente un 60% del tiempo indicado anteriormente. 22 Utilización de la fuente de alimentación de CA Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación para suministrar energía a la videocámara desde una toma de CA doméstica siempre que grabe o reproduzca en interiores. Haga las mismas conexiones que al cargar la batería. ¬página 20 • El tiempo de carga variará dependiendo del nivel de batería restante. • Dependiendo de las especificaciones del PC, puede prolongarse el tiempo de carga. Introducción Información sobre la batería • Propiedades de la batería Una batería de iones de litio tiene un tamaño reducido y una gran capacidad. La temperatura ambiental baja (por debajo de 10ºC) puede acortar su vida y afectar a su funcionamiento correcto. En este caso, coloque la batería en su bolsillo para calentarla e instálela en la videocámara. • Asegúrese de almacenar la batería por separado tras su uso. - Cuando la batería se guarda en la videocámara se consume una pequeña cantidad de energía incluso aunque esté apagada. - Si la batería se instala y se deja en la videocámara durante mucho tiempo, se descarga. La batería no se puede utilizar incluso aunque esté cargada. - Si no se utiliza la batería durante un tiempo prolongado, cárguela totalmente y utilícela en la videocámara cada 3 meses hasta que se agote para mantenerla en perfecto estado. • Prepare una batería adicional cuando utilice la videocámara en exteriores. - La temperatura fría puede acortar el tiempo de grabación. - Lleve el adaptador de alimentación de CA suministrado para cargar la batería mientras viaja. • Compruebe si el terminal de la batería se daña si se cae. - Si se instala la batería en la videocámara con el terminal dañado, puede dañar la videocámara. • Retire la batería y la tarjeta de memoria de la videocámara y desconecte el adaptador de alimentación de CA después de usarse. - Guarde la batería en un lugar estable, fresco y seco. (Temperatura recomendada: 15ºC~ 25ºC, Humedad recomendada: 40%~ 60%) - Una temperatura demasiado alta o baja acorta la vida de la batería. - Los terminales de la batería pueden oxidarse o averiarse si la batería se guarda en un lugar con humo o con polvo. • Arroje la batería muerta en un contenedor de reciclaje. • La vida de la batería es limitada. - La batería alcanza el final de su vida si se acorta el tiempo de funcionamiento después de cargarse totalmente. Cámbiela por una nueva. - La vida de la batería depende de las condiciones de almacenamiento, funcionamiento y uso. 23 Funcionamiento básico de la videocámara ENCENDIDO Y APAGADO DE LA VIDEOCÁMARA CAMBIO AL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA 1 Abra la pantalla LCD y pulse el botón [Alimentacion ( )] para encender la videocámara. • Coloque el interruptor [abrir/cerrar objetivo] en abierto ( ). En caso de que necesite la videocámara durante un tiempo prolongado, las siguientes funciones le permiten ahorrar energía y permitir que la videocámara reaccione más rápidamente desde los modos de ahorro de energía. 2 Para apagar la videocámara, pulse el botón de [Alimentacion ( )]. Modo de reposo La videocámara cambia al modo de desconexión cuando se cierra la pantalla LCD, y si permanece inactiva durante más de 20 minutos, la videocámara se apaga. No obstante, si se define Auto Power Off: 5 Min (Apag. autom.: 5 min), la videocámara se apaga transcurridos 5 minutos. Si abre la pantalla LCD durante el modo de reposo, se desactiva el modo de reposo y se recupera el último modo de funcionamiento utilizado. Pantalla LCD cerrada Pantalla LCD botón de Alimentacion ( ) <Modo de reposo> La videocámara ejecuta la función de autodiagnóstico al encenderse. Si aparece un mensaje de advertencia, consulte “Indicadores y mensajes de advertencia” (¬páginas 87~89) y adopte una acción correctora. l utilizar esta videocámara por primera vez 24 Después de 20 minutos Cuando utilice el producto por primera vez o la reinicie, aparece la pantalla de zona horaria como visualización inicial. Seleccione la ubicación geográfica y fije la fecha y hora. ¬página 25 <Apagado> • El modo de ahorro de energía no funciona en las siguientes situaciones: - Al grabar, reproducir o ver una presentación. - Cuando está abierta la pantalla LCD. • La videocámara consume menos energía de la batería en el modo de ahorro de energía. No obstante, si piensa utilizar la videocámara durante un tiempo prolongado, recomendamos apagar la videocámara pulsando [Alimentacion ( )] mientras no se utilice. Funcionamiento básico de la videocámara AJUSTE DE LA FECHA/HORA POR PRIMERA VEZ Ajuste la fecha y hora del área local al encender el producto por primera vez. Batería recargable incorporada • La videocámara incluye una batería incorporada recargable para conservar la fecha, hora y otros ajustes incluso después de apagar la unidad. • Una vez retirada la batería, se reinician los valores de fecha/hora a sus ajustes predeterminados y tiene que recargar la batería interna recargable. A continuación, fije de nuevo la fecha/hora. Carga de la batería recargable incorporada 1 Abra la pantalla LCD y pulse el botón [Alimentacion ( )] para encender la videocámara. • Aparece la pantalla de ajuste de reloj. • La batería interna siempre se carga cuando la videocámara está conectada al adaptador de alimentación o mientras la batería está acoplada. • Si no conecta la videocámara al adaptador de alimentación o no acopla la batería durante 48 horas aproximadamente, la batería interna se descargará completamente. Si sucede esto, cargue la batería interna conectando el cable USB suministrado a un adaptador de alimentación durante 12 horas. Date/Time Set Day Month Year Hr Min 01 JAN 2011 00 00 Move OK 2 Seleccione la información de fecha y hora, y cambie los valores de ajuste utilizando el joystick de [Control (Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha)]. 3 Asegúrese de que el reloj se ajuste correctamente y pulse el [Control (OK)]. • El año se puede configurar hasta 2037. • Defina Date/Time Display (Vis. Fecha/hora) en On (Sí). ¬página 72 • La fecha y la hora se graban automáticamente en una zona especial del soporte de almacenamiento. 25 Funcionamiento básico de la videocámara AJUSTES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL PANTALLA Puede cambiar el modo de funcionamiento en el siguiente orden cada vez que pulse el botón [MODE]. ) Q Modo Reproducir ( ). Modo Grabar ( • Cada vez que cambia el modo de funcionamiento, se ilumina el indicador de modo correspondiente. Puede cambiar el modo de visualización de la información en pantalla. Toque el botón táctil [Pantalla ( )]. • Se alternarán los modos de visualización completo y mínimo. STBY [254Min] STBY 9999 Mode Icono Funciones 1/50 Modo Grabar Para grabar vídeos o fotos. Modo Foto Para reproducir vídeos o fotos Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de grabación de vídeo y de grabaciónde foto. Por tanto, puede fácilmente grabar vídeos o fotos en el mismo modo sin cambiar el respectivo modo de grabación. 26 <Modo de visualización completo> <Modo de visualización mínima> • Es posible que aparezcan indicadores y mensajes de advertencia dependiendo de las condiciones de grabación. • En la pantalla del menú, se desactivará el botón táctil )]. [Pantalla ( Funcionamiento básico de la videocámara 2 UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE ACCESO DIRECTO (OK GUÍA) El menú de acceso directo (OK guía) incluye las funciones de acceso más frecuentes para el modo seleccionado. Al pulsar el botón [Control (OK)] aparecerá en la pantalla LCD el menú de acceso directo con las funciones de uso frecuente. Por ejemplo: Ajuste De EV (Valor de Exposición) En Modo Grabar Vídeo Mediante El Menú De Acceso Directo (Ok Guía). 1 Mueva el joystick de [Control (Izquierda)] hasta seleccionar el modo EV (VE). • Mueva el joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] para ajustar la exposición al mismo tiempo que ve la imagen en la pantalla LCD. STBY [254Min] 9999 EV 0.0 STBY [254Min] 9999 3 Pulse el botón [Control (OK)] para 1/50 confirmar la selección. +1.0 • Pulse el botón [Control (OK)] para salir del menú de acceso directo. • El ajuste del valor de exposición se aplicará y aparecerá el indicado ( ) y el valor de ajuste. • El menú de acceso directo (OK guía) no se puede utilizar en modo SMART AUTO. • Esta instrucción anterior muestra un ejemplo del ajuste del modo de VE en el modo Grabar. El procedimiento de ajuste podría ser diferente según la opción de menú. • Aparece brevemente el menú de acceso directo. Vuelve a aparecer el menú de acceso directo cuando pulse el botón [Control (OK)]. Pulse el botón [Control (OK)] en modo STBY. • Aparece el menú de acceso directo (OK Guía). STBY [254Min] 9999 27 Funcionamiento básico de la videocámara FUNCIÓN DE ACCESO DIRECTO UTILIZANDO EL JOYSTICK DE CONTROL Botón OK Modo Reproducir ( Modo Grabar ( ) - Acceso al menú de acceso directo - Confirmación de selección - Salida del menú de acceso directo Modo Reproducir vídeo ( ) - Acceso al menú de acceso directo - Reproducción/Pausa ) Selección de menú Modo Reproducir foto ( - Acceso al menú de acceso directo - Zoom de reproducción ) Confirma la selección - iSCENE - Zoom (tele) Sube el volumen - Mueve el cursor hacia arriba - Focus (Enfoque) - Zoom (pan) Baja el volumen - Mueve el cursor hacia abajo EV (VE) Imagen anterior Va al menú anterior IZQUIERDA - Buscar reproducción Velocidad RPS (Búsqueda de reproducción inversa): x2→x4→x8→x16 - Saltar a reproducción anterior Face Detection (Detectar cara) Imagen siguiente Va al menú siguiente DERECHA - Buscar reproducción Velocidad FPS (Búsqueda de reproducción adelante): x2→x4→x8→x16 - Saltar a reproducción siguiente ARRIBA ABAJO 28 Funcionamiento básico de la videocámara SELECCIÓN DEL IDIOMA Opciones del submenú Puede seleccionar el idioma que aparezca en la pantalla del menú. 1 2 3 4 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Settings (Ajustes). Mueva el joystick de [Control (Arriba/Abajo)] thasta seleccionar Language y pulse el botón [Control (OK)]. STBY [254Min] Settings ⦽ǎᨕ Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Svenska Format Default Set Language Exit STBY [254Min] Settings Mueva el joystick de [Control (Arriba/Abajo)] para seleccionar el idioma de OSD que desea y pulse el botón [Control (OK)]. English Format Default Set English ⦽ǎᨕ Français Suomi Norsk Dansk Polski Čeština Slovensky Magyar Română Български Ελληνικά српски Hrvatski Українська Русский ѣᮽ ᰛᵢ䃔 ไทย Türkçe Language Exit Pulse el botón [MENU] para salir del menú. • El idioma de la OSD se actualiza en el idioma seleccionado. ‫עברית‬ • Las opciones de Language pueden cambiar sin aviso previo. • El idioma seleccionado se conservará incluso sin batería. • El formato de fecha y hora puede cambiar dependiendo del idioma seleccionado. 29 Preparación para iniciar la grabación INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA (NO SUMINISTRADA) CAR D CAR D Para insertar una tarjeta de memoria Para extraer la tarjeta de memoria 1 Apague la videocámara con memoria. 1 Apague la videocámara con memoria. 2 Abra la tapa de la tarjeta de memoria como se muestra en la figura. 2 Abra la tapa de la tarjeta de memoria como se muestra en la figura. 3 Inserte la tarjeta de memoria en la ranura de la tarjeta hasta que emita un chasquido suave. • Asegúrese de que la parte del terminal esté hacia arriba con la videocámara colocada como se muestra en la figura. 3 Presione suavemente la tarjeta de memoria para expulsarla. 4 Saque la tarjeta de memoria de la ranura y cierre la tapa. 4 Cierre la tapa. • Para evitar pérdida de datos, apague la videocámara pulsando el botón [Alimentación ( )] durante un segundo antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria. • Tenga cuidado de no presionar la tarjeta de memoria demasiado fuerte. La tarjeta de memoria podría saltar de repente. • Si expulsa la tarjeta de memoria de la videocámara mientras está encendida, la videocámara se apaga. 30 La videocámara sólo admite tarjetas SD, SDHC y SDXC. La compatibilidad con la videocámara puede variar dependiendo de los fabricantes y de los tipos de tarjetas de memoria. Preparación para iniciar la grabación SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA APROPIADA (NO SUMINISTRADA) Tarjetas de memoria compatibles • Con esta videocámara puede utilizar tarjetas SD, SDHC y SDXC. Se recomienda utilizar la tarjeta SDHC. La tarjeta SD admite hasta 2GB. No se garantiza el funcionamiento normal en esta videocámara si se utilizan tarjetas SD con un tamaño superior a 2GB. • No se admiten las tarjetas MMC (Tarjeta Multimedia) ni MMC Plus. • Capacidad de tarjeta de memoria compatible: - SD: 1GB ~ 2GB - SDHC: 4GB ~ 32GB - SDXC: ~ hasta 64GB • Si utiliza tarjetas de memoria no autorizadas, el producto no podrá grabar vídeos correctamente y las grabaciones podrán perderse. • Las tarjetas de memoria comercializadas después del lanzamiento del producto puede que no sean compatibles con el producto. • Cuando la videocámara opera con tarjetas de memoria de 4 MB/s (Clase 4) o más, puede funcionar de forma estable. • Las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC cuenta con un conmutador mecánico de protección contra escritura. Ajustar el conmutador evita el borrado accidental de archivos grabados en la tarjeta. Para permitir la grabación, mueva el interruptor hacia arriba en la dirección de los terminales. Para establecer la protección contra escritura, mueva el interruptor hacia abajo. • Las tarjetas SDHC/SDXC sin una versión más alta de las tarjetas de memoria SD y admiten más capacidad que las tarjetas de memoria SD. • Las tarjetas SD no se pueden utilizar con dispositivos de alojamiento actuales que admitan SD. Tarjetas de memoria utilizables (1GB~64GB) Terminales Pestaña de protección <SD> <SDHC> <SDXC> 31 Preparación para iniciar la grabación Precauciones comunes con la tarjeta de memoria 32 • Es posible que no puedan recuperarse los datos dañados. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes en el disco duro del equipo informático. • Apagar la unidad o retirar la tarjeta de memoria durante operaciones como el formateo, el borrado, la grabación y la reproducción puede causar la pérdida de datos. • Después de modificar el nombre de un archivo o carpeta almacenados en la tarjeta de memoria utilizando el equipo informático, es posible que la videocámara no pueda reconocer el archivo modificado. • La tarjeta de memoria no admite ninguna función de recuperación de datos. Por tanto, hay que ser precavido en caso de que la tarjeta de memoria se dañe al grabar. • Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria en este producto. Si se ha formateado la tarjeta de memoria con un PC u otro dispositivo, y se utiliza en este producto sin formatearla, es posible que haya problemas en la grabación o en la reproducción. Samsung no se hace responsable de los daños producidos en el contenido grabado por estas causas. • Tiene que formatear las tarjetas de memoria recién adquiridas, las tarjetas de memoria con datos que el producto no pueda reconocer o que tenga datos guardados en otros dispositivos. Tenga en cuenta que el formateo borra todos los datos de la tarjeta de memoria y los datos borrados no se pueden recuperar. • Una tarjeta de memoria tiene una vida de uso concreta. Si no puede grabar nuevos datos, tendrá que adquirir una nueva tarjeta de memoria. • No la utilice ni la guarde en un lugar sometido a altas temperaturas, humedad o polvo. • No coloque sustancias extrañas en los terminales de la tarjeta de memoria. Utilice un paño seco suave para limpiar la superficie. • No pegue nada que no sea su etiqueta específica en la parte de pegado de la etiqueta. • No utilice una tarjeta de memoria dañada. • Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de que pudieran ingerirla. La videocámara admite tarjetas de memoria micro SD, SDHC y SDXC; de esta forma, le ofrece una mayor opción de tarjetas. La velocidad de almacenamiento de datos puede diferir según el fabricante y el sistema de producción. • Sistema SLC (célula de un solo nivel): permite una mayor velocidad de escritura. • Sistema MLC (célula multinivel): sólo permite una velocidad de escritura más baja. Para mejores resultados, recomendamos utilizar una tarjeta de memoria que admita una velocidad de escritura mayor. Utilizar una tarjeta de memoria con una velocidad de escritura menor para grabar un vídeo puede causar dificultades al almacenar el vídeo en la tarjeta de memoria. Puede incluso perder los datos del vídeo durante la grabación. En un intento por conservar parte del vídeo grabado, la videocámara almacena forzosamente el vídeo en la tarjeta de memoria y muestra un aviso: Low speed card. Please record at a lower resolution. (Tarj baja vel. Grabe con una resolución inferior.) Si no puede evitar utilizar una tarjeta de memoria de baja velocidad, la resolución y la calidad de la grabación pueden ser inferiores al valor fijado. ¬página 52 No obstante, cuanto más alta sea la resolución y la calidad, más memoria se utilizará. • Samsung no es responsable de la pérdida de datos debido al uso inadecuado, incluidas pérdidas por virus de PC. • Recomendamos el uso de una funda para la tarjeta de memoria para evitar la pérdida de datos por el movimiento o por la electricidad estática. • Tras un período de uso, es posible que la tarjeta de memoria se caliente. Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto. Preparación para iniciar la grabación TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD Tiempo grabable disponible para el vídeo Capacidad Resolución 1GB 2GB 4GB 8GB 1280X720/25p 13 27 55 110 16GB 32GB 64GB 220 440 890 720X576/50p (16:9) 13 27 55 110 220 440 890 720X576/50p (4:3) 13 27 55 110 220 440 890 (Unidad: minutos aproximados de grabación) Número de fotos grabables Capacidad Resolución 1GB 1696x954 (16:9) 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB 1,650 3,290 6,630 9,999 9,999 9,999 9,999 1280x720 (16:9) 2,270 4,550 9,160 9,999 9,999 9,999 9,999 1600x1200 (4:3) 1,520 3,030 6,110 9,999 9,999 9,999 9,999 800x600 (4:3) 2,990 5,970 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999 • Las cifras de la tabla podrían variar dependiendo de las condiciones de grabación reales y del sujeto. • Cuanto más altas sean la calidad y la resolución, más memoria se utilizará. • Una resolución y calidad inferiores aumenta el índice de compresión y el tiempo de grabación, pero la calidad de la imagen se vería perjudicada. • La velocidad en bits se ajusta automáticamente a la imagen de grabación. Por consiguiente, el tiempo de grabación podría variar. • Las tarjetas de memoria de más de 64 GB podrían no funcionar con normalidad. • La longitud de grabación de una grabación a intervalos puede variar dependiendo de los ajustes. • La tarjeta de memoria que se utiliza para almacenar una película puede crear un área de no escritura, que puede reducir el tiempo de grabación y el espacio de memoria disponible. • El tiempo máximo de grabación continua es inferior a 20 minutos. El tamaño máximo del archivo de vídeo es 1,8 GB. Cuando el tiempo de grabación de vídeo es superior a los 20 minutos o un archivo supera los 1,8 GB, se crea automáticamente un archivo de vídeo nuevo. • El número máximo de archivos de fotos y vídeos grabables es 9.999, respectivamente. • Las resoluciones marcadas con son resoluciones de fotos que se van a grabar cuando se define la resolución de vídeo en 720X576/ 50p (4:3). (Unidad: número aproximado de imágenes) 1GB ⴊ 1,000,000,000 bytes : La capacidad de formato real puede ser inferior ya que el firmware interno utiliza una parte de la memoria. 33 Preparación para iniciar la grabación COLOCACIÓN DE LA CORREA DE LA EMPUÑADURA Ajuste la longitud de la correa de la empuñadura de forma que la videocámara quede estable cuando presione el botón [Iniciar/Parar grabación] con el pulgar. Si ajusta la empuñadura demasiado y utiliza la fuerza excesiva para insertar la mano, se puede dañar el enganche de la correa de la videocámara. AJUSTE DE LA PANTALLA LCD La amplia pantalla LCD de la videocámara ofrece una gran calidad para la visualización de imágenes. 1 Abra la pantalla LCD con el dedo. • La pantalla se abre hasta los 90°. 2 Gire la pantalla LCD hacia el objetivo. • Puede girarlo hasta 180° hacia el objetivo y hasta 90° hacia atrás. Para ver las grabaciones de forma más cómoda, gire la pantalla 180° hacia el objetivo y pliéguela de nuevo hacia el cuerpo. Un giro excesivo puede dañar la bisagra de conexión entre la pantalla y la videocámara. • Cuando se gira la pantalla LCD 150°~180°, los lados izquierdo y derecho del sujeto aparecen invertidos, lo que hace que la imagen se voltee horizontalmente. • Limpie las huellas o el polvo de la pantalla con un paño suave. • Para ajustar el brillo de la pantalla LCD, consulte la página 73. 34 Grabación básica GRABACIÓN DE VÍDEOS 1 Defina la resolución que desee antes de grabar. ¬página 52 • Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 30 • Abra la tapa del objetivo utilizando el interruptor de [Abrir/cerrar objetivo]. ¬página 15 • Pulse el botón [Alimentación ( )] para encender la videocámara. • Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE]. ¬página 26 La videocámara con memoria proporciona dos botones para [Iniciar/Parar grabación]. Uno se encuentra en la parte trasera de la videocámara y el otro en el panel LCD. Seleccione el botón Iniciar/Parar grabación según el uso que haga. Enfoque el sujeta al que va a grabar. • Enfoque el sujeta al que va a grabar. • Utilice la palanca [Zoom] o el botón [Zoom] para ajustar el tamaño del sujeto. ¬página 40 0:00:00 [254Min] 0005 1/50 2 Pulse el botón [Iniciar/Parar grabación]. • Aparece el indicador de grabación (z) y se inicia la grabación. 3 Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón [Iniciar/ Parar grabación]. • Si se detiene la fuente de alimentación o se produce un error durante la grabación, es posible que no se pueda grabar/editar vídeo. • Samsung no se hace responsable de los daños producidos por un fallo en las operaciones normales de grabación o reproducción debido a un error en la tarjeta de memoria. • Tenga en cuenta que los datos dañados no podrán recuperarse. • No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de almacenamiento. Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos. 35 Grabación básica • Para obtener la información en pantalla. ¬página 16~18 • Para ver el tiempo de grabación aproximado, consulte la página 33. • Expulse la batería al terminar de grabar para evitar un consumo innecesario de la batería. • Para las diferentes funciones disponibles cuando graba imágenes de vídeo. ¬páginas 51~65 • Durante la grabación, algunas de las operaciones de los botones no están disponibles. (Botón [MODE], Botón [MENU], etc.) • El sonido se graba con el micrófono estéreo interno situado en la parte superior frontal de la videocámara. Tenga cuidado de no bloquear este micrófono. • Antes de grabar un vídeo importante, asegúrese de probar si existe algún problema con el sonido o con la grabación de vídeo. • Si están desconectados el cable de alimentación y la batería, o la grabación está desactivada durante la grabación, el sistema cambiará al modo de recuperación de datos. Mientras se recuperan los datos, no está operativa ninguna otra función. ¬página 73 • No puede utilizar una tarjeta de memoria bloqueada para grabar. Verá un mensaje que indica que la grabación está desactivada debido a que está bloqueada. • La grabación de vídeo en un entorno silencioso aumenta la sensibilidad del micrófono y podría grabarse el ruido ambiental existente. Una mayor sensibilidad del micrófono puede permitir que el producto recoja ruidos durante la utilización del zoom (el sonido del mecanismo del zoom, etc.). • Cuando grabe en interiores o en lugares oscuros, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Puede generar efectos de interferencia en imágenes y no puede ver correctamente las imágenes grabadas en lugares oscuros. Recomendamos utilizar productos profesionales, como un producto de infrarrojos, si desea grabar por la noche. • Una imagen puede sufrir temblores cuando la función AntiShake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS)) está activada si la videocámara está en un trípode o en un lugar fijo. Libere la función Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS)) cuando se coloque la videocámara en un trípode. 36 PAUSA/REANUDACIÓN DE LA GRABACIÓN La videocámara permite realizar una pausa temporal mientras graba un vídeo. Con este botón, puede grabar sus escenas separadas como un solo vídeo. 1 2 Pulse el botón [Iniciar/Parar grabación]. • Aparece el indicador de grabación (z) y se inicia la grabación. 0:01:24 [254Min] 0005 1/50 Resume Stop Pulse el botón [Pausa/ reanudación de la grabación ( )]. • La grabación se interrumpe y aparece el indicador ( ). • Para continuar la grabación, pulse el botón [Pausa/ reanudación de la grabación ( )]. • Si conecta una videocámara al PC a través de USB en modo Pausa, se conectará al PC tras guardar el archivo grabado antes de realizar la pausa. • Si retira la tarjeta de memoria cuando la videocámara está en modo de Pausa, la videocámara se apaga y no se guardará ningún vídeo grabado. Grabación básica CAPTURA DE FOTOS EN MODO GRABAR VÍDEO 2 Mientras se graba el vídeo, [254Min] 0005 encuadre la escena que desea fotografiar y pulse el botón 1/50 [PHOTO]. • Esta videocámara graba la imagen fotográfica sin el sonido del obturador. <El número de fotos grabables> • Los vídeos se graban de forma continua incluso mientras se toman las fotos. 3 Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón [Iniciar/ Parar grabación]. El producto puede capturar fotos son interrumpir la grabación de vídeo. • Las fotos se capturan con la resolución de grabación de vídeo. • Mientras se graba a intervalos de tiempo, no es posible capturar ninguna foto. • Durante la grabación de vídeo puede capturar hasta 5 fotos. • Las fotos capturadas no se graban si se produce un error durante la grabación de vídeo o la videocámara no completa la grabación correctamente. 1 Pulse el botón [Iniciar/Parar grabación]. • Aparece el indicador de grabación (z) y se inicia la grabación. 0:00:00 [254Min] 0005 1/50 37 Grabación básica GRABACIÓN DE FOTOS Defina la resolución y calidad que desee antes de grabar. ¬página 53 • Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 30 • Abra la tapa del objetivo utilizando el interruptor de [Abrir/cerrar objetivo]. ¬página 15 • Pulse el botón [Alimentación ( )] para encender la videocámara. • Seleccione el modo Grabar ( ) pulsando el botón [MODE]. ¬página 26 2 Ajuste el sujeto en el centro de la pantalla LCD. 3 Pulse totalmente el botón [PHOTO]. • Se oye el sonido del obturador. (Cuando Shutter Sound (Sonido. obt.) está definido en On (Sí)). • Para continuar la grabación, espere hasta que la foto actual se guarde completamente en el soporte de almacenamiento. No accione el interruptor de encendido ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de almacenamiento. Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos. 1 38 Enfoque el sujeta al que va a grabar. • Utilice la pantalla LCD. • Utilice la palanca [Zoom] o el botón [Zoom] para ajustar el tamaño del sujeto. ¬página 40 • Esta videocámara proporciona un modo de reproducción para las grabaciones de vídeo y de fotos. Puede grabar fácilmente vídeos o fotos en el mismo modo sin tener que cambiarlo. • El número grabable de fotos varía dependiendo de las condiciones de grabación y de la resolución de la foto. ¬página 33 • El audio no se graba al tomar fotos. • Para obtener la información en pantalla, consulte de la página 16 a la 18. • Si están desconectados el cable de alimentación y la batería, o la grabación está desactivada durante la grabación, el sistema cambiará al modo de recuperación de datos. Mientras se recuperan los datos, no está operativa ninguna otra función. ¬página 73 • Para las diversas funciones disponibles durante la grabación, consulte las páginas 51~65. • Archivos de fotos conformes al estándar DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara), establecido por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Grabación básica GRABACIÓN SENCILLA PARA PRINCIPIANTES (MODO SMART AUTO) Iconos de escenas La función SMART AUTO de uso sencillo optimiza automáticamente la videocámara con memoria a las condiciones de grabación, lo que proporciona a los usuarios iniciados el mejor rendimiento. Significado Aparece al grabar una escena nocturna. Aparece al grabar con un fondo muy brillante. Aparece al grabar interiores. Aparece al grabar un plano cercano. Aparece al grabar paisajes. Aparece al grabar un retrato. Aparece al grabar un retrato en exteriores por la noche. 1 2 Toque el botón táctil [SMART AUTO]. • Los indicadores de SMART AUTO ( ) y Anti-tembl. (HDIS) ( ) aparecen en pantalla al mismo tiempo. STBY [254Min] 9999 Ajuste el sujeto en la pantalla LCD. • La videocámara detecta automáticamente la escena al alinear el enfoque con la videocámara. • Aparece el icono de escena apropiado en la pantalla LCD. 3 Pulse el botón [Iniciar/Parar grabación] o el botón [PHOTO]. ¬páginas 35, 38 4 Para cancelar el modo SMART AUTO, toque de nuevo el botón [SMART AUTO]. • Los iconos de SMART AUTO ( ) y Anti-tembl. (HDIS) ( ) desaparecen de la pantalla. ). • Cuando no se detecta ninguna escena, aparece el icono ( • Es posible que la videocámara no detecte el modo de Retrato al grabar una cara, dependiendo de una posición de la cara o el brillo. • Dependiendo de las condiciones como la iluminación, los temblores de la videocámara o la distancia al sujeto, se podría detectar de forma diferente el mismo modo de escena. • Los modos de retrato Nocturno y Retrato pueden funcionar sólo cuando Face Detection (Detectar cara) está establecido en On (Sí). ¬página 55 • Botones no disponibles durante la operación SMART AUTO: Botón [MENU], Botón [Control (OK)], etc. La mayoría de los ajustes se realizan automáticamente en modo SMART AUTO. Para definir o ajustar funciones por sí mismo, libere primero el modo SMART AUTO. • SMART AUTO debe definirse antes de grabar. 39 Grabación básica ACERCAR/ALEJAR ZOOM W: Ángulo panorámico T: Telefoto Utilice la función de zoom para cerrar o abrir el ángulo de grabación. Esta videocámara permite grabar utilizando un zoom óptico potente de 52x, un Intelli-zoom de 65x y un zoom digital de 130x. Para acercar el zoom Deslice la palanca de [Zoom] hacia adelante [T] (telefoto). (O bien mueva el joystick de [Control (Arriba)] del panel LCD.) • El sujeto distante se amplía gradualmente y se puede grabar. Para alejar el zoom Deslice la palanca de [Zoom] hacia adelante [W] (ángulo panorámico). (O bien mueva el joystick de [Control (Abajo)] del panel LCD.) • El sujeto se aleja. • El índice de zoom más pequeño es el tamaño original del sujeto con zoom alejado. 40 • La ampliación del zoom por encima de 65x se realiza a través de un procesamiento de imágenes digital y por ello se denomina zoom digital. El zoom digital puede llegar hasta 130x. ¬página 61 • La distancia mínima posible entre la videocámara y el objeto con un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el ángulo panorámico y de 1m para el teleobjetivo. • El zoom óptico conserva la calidad de la imagen, pero con el zoom digital es posible que la calidad de la imagen sufra. • El uso del zoom rápido y acercar zoom en un sujeto a larga distancia puede producir una ralentización del enfoque. En este caso, utilice Focus (Enfoque): Manual. ¬página 57 • Se recomienda utilizar Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS)) con la grabación manual si se acerca el zoom al sujeto y se agranda. • El uso frecuente del zoom consume más energía de la batería. • Utilizar el zoom durante una grabación puede grabar el sonido de la grabación de la palanca de [Zoom] o del botón de [Zoom]. • La velocidad de zoom de la palanca de zoom y del botón de [Zoom (T/W)] es diferente. Utilícelos como estime apropiado de acuerdo con sus preferencias. Para un ajuste de zoom más rápido, utilice la palanca de zoom. Para un ajuste de [Zoom (T/W)] más lento, utilice los botones de zoom. Grabación básica UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL DE LA LUZ DE FONDO Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará la iluminación de forma que el objeto no quede demasiado oscuro. Pulse el botón [Retroiluminación ( modo de luz. )] para activar y desactivar el La luz de fondo influye en la grabación cuando el objeto que se va a grabar es más oscuro que el fondo: • Cuando el objeto está delante de una ventana. • Cuando el objeto se encuentra delante de un fondo nevado. • Cuando el objeto se encuentra en el exterior y el fondo está nublado. • Cuando la fuente de luz es muy intensa. • La persona que se va a grabar lleva ropas blancas o brillantes y está contra un fondo brillante. • La cara de la persona es demasiado oscura para distinguir sus facciones. <BLC desactivado> <BLC activado> 41 Reproducción básica CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN • Puede cambiar al modo de reproducción pulsando el botón [MODE]. • Los vídeos o fotos grabados aparecen en la vista de índice de miniatura y el archivo más recientemente creado se resalta en la vista del índice de miniatura. • La videocámara selecciona las opciones de visualización en miniatura basándose en el modo de espera utilizado la última vez. Sin embargo, puede elegir las opciones de visualización de la vista en miniatura utilizando la palanca de [Zoom]. Cómo cambiar los modos de funcionamiento Puede cambiar fácilmente el modo de reproducción utilizando los botones como se muestra en las siguientes figuras: <Ir al modo de espera después de grabar un vídeo> STBY [254Min] 9999 <Modo Reproducir vídeo> Normal 0:00:55 1/10  Photo <Ir al modo de espera después de hacer una foto> STBY [254Min] Move Play <Modo Reproducir foto> Normal 9999 1/10  Movie 42 Move Play Reproducción básica REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS 2 Utilice el joystick de [Control 0:00:00/0:00:55 (Arriba/Abajo/Izquierda/ Derecha)] para seleccionar los vídeos que desee y, continuación, pulse el botón [Control (OK)]. Thumbnail View 100-0001 • La videocámara reproduce el vídeo seleccionado y el menú de acceso directo de reproducción aparece durante un momento • Las imágenes de vídeo seleccionadas se reproducen según el ajuste de la PlayOption (Opción reprod). ¬página 67 3 Para detener la reproducción y volver a la vista del índice de imágenes en miniatura, mueva la palanca del [Zoom]. Puede realizar una vista previa de los vídeos grabados en una vista del índice en miniatura. Busque rápidamente el vídeo que desee y reprodúzcalo directamente. • Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 30 • Abra la pantalla LCD y pulse el botón [Alimentación ( )] para encender la videocámara. • Esta función sólo está operativa en el modo de reproducción de vídeo ( ). ¬página 26 No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos. Si lo hace, puede dañar los datos grabados. 1 Seleccione la pantalla de la vista de Normal índice de miniatura de vídeo. 0:00:55 1/10 • Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de vídeo y foto utilizando la palanca de [Zoom]. Photo Move Play • El tiempo de reproducción del archivo seleccionado y las miniaturas aparecen en pantalla. • El tiempo de carga de un vídeo puede ralentizarse dependiendo de la resolución de vídeo. • Es posible que los archivos de vídeo no se reproduzcan con la tarjeta de memoria en los siguientes casos: - Un vídeo grabado en otros dispositivos. - Un vídeo cuyo formato de archivo no sea compatible con esta videocámara. • El altavoz incorporado se apaga automáticamente cuando el cable de audio está conectado a la videocámara con memoria. (Cuando está conectado a dispositivos externos, el ajuste del volumen debe hacerse en el dispositivo externo conectado.) • También puede reproducir las imágenes de vídeo en una pantalla de TV conectando la videocámara con memoria a un televisor. ¬páginas 77, 81 • Para las diversas funciones disponibles durante la reproducción, consulte opción de reproducción. ¬página 44 43 Reproducción básica • Velocidad FPS (Búsqueda de reproducción adelante): Diversas operaciones de reproducción x2 ˆ x4 ˆ x8 ˆ x16 3 Botón [Control (Arriba/Abajo/ Izquierda/Derecha/OK)] Saltar reproducción • Durante la reproducción, pulse el joystick de [Control (Derecha)] para localizar el punto inicial del siguiente archivo. Si mueve el joystick de [Control (Derecha)] de forma repetida saltará archivos hacia adelante. • Durante la reproducción, pulse el joystick de [Control (Izquierda)] para localizar el punto inicial del archivo actual. Si mueve el joystick de [Control (Izquierda)] de forma repetida saltará archivos hacia atrás. • Mueva el joystick de [Control (Izquierda)] durante 3 segundos desde el punto inicial del archivo actual para volver al archivo anterior. Reproducir/Pausa/Parar 1 2 La reproducción y la pausa se alternan cuando se pulsa el botón [Control (OK)] durante la reproducción. Utilice la palanca [Zoom] para detener la reproducción y volver a la vista de miniatura. 0:00:00/0:00:55 Para ajustar el volumen durante la reproducción de vídeo Thumbnail View 100-0001 Mueva el joystick de [Control (Arriba/ Abajo)] para subir o bajar el volumen. • Puede oír el sonido grabado con el altavoz incorporado. • El nivel puede ajustarse entre 0 y 10. Buscar reproducción 1 2 44 Para volver a la reproducción normal, pulse el botón [Control (OK)]. Durante la reproducción, mantenga 0:00:00/0:00:55 pulsado el botón [Control (Izquierda/Derecha)] para la búsqueda adelante y atrás. Si mueve el joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] de forma repetida, se incrementa la velocidad de búsqueda en cada dirección. • Velocidad RPS (Búsqueda de reproducción inversa): x2 ˆ x4 ˆ x8 ˆ x16 0:00:00/0:00:55 Thumbnail View 100-0001 0:00:00/0:00:55 100-0001 • Si cierra la pantalla LCD durante la reproducción, no se oirá ningún sonido por el altavoz. • Puede oír sonido sólo cuando la reproducción se realice a velocidad normal. 100-0001 Reproducción básica UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN SMART BGM (BGM INTELIGENTE) CAPTURA DE FOTOS MIENTRAS SE REPRODUCE VÍDEO Puede disfrutar de la música cuando reproduce vídeo. Si el sonido original del vídeo es muy alto, BGM lo bajará de forma natural. Por otra parte, si el sonido original en el vídeo es bajo, BGM lo subirá de forma natural. Puede capturar fotos de forma continua durante la reproducción de vídeo. Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir vídeo ( ¬página 26 ). 1 2 Seleccione el vídeo que desea reproducir y, a continuación, pulse el botón [SMART BGM]. • Para cancelarlo, pulse de nuevo el botón [SMART BGM]. Puede cambiar BGM en la opción Smart BGM option (Opción BGM intelig.). ¬página 67 3 4 Seleccione la pantalla de la vista de 0:00:00/0:00:55 índice de miniatura de vídeo. • Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de vídeo y foto utilizando la palanca de [Zoom]. Thumbnail View 100-0001 Utilice el joystick de [Control (Arriba/Abajo/Izquierda/ Derecha)] para seleccionar los vídeos que desee y, continuación, pulse el botón [Control (OK)]. • Se reproduce el vídeo seleccionado. Pulse el botón [PHOTO] en la escena que desee capturar. • La foto capturada se graba en formato JPEG. Para detener la reproducción y volver a la vista del índice de imágenes en miniatura, mueva la palanca del [Zoom]. Las fotos se capturan con la resolución de grabación de vídeo. 45 Reproducción básica VISUALIZACIÓN DE FOTOS 2 Utilice el joystick de [Control 1/10 (Arriba/Abajo/Izquierda/ Derecha)] para seleccionar las imágenes fotográficas que desee y, a continuación, pulse el botón [Control (OK)]. Thumbnail View 100-0001 • La videocámara muestra la foto seleccionada en la vista de pantalla completa y el menú de acceso directo de reproducción aparece durante un momento. • Para ver la foto anterior o siguiente, mueva el joystick de [Control (Izquierda/Derecha)]. 3 Para volver a la vista del índice de imágenes en miniatura, mueva la palanca del [Zoom]. Puede ver las fotos grabadas utilizando diversas funciones de reproducción. • Inserte una tarjeta de memoria. ¬página 30 • Abra la pantalla LCD y pulse el botón [Alimentación ( )] para encender la videocámara. • Esta función sólo está operativa en el modo de reproducción de ). ¬página 26 foto ( No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos. Si lo hace, puede dañar los datos grabados. • El tiempo de carga podría variar dependiendo del tamaño y la calidad de la foto seleccionada. • La videocámara no puede reproducir con normalidad los siguientes archivos de fotos; - Una foto grabada en otros dispositivos. - Una foto con un formato de archivo no compatible con esta videocámara (que no esté en conformidad con el estándar DCF). 1 46 Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de foto. • Puede simplemente cambiar entre la vista en miniatura de vídeo y foto utilizando la palanca de [Zoom]. Normal 1/10 Movie Move Play Reproducción básica APLICACIÓN DEL ZOOM DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE FOTOS 3 Pulse el botón [Control (Arriba/ Abajo/Izquierda/Derecha)] para obtener la parte que desee en el centro de la pantalla. 4 Para cancelar, utilice la palanca de [Zoom]. Puede ampliar la imagen de la reproducción. x1.5 Exit 1/10 100-0001 • Las fotos grabadas en otros dispositivos o las editadas en un equipo informático no pueden ampliarse. • Mientras se encuentre en uso el zoom de reproducción, no es posible seleccionar otras imágenes. 1 Seleccione la foto que desee ampliar. ¬página 46 2 Ajuste la ampliación con el botón [Control (OK)]. • La pantalla se encuadra y la Thumbnail View imagen se amplía desde el centro de la imagen. • Puede aplicar el zoom desde x1.3 hasta x2.0. 1/10 100-0001 47 Utilización de opciones del menú MANEJO DE LOS MENÚS 3 Pulse el botón [Control (Arriba/Abajo)] para seleccionar el elemento de submenú que desee y pulse el botón [Control (OK)]. Las instrucciones que se incluyen a continuación son ejemplos de cómo acceder y utilizar las opciones de menú utilizando el botón [MENU]. Cuando acceda y utilice otras opciones de menú, utilice estos ejemplos como guía. 4 Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el botón [MENU] para salir. Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo Grabar ( ¬página 26 1 2 48 Pulse el botón [MENU]. • Aparece la pantalla de menús. Pulse el botón [Control (Izquierda/ Derecha)] para seleccionar Video Resolution (Resolución). • La función Resolución se utiliza aquí como ejemplo. STBY Video Resolution 1280X720/25p 720X576/50p(16:9) 720X576/50p(4:3) Exit [254Min] ). • Al utilizar las opciones de menú, algunas opciones de menú no se pueden utilizar al mismo tiempo o pueden aparecer atenuadas. Para obtener información adicional sobre las opciones atenuadas, consulte la página Solución de problemas 96. • Para entenderlo fácilmente, los procedimientos de ajustes del menú en el ejemplo anterior se explican utilizando los métodos más sencillos. Los métodos de ajustes del menú pueden diferir dependiendo de las opciones de menú que elija. • También puede acceder al menú de acceso directo utilizando el botón [Control (OK)]. ¬página 27 Utilización de opciones del menú OPCIONES DE MENÚ • Las opciones accesibles en el menú varían dependiendo del modo de funcionamiento. • Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente. Opciones del menú de grabación Opciones de menú en reproducir vídeo M : Posible  : Imposible Opciones Valor predet. Página iSCENE Auto (Autom.) 51 Video Resolution (Resolución) 720x576/50p (16:9) 52 Photo Resolution (Resolución de foto) 1696x954 (16:9) 53 White Balance (Bal. blanco) Auto (Autom.) 53 Face Detection (Detectar cara) Off (No) 55 EV (VE) - 56 C.Nite On (Sí) 57 Focus (Enfoque) Auto (Autom.) 57 Opciones Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS)) Digital Special Effect (Efecto especial digital) Zoom Type (Tipo zoom) Off (No) 59 Off (No) 60 Intelli Zoom (Intelli-Zoom) 61 Cont. Shot (Disparo cont.) Off (No) 62 Time Lapse REC (Grabación a Intervalos) Off (No) 63 Guideline (Guía) Off (No) 65 Settings (Ajustes) - 71 Modo Modo Reproducir Reproducir Valor predet. Página ) foto ( ) vídeo ( Thumbnail View Option (Opción vista miniat.) (Sólo vista de índice de imágenes en miniatura) M M Normal 66 PlayOption (Opción reprod) M  Play All (Repr. todo) 67 Smart BGM Option (Opción BGM intelig.) (sólo vista única) M  The Flea Waltz (La Chocolatera) 67 Delete (Borrar) M M - 68 Protect (Proteger) M M - 69 Slide Show (Presentación)  M - 70 File Info (Inf. archivo) M M - 70 Settings (Ajustes) M M - 71 49 Utilización de opciones del menú M : Posible  : Imposible Opciones del menú de ajustes Opciones Modo Reproducir (Vista en miniaura) Modo Reproducir (Vista única) vídeo foto vídeo foto Valor predet. Página 71 Storage Info (Inf. almac.) M M M M M - File No. (Nº archivo) M M M M M Series (Serie) 71 Date/Time Set (Ajuste de reloj) M M M M M - 72 Date/Time Display (Vis. Fecha/ hora) M M M M M Off (No) 72 LCD Brightness (Brillo de LCD) M M M M M Normal 73 Auto LCD Off (Apag. aut. LCD) M M M M M On (Sí) 73 Beep Sound (Sonido pitido) M M M M M On (Sí) 74 Shutter Sound (Sonido. obt.) M M M M M On (Sí) 74 Auto Power Off (Apagado automático) M M M M M 5 Min (5 min) 75 PC Software (Software de PC) M M M M M On (Sí) 75 Format (Formato) M M M M M - 76 Default Set (Ajuste predet) M M M   - 76 Language M M M M M English 76 • • • • 50 Modo Grabar ( ) Las opciones de menú y los valores predeterminados pueden cambiar sin previo aviso. Existen algunas funciones que no puede activar simultáneamente en el menú. No es posible seleccionar las opciones de menú en gris. En general, la vista en miniatura y la vista única emplea el mismo método de los ajustes de la función, aunque las opciones detalladas pueden ser diferentes. Los elementos marcados con sólo están disponibles cuando se suministra energía a la cámara utilizando la batería. Grabación avanzada iSCENE Opciones del submenú Esta videocámara ajusta automáticamente la velocidad y apertura del obturador de acuerdo con el sujeto y el brillo para obtener una grabación óptima. Seleccione el modo Grabar ( ¬página 26 1 2 3 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p iSCENE. ) pulsando el botón [MODE]. STBY [254Min] Opción Auto (Autom.) Sports (Deportes) iSCENE Auto Portrait (Retrato) Sports Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. Portrait Exit Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Spotlight (Luz puntual) Beach & Snow (Playa) Food (Comida) Waterfall (Salto de agua) Contenido Utilice este ajuste en condiciones de grabación normales. La videocámara ajusta automáticamente el valor de apertura y la velocidad del obturador para una grabación óptima. Al grabar rápidamente objetos en movimiento como en el golf o en el tenis. Al grabar una imagen fija o sujetos en ligero movimiento como una persona o decorado. Al grabar un sujeto en situaciones con ráfagas fuertes de luz. Por ejemplo, focos en escenarios de teatro Utilícelo con luz directa del sol o cuando la reflexión de luz sea intensa. Ejemplo: una playa o un campo nevado. Para grabar objetos cercanos con alta saturación de color. Para grabar una cascada o una fuente. Presentación en pantalla - También puede definir iSCENE con el menú de acceso directo. ¬página 27 51 Grabación avanzada Video Resolution (Resolución) Se puede seleccionar la resolución del vídeo que se va a grabar. Seleccione el modo Grabar ( ¬página 26 1 ) pulsando el botón [MODE]. Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Video Resolution (Resolución). STBY [254Min] Video Resolution 1280X720/25p 2 3 Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. 720X576/50p(16:9) 720X576/50p(4:3) Exit Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Opciones del submenú Opción 52 Contenido 1280x720/25p Graba con una resolución 1280x720 (25p). 720x576/50p (16:9) Graba con una resolución 720x576 (50p) con una relación de aspecto de 16:9. 720x576/50p(4:3) Graba con una resolución 720x576 (50p) con una relación de aspecto de 4:3. Presentación en pantalla • 50p indica que el producto grabará en modo de barrido progresivo a 50 fotogramas por segundo. • 25p indica que el producto grabará en modo de barrido progresivo a 25 fotogramas por segundo. • Los archivos grabados se codifican con VBR (Velocidad variable de bits). VBR es un sistema de codificación que ajusta automáticamente la velocidad en bits de acuerdo con la imagen de grabación. • Las imágenes de alta resolución ocupan más espacio en memoria que las imágenes con una resolución baja. Si se selecciona una resolución más alta, tendrá menos espacio para grabar imágenes de vídeo en la memoria. • Los tiempos de grabación dependen de la resolución del vídeo que se va a grabar. ¬página 33 Grabación avanzada Photo Resolution (Resolución de foto) White Balance (Bal. blanco) Puede seleccionar la calidad de las imágenes fotográficas que se van a grabar. Utilizando la función de Balance de blancos, puede seleccionar un ajuste que coincida con la iluminación del sujeto que esté capturando (Luz diurna, Fluorescente, etc.) o dejar que la videocámara defina automáticamente todos los ajustes. Basándose en la selección, la videocámara ajusta automáticamente el color del sujeto para que los colores de la grabación sean naturales. Seleccione el modo Grabar ( ¬página 26 1 2 3 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Photo Resolution (Resolución de foto). Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. ) pulsando el botón [MODE]. STBY [254Min] Seleccione el modo Grabar ( ¬página 26 Photo Resolution ) pulsando el botón [MODE]. 1696X954(16:9) 1 1280X720(16:9) Exit 2 Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Opciones del submenú Opción Contenido 1696x954(16:9) Graba con una resolución de 1696x954. 1280x720(16:9) Presentación en pantalla 3 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p White Balance (Bal. blanco). STBY [254Min] White Balance Auto Daylight Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. Cloudy Exit Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Graba con una resolución de 1280x720. Información sobre el balance de blancos: 1600x1200(4:3) Graba con una resolución de 1600x1200. 800x600(4:3) Graba con una resolución de 800x600. El balance de blancos (BB) es el proceso para eliminar partes de color poco realistas, de forma que los objetos que aparecen en blanco se representen en blanco en la foto. El balance de blancos apropiado tiene que tener en cuenta la “temperatura del color” de una fuente de luz, que se refiere a la calidez o frialdad relativas de la luz blanca. • • • • • Las fotos grabadas por la videocámara no se pueden mostrar en otro dispositivo si no admite alta resolución. En el revelado de las fotos, cuanto más alta sea la resolución, mayor será la calidad de la imagen. El número de imágenes grabables varía dependiendo del entorno de grabación. ¬página 33 Las imágenes de alta resolución ocupan más espacio en memoria que las imágenes con una resolución baja. Si se selecciona una resolución más alta, tendrá menos espacio para hacer fotos en la memoria. Las resoluciones marcadas con son resoluciones de fotos que se van a grabar cuando se define la resolución de vídeo en 720X576/50p (4:3). 53 Grabación avanzada Para definir manualmente el balance de blancos Opciones del submenú Opción Auto (Autom.) Daylight (Luz del día) Contenido Controla automáticamente el balance de blanco dependiendo de las condiciones de grabación. Controla el balance de blancos según la iluminación exterior. Cloudy (Nublado) Al grabar con un tiempo nublado o con sombra. Fluorescent (Fluorescente) Al grabar con luces fluorescentes blancas. Tungsten (Tungsteno) Custom WB (BB personal) Al grabar con lámparas halógenas y luces incandescentes. Puede ajustar manualmente el balance de blanco para que coincida con la fuente de luz o con la situación. Presentación en pantalla 1 - 2 Seleccione Custom WB (BB personal). • Aparece el indicador ( ) y el mensaje Set White Balance (Ajustar balance de blanco). [254Min] 9999 Exit Encuadre un objeto blanco, como una hoja de papel, de forma que llene la pantalla. Utilice un objeto que no sea transparente. • Si no se enfoca el objeto que aparece en pantalla, corrija el enfoque utilizando Focus (Enfoque): Manual. ¬página 57 OK Papel blancogrueso 3 Pulse el botón [Control (OK)]. • La videocámara aplica el balance de blanco la próxima vez que grabe. 4 Pulse el botón [MENU] para salir del menú. • • • • 54 STBY Set White Balance • • Un objeto se puede grabar bajo diferentes tipos de condiciones de luz en interiores (natural, fluorescente, vela, etc.). Debido a que la temperatura del color es diferente dependiendo de la fuente de luz, el matiz del objeto diferirá dependiendo del ajuste del balance de blanco. Utilice esta función para obtener un resultado más natural. Al ajustar manualmente el balance de blancos, el sujeto que llene la pantalla debe ser blanco; de lo contrario, la videocámara no detectará un valor de ajuste apropiado. El ajuste realizado permanece hasta que se defina de nuevo el balance de blancos. Si el balance del blancos se ajusta en Auto (Autom.) en las grabaciones normales en exteriores, se pueden obtener mejores resultados. Cancele la función de zoom digital para borrar o precisar el ajuste. Reinicie el balance de blancos si las condiciones de iluminación cambian. Grabación avanzada Face detection (Detectar cara) Ejemplo de la función de detección de cara Detecta y reconoce formas similares a las de la cara y ajusta automáticamente el enfoque, el color y la exposición. Asimismo, ajusta las condiciones de grabación optimizadas para la cara detectada. Cuando se activa el modo de Face detection (Detectar cara), aparece el marco de detección de cara al grabar caras, como se indica en la figura. El producto puede detectar hasta tres caras. STBY Seleccione el modo Grabar ( ¬página 26 [254Min] 9999 ) pulsando el botón [MODE]. 1/50 1 2 3 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Face detection (Detectar cara). STBY [254Min] Face Detection Off On Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. Exit Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Opciones del submenú Opción Contenido Off (No) Deshabilita la función. On (Sí) Detecta automáticamente las caras para tener unas condiciones de grabación óptimas. Presentación en pantalla - • No se graban los indicadores de detección de cara ( ) ni el marco de detección de cara ( ). • Encuadrar la cara de una persona con la detección de cara activada ajustará automáticamente el enfoque y la exposición a los valores óptimos. • La detección de cara no puede funcionar dependiendo de las condiciones de grabación. Por ejemplo, es posible que aparezca el recuadro de detección de cara al encuadrar una forma ‘semejante a una cara’ incluso aunque no se trate de la cara de una persona. Si esto ocurre, desactive la función de detección de cara. • La función Face Detection (Detección de cara) no funcionará al encuadrar un lado de la cara de una persona o al utilizarla con falta de iluminación. Debe estar frente a ellas o utilizar una iluminación suficiente. • También puede definir la detección de cara con el menú de acceso directo. ¬página 27 55 Grabación avanzada EV (VE) (Valor de exposición) Información sobre EV (valor de exposición) La videocámara habitualmente ajusta automáticamente la exposición. También puede ajustar manualmente la exposición dependiendo de las condiciones de grabación. Seleccione el modo Grabar ( ¬página 26 1 2 Pulse el botón [Control (OK)]. 3 Mueva el joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] para ajustar la exposición al mismo tiempo que ve la imagen en la pantalla LCD. • Valores de EV ( ): -2.0, -1.6, -1.3, -1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3, +0.6, +1.0, +1.3, +1.6, +2.0 4 56 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p EV (VE) . El valor de exposición es la cantidad total de luz que se permite entrar en el soporte fotográfico (sensor de imagen) durante el proceso de captura de fotos o de vídeo. Cuanto más alto sea el número, mayor será la exposición. Por ejemplo, + 0,3 admite más luz que -0,3. ) pulsando el botón [MODE]. STBY [254Min] EV Adjust Más oscura (-) Más brillante (+) 0.0 Exit STBY [254Min] 9999 EV 0.0 Confirme su selección pulsando el botón [Control (OK)] • El ajuste del valor de exposición se aplicará y aparecerá el indicador ( ) y el valor de ajuste. • Para cancelar manualmente el valor de exposición ajustado, seleccione 0 en el paso 3. También puede definir el valor de exposición con el menú de acceso directo. ¬página 27 Grabación avanzada C.Nite Focus (Enfoque) Puede hacer que el sujeto grabado aparezca a cámara lenta controlando la velocidad del obturador o grabar una imagen más brillante en lugares oscuros sin que afecte a los colores. Al encender la videocámara, siempre aparece activado el enfoque automático. También puede enfocar manualmente un objeto dependiendo de las condiciones de grabación. Seleccione el modo Grabar ( ¬página 26 1 2 3 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p C.Nite. Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. ) pulsando el botón [MODE]. STBY [254Min] 1 C.Nite Off On 2 Exit 3 Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Opciones del submenú Opción Seleccione el modo Grabar ( ¬página 26 Contenido Off (No) Deshabilita la función. On (Sí) Para grabar una imagen más brillante ampliando el rango de velocidad de obturador baja a 1/25 o 1/13. Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Focus (Enfoque). Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. ) pulsando el botón [MODE]. STBY [254Min] Focus Auto Manual Exit Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Opciones del submenú Presentación en pantalla Opción - Cuando utiliza C.Nite, la imagen tiene el aspecto de una imagen a cámara lenta. Además, el enfoque se ajusta lentamente y es posible que aparezcan en pantalla puntos blancos; esto no es ningún defecto. Auto (Autom.) Manual Contenido En la mayoría de casos, es mejor usar el enfoque automático, ya que permite concentrarse en el aspecto creativo de la grabación. El enfoque manual puede ser necesario bajo ciertas condiciones que hacen que el enfoque automático resulte difícil o poco fiable. Presentación en pantalla - 57 Grabación avanzada Ajuste manual del enfoque Ejemplos del modo de enfoque manual Esta videocámara con memoria enfoca automáticamente un objeto desde cerca hasta el infinito. No obstante, es posible que no se consiga un enfoque correcto dependiendo de las condiciones de grabación. En este caso, utilice el modo de enfoque manual. • • • • 1 • • • • 2 Mueva el joystick de [Control (Arriba/Abajo)] para seleccionar Manual. • Aparece el indicador de enfoque de ajuste manual. STBY [254Min] 9999 Manual Mueva el joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] para seleccionar el indicador que desee para ajustar el enfoque automático y pulse el botón [Control (OK)]. • El ajuste del enfoque manual se aplicará y aparecerá el ). indicador ( Enfoque de un objeto más cercano o más alejado Para enfocar un objeto más cercano, Mueva el joystick de [Control (Izquierda)]. Para enfocar un objeto más lejano, Mueva el joystick de [Control (Derecha)]. • El icono de más cercano o de más alejado ( / ) aparece entre los indicadores cuando el ajuste de enfoque no llega al final. • El valor ajustado se aplica justo después de mover el joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] para ajustar el enfoque. <Objeto más cercano> 58 El sujeto está oscuro. Cuando el fondo es demasiado brillante. Un sujeto a través de una ventana que esté sucio o húmedo. Un sujeto con las bandas horizontales densas o bandas inclinadas. Un sujeto distante detrás de una alambrada. Muros, ambiente o un sujeto con bajo contraste. Emisión fuerte de luz o un sujeto que emita reflejos. Enfocar un sujeto cerca de los límites del encuadre. <Objeto más alejado> • También puede ajustar el enfoque con el menú de acceso directo. ¬página 27 • El enfoque manual enfoque un punto en la escena encuadrada mientras que el enfoque automático enfoca automáticamente el área central. • La función AF resulta de utilidad al usar la función zoom ya que podría mantener un punto de enfoque preciso tras haber cambiado la relación de zoom. • Antes de enfocar manualmente, compruebe si está desactivado el Digital Zoom (zoom digital) Cuando se define When Zoom Type (Tipo zoom) en Digital Zoom (Zoom digital), el enfoque manual no funcionará con precisión. ¬página 61 Grabación avanzada Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS)) Utilice las función Anti-temblores en los siguientes casos: Use la función Anti-tembl. (HDIS: Estabilizador electrónico de la imagen) para compensar las imágenes inestables causadas por temblores en la videocámara. Seleccione el modo Grabar ( ¬página 26 1 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS)). ) pulsando el botón [MODE]. STBY [254Min] Anti-Shake(HDIS) Off On 2 Seleccione la opción de menú y de Exit submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. 3 Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Opciones del submenú Opción • Grabación al utilizar el zoom de forma amplia. • Al grabar cerca de una imagen de un objeto pequeño. • Al grabar mientras camina o al grabar en un coche en movimiento. Contenido Off (No) Deshabilita la función. On (Sí) Se habilita la función Anti-tembl. (HDIS) para evitar temblores en la videocámara. Presentación en pantalla - • El modo SMART AUTO activa automáticamente Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS)). • No se pueden corregir completamente los temblores excesivos de la cámara aunque tenga definido Anti-Shake(HDIS): On ((Anti-tembl. (HDIS)): Sí). Sujete con firmeza la videocámara con ambas manos. • Cuando la función se define en On (Sí), el movimiento real del sujeto y el movimiento que se muestra en pantalla pueden diferir ligeramente. • Al grabar con poca iluminación con una alta ampliación mientras esta función está definida en On (Sí), pueden producirse postimágenes. En este caso, recomendamos utilizar un trípode (no suministrado) y definir Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS)) en Off (No). 59 Grabación avanzada Digital Special Effect (Efecto especial digital) Utilizar la función de efecto digital proporciona a la grabación un aspecto creativo. Seleccione el modo Grabar ( ¬página 26 1 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Digital Special Effect (Efecto especial digital). ) pulsando el botón [MODE]. STBY Ejemplos de 7 opciones de efecto digital Off (No) Deshabilita la función. Blk&Wht (B y N) ( ) Cambia la imagen a blanco y negro. [254Min] Digital Special Effect Off Blk&Wht Sepia 2 Seleccione la opción de menú y de Exit submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. 3 Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Sepia ( ) Este modo le da a la imagen un color marrón rojizo. Negative (Negativo) ( ) Este modo invierte los colores, creando una imagen en negativo. Dazzle (Resplandor) ( ) Este modo crea una imagen más brillante aumentando la saturación de color. Noir (Noire) ( ) Este modo crea una imagen más con más contraste aumentando el contraste. Western ( ) Este modo crea un sombreado y proporciona un aspecto de película de época. 60 Grabación avanzada Zoom Type (Tipo zoom) Alcance del zoom digital La videocámara ofrece tres tipos de zoom: óptico, inteligente y zoom digital. STBY [254Min] 9999 Seleccione el modo Grabar ( ¬página 26 1 2 3 ) pulsando el botón [MODE]. Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Zoom Type (Tipo zoom). STBY  [254Min] Zoom Type El lado derecho de la barra muestra la zona de zoom digital. La zona de zoom aparece cuando mueva la palanca o el botón de [Zoom]. Optical Zoom Intelli Zoom Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. Digital Zoom Exit Pulse el botón [MENU] para salir del menú. • Con el zoom digital, la imagen se procesa digitalmente en mayor medida que el intelli-zoom o el zoom óptico; por tanto, la resolución de la imagen podría deteriorarse. La calidad de la imagen puede resultar deteriorada dependiendo de lo que se acerque al objeto. • El alcance del zoom cambiará dependiendo de la relación de aspecto del vídeo. Opciones del submenú Opción Optical Zoom (Zoom óptico) Intelli Zoom (Intelli-Zoom) Digital Zoom (Zoom digital) Contenido El zoom óptico está disponible hasta 52x. • La videocámara aplica el zoom en la anchura máxima del sensor de imagen para obtener el alcance del zoom mayor sin deteriorar la calidad de la imagen. • El Intelli-zoom está disponible hasta 65x. • Cuando se seleccione esta opción, la videocámara cambiará automáticamente al zoom digital más allá del alcance del zoom óptico o el inteligente. • El zoom digital está disponible hasta 130x. 61 Grabación avanzada Cont. Shot (Disparo cont.) Opciones del submenú Esta función de disparo continuo permite capturar rápidamente fotos de forma sucesiva para ofrecerle mayores posibilidades de captura de fotos al trabar sujetos en movimiento. Seleccione el modo Grabar ( ¬página 26 1 2 3 62 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Cont. Shot (Disparo cont.). ) pulsando el botón [MODE]. STBY Cont. Shot Off On Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. Exit Pulse el botón [MENU] para salir del menú. [254Min] Opción Contenido Off (No) Para grabar sólo una imagen fotográfica. On (Sí) Mientras pulsa el botón [PHOTO], la videocámara captura hasta 30 fotos de forma continua. Presentación en pantalla - • El número de fotos grabables depende de la resolución de la foto y del espacio en memoria. • Si se produce un error (tarjeta llena, etc.) durante el disparo continuo, la grabación se detiene y aparece un mensaje de error. Grabación avanzada Time Lapse REC (GRAB. a intervalos) Utilizando la función de lapso de tiempo, puede programar la videocámara para crear un vídeo de lapso de tiempo grabando una serie de fotogramas durante un período de tiempo definido con un intervalo de tiempo definido entre cada fotograma. La función de lapso de tiempo le permite crear vídeos a intervalos del nacimiento de flores o de temas similares. ) pulsando el botón [MODE]. • Seleccione el modo Grabar ( ¬página 26 • Para grabar en el modo de grabación de lapso de tiempo, debe ajustar en el menú el intervalo de grabación entre fotogramas (Intervalo). 1 2 3 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Time Lapse REC (GRAB. a intervalos). Mueva el joystick de [Control (Arriba/Abajo)] para seleccionar On (Sí) y pulse el botón [Control (OK)]. • Aparecen los elementos del intervalo de grabación y de tiempo total de grabación. 4 Vaya al siguiente ajuste, (Hr (H)) moviendo el joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] y defina un tiempo de grabación total que desee de la misma forma. 5 Pulse el botón [Control (OK)] para finalizar el ajuste y pulse el botón [MENU] para salir del menú. 6 Tras ajustar el modo de grabación de lapso de tiempo, pulse el botón [Iniciar/parar grabación]. • Se inicia la grabación de lapso de tiempo. • Dependiendo del tiempo de grabación total y el intervalo de grabación seleccionados, los fotogramas de imágenes se capturan por cada escena. Opciones del submenú STBY [254Min] Opción Time Lapse REC Contenido Off On : 1 Sec 24 Hr Off (No) Exit STBY [254Min] On (Sí) Time Lapse REC Off 1 On Sec / 24 Hr 1 Sec = 28 Min 48 Sec 24 Hr Exit Move OK Ajuste el intervalo de grabación que desee (Sec (Seg)) con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)]. Deshabilita la función. Presentación en pantalla - • Intervalo de grabación (Sec (Seg)): La imagen del sujeto se captura en el intervalo definido. 1 p 3 p 5 p 10 p 15 p 30 (segundos) • Tiempo de grabación total (Hr (H)): tiempo total de la grabación de principio. 24 p 48 p 72 p ∞ (horas) Durante la grabación a intervalos, la función C.Nite no está operativa. 63 Grabación avanzada Ejemplo de grabación de intervalos Tiempo total de grabación Intervalo de grabación Línea de tiempo La función de grabación de lapso de tiempo graba secuencias de imágenes en el intervalo predefinido durante el tiempo de grabación total para producir un vídeo a lapso de tiempo. La grabación de lapso de tiempo resulta de utilidad para filmar en los siguientes casos: - Nacimiento de flores - Un pájaro construyendo un nido - Movimiento de las nubes en el cielo Tiempo de grabación en el soporte de almacenamiento (un vídeo de grabación de intervalos) 0:00:00/0:00:55 0:00:10/0:00:55 100-0001 • • • • • • • 64 • • 0:00:20/0:00:55 100-0001 0:00:30/0:00:55 100-0001 100-0001 El modo de grabación de intervalos se libera una vez finalizada la grabación. Para iniciar otra grabación de intervalos, repita los pasos del 1 al 6. Según la resolución de vídeo, 50 o 25 imágenes capturadas componen un vídeo de 1 segundo de duración. Debido a que la longitud mínima de un vídeo que se guarda en la videocámara es de un segundo, el intervalo define la duración de la grabación de intervalos. Por ejemplo, si define el intervalo en 30 seg., tiene que definir el tiempo de grabación de grabación a intervalo de tiempo en al menos 25 o 13 minutos para grabar un vídeo con una longitud mínima de 1 segundo (50 o 25 imágenes). Pulse el botón [Iniciar/Parar grabación] si desea detener la grabación de intervalos. La grabación de intervalos no admite la entrada de sonido (grabación en silencio). El tiempo máximo de grabación continua es inferior a 20 minutos. El tamaño máximo del archivo de vídeo es 1,8 GB. Cuando el tiempo de grabación de vídeo es superior a los 20 minutos o un archivo supera los 1,8 GB, se crea automáticamente un archivo de vídeo nuevo. Cuando se agota la batería durante la grabación de intervalos , guarda la grabación hasta este punto y cambia al modo de espera. Tras un instante, muestra un mensaje indicando que la memoria se ha agotado y se apaga automáticamente. Cuando el espacio de memoria del soporte de almacenamiento sea insuficiente para la grabación de intervalos, cambia al modo de espera tras guardar lo máximo permitido de la grabación Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación en vez de la batería durante una grabación a intervalos de tiempo. Cuando se inicia la grabación a intervalos de tiempo, parpadeará el mensaje de grabación a intervalos de tiempo su cambia el modo de visualización de información al modo de visualización mínimo. Esto es un funcionamiento normal, no retire la fuente de alimentación ni la tarjeta de memoria de la videocámara. Grabación avanzada Guideline (Guía) Opciones del submenú Esta videocámara proporciona 3 tipos de guía para ayudarle a definir la composición de imagen equilibrada en pantalla. Seleccione el modo Grabar ( ¬página 26 1 2 3 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Guideline (Guía). ) pulsando el botón [MODE]. STBY Guideline Off Cross Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. Grid [254Min] Opción Contenido Off (No) Cancela la función de guía. Se utiliza al enfocar un sujeto en el centro. Se utiliza al grabar un sujeto en una composición horizontal o vertical, o al disparar con la función de macro telescópica. Colocar sujetos dentro del rectángulo de la zona de seguridad garantiza que se grabarán. Cross (Retículo) Grid (Cuadrícula) Safety Zone (Zona seguridad) Presentación en pantalla - Exit • Coloque el sujeto en la cruz de la guía para equilibrar la composición de la imagen. • Las guías de la pantalla no aparecen en las imágenes grabadas. Pulse el botón [MENU] para salir del menú. 65 Reproducción avanzada Thumbnail View Option (Opción vista miniat.) Normal Date (Fecha) Normal La opción Multivista proporciona la ordenación de miniaturas de videos y fotos grabados mediante diferentes opciones de visualización. Date 0:00:55 1/10 01/JAN/2011 1/10 0:10:31 • Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de Reproducir ). ¬página 26 ( • Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo o foto. ¬página 42 1 2 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Thumbnail View Option (Opción vista miniat.). Normal Thumbnail View Option Normal Date Seleccione la opción de menú y de Exit submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. Opciones del submenú Opción Normal Date (Fecha) 66 Contenido Las vistas en miniatura de los archivos de vídeo aparecen de forma secuencial por orden cronológico. Los archivos grabados se ordenarán en imágenes en miniatura por fecha de grabación. Photo Move Play Photo Date Play Esta función sólo está disponible en la pantalla de vista del índice de imágenes en miniatura. Reproducción avanzada PlayOption (Opción reprod) Smart BGM Option (Opción BGM intelig) Puede definir el estilo específico para la reproducción de acuerdo con sus preferencias. Puede disfrutar del vídeo con música de fondo. Seleccione la reproducción de BGM que desee. • Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de Reproducir ). ¬página 26 ( • Esta función sólo está disponible en el modo de vista única. • Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de Reproducir ). ¬página 26 ( • Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo. ¬página 42 1 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p PlayOption (Opción reprod). 1 Normal PlayOption 2 Play All 2 3 Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. Play One Repeat All A Exit 3 Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Opciones del submenú Opción Contenido Play All (Repr. todo) Play One (Repr. uno) Repeat All (Repetir todo) Repeat One (Repetir uno) Reproduce desde el vídeo seleccionado hasta el último vídeo. Presentación en pantalla Se reproducirá el vídeo seleccionado. Se reproducirán de forma repetida todos los vídeos. Se reproducirán de forma repetida los vídeos seleccionados. A Pulse el botón [MENU] p joystick 0:00:01/ 0:00:06 de [Control (Izquierda/Derecha)] Smart BGM Option p Smart BGM Option (Opción The Flea Waltz BGM intelig). Canon in D Seleccione la opción de menú y de Cello Suite No.1 submenú que desee con el joystick Exit de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. Pulse el botón [MENU] para salir del menú. • Para reproducir la música de fondo seleccionada con un vídeo, pulse el botón [SMART BGM] cuando se reproduzca el vídeo. Para detener la música de fondo, pulse de nuevo el botón [SMART BGM]. Opciones del submenú Opción Contenido The Flea Waltz Para reproducir La Chocolatera. (La Chocolatera) Canon in D Para reproducir Canon de Pachelbel. (Canon de Pachelbel) Cello Suite No.1 Para reproducir Suite para violoncelo n.º 1. (Suite para violoncelo n.º 1) Nocturne (Nocturno) Random (Aleatorio) Para reproducir Nocturno. Para reproducir de La Chocolatera a Nocturno de forma aleatoria. Cuando cambie la música de fondo pulsando el botón [MENU] mientras se reproduce el vídeo, se hará una pausa en el vídeo. Pulse el botón [Control (OK)] para reproducir de nuevo el vídeo en pausa con la música de fondo cambiada. 67 Reproducción avanzada 4 Delete (Borrar) Puede eliminar las grabaciones una a una o todas al mismo tiempo. • Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de Reproducir ). ¬página 26 ( • Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo o foto. ¬página 42 1 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Delete (Borrar). Normal Delete Select Files 2 3 68 Seleccione la opción moviendo el joystick de [Control (Arriba/ Abajo)] joystick y pulse el botón [Control (OK)]. Si ha seleccionado All Files (Todos archivos), aparecerá el mensaje correspondiente de la opción seleccionada. Utilice el botón [Control (Izquierda/Derecha)] para seleccionar Yes (Sí) y pulse el botón [Control (OK)]. Opciones del submenú Opción Contenido Select Files (Selec. archivos) Borra las imágenes individuales de vídeo o la fotografía seleccionadas. All Files (Todos archivos) Para borrar todos los vídeos o fotos, excepto los archivos protegidos. All Files Exit Si ha seleccionado Select Files Delete (Selec. archivos), aparecerá las 0:00:55 1/10 imágenes en miniatura. ⓐ Utilice el botón [Control (Arriba/ Abajo/Izquierda/Derecha)] para ir a la foto o vídeo que Delete Move Cancel desee borrar. ⓑ Pulse el botón [Control (OK)] para marcar imágenes para borrarlas. Aparece el icono ( ) de la papelera en la foto o el vídeo. ⓒ Repita los pasos ⓐ y ⓑ por cada foto o vídeo que desee borrar. ⓓ Pulse el botón [MENU] para borrar las fotos y vídeos seleccionados. ⓔ Aparece el mensaje correspondiente a la opción seleccionada. Utilice el botón [Control (Izquierda/Derecha)] para seleccionar Yes (Sí) y pulse el botón [Control (OK)]. • Las imágenes borradas no se pueden recuperar. • No retire el adaptador de alimentación ni la tarjeta de memoria mientras borra los archivos; de lo contrario, podría dañarse el soporte de almacenamiento. • También puede borrar grabaciones en la vista única. • Para proteger una imagen importante frente a borrado accidental, active la protección de imágenes. ¬página 69 • No es posible borrar imágenes protegidas. Para borrar una imagen protegida, cancela primero la función de protección. ¬página 69 • Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK, no podrá borrar. • También puede formatear el soporte de almacenamiento para eliminar todas las imágenes de una vez. Tenga cuidado ya que se borrarán todos los archivos y datos, incluidos los archivos protegidos. ¬página 76 • La función de borrado no está operativa si la carga de la batería es insuficiente. Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación para evitar pérdida de energía mientras borra. Reproducción avanzada ⓔ Aparece el mensaje correspondiente a la opción seleccionada. Utilice el botón [Control (Izquierda/Derecha)] para seleccionar Yes (Sí) y pulse el botón [Control (OK)]. Protect (Proteger) Las imágenes de vídeo o las fotografías guardadas más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental.Las imágenes protegidas no se borrarán a menos que quite la protección o formatee la memoria. • Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de Reproducir ). ¬página 26 ( • Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de vídeo o foto. ¬página 42 1 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Protect (Proteger). 3 Seleccione la opción moviendo el joystick de [Control (Arriba/ Abajo)] joystick y pulse el botón [Control (OK)]. Si ha seleccionado All On (Todo proteg), aparecerá el mensaje correspondiente de la opción seleccionada. Utilice el botón [Control (Izquierda/Derecha)] para seleccionar Yes (Sí) y pulse el botón [Control (OK)]. 5 Si ha seleccionado All Off (Todo desprot), aparecerá el mensaje correspondiente de la opción seleccionada. Utilice el botón [Control (Izquierda/Derecha)] para seleccionar Yes (Sí) y pulse el botón [Control (OK)]. Normal Protect Select Files 2 4 Opciones del submenú All On All Off Exit Si ha seleccionado Select Files Protect (Selec. archivos), aparecerá las 0:00:55 1/10 imágenes en miniatura. ⓐ Utilice el botón [Control (Arriba/ Abajo/Izquierda/Derecha)] para ir a la foto o vídeo que Protect Move Cancel desee proteger. ⓑ Pulse el botón [Control (OK)] para marcar imágenes para protegerlas. Aparece el icono ( ) de llave en la foto o el vídeo. ⓒ Repita los pasos ⓐ y ⓑ por cada foto o vídeo que desee proteger. ⓓ Pulse el botón [MENU] para proteger las fotos y vídeos seleccionados. Opción Select Files (Selec. archivos) Contenido Protege las imágenes de vídeo o las fotografías seleccionadas contra el borrado. All On (Todo proteg) Protege todas las imágenes de vídeo o fotografías. All Off (Todo desprot) Borrar todas las imágenes de vídeo o fotografías. • También puede proteger las grabaciones en la vista única. • Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en lock, no puede definir la protección de imagen. ¬página 31 69 Reproducción avanzada Slide Show (Presentación) File Info (Inf. archivo) Puede disfrutar de una presentación con diversos efectos. Esta videocámara muestra información sobre las imágenes grabadas. • Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de Reproducir ). ¬página 26 ( • Seleccione la pantalla de la vista de índice de miniatura de foto. ¬página 42 1 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Slide Show (Presentación). Pulse el botón [MODE] para seleccionar el modo de Reproducir ). ¬página 26 ( 1 Normal Slide Show Start 2 3 Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. Interval : 1Sec Music : On Exit 1/10 Interval (Intervalo) 70 Music (Música) Exit 3 Pulse el botón [MENU] para salir del menú. 100-0001 Start (Iniciar) Select Files Seleccione el vídeo o foto que File Info desea pulsando el botón [Control 100VIDEO SDV_0001.MP4 Date : 01/JAN/2011 (Arriba/Abajo/Izquierda/ Duration : 1:23:45 Derecha)] y, a continuación, pulse Size : 22.6 MB el botón [Control (OK)]. Resolution : 720X576/50p(16:9) Exit OK • Aparece la información del archivo seleccionado como se muestra a continuación. - Date (Fecha) - Duration (Tiempo de reproducción) (Sólo vídeo) - Size (Tmaño) - Resolution (Resolución) Opciones del submenú Contenido Para iniciar una presentación a partir de la imagen actual. - Aparece el indicador ( ). - Para detener la presentación, pulse de nuevo el botón [Control (OK)]. - Para volver a la vista del índice en miniatura, mueva la palanca de [Zoom]. Las imágenes fotográficas se reproducen de forma continua en el intervalo de tiempo definido 1sec (1 seg) o 3sec (3 seg). Puede activar o desactivar la música de fondo. Esta videocámara tiene almacenadas de fábrica en la memoria flash de arranque 4 sintonías de música de fondo. El comienzo de la presentación inicia la reproducción de 4 músicas de fondo de modo aleatorio. Normal File Info 2 Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Opción Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p File Info (Inf. archivo) p joystick de [Control (OK)]. • Aparece la información del archivo seleccionado. Otros ajustes Storage Info (Inf. almac.) File No. (Nº archivo) Muestra la información del soporte de almacenamiento. Los números de archivo se asignan a los archivos grabados en el orden en que se grabaron. 1 2 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Settings (Ajustes) p joystick de [Control (Arriba/Abajo)] p Storage Info (Inf. almac.) p joystick de [Control (OK)]. • Mueva el joystick de [Control (Arriba/Abajo)] para ver la información que desee. • Puede comprobar la memoria utilizada, la memoria disponible y el tiempo grabable disponible de cada resolución de grabación. Storage Info Exit Storage : Card Used : 190MB Free : 14.6GB Move 1 Back Pulse el botón [MENU] para salir del menú. • Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible seleccionarlo. En este caso, aparecerá difuminado en el menú. • Es posible que la capacidad real sea menor que la capacidad que aparece en la pantalla LCD ya que los archivos de sistema de la videocámara ocupan parte de la capacidad. 2 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Settings (Ajustes) p joystick de [Control (Arriba/Abajo)] p File No. (Nº archivo) p joystick de [Control (OK)]. Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. STBY [254Min] Settings Storage Info File No. : Date/Time Set Exit STBY [254Min] Settings Storage Info Series File No. Reset Date/Time Set 3 Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Exit Opciones del submenú Opción Contenido Series (Serie) Asigna números de archivo en secuencia incluso aunque se sustituya la tarjeta de memoria por otra o después de formatear, o después de borrar todos los archivos. El número de archivo se reinicia al crear una nueva carpeta. Reset (Reinic) Reinicia el número de archivo a 0001. Cuando defina File No. (Nº archivo) en to Series (Serie), a cada archivo se le asigna un número diferente para evitar la duplicación de nombres de archivos. Es conveniente cuando se desea administrar los archivos en un PC. 71 Otros ajustes Date/Time Set (Ajuste de reloj) Date/Time Display (Vis. Fecha/hora) Al ajustar la fecha y hora, durante la reproducción podrá ver la fecha y hora de la grabación. Puede ajustar la fecha y hora para que aparezca en la pantalla LCD según la opción seleccionada. 1 1 2 3 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Settings (Ajustes) p joystick de [Control (Arriba/Abajo)] p Date/Time Set (Ajuste de reloj) p joystick de [Control (OK)]. STBY [254Min] Settings Date/Time Set Date/Time Display : LCD Brightness : Seleccione la información de fecha y hora, y cambie los valores de ajuste utilizando el joystick de [Control (Arriba/Abajo/Izquierda/ Derecha)]. El año se puede configurar hasta 2037. OFF Exit 2 Date/Time Set Day Month Year Hr Min 01 JAN 2011 00 00 Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. Move OK 3 [254Min] Date/Time Set Date/Time Display : LCD Brightness : 12 OFF Exit STBY [254Min] Settings Date/Time Set Off Date/Time Display Date : Time 12 OFF 12 OFF Exit Pulse el botón [MENU] para salir del menú. • La fecha y hora aparecen en la pantalla LCD de acuerdo con la opción seleccionada. Opciones del submenú Opción Off (No) Date (Fecha) Time (Hora) Date & Time (Fecha y Hora) 72 STBY Settings LCD Brightness Cancel Asegúrese de que el reloj se ajuste correctamente y pulse el [Control (OK)]. 12 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Settings (Ajustes) p joystick de [Control (Arriba/Abajo)] p Date/ Time Display (Vis. Fecha/hora) p joystick de [Control (OK)]. Contenido No se muestra la información de la fecha y hora actual. Muestra la fecha actual. Muestra la hora actual. Muestra la fecha y hora actuales. Presentación en pantalla 01/JAN/2011 00:00 01/JAN/2011 00:00 Cuando la batería interna está agotada, la fecha y hora aparecerá como 01/JAN/2011 00:00. Otros ajustes LCD Brightness (Brillo de LCD) Auto LCD Off (Apag. aut. LCD) Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar las condiciones de luz ambiental. Para reducir el consumo de energía, el brillo de la pantalla LCD se atenúa automáticamente si la videocámara está inactiva durante más de 2 minutos. 1 2 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Settings (Ajustes) p joystick de [Control (Arriba/Abajo)] p LCD Brightness (Brillo de LCD) p joystick de [Control (OK)]. Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. STBY [254Min] Settings 1 Date/Time Set Date/Time Display : LCD Brightness : 12 OFF Exit STBY Pulse el botón [MENU] para salir del menú. 2 Settings Date/Time Set Normal Date/Time Display Bright Normal Bright Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. [254Min] Auto LCD Off : Beep Sound : Shutter Sound : LCD Exit STBY [254Min] Settings Auto LCD Off Off LCD Beep Sound On LCD Shutter Sound Exit 3 Opciones del submenú Opción STBY Settings [254Min] LCD Brightness 3 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Settings (Ajustes) p joystick de [Control (Arriba/Abajo)] p Auto LCD Off (Apag. aut. LCD) p joystick de [Control (OK)]. Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Exit Opciones del submenú Contenido Brillo estándar. Da brillo a la pantalla LCD. • Si el entorno es demasiado brillante, ajuste el brillo de la pantalla LCD. • El ajuste de la pantalla LCD no afecta a la imagen que se va a grabar. • Una pantalla LCD con más brillo consume más energía. Opción Contenido Off (No) Deshabilita la función. On (Sí) Cuando la videocámara está inactiva durante más de 2 minutos en modo ESP Vídeo o Foto o durante más de 5 minutos grabando vídeo, el modo de ahorro de energía comienza atenuando la pantalla LCD. • Si está habilitada la función Auto LCD Off (Apag. aut. LCD), puede pulsar cualquier botón de la videocámara para que el brillo de la pantalla LCD sea normal. • El apagado automático de lCD se desactivará en los siguientes casos: - Si está conectado el cable de alimentación (adaptador de alimentación, cable USB). 73 Otros ajustes Beep Sound (Sonido pitido) Shutter Sound (Sonido. obt.) Este ajuste admite operaciones como pulsar botones indicadas mediante un pitido. Puede activar o desactivar el sonido del obturador al pulsar el botón [PHOTO]. 1 1 2 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Settings (Ajustes) p joystick de [Control (Arriba/Abajo)] p Beep Sound (Sonido pitido) p joystick de [Control (OK)]. Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. STBY [254Min] Settings Auto LCD Off : Beep Sound : Shutter Sound : LCD Exit STBY [254Min] 2 Settings Auto LCD Off Off Beep Sound On Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Settings (Ajustes) p joystick de [Control (Arriba/Abajo)] p Shutter Sound (Sonido. obt.) p joystick de [Control (OK)]. Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. Shutter Sound 3 Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Exit Opciones del submenú Opción [254Min] Auto LCD Off : Beep Sound : Shutter Sound : LCD Exit STBY [254Min] Settings Auto LCD Off Off Beep Sound On Shutter Sound Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Exit Opciones del submenú Contenido Opción Contenido Off (No) Deshabilita la función. Off (No) Deshabilita la función. On (Sí) Cuando está activado, sonará un pitido siempre que se pulse un botón. On (Sí) Oirá el sonido del obturador cuando pulse el botón [PHOTO]. El modo sonido pitido se cancela en los siguientes casos: - Cuando se graba, se reproduce - En pausa al grabar - Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (AV) 74 3 STBY Settings Otros ajustes Auto Power Off (Apag. Autom) PC Software (Software de PC) Puede definir que la videocámara se apague automáticamente si está inactiva durante 5 minutos sin realizar ninguna operación. Esta función evitará un consumo de energía innecesario. Si define PC Software (Software de PC) en On (Sí), puede simplemente utilizar el software de PC conectando el cable USB entre la videocámara y el equipo informático. Puede descargar las imágenes de vídeo y fotográficas de la videocámara en el disco duro del PC. La edición de archivos de vídeo/fotos también está disponible utilizando PC software (Software de PC). 1 2 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Settings (Ajustes) p joystick de [Control (Arriba/Abajo)] p Auto Power Off (Apag. Autom) p joystick de [Control (OK)]. Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. STBY [254Min] Settings Auto Power Off : PC Software : 1 Format Exit STBY [254Min] STBY Auto Power Off PC Software Off 5 Min 2 Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Exit Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con el joystick de [Control (Arriba/Abajo)], y pulse el botón [Control (OK)]. [254Min] Settings Auto Power Off : PC Software : Format Exit Settings Format 3 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Settings (Ajustes) p joystick de [Control (Arriba/Abajo)] p PC Software (Software de PC) p joystick de [Control (OK)]. STBY [254Min] Settings Auto Power Off Off PC Software On Format 3 Opciones del submenú Opción Contenido Off (No) 5 Min (5 min) Deshabilita la función. La videocámara se apaga si permanece inactiva durante 5 minutos sin realizar ninguna operación. • El apagado automático no funciona en las siguientes situaciones: - Si está conectado el cable de alimentación (adaptador de alimentación, cable USB). - Mientras están en funcionamiento las siguientes funciones; Delete: All Files (Borrar: Todos archivos), Protect: All On (Proteger: Todo proteg). - Cuando se graba, se reproduce (excepto en pausa), En pausa al grabar, durante una presentación de fotos. • Para utilizar la videocámara de nuevo, pulse el botón [Alimentacion ( )]. Pulse el botón [MENU] para salir del menú. Exit Opciones del submenú Opción Contenido Off (No) Deshabilita la función. On (Sí) El software de edición incorporado se inicia cuando la videocámara está conectada al PC. El software de PC es compatible sólo con el sistema operativo Windows. 75 Otros ajustes Format (Formato) Default Set (Ajuste predet) Utilice esta función para borrar completamente todos los archivos o corregir problemas en el soporte de almacenamiento. Puede restaurar todos los ajustes de menú a los valores predeterminados. 1 Inserte una tarjeta de memoria. ¬page 30 1 2 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Settings (Ajustes) p joystick de [Control (Arriba/Abajo)] p Format (Formato) p joystick de [Control (OK)]. STBY [254Min] Settings Auto Power Off : PC Software : Format STBY [254Min] Settings Format Default Set Language Exit Seleccione Yes (Sí), si desea recuperar todos los ajustes predeterminados. Exit Seleccione Yes (Sí) pulsando el botón [Control (Izquierda/ Derecha)] y, a continuación, pulse el botón [Control (OK)]. • No retire el soporte de grabación ni realice ninguna operación (como apagar la unidad) al formatear. Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación, ya que es posible que se dañe el soporte de grabación si la batería se agota al formatear. • Si el soporte de grabación se daña, formatéelo de nuevo. 76 2 Pulse el botón [MENU] p joystick de [Control (Izquierda/Derecha)] p Settings (Ajustes) p joystick de [Control (Arriba/Abajo)] p Default Set (Ajuste predet) p joystick de [Control (OK)]. • No formatee el soporte de almacenamiento en un equipo informático o en otro dispositivo. Asegúrese de formatear el soporte de almacenamiento en esta videocámara. • Formatee la tarjeta de memoria en los siguientes casos: - Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva. - Una tarjeta de memoria formateada en otros dispositivos. - Una tarjeta de memoria grabada en otros dispositivos. - Cuando esta videocámara no pueda leer una tarjeta de memoria. • No se formateará una tarjeta de memoria con la pestaña de protección en Lock. • Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible seleccionarlo. En este caso, aparecerá difuminado en el menú. • No es posible formatear cuando la alimentación de la batería no es suficiente. Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación para evitar pérdida de energía mientras formatea. • No apague la unidad mientras utiliza esta función. • Después de reiniciar la videocámara, reinicie Date/Time Set (Ajuste de reloj). ¬página 25 • La función Default Set (Ajuste predet) no afecta a los archivos grabados en el soporte de almacenamiento. Language Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca el menú y los mensajes. ¬página 29 Conexión a un televisor CONEXIÓN A UN TELEVISOR (16:9/4:3) Puede disfrutar de las imágenes grabadas con la videocámara en un TV normal que admita la definición estándar. La videocámara admite la salida compuesta para transferencia de vídeo con definición estándar. Stereo Type AUDIO R Monaural Type VIDEO AUDIO VIDEO L Blanco Rojo Amarillo Amarillo TV normal Blanco Videocámara CARD Flujo de señales Cable de Audio/Video Conexión de un cable de audio/vídeo para la salida compuesta 1 Conecte la videocámara al TV con el cable de audio/video. • Encienda la videocámara. Si no enciende primero la videocámara, es posible que la videocámara no reconozca el TV conectado. 2 Ajuste el selector de entrada del TV para permitir que el TV reconozca la videocámara conectada. • Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo seleccionar la entrada del TV. 3 Empiece a reproducir imágenes. ¬página 42 • Cuando conecte la videocámara a un TV, la pantalla LCD de la videocámara se apaga automáticamente. • Compruebe el estado de conexión entre la videocámara y el TV, es posible que la pantalla de TV no ofrezca la información de vídeo apropiada si está conectado de una forma errónea. • Al insertar/retirar los cables de conexión, no aplique una fuerza excesiva. • Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación como fuente de alimentación. • Al conectar a un TV utilizando el cable de Audio/Vídeo, haga coincidir los colores de los cables con sus tomas correspondientes. • La salida de vídeo puede ser verde dependiendo del TV. En este caso, conecte el enchufe amarillo del cable de Audio/Vídeo a la toma verde del TV. • Si el TV tiene una toma de audio (entrada monoaural), conecte el terminal amarillo del cable de Audio/Vídeo a la toma de vídeo, el terminal blanco a la toma de audio y deje el terminal rojo suelto. • Las imágenes grabadas con una calidad de imagen de alta definición (1280x720/25p) se reproducen con una calidad de imagen con definición estándar. • Si desea ver los vídeos con una resolución de 1280x720/25p con una calidad de imagen de alta definición, reprodúzcalos a través del programa Intelli-studio en el PC. 77 Conexión a un televisor VISUAlIZACIÓN EN UNA PANTAllA DE TElEVISIÓN Visualización de imagen dependiendo de la relación de la pantalla lCD y del Rel. de grabación Aspecto en un TV ancho (16:9) Aspecto en TV 4:3 Imágenes grabadas con una relación 16:9 ratio CARD Imágenes grabadas con una relación 4:3 ratio Ajuste el volumen en un nivel moderado. Si el volumen está demasiado alto, es posible que la información de vídeo incluya ruido. 78 Duplicación de vídeos DUPLICACIÓN EN APARATOS DE VÍDEO O GRABADORES DE DVD/HDD Puede duplicar imágenes reproducidas en esta videocámara en otros dispositivos de vídeo, como aparatos de vídeo o grabadores de DVD/HDD. • Los vídeos se duplican en otro dispositivo de grabación a través de una transferencia de datos analógica. (Conexión compuesta) Utilice el cable de Audio/Vídeo que se suministra. • Utilice el adaptador de alimentación para suministrar energía a la videocámara mientras copia en un aparato de vídeo o en un grabador de DVD/DD. Aparatos de vídeo o grabadores de DVD/DISCO DURO Videocámara CARD Flujo de señales 1 Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. 2 Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (aparato de vídeo o grabador de DVD/HDD) con el cable de AV que se suministra. 3 Inicie la reproducción en la videocámara y grábela en el dispositivo de grabación. • Consulte los manuales de instrucciones suministrado con el dispositivo de grabación para más detalles. 4 Cuando finalice la duplicación, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, la videocámara. • Los vídeos grabados en esta videocámara se pueden duplicar conectando con el cable audio/Vídeo. Todos los vídeos grabados se duplicarán con una calidad de imagen SD (definición estándar), independientemente de la resolución de grabación (HD/SD). • Para copiar un vídeo grabado con una calidad de imagen HD (alta definición), utilice el software incorporado de la videocámara y copie las imágenes en el ordenador. ¬página 81 • Debido a que la duplicación se realiza a través de una transferencia analógica de datos, es posible que se deteriore la calidad de la imagen. • Para grabar la fecha/hora, muéstrela en la pantalla. ¬página 72 Cable de Audio/Video 79 Utilización con un ordenador con Windows POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la videocámara a un ordenador con Windows utilizando el cable USB. Funciones principales • Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-studio’ en la videocámara, puede disfrutar de las siguientes operaciones: - Reproducción de vídeos o fotos grabados. - Edición de vídeos o fotos grabados. - Carga de vídeos o fotos grabados en YouTube, Flickr, Facebook. • Puede transferir o copiar al ordenador los archivos (vídeos o fotos) guardados en el soporte de almacenamiento. 80 Requisitos del sistema Deben cumplirse los siguientes requisitos para utilizar el software de edición incorporado (Intelli-studio): Opciones Requisito OS Microsoft Windows XP SP2, Windows Vista, o Windows 7 CPU Se recomienda Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz o superior Se recomienda AMD Athlon ™ X2 Dual-Core 2,2 GHz o superior (Portátil: Intel Core2 Duo a 2,2 GHz o AMD Athlon X2 Dual-Core a 2,6 GHz o superior recomendado) RAM Recomendado 1 GB o más Tarjeta de vídeo NVIDIA GeForce 8500 o superior serie ATI Radeon HD 2600 o superior Pantalla 1024 x 768, color de 16 bits o superior (1280 x 1024, color de 32 bits recomendado) USB USB 2.0 Direct X DirectX 9.0c o superior Tarjeta de memoria recomendada 4 MB/s (Clase 4) o superior • Los requisitos del sistema anteriormente mencionados son recomendaciones. Incluso en sistemas que cumplan los requisitos no se garantiza el funcionamiento correcto dependiendo del sistema. • En un ordenador más lento de lo recomendado, es posible que en la reproducción de vídeo se salten fotogramas o funcione de forma inesperada. • Cuando la versión de DirectX del ordenador sea inferior a 9.0c, instale el programa con la versión 9.0c o superior. • Se recomienda transferir los datos de vídeo grabados a un equipo antes de reproducir o editar datos de vídeo. • Para hacerlo, un portátil necesita requisitos del sistema más altos que un equipo de sobremesa. • Intelli-studio no es compatible con el Mac OS. Utilización con un ordenador con Windows UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio Intelli-studio es un programa integrado que le permite reproducir y editar archivos. Puede cargar archivos en los sitios Web, como YouTube o Flickr. 3 Haga clic en Yes (Sí), el procedimiento de carga se completará y aparecerá la siguiente ventana emergente. Haga clic en Yes (Sí) para confirmar. • Si no desea guardar un nuevo archivo, seleccione No. Paso 1. Conexión del cable USB 1 Defina PC Software: On (Software de PC: Sí). • Verá los ajustes predeterminados de menú definidos como se muestra anteriormente. 2 Conecte la videocámara y el PC con el cable USB. • Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la ventana principal de Intelli-studio. Si la videocámara no tiene archivos nuevos, no aparecerá la ventana emergente para guardar nuevos archivos. • De acuerdo con el tipo de computadora, aparece la ventana de disco extraíble correspondiente. Para desconectar el cable USB Tras completar la transferencia de datos, asegúrese de desconectar el cable de la forma siguiente: 1. Haga clic en el icono de Safely Remove Hardware icon (Extracción segura de hardware) de la barra de tareas. 2. Seleccione USB Mass Storage Device (Dispositivo de almacenamiento masivo USB), y haga clic en Stop (Detener). 3. Si aparece la ventana Stop a Hardware device (Detener un dispositivo de hardware), haga clic en OK (Aceptar). 4. Desconecte el cable USB de la videocámara y del PC. • • CARD • • • • Utilice el cable USB que se facilita. (Suministrado por Samsung.) Inserte un conector USB tras comprobar que la dirección de su inserción sea correcta. Una vez conectado el cable, encender y apagar la videocámara puede causar averías en el PC. Si desconecta el cable USB del ordenador o de la videocámara mientras se está transfiriendo datos, la transmisión se detendrá y puede que los datos resulten dañados. Si conecta el cable USB al ordenador a través de un concentrador (hub) USB, o si lo conecta de manera simultánea con otros aparatos USB, es posible que la videocámara no funcione correctamente. En este caso, desconecte del ordenador los otros aparatos USB y vuelva a conectar la videocámara. De acuerdo con el tipo de computadora, es posible que no se ejecute automáticamente el programa Intelli-studio. En este caso, abra la unidad de CD-ROM que desee que tenga el programa Intelli-studio en Mi PC y ejecute iStudio.exe. 81 Utilización con un ordenador con Windows Paso 2. Información sobre la ventana principal de Intelli-studio Para más detalles, seleccione Help (Ayuda) Œ Help (Ayuda) en la pantalla de Intellistudio. Cuando se inicia Intelli-studio, en la ventana principal aparecen las imágenes en miniatura de los vídeos y fotos. 1 2 3 4 5 6 7 % $ # @ 8 Descripción 1 Opciones de menú 2 Mostrar archivos en la carpeta seleccionada. 3 Cambiar al modo de edición de foto. 4 Cambiar al modo de edición de vídeo. 5 Cambiar al modo Compartir. 9 6 Ampliar o reducir las miniaturas de la lista. 0 7 Seleccionar un tipo de archivo. ! 8 Ver vídeos o fotos de la carpeta seleccionada del ordenador. 9 Mostrar u ocultar vídeos y fotos del dispositivo conectado. 0 Ver vídeos o fotos de la carpeta seleccionada en el dispositivo. ! Ver archivos como miniaturas o en un mapa @ Explorar carpetas en el dispositivo conectado. # Explorar carpetas almacenadas en el ordenador $ Ir a la carpeta anterior o siguiente % Imprimir archivos, ver archivos en un mapa, almacenar archivos en el Administrador de contenido o registrar caras. • Si instala Intelli-studio en el PC, el programa se iniciará más rápidamente. Para instalar el programa, seleccione Tool (Herramienta) € Install Intelli-studio on PC (Instalar Intelli-studio en el PC). • Puee actualizar con la versión más reciente del software Intellistudio haciendo clic en Web Support (Soporte Web) € Update Intelli-studio (Actualizar Intelli-studio) € Start Update (Iniciar actualización). • El software de Intelli-studio integrado en el producto se ha diseñado para uso doméstico. No está pensada para producciones de precisión o industriales. Para estas aplicaciones, recomendamos el software de edición diseñado para uso profesional. 82 Nº Utilización con un ordenador con Windows Paso 3. Reproducción de vídeos o fotos Puede reproducir las grabaciones de forma conveniente utilizando la aplicación Intelli-studio. 1 Con Intelli-studio, haga clic en la carpeta que desee para ver las grabaciones. • En pantalla aparecen las imágenes en miniatura de vídeos o fotos, según sea la fuente seleccionada. 2 Seleccione el vídeo o foto que desee reproducir. • Puede comprobar la información del archivo moviendo el ratón sobre el archivo. • Haciendo clic en una miniatura de vídeo se mostrará la reproducción del vídeo dentro del marco en miniatura, lo que permite buscar con facilidad un vídeo que desee. 3 Seleccione el vídeo o la foto que desee reproducir y, a continuación, haga doble clic para reproducir. • La reproducción se inicia y aparecen los controles de reproducción. En Intelli-studio se admiten los siguientes formatos de archivo: - Formatos de video: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9) - Formatos de foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF Paso 4. Edición de vídeos o fotos Con Intelli-studio, puede editar los vídeos o fotos de varias formas. (Change Size (Cambiar tamaño), Fine-Tuning (Sint. fina), Image Effect (Efecto de imagen), Insert Frame (Insertar marco), etc.) Antes de editar un vídeo o una foto en Intelli-studio, haga una copia de seguridad del archivo de vídeo o foto y guárdela en el ordenador utilizando Mi PC o el Explorador de Windows. 1 Elija los vídeos o fotos que desee editar. 2 Haga clic en Movie Edit (Editar vídeo) ( ) o Photo Edit (Editar foto) ( ) según el archivo seleccionado en el explorador de Intelli-studio. • Aparece el archivo seleccionado en la ventana de edición. 3 Edite un vídeo o una foto con diversas funciones de edición. 83 Utilización con un ordenador con Windows Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos 4 Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente en un sitio Web con un solo clic. 1 Seleccione los vídeos o fotos que desee compartir. 2 Haga clic en Share (Compartir) ( ) en el explorador. • El archivo seleccionado aparece en la ventana de compartir. Haga clic en Upload para iniciar la carga. • Aparece una ventana emergente para abrir el explorador web del sitio seleccionado o aparece una ventana emergente solicitando el ID y la contraseña. 5 Introduzca el ID y la contraseña para acceder. • El acceso a contenidos del sitio Web puede verse limitado dependiendo del entorno de acceso a la Web. 3 84 Haga clic en el sitio Web en el que desee cargar los archivos. • Puede elegir YouTube, twitter, Flickr, Facebook, Picasa, Email, o u otro sitio Web que desee utilizar para la administración de sitios. El tiempo y la capacidad de grabación para cargar vídeos pueden cambiar dependiendo de la política de cada sitio web. Utilización con un ordenador con Windows UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE 4 Aparecen las carpetas del soporte de almacenamiento. • Los diferentes tipos de archivos se almacenan en diferentes carpetas. Puede transferir los datos grabados en un ordenador Windows conectando el cable USB a la videocámara. 5 Copie y pegue o arrastre y suelte los archivos desde el soporte de almacenamiento al PC. Visualización del contenido del soporte de almacenamiento 1 Defina PC Software: On (Software de PC: Sí). ¬página 75 2 Introduzca la tarjeta de memoria. ¬página 30 3 Conecte la videocámara al PC con un cable USB. ¬página 81 • Aparece la ventana Removable Disk (Disco extraíble) o Samsung en la pantalla del PC tras un momento. • Seleccione Open folders to view files using Windows Explorer (Abrir carpetas para ver archivos utilizando Windows Explorer) y haga clic en OK (Aceptar). Fotos • Si no aparece la ventana Removable Disk (Disco extraíble), confirme la conexión o realice los pasos 1 y 3 de nuevo. (¬página 81) Cuando el disco extraíble no aparezca automáticamente, abra la carpeta del disco extraíble en Mi PC. • Si la unidad de disco de la videocámara conectada no se abre o si el menú contextual al hacer clic con el botón derecho del ratón (abrir o explorar) aparece desestructurado, el ordenador puede estar infectado por un virus autoejecutable. Se recomienda actualizar el software de antivirus con la versión más reciente. Vídeos Carpeta de ajustes Carpeta del sistema 85 Utilización con un ordenador con Windows Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento • La estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento es la siguiente. • No cambie arbitrariamente ni elimine la carpeta o el nombre del archivo. Es posible que no se pueda reproducir. Archivo de imagen de vídeo (H.264) y • Los vídeos con calidad HD tienen el formato HDV_####.MP4. • Los vídeos con calidad SD tienen el formato SDV_####.MP4. • El número de archivo aumenta automáticamente cuando se crea un nuevo archivo de imagen de vídeo. • Es posible crear hasta 9,999 en una carpeta. Se crea una nueva carpeta cuando se hayan creado más de 9,999 archivos. • Los nombres de carpeta se asignan siguiendo el orden 100VIDEO, 101VIDEO. El número máximo de carpetas es 999. • Es posible crear en un soporte de almacenamiento un máximo de 9,999 archivos utilizando el producto. Formato de archivo Imagen de vídeo • Las imágenes de vídeo se comprimen en el formato H.264. La extensión de archivo es “.MP4”. • Consulte la página 52 para la resolución de vídeo. Archivo de imagen fotográfica z • Como los archivos de imágenes de vídeo, el número de archivo aumenta automáticamente cuando se crea una nueva imagen. • Las fotos tienen el formato SAM_####.JPG. Una nueva carpeta almacena archivos a partir de SAM_0001.JPG. • El nombre de carpeta aumenta en el siguiente orden 100PHOTO p 101PHOTO etc. 86 Imágenes fotográficas • Las imágenes fotográficas se comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). La extensión de archivo es “.JPG”. • Consulte la página 53 para la resolución de foto. El nombre de un archivo de vídeo grabado con la videocámara no debe modificarse, ya que para reproducir correctamente la videocámara necesita la carpeta original y respetar la convención de nombres de archivo. Solución de problemas INDICADORES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada innecesaria. Fuente de alimentación Mensaje Icono Indica que... Acción Low Battery (Batería baja) - La batería está casi descargada. • Sustituya por una batería cargada o utilice el adaptador de alimentación. • Cargue de nuevo la batería. Check authenticity of the battery. (Compruebe la autenticidad de la batería.) - Fallo de autenticación de la batería. • Compruebe la autenticidad de la batería y cámbiela por una nueva. • Se recomienda utilizar sólo baterías Samsung originales con esta videocámara. Fallo de autenticación en el adaptador de alimentación. • Compruebe la autenticidad del adaptador de alimentación. • Recomendamos utilizar en esta videocámara sólo adaptadores de alimentación genuinos de Samsung. Indica que... Acción This is not a rated adaptor. Use only the rated adaptor that we provided. (Este no es un adaptador nominal. Utilice sólo el adaptador nominal suministrado.) Soporte de almacenamiento Mensaje Icono Insert Card (Insertar tarjeta) No hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la ranura de la tarjeta. • Inserte una tarjeta de memoria. Card Full (Tarjeta llena) No hay espacio suficiente para grabar en la tarjeta de memoria. • Haga una copia de seguridad en el PC de los archivos importantes o en otro soporte de almacenamiento y borre los archivos que no necesite en la tarjeta de memoria. Card Error (Error en tarjeta) La tarjeta de memoria tiene algunos problemas y no se reconoce. • Formatee la tarjeta de memoria o cámbiela por una nueva. Card Locked (Tarjeta bloqueada) La lengüeta de protección contra escritura en una tarjeta de memoria tiene que colocarse en la posición de bloqueo. • Libere la lengüeta de protección contra escritura. 87 Solución de problemas Soporte de almacenamiento Mensaje Icono Indica que... Acción Not Supported Card (Tarjeta no admitida) La tarjeta de memoria no se admite en • Cambie la tarjeta de memoria por la que recomendamos. esta videocámara. Please format (Formatee.) No se ha formateado la tarjeta de memoria. • Formatee la tarjeta de memoria utilizando la opción de menú. La tarjeta de memoria no tiene capacidad suficiente para grabar. • Grabe el vídeo con una resolución más baja. • Cambie la tarjeta de memoria por una más rápida. ¬página 32 Low speed card. Please record a lower resolution. (Tarj baja vel. Grabe con una resolución inferior.) - Grabación Mensaje Indica que... Acción Write Error (Error de escritura) - Se han producido algunos errores al grabar los datos en el soporte de almacenamiento. Release the Smart Auto (Libere Auto inteligente) - No puede utilizar manualmente algunas funciones cuando SMART AUTO está activada. • Libere la función SMART AUTO. - El número de archivos de vídeo que se puede almacenar es 9,999. • Borre los archivos innecesarios del soporte de almacenamiento. • Haga una copia de seguridad de los archivos en el equipo informático o en otro soporte de almacenamiento y borre los archivos. • Cambie a otra tarjeta que tenga espacio libre suficiente. • Defina File No. (Nº archivo) en Reset (Reinic). • Formatee el soporte de almacenamiento. - • Borre los archivos innecesarios del soporte de almacenamiento. • Haga una copia de seguridad de los archivos en el equipo informático o El número de archivos de fotos que se en otro soporte de almacenamiento y borre los archivos. puede almacenar es 9,999. • Cambie a otra tarjeta que tenga espacio libre suficiente. • Defina File No. (Nº archivo) en Reset (Reinic). • Formatee el soporte de almacenamiento. The number of video files is full. Cannot record video. (Nº de archivos de vídeo lleno. No es posible grabar vídeo.) 88 Icono The number of photo files is full. Cannot take a photo. (Número máximo de archivos de fotos. No se puede hacer la foto.) • Formatee el soporte de almacenamiento utilizando los menús tras realizar una copia de seguridad en el PC o en otro soporte de almacenamiento de los archivos importantes. Solución de problemas Grabación Mensaje Icono Indica que... Acción File number is full. Cannot record video. (Nº máximo de archivos. No es posible grabar vídeo.) - El número de carpetas y de archivos ha alcanzado el número máximo y no es posible grabar. • Defina File No. (Nº archivo) en Reset (Reinic) y formatee el soporte de almacenamiento. Recuerde hacer una copia de seguridad de los archivos importantes antes de formatear. File number is full. Cannot take a photo. (Nº máximo de archivos. No es posible hacer la foto.) - El número de carpetas y de archivos ha alcanzado el número máximo y no es posible grabar. • Defina File No. (Nº archivo) en Reset (Reinic) y formatee el soporte de almacenamiento. Recuerde hacer una copia de seguridad de los archivos importantes antes de formatear. La tapa del objetivo está cerrada. • Abra la tapa del objetivo. Check the lens cover (Compruebe la tapa del objetivo.) Reproducción Mensaje Icono Indica que... Acción Read Error (Error de lectura) - Se han producido algunos errores al leer los datos en el soporte de almacenamiento. • Formatee el soporte de almacenamiento utilizando los menús tras realizar una copia de seguridad en el PC o en otro dispositivo de almacenamiento de los archivos importantes. Corrupted file (Arch. dañado) - Este archivo no se puede leer. • Formatee el soporte de almacenamiento utilizando los menús tras realizar una copia de seguridad en el equipo informático o en otro dispositivo de almacenamiento de los archivos importantes. 89 Solución de problemas SÍNTOMAS Y SOLUCIONES Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano. Alimentación Síntoma Explicación/Solución La videocámara no se enciende. • Es posible que no se haya instalado la batería en la videocámara con memoria. Inserte la batería en la videocámara con memoria. • Es posible que la batería insertada esté descargada. Cargue la batería o sustitúyala por una cargada. • Si utiliza un adaptador de alimentación, asegúrese de que esté correctamente conectado a una toma de corriente. • Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación y vuelva a conectar una fuente de alimentación a la videocámara antes de encenderla de nuevo. Se apaga automáticamente. • Si no se pulsa ningún botón durante unos 5 minutos, la videocámara con memoria se apaga automáticamente (Auto Power Off (Apag. Autom)). Para desactivar esta opción, cambie el ajuste de Auto Power Off (Apag. Autom) a Off (No). • Utilice el adaptador de alimentación de CA. No es posible apagar la unidad. • Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación y vuelva a conectar una fuente de alimentación a la videocámara antes de encenderla de nuevo. La batería se descarga con mucha rapidez. • La temperatura de uso es demasiado baja. • La batería no está completamente cargada. Cargue de nuevo la batería. • La batería ha llegado al final de su vida útil y no puede recargarse. Utilice otra batería. Pantalla Síntoma La pantalla de TV o la pantalla LCD muestra imágenes distorsionadas o con bandas en la parte superior/inferior o izquierda/derecha. 90 Explicación/Solución • Puede suceder al grabar o ver la imagen con una relación 16:9 en un televisor con una relación 4:3 o viceversa. Para más detalles, consulte las especificaciones de la pantalla. ¬página 78 Solución de problemas Pantalla Síntoma Explicación/Solución En la pantalla aparece un indicador desconocido. • Aparece en pantalla un indicador o mensaje de advertencia. ¬páginas 87~89 Una postimagen permanece en la pantalla LCD. • Esto sucede si desconecta el adaptador de alimentación o retira la batería sin apagar la unidad antes. La imagen de la pantalla LCD aparece oscura. • Utilice la función del ampliador de LCD. Soporte de almacenamiento Síntoma Explicación/Solución Las funciones de la tarjeta de memoria no están disponibles. • Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara. ¬página 30 • Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en un PC, formatéela de nuevo directamente en la videocámara. ¬página 76 No es posible borrar la imagen. • No puede borrar las imágenes protegidas con otro dispositivo. Libere la protección de la imagen del dispositivo. ¬página 69 • Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (Tarjeta de memoria SDHC, etc.) si la tiene. ¬página 31 No es posible formatear la tarjeta de memoria. • Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (Tarjeta de memoria SDHC, etc.) si la tiene. ¬página 31 • La tarjeta de memoria no la admite el producto o tiene algunos problemas. El nombre del archivo de datos no se indica correctamente. • Es posible que el archivo esté dañado. • La videocámara no admite el formato de archivo. • Sólo aparece el nombre de archivo, si la estructura de directorios no cumple con el estándar internacional. Su ordenador no reconoce tarjetas de memoria SDXC. • Las tarjetas de memoria SDXC utilizan el sistema de archivos exFAT. Para utilizar tarjetas de memoria SDXC en un ordenador con Widows XP, descargue y actualice el sistema de archivos exFAT del sitio web de Microsoft. Su TV u ordenador no puede exhibir fotografías y vídeos que estén almacenados en una tarjeta de memoria SDXC. • Las tarjetas de memoria SDXC utilizan el sistema de archivos exFAT. Antes de conectar el producto a otro dispositivo, asegúrese de que el dispositivo es compatible con el sistema de archivos exFAT. 91 Solución de problemas Grabación Síntoma 92 Explicación/Solución Si se pulsa el botón [Iniciar/Parar grabación] no se inicia la grabación. • No hay suficiente espacio para grabar en el soporte de almacenamiento. • Vea si no se ha insertado la tarjeta de memoria o si la lengüeta de protección está colocada en la posición de bloqueo. • La temperatura interna de la videocámara es inusualmente alta. Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco durante un tiempo. • La videocámara tiene humedad en el interior (condensación). Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco durante una hora. El tiempo de grabación normal es menor que el tiempo estimado. • El tiempo de grabación estimado puede variar dependiendo del contenido o funciones utilizadas. • La grabación de un sujeto en rápido movimiento incrementa la velocidad de bits y por consiguiente la cantidad de espacio de almacenamiento necesario para la grabación, que puede llevar a un tiempo de grabación disponible más corto. La grabación se detiene automáticamente. • No hay más espacio libre para grabar en el soporte de almace-namiento. Haga una copia de seguridad de los archivos importantes en el PC y formatee el soporte de almacenamiento o borre los archivos innec-esarios. • Si realiza grabaciones y suprime archivos con frecuencia, se deteriorará el rendimiento del soporte de almacenamiento. En este caso, formatee de nuevo el soporte de almacenamiento. • Si utiliza la tarjeta de memoria con una velocidad de escritura baja, la videocámara con memoria deja automáticamente de grabar las imágenes de vídeo y aparece el correspondiente mensaje en la pantalla LCD. Al grabar un objeto iluminado con luz brillante, aparecen líneas verticales. • La videocámara con memoria no puede grabar estos niveles de brillo. Solución de problemas Grabación Síntoma Explicación/Solución Cuando al grabar la pantalla esté expuesta a la luz directa del sol, la pantalla se pone roja o negra por un instante. • No deje la videocámara con memoria con la pantalla LCD expuesta a la luz directa del sol. Durante la grabación, no aparece ni la fecha ni la hora. • Defina Date/Time Display (Vis. Fecha/hora) en On (Sí). ¬página 72 No se oye el sonido de pitido. • Defina Beep Sound (Sonido pitido) en On (Sí). • El sonido de pitido se desactiva temporalmente durante la gra-bación de vídeo. • Cuando se conecta el cable AV a la videocámara con memo-ria, se apaga automáticamente el sonido de pitido. Existe una diferencia de tiempo entre el punto en el que se pulsa el botón [Iniciar/parar grabación] y el punto en el que se inicia/detiene la imagen grabada. • En la videocámara, es posible que exista una ligera demora entre el punto en el que pulse el botón [Iniciar/parar grabación] y el punto real en el que se inicie/detenga la grabación de vídeo. No se trata de ningún error. No es posible grabar una imagen fotográfica. • Defina la videocámara en modo Grabar. ¬página 26 • Libere el bloqueo de la lengüeta de protección de la tarjeta de me-moria si la tiene. ¬página 31 • El soporte de almacenamiento está lleno. Utilice una tarjeta de memoria nueva o formatee el soporte de almacenamiento. ¬página 76 O bien borre las imágenes innecesaria. ¬página 68 93 Solución de problemas Ajuste de la imagen durante la grabación Síntoma Explicación/Solución El enfoque no se ajusta automáticamente. • Defina Focus (Enfoque) en Auto (Autom). ¬página 57 • Las condiciones de grabación no son idóneas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente. ¬página 57 • El objetivo tiene polvo en la superficie. Limpie el objetivo y compruebe el enfoque. • La grabación se ha realizado en un lugar oscuro. Ilumine el lugar para darle más claridad. La imagen aparece demasiado brillante o con alteraciones, o bien cambia de color. • Esto sucede al grabar imágenes con luz fluorescente, luz de lámpara de sodio o luz de lámpara de mercurio. Cancele iSCENE para minimizar este fenómeno. ¬página 51 Reproducción en la videocámara con memoria Síntoma Explicación/Solución El vídeo no se reproduce. • Pulse el botón [MODE] para establecer el modo Reproducir vídeo. • Es posible que los archivos de imágenes grabados con otro dispositivo no se reproduzcan en la videocámara con memoria. • Compruebe la compatibilidad de la tarjeta de memoria. ¬página 31 La función de salto o búsqueda no funciona correctamente. • Si la temperatura del interior de la videocámara es demasiado alta, es posible que no funcione correctamente. Apague la videocámara, espere unos instantes y, a continuación, enciéndala de nuevo. La reproducción se interrumpe de forma inesperada. • Compruebe si el adaptador de alimentación o la batería están debidamente conectados y estables. No se puede oír el sonido al reproducir vídeo grabado mediante la grabación a intervalos. • La grabación de intervalos no admite la entrada de sonido (grabación en silencio). Las imágenes fotográficas almacenadas en el soporte de almacenamiento no aparecen con el tamaño real. • Es posible que las imágenes fotográficas grabadas en otro dispositivo no aparezcan con el tamaño real. No se trata de ningún error. Reproducción en otros dispositivos (TV, etc.) Síntoma 94 Explicación/Solución • Conecte la línea de audio del cable de A/V a la videocámara o al dispositivo conectado (TV, grabadora No puede ver la imagen ni oír sonido en el dispositivo de DVD, etc.). (Color rojo - derecha, color blanco - izquierda) conectado. • El cable de AV no se ha conectado correctamente. Asegúrese de que el cable AV esté conectado al terminal correcto. ¬página 77 Solución de problemas Conexión a un ordenador Síntoma Explicación/Solución Al utilizar los vídeos, un PC no reconoce la videocámara. • Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo. Conéctelo de nuevo correctamente. No se pueden reproducir correctamente un archivo de vídeo en un PC. • Tendrá que instalar un códec del PC para reproducir los archivos grabados con la videocámara. Instale o ejecute el software de edición incorporado (Intelli-studio). • Asegúrese de insertar el conector en la dirección correcta y conecte correcta-mente el cable USB a la toma USB de la videocámara. Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo. Conéctelo de nuevo correctamente. • El equipo informático puede que no ejecute con el rendimiento necesario para reproducir un archivo de vídeo. Compruebe si el ordenador cumple las especificaciones recomendadas. Intelli-studio no funciona debidamente. • Salga de la aplicación Intelli-studio y reinicie el ordenador de Windows. • Intelli-studio no es compatible con el Mac OS. • Defina PC Software (Software de PC) en On (Sí) en el menú de ajustes. • La imagen del sonido del archivo de vídeo puede detener temporalmente la reproducción dependiendo La imagen o el sonido del archivo de vídeo grabado de la velocidad de transferencia de datos del PC. Copie el archivo de vídeo en el PC y reprodúzcalo. con la videocámara no se reproducen correctamente • Si la videocámara está conectada a un PC que no admita USB de alta velocidad (USB2.0), es posible en el PC. que las imágenes y el sonido no se reproduzcan correctamente. Las imágenes y el sonido copiados al PC no se ven afectados. La pantalla de reproducción se paraliza o aparece distorsionada. • Compruebe los requisitos del sistema para reproducir un vídeo. ¬página 80 • Salga del resto de aplicaciones que se estén ejecutando en el PC actual. • Si se reproduce un vídeo grabado en una videocámara conectada a un ordena-dor, es posible que la imagen no se reproduzca normalmente, dependiendo de la velocidad de transferencia. Copie el archivo en el PC y reprodúzcalo. 95 Solución de problemas Duplicación con otros dispositivos Síntoma No se puede duplicar correctamente utilizando el cable AV. Explicación/Solución • El cable de AV no se ha conectado correctamente. Asegúrese de que el cable de conexión de AV esté conectado al terminal apropiado, es decir, al terminal de entrada del dispositivo utilizado para duplicar una imagen de otra videocámara. ¬página 79 Operaciones generales Síntoma Explicación/Solución La fecha y hora son incorrectas. • ¿Ha dejado la videocámara sin utilizar durante un tiempo prolongado? La batería recar-gable incorporada auxiliar puede estar descargada. ¬página 25 La videocámara no se enciende o no funciona al presionar algún botón. • Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación y vuelva a conectar una fuente de alimentación a la videocámara antes de encenderla de nuevo. Opciones de menú que no se pueden utilizar al mismo tiempo Síntoma Explicación/Solución • No puede seleccionar las opciones atenuadas en el modo de grabación/reproducción actual. Si ha insertado una tarjeta de memoria en el producto, todas las funciones que requieren una tarjeta de memoria (Storage Info (Inf. almac.), Format (Formato), etc.) aparecen atenuados en el menú y no podrá seleccionarlos. Inserte una memoria para definir las funciones. No se puede utilizar Las opciones de menú aparecen atenuadas. 96 Debido a los siguientes ajustes Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl. (HDIS)) Face Detection (Detectar cara) Luz de fondo Digital Special Effect (Efecto especial digital) C.Nite Video Resolution (Resolución) : 1280x720/25p Mantenimiento e información adicional MANTENIMIENTO Precauciones de conservación • Para la conservación de la videocámara, apáguela. - Retire la batería y el adaptador de alimentación. - Retire la tarjeta de memoria. • Para limpiar el objetivo Utilice un ventilador con cepillo soplador para eliminar el polvo y limpie suavemente el objetivo con un paño suave. Si es necesario, limpie suavemente con papel para limpieza de objetivos. - Es posible que se forme moho si se deja el objetivo sucio. - Si el objetivo parece más oscuro, apague la videocámara y déjela descansar durante una hora aproximadamente. Limpieza de la videocámara Antes de limpiarla, apague la videocámara y retire la batería y el adaptador de alimentación. • Para limpiar el exterior - Límpiela con un paño suave seco. No aplique fuerza excesiva al limpiar, frote con suavidad la superficie. - No utilice benceno o disolvente para limpiar la videocámara. El revestimiento del exterior podría desprenderse o podría deteriorarse la carcasa. • Para limpiar la pantalla LCD Límpiela con un paño suave seco. Tenga cuidado de no dañar el monitor. Pantalla LCD • Para prolongar la vida de servicio, evite limpiarla con un paño rugoso. • Preste atención a los siguientes fenómenos al utilizar la pantalla LCD. No se trata de ninguna avería. - Al utilizar la videocámara, la superficie alrededor de la pantalla LCD puede calentarse. - Si deja la unidad encendida durante mucho tiempo, se calentará la superficie alrededor de la pantalla LCD. - Al utilizar la videocámara con temperaturas bajas, es posible que aparezca una postimagen en la pantalla LCD. • Una pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de precisión avanzada y tiene más del 0,01% de píxeles válidos. A pesar del hecho, de que puedan aparecer raramente puntos negros o brillantes (rojo, azul, blanco) en el centro en un punto y en los alrededores hasta dos puntos. Estos puntos que se producen con normalidad durante el proceso de fabricación no afectan a las imágenes grabadas. 97 Mantenimiento e información adicional Si existe condensación, deje la videocámara descansar unos minutos antes de utilizarla. • ¿Qué es la condensación? La condensación se produce al trasladar la videocámara a un lugar en el que existe una diferencia de temperatura considerable con respecto al lugar de origen. La humedad se condensa en las piezas externa o interna de la videocámara, así como en la lente de reflexión. Cuando esto sucede, es posible que cause una vería o dañe la videocámara al utilizar el dispositivo con condensación. • ¿Cuándo se produce la condensación? Cuando se traslada el dispositivo a un lugar con una temperatura superior a la temperatura del lugar de origen o al utilizarla de repente en un área caliente. Al grabar en exteriores con una temperatura baja en invierno y después utilizarla en interiores. Al grabar en exteriores con temperaturas altas después de estar en interiores o dentro de un coche utilizando CA. • ¿Qué puedo hacer? Apague la unidad, retire la batería y déjela secar en un área seca durante 1~2 horas antes de utilizarla. • Utilice la videocámara cuando desaparezca completamente la condensación. • Asegúrese de utilizar los accesorios recomendados suministrados con la videocámara. Para el servicio, póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung más cercano. UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL EXTRANJERO • Los sistemas de electricidad y de colores pueden variar de un país a otro. • Antes de usar la videocámara en el extranjero, compruebe lo siguiente. Fuentes de alimentación El adaptador de alimentación proporcionado permite alimentar, recargar y utilizar la videocámara en cualquier país/región que tenga el rango de 100 V a 240 V, 50 / 60 Hz. Si es necesario, utilice una clavija adaptadora de CA, dependiendo del diseño de la toma de corriente. Información sobre los sistemas de color para el televisor La videocámara está basada en el sistema PAL. Para ver las grabaciones en un televisor o para copiar en un dispositivo externo, debe ser un televisor basado en un sistema PAL o en un dispositivo externo que tenga los terminales de audio/vídeo apropiados. De lo contrario, puede que tenga que utilizar un transcodificador de vídeo separado (conversor de formato PAL-NTSC). El transcodificador de formato no lo facilita Samsung. Países/regiones con sistemas de color compatibles con PAL Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, CEI, China, Dinamarca, Egipto, España, Finlandia, Francia, Gran Bretaña, Grecia, Holanda, Hong Kong, Hungría, India, Irak, Irán, Kuwait, Libia, Malasia, Mauricio, Noruega, República Checa, República de Eslovaquia, Rumania, Singapur, Siria, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, etc. Países/regiones con sistemas de color compatibles con NTSC Bahamas, Canadá, Centroamérica, Corea, Estados Unidos, Filipinas, Japón, México, Taiwán, etc. 98 Puede hacer grabaciones con la videocámara y ver las imágenes en la pantalla LCD en cualquier lugar del mundo. Mantenimiento e información adicional GLOSARIO AF (Enfoque automático) Sistema que enfoca automáticamente el sujeto con el objetivo del producto. El producto utiliza el contraste para enfocar automáticamente. Apertura Controla la cantidad de luz que llega al sensor del producto. Temblores de la videocámara (imagen borrosa) Si se mueve el producto mientras el obturador está abierto, toda la imagen aparecerá borrosa. Esto sucede con más frecuencia cuando la velocidad del obturador es lenta. Evite los temblores del producto elevando la sensibilidad utilizando una velocidad del obturador más alta. Como alternativa, use un trípode, la función DIS o OIS para estabilizar el producto. Composición La composición en la fotografía significa organizar objetos en una foto. Normalmente, tolerar la norma de terceros lleva a una buena composición. Semiconductor de óxido de metal complementario (CMOS) CMOS es un sensor de imágenes que produce imágenes cercanas a la calidad de los sensores CCD (dispositivo acoplado por carga). Consume menos energía, lo que se traduce en mayor duración de la batería en el producto. Zoom digital Longitud focal (f) Distancia desde el centro del objetivo a su punto focal (en milímetros). Cuanto más alta sea la longitud focal más estrechos serán los ángulos de la vista y el sujeto se ampliará. Longitudes focales más cortas darán como resultado ángulos de visión más amplios. Nº F (número F) El número F define el brillo del objetivo. Cuanto más pequeño se el número del objetivo tiene una imagen generalmente con más brillo. El número F es directamente proporcional a la longitud focal e inversamente proporcional al diámetro del objetivo. * Nº F=longitud focal/diámetro de apertura del objetivo MPEG-4 AVC/H.264 MPEG-4 AVC/H.264 define el formato de codificación de vídeo estandarizado mediante ISO-IEC y ITU-T, en 2003. En comparación con el formato MPEG-2 convencional, MPEG-4 AVC/H.264 aumentan más del doble la eficacia. El producto emplea MPEG-4 AVC/H.264 para codificar los vídeos de alta definición. Zoom óptico Zoom general que puede ampliar las imágenes con un objetivo y no deteriora la calidad de las imágenes. Calidad Expresión de la velocidad de compresión utilizada en una imagen digital. Las imágenes con mayor calidad tienen una velocidad de compresión inferior, que normalmente produce un archivo con un mayor tamaño. Función que aumenta artificialmente el índice de zoom disponible con el objetivo de zoom (zoom óptico). Cuando se utiliza el zoom digital, la calidad de imagen se deteriorará conforme aumente la ampliación. Resolución Nº efectivo de píxeles Velocidad de obturador A diferencia del número total de píxeles, es el número real de píxeles utilizados para capturar una imagen. La velocidad del obturador se refiere a la cantidad de tiempo que se tarda en abrir y cerrar el obturador, y es un factor importante en el brillo de una foto, ya que controla la cantidad de luz que pasa por la apertura antes de que llegue al sensor de imagen. Una velocidad de obturador rápida necesita menos tiempo para dejar entrar la luz y la foto se oscurece y congela más fácilmente los sujetos en movimiento. EV (valor de exposición) Todas las combinaciones de la velocidad de obturador del producto y la apertura del objetivo resultado de la misma exposición. Exposición Cantidad de luz que se permite que llegue al sensor del producto. La exposición se controla mediante una combinación de la velocidad del obturador, el valor de apertura y la sensibilidad ISO. Nº de píxeles existentes en una imagen digital. Las imágenes de alta resolución contienen más píxeles y normalmente muestran más detalles que las imágenes de baja resolución. Balance de blanco (balance de color) Ajuste de las intensidades de los colores (normalmente los colores primarios rojo, verde y azul) en una imagen. El objetivo de ajustar el balance de blanco o el balance de color es representar correctamente los colores de una imagen. 99 Especificaciones Modelos SMX-F70BP/SMX-F70SP/SMX-F700BP/SMX-F700SP Señal de vídeo Sistema Pantalla LCD Conectores General 100 PAL Formato de compresión de imágenes H.264/AVC Formato de compresión de audio AAC (Advanced Audio Coding) Dispositivo de imagen 1/3.2” CMOS Píxeles efectivos Aprox. 920.000 píxeles Píxeles totales Aprox. 5 megapíxeles Objetivo Objetivo de zoom electrónico 1.8 en 4.9, 52x (óptico), 65x (intel.), 130x (digital) Longitud focal 2.1mm ~ 109.2mm Tamaño/número de puntos Panorámica de 2,7 pulgadas 230k Método de pantalla LCD Sistema de matriz activa TFT Salida de vídeo compuesto 1.0V (p_p), 75Ω, analógica Salida de audio -7.5dBm 47KΩ, analógica, estéreo Salida USB Tipo mini USB-B (USB2.0 Alta velocidad) Fuente de alimentación 5.0V (Utilizando el adaptador de alimentación), 3.7V (Con batería de iones de litio) Tipo de fuente de alimentación Fuente de alimentación (100V~240V) 50/60Hz, batería de iones de litio Consumo eléctrico 2.4W (LCD encendida) Temperatura de funcionamiento 0˚C ~ 40˚C Humedad de servicio 10% ~ 80% Temperatura de almacenaje -20˚C ~ 60˚C Dimensiones (Al x An x Pr) Approx. 53.9mm×56.4mm×119.0mm Peso Approx. 220g (Sin batería ni tarjeta de memoria) Micrófono incorporado Micrófono estéreo omnidireccional ※ Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente. Region North America Latin America Europe Contact Centre  Web Site CANADA Country 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com Region BOSNIA Country MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com ARGENTINE 0800-333-3733 BRAZIL Contact Centre  Web Site 05 133 1999 www.samsung.com BULGARIA 07001 33 11 www.samsung.com CROATIA 062 SAMSUNG(062 726 7864) www.samsung.com www.samsung.com CZECH 800 - SAMSUNG(800-726786) www.samsung.com 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) From mobile 02-482 82 00 www.samsung.com FINLAND 030 - 6227 515 www.samsung.com Bolivia 800-10-7260 www.samsung.com FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com GERMANY 01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min) www.samsung.com COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com CYPRUS 8009 4000 only from landline www.samsung.com DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com GREECE www.samsung.com EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com HONDURAS 800-27919267 www.samsung.com KOSOVO +381 0113216899 www.samsung.com JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com NICARAGUA 00-1800-5077267 www.samsung.com F.Y.R.O.M. 023 207 777 www.samsung.com PANAMA 800-7267 www.samsung.com MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com PERU 0-800-777-08 www.samsung.com PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com ALBANIA 42 27 5755 www.samsung.com AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) www.samsung.com 02-201-24-18 www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) BELGIUM Europe NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com NORWAY 815-56 480 www.samsung.com POLAND 0 801-1SAMSUNG(172-678) +48 22 607-93-33 www.samsung.com PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) www.samsung.com RUMANIA 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline (+40) 21 206 01 10 from mobile and land line www.samsung.com Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Region Asia Pacific Web Site Region Contact Centre Country Web Site 0700 Samsung (0700 726 7864) www.samsung.com JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com PHILIPPINES Switzerland www.samsung.com/ch 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch_fr/ (French) 1-800-10-SAMSUNG(726-7864) for PLDT 1-800-3-SAMSUNG(726-7864) for Digitel www.samsung.com 1-800-8-SAMSUNG(726-7864) for Globe 02-5805777 SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com U.K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com EIRE 0818 717100 www.samsung.com TAIWAN 0800-329-999 0266-026-066 www.samsung.com LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com LATVIA 8000-7267 www.samsung.com U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com ESTONIA 800-7267 www.samsung.com OMAN 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com KUWAIT 183-2255 www.samsung.com GEORGIA 8-800-555-555 www.samsung.com BAHRAIN 8000-4726 www.samsung.com ARMENIA 0-800-05-555 www.samsung.com Egypt 08000-726786 www.samsung.com AZERBAIJAN 088-55-55-555 www.samsung.com JORDAN 800-22273 www.samsung.com www.samsung.com Europe CIS Contact Centre Country SERBIA Asia Pacific Middle East KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799) www.samsung.com IRAN 021-8255 UZBEKISTAN www.samsung.com Morocco 080 100 2255 www.samsung.com KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 www.samsung.com Saudi Arabia 9200-21230 www.samsung.com TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com Turkey 444 77 11 www.samsung.com UKRAINE 0-800-502-000 NIGERIA 0800-726-7864 www.samsung.com BELARUS 810-800-500-55-500 www.samsung.ua www.samsung.com/ua_ru www.samsung.com Ghana 0800-10077 0302-200077 www.samsung.com MOLDOVA 00-800-500-55-500 www.samsung.com Cote D’ Ivoire 8000 0077 www.samsung.com AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com Senegal 800-00-0077 www.samsung.com NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com Cameroon 7095- 0077 www.samsung.com 400-810-5858 www.samsung.com KENYA 0800 724 000 www.samsung.com CHINA UGANDA 0800 300 300 www.samsung.com HONG KONG (852) 3698-4698 www.samsung.com/hk www.samsung.com/hk_en/ TANZANIA 0685 88 99 00 www.samsung.com INDIA 1800 1100 11, 3030 8282, 1800 3000 8282 www.samsung.com 1800 266 8282 SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com INDONESIA 8-10-800-500-55-500 0800-112-8888, 021-5699-7777 www.samsung.com Africa Eliminación correcta de las baterías de este producto (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.) La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente. Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad. Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. Conformità RohS Il prodotto è conforme con la direttiva RoHS (Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche) e nei nostri prodotti non vengono utilizzati i 6 materialipericolosi: cadmio (Cd), piombo (Pb), mercurio (Hg), cromo esavalente (Cr+6), bifenili polibromurati (PBBs), eteri difenili polibromurati (PBDEs).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Samsung SMX-F700BP Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para