Fellowes 10M7 El manual del propietario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
El manual del propietario
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
NE PAS JETER : CONSERVER AFI N DE CONSULTER LES DIRECTIVES ULTÉRI-
EUREMENT, EN CAS DE BESOIN.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO LAS DESECHE: CONSÉRVELAS COMO REFERENCIA FUTURA.
Microshred 10M/10M7
The World’s Toughest Shredders
®
A. See safety instructions
B. Paper/card entry
C. Pull-out bin
D. Casters
E. Disconnect power switch
1. OFF
2. ON
F. Safety Lock
Will shred: Paper, plastic credit cards, staples and small paper clips
Will not shred: Unopened junk mail, continuous forms, adhesive labels, transparencies,
newspaper, CD/DVDs, cardboard, laminates, file folders, X-rays or plastic other than noted
above
Paper/card shred size:
Micro-Cut .....................................................................5/32 in. x 1/2 in. (4mm x 12mm)
Maximum:
Sheets per pass ........................................................................................................... 10*
Cards per pass ............................................................................................................... 1*
Paper entry width .....................................................................................8.7 in. (220mm)
*8.5”x11”, 20lb., (75g) paper at 120V, 60Hz, 2.5 Amps; heavier paper, humidity or other
than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 250
sheets per day; 10 credit cards
10 sheets per pass to avoid jams.
CAPABILITIES
ENGLISH
Model 10M/10M7
KEY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
G. Control Panel and LEDs
1. Reverse
2. OFF
3. ON (white)
4. Remove paper (flashing
red)/Overheat (red)
To set lock slide
button down
2
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO
manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZTTFU
to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPNTISFEEFS
openings. If object enters top opening, switch to Reverse (
) to back out object.
t DO NOT use aerosol products, petroleum based or aerosol lubricants on or
near shredder. DO NOT USE “CANNED AIR” OR “AIR DUSTERS” ON SHREDDER.
Vapors from propellants and petroleum based lubricants may combust causing
serious injury.
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI&UIBUNVTUCFJOUIF0/(
)
position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF (
)
position. This action will stop shredder immediately.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF
voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket
NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST
transformers, or extension cords should not be used with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
BASIC SET UP
CASTER INSTALLATION
1 3 42
C.
D.
G.
B.
A.
F.
E.
10M
1
0
2
BASIC SHREDDING OPERATION
Continuous operation:
Up to 7-minutes maximum
NOTE: Shredder runs briefly after each pass to
clear entry. Continuous operation beyond 7-minutes
will trigger 20-minute cool down period.
Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This
indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time. See Basic Shredding Operation for more information about
the continuous operation and recovery time for this shredder.
TROUBLESHOOTING
Shredder doesn’t start:
Make sure switch is in on position ( I ).
Make sure safety lock is in unlock position.
Make sure bin is closed.
Check for jam.
Remove and empty bin.
Wait 20 minutes for motor to cool down.
PAPER JAM
Alternate slowly back and forthSet to Reverse ( )
for 2-3 seconds
Set to Off ( )
and unplug
Gently pull uncut
paper from paper
entry. Plug in
Set to Auto-On ( I )
and resume shredding
5
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to
be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the
original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and
exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective
part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product
usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on
label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable
GPSBOZDPOTFRVFOUJBMPSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPV
specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide,
FYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PS
more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Safety Lock prevents accidental operation. To set, wait for shredding to stop, set control switch to Off ( ) position, then slide black button down.
To unlock, slide black button up. For greater safety, always unplug shredder after use.
10M
10
PAPER/CARD
Set to Auto-On (I) Feed paper/card
straight into paper
entry and release
1
0
3
When finished shredding,
set to Off (
)
24
1
4
43
12
3
PRODUCT MAINTENANCE
"MMNJDSPDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF*GOPUPJMFEB
machine may experience diminished sheet capacity, intrusive noise when
shredding, and could ultimately stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin.
OILING SHREDDER
* Only use a non-aerosol vegetable oil in long
nozzle container such as Fellowes 35250
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
*Apply oil across entry
Set to Reverse ( )
for 2-3 seconds
Set to Off (
)
Set to Off (
)
63
Remove Paper: When illuminated, press reverse ( BOESFNPWFQBQFS3FEVDFQBQFSRVBOUJUZUPBOBDDFQUBCMFBNPVOUBOESFGFFEJOUPQBQFSFOUSZ
Plug in and put
disconnect power
TXJUDIJO0/oQPTJUJPO
1
A. Consultez les consignes de
sécurité
B. Entrée de papier/carte
C. Contenant amovible
D. Roulettes
E. Sectionneur
1. ARRÊT
2. MARCHE
F. Verrouillage de sécurité
Déchiquettera:QBQJFSDBSUFTEFDSÏEJUFOQMBTUJRVFBHSBGFTFUQFUJUTUSPNCPOFT
Ne déchiquettera pas:DPVSSJFSEÏDIFUOPOPVWFSUGPSNVMBJSFTFODPOUJOVÏUJRVFUUFT
adhésives, acétates, journaux, carton, stratifiés, dossiers, CD/DVD, radiographies ou
QMBTUJRVFBVUSFRVFDFRVJFTUJOEJRVÏQMVTIBVt
Format de coupe pour papier/cartes:
Micro-coupe ..................................................................... 5/32pox1/2po (4mmx12mm)
Maximum:
Feuilles par passage .................................................................................................... 10*
Cartes par passage ........................................................................................................ 1*
Largeur de l’entrée de papier ..................................................................8,7po (220mm)
*papier de 8,5pox11po (21,59cm x 27,94cm), 20lb (75g/m) à 120 V/60 Hz/2,5 A;
VOQBQJFSQMVTMPVSEMIVNJEJUÏFUVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPOOPNJOBMFQFVWFOU
SÏEVJSFMBDBQBDJUÏ%ÏCJUTSFDPNNBOEÏTEVUJMJTBUJPORVPUJEJFOOFNBYJNBMFøøGFVJMMFT
par jour; 10cartes de crédit
10feuilles par passage pour éviter les blocages.
CAPACITÉS
FRANÇAIS
Modèle 10M/10M7
LÉGENDE
G. Panneau de commande et DEL
1. Marche arrière
2. ARRÊT
3. MARCHE (blanc)
4. Retirer le papier (clignotant
rouge
)/Surchauffe (rouge)
Pour verrouiller,
glissez le bouton
vers le bas
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — À lire avant toute utilisation!
AVERTISSEMENT :
t -FTFYJHFODFTEPQÏSBUJPOEFNBJOUFOBODFFUEFTFSWJDFTPOUDPVWFSUFTEBOTMFNBOVFM
d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant de faire fonctionner les
EÏDIJRVFUFVTFT
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFTNBJOTÏMPJHOÏFT
EFMFOUSÏFEFQBQJFS3ÏHMF[UPVKPVSTMBQQBSFJMËMBSSÐUPVEÏCSBODIF[MFMPSTRVJMOFTUQBT
utilisé.
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSTHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDËMÏDBSUEFTPVWFSUVSFT
EFMBEÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUFOUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSFSÏHMF[MBQQBSFJMTVS.BSDIF
arrière (
) pour faire sortir l’objet.
t NE JAMAIS se servir de produits aérosols, de lubrifiants en aérosol ou à base de pétrole sur
PVËQSPYJNJUÏEFMBEÏDIJRVFUFVTF/&1"465*-*4&3jø%"*3$0.13*.²øx06%&jø#0.#&
"/5*10644*µ3&øx463-"%²$)*26&5&64&-FTHB[EFQSPQVMTJPOFUDFVYJTTVTEFTMVCSJGJBOUT
à base de pétrole sont inflammables et peuvent être à l’origine de sérieuses blessures.
t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FEÏNPOUF[QBTMBEÏDIJRVFUFVTF
Ne placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à proximité d’une telle source.
t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEVOTFDUJPOOFVS&RVJEPJUÐUSFFO
position MARCHE(
QPVSGBJSFGPODUJPOOFSMBEÏDIJRVFUFVTF&O
cas d’urgence, mettez l’interrupteur en position d’ARRÊT (
). Cela
BSSÐUFSBJNNÏEJBUFNFOUMBEÏDIJRVFUFVTF
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEFMBEÏDIJRVFUFVTF
t -BEÏDIJRVFUFVTFEPJUÐUSFCSBODIÏFEBOTVOFQSJTFNVSBMFPV
une prise femelle correctement mise à la terre dont la tension et
MJOUFOTJUÏDPSSFTQPOEFOUËDFMMFTJOEJRVÏFTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTF
murale ou la prise femelle mise à la terre doit être installée près
EFMÏRVJQFNFOUFUGBDJMFEBDDÒT-FTDPOWFSUJTTFVSTEÏOFSHJFMFT
transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être utilisés avec cet
appareil.
t %"/(&3%*/$&/%*&o/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUT
avec piles ou puces sonores.
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS
CONFIGURATION DE BASE
INSTALLATION DES ROULETTES
1 3 42
C.
D.
G.
B.
A.
F.
E.
5
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
5PVUFTMFTEÏDIJRVFUFVTFTËNJDSPDPVQFPOUCFTPJOEIVJMFQPVSVOFQFSGPSNBODF
de pointe. Si l’appareil n’est pas lubrifié, il pourrait avoir une capacité de
EÏDIJRVFUBHFSÏEVJUFFUÏNFUUSFEVCSVJUQFOEBOUMFEÏDIJRVFUBHFQPVS
éventuellement s’arrêter. Pour éviter ces problèmes, nous vous recommandons
EFMVCSJGJFSMBEÏDIJRVFUFVTFDIBRVFGPJTRVFWPVTWJEF[MFDPOUFOBOUEFEÏDIFUT
LUBRIFICATION DE LA DÉCHIQUETEUSE
"QQMJRVF[EFMIVJMF
le long de l’entrée
7PZBOUEFTVSDIBVGGFøMPSTRVFMFWPZBOUEFTVSDIBVGGFTBMMVNFMBEÏDIJRVFUFVTFBEÏQBTTÏTBUFNQÏSBUVSFEFGPODUJPOOFNFOUNBYJNVNFUEPJUSFGSPJEJS$FWPZBOU
SFTUFSBBMMVNÏFUMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTQFOEBOUUPVUMFUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPO$POTVMUF[MBSVCSJRVF0QÏSBUJPOEFEÏDIJRVFUBHFEFCBTFQPVSPCUFOJS
QMVTEJOGPSNBUJPOTTVSMPQÏSBUJPODPOUJOVFFUMFUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPOQPVSDFUUFEÏDIJRVFUFVTF
DÉPANNAGE
La déchiqueteuse ne démarre pas:
"TTVSF[WPVTRVFMJOUFSSVQUFVSTPJUËMBQPTJUJPOEF
marche ( I ).
"TTVSF[WPVTRVFMFWFSSPVJMMBHFEFTÏDVSJUÏFTUFO
position déverrouillée.
"TTVSF[WPVTRVFMFDPOUFOBOUFTUGFSNÏ
Vérifiez s’il y a un blocage.
Retirez et videz le contenant.
"UUFOEF[øNJOVUFTRVFMFNPUFVSSFGSPJEJTTF
BLOCAGE DE PAPIER
Alternez lentement de l’avant à l’arrièreRéglez l’appareil sur
Marche arrière (
)
pendant 2 à 3secondes
Réglez l’appareil sur
Marche arrière (
)
pendant 2 à 3secondes
Réglez l’appareil
sur Arrêt (
) et
débranchez-le
Réglez l’appareil
sur Arrêt ( )
Réglez l’appareil
sur Arrêt ( )
Retirez délicatement
le papier non coupé
de l’entrée de papier.
Branchez l’appareil
Réglez l’appareil sur Mise
FONBSDIFBVUPNBUJRVF
( I )
et reprenez le
EÏDIJRVFUBHF
(BSBOUJFMJNJUÏFø'FMMPXFT*ODjø'FMMPXFTøxHBSBOUJURVFMFTQJÒDFTEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFT
de tout vice de matériau ou de fabrication et offre service et assistance pendant une période
d’un (1) an à partir de la date d’achat par le consommateur d’origine. Fellowes garantit
RVFMFTMBNFTEFDPVQFEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFTEFUPVUWJDFEFNBUÏSJBVPVEFGBCSJDBUJPO
pendant une période de 5ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une
QJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFEVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMB
réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie
ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation, de non-conformité
BVYOPSNFTEVTBHFEVQSPEVJUEVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏ
BVUSFRVJOEJRVÏTVS MÏUJRVFUUFPVEF SÏQBSBUJPOJOUFSEJUF'FMMPXFT TFSÏTFSWF MFESPJU EF
facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des
QJÒDFTPVMFTTFSWJDFTËMFYUÏSJFVSEVQBZTPáMBEÏDIJRVFUFVTFBÏUÏWFOEVFËMPSJHJOFQBSVO
SFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&:$0.13*4$&--&%&26"-*5²."3$)"/%&
06%"%"15"5*0/®6/&65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3&4&-*.*5&"6913²4&/5&4®-"%63²&
%&-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&²5"#-*&%"/4$&%0$6.&/5&OBVDVODBT'FMMPXFT
OFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPVDPOTÏDVUJG
BUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTKVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF
MFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVUEBOTMFNPOEFTBVGEBOT
les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale.
1PVSQMVTEFEÏUBJMTPVQPVSPCUFOJSVOTFSWJDFTPVTDFUUFHBSBOUJFWFVJMMF[DPNNVOJRVFSBWFD
nous ou avec votre concessionnaire.
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
Opération continue:
KVTRVËøNJOVUFTNBYJNVN
REMARQUE:MBEÏDIJRVFUFVTFDPOUJOVFËGPODUJPOOFS
CSJÒWFNFOUBQSÒTDIBRVFQBTTBHFQPVSEÏHBHFSMFOUSÏF
Une utilisation continue d’une durée supérieure à 7minutes
déclenchera une période de refroidissement de 20minutes.
Le verrouillage de sécurité sert à prévenir les accidents. 1PVSSÏHMFSBUUFOEF[MBGJOEVEÏDIJRVFUBHFSÏHMF[MJOUFSSVQUFVSEFDPNNBOEFËMBQPTJUJPO"SSÐU ), puis glissez le bouton vers le bas.
Pour EÏWFSSPVJMMFSHMJTTF[MFCPVUPOOPJSWFSTMFIBVU1PVSVOFTÏDVSJUÏBDDSVFEÏCSBODIF[UPVKPVSTMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒTMFNQMPJ
PAPIER/CARTE
Réglez l’appareil
sur Mise en marche
BVUPNBUJRVF*
Acheminez le papier/la carte
directement dans l’entrée de
papier et laissez aller
"QSÒTMFEÏDIJRVFUBHFSÏHMF[
l’appareil sur Arrêt (
)
*N’utiliser que des lubrifiants végétaux dans un récipient à longue buse, et
non dans un contenant sous pression, telle que le lubrifiant Fellowes 35250.
ATTENTION
SUIVRE LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS
1
0
3
24
10M
1
0
2
143
5
10M
10
4
12
63
3FUJSFSMFQBQJFSø-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFBQQVZF[TVS.BSDIFBSSJÒSF FUSFUJSF[MFQBQJFS3ÏEVJTF[MBRVBOUJUÏEFQBQJFSËVOFRVBOUJUÏBDDFQUBCMFFU
remettez dans l’entrée de papier.
Branchez et placez le
sectionneur en position
."3$)&o
1
A. Consulte las instrucciones de
seguridad
B. Entrada para tarjetas y
papel
C. Papelera extraíble
D. Rueditas
E. Interruptor de desconexión
de la energía
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
F. Traba de seguridad
Se tritura: Papel, Papel, tarjetas de crédito de plástico, grapas y
TVKFUBQBQFMFTQFRVF×PT
No se tritura:$PSSFPCBTVSBTJOBCSJSGPSNVMBSJPTDPOUJOVPTFUJRVFUBTBEIFTJWBT
transparencias, periódicos, cartón, laminados, carpetas de archivos, CD/DVD, radiografías ni
plástico, a excepción de los mencionados anteriormente
Tamaño de corte de papel/tarjetas:
Microcorte ............................................................5/32pulg x 1/2pulg (4mm x 12mm)
Máximo:
Hojas por pasada......................................................................................................... 10*
Tarjetas por pasada ....................................................................................................... 1*
Ancho de la entrada de papel ...............................................................8,7pulg (220mm)
*Papel de 8,5pulg x 11pulg (21,59cm x27,94cm), 20lb, (75g/m) a 120V~/60Hz/2,5A;
si el papel es más pesado, está húmedo o el voltaje es otro, la capacidad puede disminuir.
Frecuencia máxima de uso diario recomendado: 250hojas por día; 10tarjetas de crédito
10hojas por pasada para evitar atascos.
CAPACIDADES
ESPAÑOL
Modelo 10M/10M7
EXPLICACIÓN
G. Panel de control e indicadores luminosos
1. Retroceso
2. APAGADO
3. ENCENDIDO (blancos)
4. Retirar papel (rojo intermitente)/
Sobrecalentamiento (rojo)
Para activar
el dispositivo
de seguridad,
deslice el botón
hacia abajo
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPT
alejadas de la entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora
cuando no esté en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEFMBT
aberturas de la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior,
ponga la trituradora en Retroceso (
) para retirar el objeto.
t /0VUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTEFSJWBEPTEFQFUSØMFPPFOBFSPTPM
sobre o cerca de la trituradora. NO UTILICE “AIRE COMPRIMIDO” ni “AEROSOLES
1"3"26*5"3&-10-70w40#3&-"53*563"%03"-PTWBQPSFTRVFFNBOBOEF
lubricantes derivados de petróleo o propulsores pueden entrar en combustión y
causar lesiones graves.
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMBUSJUVSBEPSB
/PDPMPRVFMBUSJUVSBEPSBDFSDBOJTPCSFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB
t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFFOFSHÓB&RVFEFCFFTUBS
en la posición de ENCENDIDO (
QBSBGVODJPOBS&ODBTPEFFNFSHFODJBDPMPRVFFM
interruptor en la posición de APAGADO (
). Esta acción detendrá la trituradora de
inmediato.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMBUSJUVSBEPSB
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPOEFTDBSHB
BUJFSSBRVFUFOHBFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBOFOMBFUJRVFUB-BUPNB
PFODIVGFDPOEFTDBSHBBUJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEBDFSDBEFMFRVJQPZTFS
de fácil acceso. No deben usarse con este producto convertidores de energía,
transformadores ni cables prolongadores.
t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPP
baterías.
t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF
t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP
CONFIGURACIÓN BÁSICA
INSTALACIÓN DE LAS RUEDITAS
1 3 42
C.
D.
G.
B.
A.
F.
E.
Introduzca el papel o la
tarjeta directamente en la
entrada de papel y suéltelo
Presione el botón
de Encendido
automático (I)
Cuando termine de triturar,
presione el botón de
Apagado (
)
7
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Todas las trituradoras de microcorte necesitan aceite para brindar un máximo
rendimiento. Si no se aceita la trituradora, la capacidad de hojas podría
disminuir, pueden aparecer ruidos molestos al triturar y, en última instancia,
FTQPTJCMFRVFMBNÈRVJOBEFKFEFGVODJPOBS1BSBFWJUBSFTUPTQSPCMFNBTMF
SFDPNFOEBNPTBDFJUBSMBUSJUVSBEPSBDBEBWF[RVFWBDÓFMBQBQFMFSB
ACEITADO DE LA TRITURADORA
* Use solo aceite vegetal que no sea en aerosol en los
contenedores de boquilla larga como el Fellowes n.°35250
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES
"QMJRVFBDFJUFFO
la entrada
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
Funcionamiento continuo:
máximo 7minutos
NOTA: la trituradora funciona brevemente después de
cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento
continuo durante más de 7minutos activará el período
de enfriamiento de 20minutos.
Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su temperatura máxima de funcionamiento y
SFRVJFSFVOQFSÓPEPEFFOGSJBNJFOUP&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFSÈJMVNJOBEPZMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈEVSBOUFFMQFSÓPEPEFSFDVQFSBDJØO4JEFTFBPCUFOFSNÈT
información acerca del funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación de esta trituradora, consulte Funcionamiento básico de la trituradora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La trituradora no arranca:
"TFHÞSFTFEFRVFFMJOUFSSVQUPSFTUÏFOMBQPTJDJØOEF
encendido ( I ).
"TFHÞSFTFEFRVFFMEJTQPTJUJWPEFTFHVSJEBEFTUÏFO
posición destrabada.
"TFHÞSFTFEFRVFMBQBQFMFSBFTUÏDFSSBEB
'ÓKFTFRVFOPIBZBOBEBBUBTDBEP
Retire y vacíe la papelera.
&TQFSFøNJOVUPTQBSBRVFFMNPUPSTFFOGSÓF
PAPEL ATASCADO
Alterne lentamente hacia delante y hacia atrásPresione el botón de
Retroceso (
)
durante 2 o 3segundos
Presione el botón de
Retroceso (
)
durante 2 o 3segundos
Presione el botón
de Apagado (
)
y desenchúfela
Presione el botón
de Apagado (
)
Presione el botón
de Apagado ( )
Hale suavemente del
papel sin cortar de
la entrada del papel.
Enchúfela
Presione el botón de
Encendido automático
( I ) y reanude el
proceso de trituración
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO
libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante
øB×PBQBSUJSEFMBGFDIBFOMBRVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFT
HBSBOUJ[BRVFMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFTEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZ
NBOPEFPCSBEVSBOUFøB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEP
FMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUFFMQFSÓPEPEF
garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa,
a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido,
incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora con
VOB GVFOUF EF FOFSHÓB JOEFCJEB EJTUJOUB B MB RVF TBMF FO MB FUJRVFUB P SFQBSBDJPOFT OP
autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en
RVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBSQJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPS
autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA
("3"/5¶"$0/'&3*%""/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFS
EB×P EJSFDUP P JOEJSFDUP RVF QVFEB BUSJCVÓSTFMF B FTUF QSPEVDUP &TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF
derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son
válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones,
restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a
FTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
El dispositivo de seguridad impide el funcionamiento accidental. Para trabarlo, espere a terminar de triturar, deslice el interruptor de control a la posición de Apagado ( ) y luego
deslice el botón negro hacia abajo.
Para destrabarlo, deslice el botón negro hacia arriba. Para mayor seguridad, siempre desenchufe la trituradora después de utilizarla.
PAPEL/TARJETA
1
0
2
13
10M
1
0
2
143
5
10M
1
0
4
12
63
Retirar papel: cuando está iluminado, presione Retroceso ( ) y retire el papel. Reduzca la cantidad de papel a una cantidad adecuada y vuelva a cargarlo en la
entrada de papel.
&ODIVGFMBUSJUVSBEPSBZDPMPRVF
el interruptor de desconexión
de la energía en la posición de
&/$&/%*%0o
1
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
t
1-800-955-0959
t
www.fellowes.com
Brands
© 2019 Fellowes, Inc. | Part #411063 Rev C
United States: 1-800-955-0959
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com

Transcripción de documentos

Microshred 10M/10M7 The World’s Toughest Shredders® PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. DO NOT DISCARD: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. NE PAS JETER : CONSERVER AFI N DE CONSULTER LES DIRECTIVES ULTÉRIEUREMENT, EN CAS DE BESOIN. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. NO LAS DESECHE: CONSÉRVELAS COMO REFERENCIA FUTURA. A. E. B. F. C. G. ENGLISH Model 10M/10M7 KEY A. See safety instructions B. Paper/card entry C. Pull-out bin D. Casters E. Disconnect power switch 1. OFF 2. ON F. Safety Lock D. G. Control Panel and LEDs 1. Reverse 2. OFF 3. ON (white) 4. Remove paper (flashing red)/Overheat (red) To set lock slide button down CAPABILITIES Will shred: Paper, plastic credit cards, staples and small paper clips Will not shred: Unopened junk mail, continuous forms, adhesive labels, transparencies, newspaper, CD/DVDs, cardboard, laminates, file folders, X-rays or plastic other than noted above Paper/card shred size: Micro-Cut .....................................................................5/32 in. x 1/2 in. (4mm x 12mm) Maximum: Sheets per pass ........................................................................................................... 10* Cards per pass ............................................................................................................... 1* Paper entry width.....................................................................................8.7 in. (220mm) *8.5”x11”, 20lb., (75g) paper at 120V, 60Hz, 2.5 Amps; heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 250 sheets per day; 10 credit cards 10 sheets per pass to avoid jams. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using! t 0QFSBUJPO NBJOUFOBODF BOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO manual. Read the entire instruction manual before operating shredders. t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZTTFU to off or unplug when not in use. t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFT KFXFMSZ DMPUIJOH IBJS FUDoBXBZGSPNTISFEEFS openings. If object enters top opening, switch to Reverse ( ) to back out object. t DO NOT use aerosol products, petroleum based or aerosol lubricants on or near shredder. DO NOT USE “CANNED AIR” OR “AIR DUSTERS” ON SHREDDER. Vapors from propellants and petroleum based lubricants may combust causing serious injury. t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS Do not place near or over heat source or water. CASTER INSTALLATION 2 2 3 t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST  transformers, or extension cords should not be used with this product. t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT t 'PSJOEPPSVTFPOMZ t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH BASIC SET UP 1 t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI & UIBUNVTUCFJOUIF0/( ) position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF ( ) position. This action will stop shredder immediately. 4 BASIC SHREDDING OPERATION PAPER/CARD 1 Continuous operation: Up to 7-minutes maximum NOTE: Shredder runs briefly after each pass to clear entry. Continuous operation beyond 7-minutes will trigger 20-minute cool down period. 3 2 4 10 Set to Auto-On (I) Plug in and put disconnect power TXJUDIJO0/ o QPTJUJPO When finished shredding, set to Off ( ) Feed paper/card straight into paper entry and release Safety Lock prevents accidental operation. To set, wait for shredding to stop, set control switch to Off ( ) position, then slide black button down. To unlock, slide black button up. For greater safety, always unplug shredder after use. PRODUCT MAINTENANCE FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE OILING SHREDDER 1 "MMNJDSPDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF*GOPUPJMFE B machine may experience diminished sheet capacity, intrusive noise when shredding, and could ultimately stop running. To avoid these problems, we recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin. 3 2 4 10M 10 *Apply oil across entry Set to Off ( ) Set to Reverse ( for 2-3 seconds ) Set to Off ( ) *Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 TROUBLESHOOTING Shredder doesn’t start: PAPER JAM 1 3 2 4 5 6 Make sure switch is in on position ( I ). Make sure safety lock is in unlock position. 10M 10 Make sure bin is closed. Set to Reverse ( for 2-3 seconds ) Alternate slowly back and forth Set to Off ( ) and unplug Gently pull uncut paper from paper entry. Plug in Set to Auto-On ( I ) and resume shredding Check for jam. Remove and empty bin. Wait 20 minutes for motor to cool down. Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time. See Basic Shredding Operation for more information about the continuous operation and recovery time for this shredder. Remove Paper: When illuminated, press reverse (  BOESFNPWFQBQFS3FEVDFQBQFSRVBOUJUZUPBOBDDFQUBCMFBNPVOUBOESFGFFEJOUPQBQFSFOUSZ LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable GPSBOZDPOTFRVFOUJBMPSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPV specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, FYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOT SFTUSJDUJPOT PSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PS more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer. 3 A. E. B. F. C. G. D. FRANÇAIS Modèle 10M/10M7 LÉGENDE A. Consultez les consignes de sécurité B. Entrée de papier/carte C. Contenant amovible D. Roulettes E. Sectionneur 1. ARRÊT 2. MARCHE F. Verrouillage de sécurité G. Panneau de commande et DEL 1. Marche arrière 2. ARRÊT 3. MARCHE (blanc) 4. Retirer le papier (clignotant rouge)/Surchauffe (rouge) Pour verrouiller, glissez le bouton vers le bas CAPACITÉS Déchiquettera :QBQJFS DBSUFTEFDSÏEJUFOQMBTUJRVF BHSBGFTFUQFUJUTUSPNCPOFT Ne déchiquettera pas :DPVSSJFSEÏDIFUOPOPVWFSU GPSNVMBJSFTFODPOUJOV ÏUJRVFUUFT adhésives, acétates, journaux, carton, stratifiés, dossiers, CD/DVD, radiographies ou QMBTUJRVFBVUSFRVFDFRVJFTUJOEJRVÏQMVTIBVt Format de coupe pour papier/cartes : Micro-coupe .....................................................................5/32 po x1/2 po (4 mm x 12 mm) AVERTISSEMENT : Maximum : Feuilles par passage .................................................................................................... 10* Cartes par passage ........................................................................................................ 1* Largeur de l’entrée de papier ..................................................................8,7 po (220 mm) *papier de 8,5 po x 11 po (21,59 cm x 27,94 cm), 20 lb (75 g/m) à 120 V/60 Hz/2,5 A; VOQBQJFSQMVTMPVSE MIVNJEJUÏFUVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPOOPNJOBMFQFVWFOU SÏEVJSFMBDBQBDJUÏ%ÏCJUTSFDPNNBOEÏTEVUJMJTBUJPORVPUJEJFOOFNBYJNBMFøøGFVJMMFT par jour; 10 cartes de crédit 10 feuilles par passage pour éviter les blocages. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — À lire avant toute utilisation! t -FTFYJHFODFTEPQÏSBUJPO EFNBJOUFOBODFFUEFTFSWJDFTPOUDPVWFSUFTEBOTMFNBOVFM d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant de faire fonctionner les EÏDIJRVFUFVTFT t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFTNBJOTÏMPJHOÏFT EFMFOUSÏFEFQBQJFS3ÏHMF[UPVKPVSTMBQQBSFJMËMBSSÐUPVEÏCSBODIF[MFMPSTRVJMOFTUQBT utilisé. t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFST HBOUT CJKPVY WÐUFNFOUT DIFWFVY FUD ËMÏDBSUEFTPVWFSUVSFT EFMBEÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUFOUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSF SÏHMF[MBQQBSFJMTVS.BSDIF arrière ( ) pour faire sortir l’objet. t NE JAMAIS se servir de produits aérosols, de lubrifiants en aérosol ou à base de pétrole sur PVËQSPYJNJUÏEFMBEÏDIJRVFUFVTF/&1"465*-*4&3jø%"*3$0.13*.²øx06%&jø#0.#& "/5*10644*µ3&øx463-"%²$)*26&5&64&-FTHB[EFQSPQVMTJPOFUDFVYJTTVTEFTMVCSJGJBOUT à base de pétrole sont inflammables et peuvent être à l’origine de sérieuses blessures. t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FEÏNPOUF[QBTMBEÏDIJRVFUFVTF Ne placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à proximité d’une telle source. CONFIGURATION DE BASE INSTALLATION DES ROULETTES 1 4 2 3 4 t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEVOTFDUJPOOFVS & RVJEPJUÐUSFFO position MARCHE ( QPVSGBJSFGPODUJPOOFSMBEÏDIJRVFUFVTF&O cas d’urgence, mettez l’interrupteur en position d’ARRÊT ( ). Cela BSSÐUFSBJNNÏEJBUFNFOUMBEÏDIJRVFUFVTF t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEFMBEÏDIJRVFUFVTF t -BEÏDIJRVFUFVTFEPJUÐUSFCSBODIÏFEBOTVOFQSJTFNVSBMFPV une prise femelle correctement mise à la terre dont la tension et MJOUFOTJUÏDPSSFTQPOEFOUËDFMMFTJOEJRVÏFTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTF murale ou la prise femelle mise à la terre doit être installée près EFMÏRVJQFNFOUFUGBDJMFEBDDÒT-FTDPOWFSUJTTFVSTEÏOFSHJF MFT transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être utilisés avec cet appareil. t %"/(&3%*/$&/%*&o/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUT avec piles ou puces sonores. t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE PAPIER/CARTE 1 3 2 4 Opération continue : KVTRVËøNJOVUFTNBYJNVN 10 REMARQUE :MBEÏDIJRVFUFVTFDPOUJOVFËGPODUJPOOFS CSJÒWFNFOUBQSÒTDIBRVFQBTTBHFQPVSEÏHBHFSMFOUSÏF Une utilisation continue d’une durée supérieure à 7 minutes déclenchera une période de refroidissement de 20 minutes. Branchez et placez le sectionneur en position ."3$)& o Le verrouillage de sécurité sert à prévenir les accidents. Réglez l’appareil sur Mise en marche BVUPNBUJRVF * Acheminez le papier/la carte directement dans l’entrée de papier et laissez aller "QSÒTMFEÏDIJRVFUBHF SÏHMF[ l’appareil sur Arrêt ( ) 1PVSSÏHMFS BUUFOEF[MBGJOEVEÏDIJRVFUBHF SÏHMF[MJOUFSSVQUFVSEFDPNNBOEFËMBQPTJUJPO"SSÐU ), puis glissez le bouton vers le bas. Pour EÏWFSSPVJMMFS HMJTTF[MFCPVUPOOPJSWFSTMFIBVU1PVSVOFTÏDVSJUÏBDDSVF EÏCSBODIF[UPVKPVSTMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒTMFNQMPJ ENTRETIEN DE L’APPAREIL LUBRIFICATION DE LA DÉCHIQUETEUSE SUIVRE LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS 5PVUFTMFTEÏDIJRVFUFVTFTËNJDSPDPVQFPOUCFTPJOEIVJMFQPVSVOFQFSGPSNBODF de pointe. Si l’appareil n’est pas lubrifié, il pourrait avoir une capacité de EÏDIJRVFUBHFSÏEVJUFFUÏNFUUSFEVCSVJUQFOEBOUMFEÏDIJRVFUBHFQPVS éventuellement s’arrêter. Pour éviter ces problèmes, nous vous recommandons EFMVCSJGJFSMBEÏDIJRVFUFVTFDIBRVFGPJTRVFWPVTWJEF[MFDPOUFOBOUEFEÏDIFUT 1 3 2 4 10M 10 Réglez l’appareil sur Arrêt ( ) Réglez l’appareil Réglez l’appareil sur sur Arrêt ( ) Marche arrière ( ) pendant 2 à 3 secondes ATTENTION *N’utiliser que des lubrifiants végétaux dans un récipient à longue buse, et non dans un contenant sous pression, telle que le lubrifiant Fellowes 35250. "QQMJRVF[EFMIVJMF le long de l’entrée DÉPANNAGE La déchiqueteuse ne démarre pas : BLOCAGE DE PAPIER 1 3 2 5 4 6 "TTVSF[WPVTRVFMFWFSSPVJMMBHFEFTÏDVSJUÏFTUFO position déverrouillée. 10M 10 Réglez l’appareil sur Marche arrière ( ) pendant 2 à 3 secondes Alternez lentement de l’avant à l’arrière Réglez l’appareil sur Arrêt ( ) et débranchez-le Retirez délicatement le papier non coupé de l’entrée de papier. Branchez l’appareil "TTVSF[WPVTRVFMJOUFSSVQUFVSTPJUËMBQPTJUJPOEF marche ( I ). Réglez l’appareil sur Mise FONBSDIFBVUPNBUJRVF ( I ) et reprenez le EÏDIJRVFUBHF "TTVSF[WPVTRVFMFDPOUFOBOUFTUGFSNÏ Vérifiez s’il y a un blocage. Retirez et videz le contenant. "UUFOEF[øNJOVUFTRVFMFNPUFVSSFGSPJEJTTF 7PZBOUEFTVSDIBVGGFøMPSTRVFMFWPZBOUEFTVSDIBVGGFTBMMVNF MBEÏDIJRVFUFVTFBEÏQBTTÏTBUFNQÏSBUVSFEFGPODUJPOOFNFOUNBYJNVNFUEPJUSFGSPJEJS$FWPZBOU SFTUFSBBMMVNÏFUMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTQFOEBOUUPVUMFUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPO$POTVMUF[MBSVCSJRVF0QÏSBUJPOEFEÏDIJRVFUBHFEFCBTFQPVSPCUFOJS QMVTEJOGPSNBUJPOTTVSMPQÏSBUJPODPOUJOVFFUMFUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPOQPVSDFUUFEÏDIJRVFUFVTF 3FUJSFSMFQBQJFSø-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNF BQQVZF[TVS.BSDIFBSSJÒSF  remettez dans l’entrée de papier.  FUSFUJSF[MFQBQJFS3ÏEVJTF[MBRVBOUJUÏEFQBQJFSËVOFRVBOUJUÏBDDFQUBCMFFU GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT (BSBOUJFMJNJUÏFø'FMMPXFT *OD jø'FMMPXFTøx HBSBOUJURVFMFTQJÒDFTEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFT de tout vice de matériau ou de fabrication et offre service et assistance pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat par le consommateur d’origine. Fellowes garantit RVFMFTMBNFTEFDPVQFEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFTEFUPVUWJDFEFNBUÏSJBVPVEFGBCSJDBUJPO pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une QJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFEVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJF WPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMB réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation, de non-conformité BVYOPSNFTEVTBHFEVQSPEVJU EVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏ BVUSF RVJOEJRVÏ TVS MÏUJRVFUUF  PV EF SÏQBSBUJPO JOUFSEJUF 'FMMPXFT TF SÏTFSWF MF ESPJU EF facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des QJÒDFTPVMFTTFSWJDFTËMFYUÏSJFVSEVQBZTPáMBEÏDIJRVFUFVTFBÏUÏWFOEVFËMPSJHJOFQBSVO SFWFOEFVS BVUPSJTÏ 5065& ("3"/5*& *.1-*$*5&  : $0.13*4 $&--& %& 26"-*5² ."3$)"/%& 06%"%"15"5*0/®6/&65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3& 4&-*.*5&"6913²4&/5&4®-"%63²& %&-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&²5"#-*&%"/4$&%0$6.&/5&OBVDVODBT 'FMMPXFT OFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPVDPOTÏDVUJG BUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTKVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF  MFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVUEBOTMFNPOEFTBVGEBOT les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. 1PVSQMVTEFEÏUBJMTPVQPVSPCUFOJSVOTFSWJDFTPVTDFUUFHBSBOUJF WFVJMMF[DPNNVOJRVFSBWFD nous ou avec votre concessionnaire. 5 A. E. B. F. C. G. D. ESPAÑOL Modelo 10M/10M7 EXPLICACIÓN A. Consulte las instrucciones de G. Panel de control e indicadores luminosos seguridad 1. Retroceso B. Entrada para tarjetas y 2. APAGADO papel 3. ENCENDIDO (blancos) C. Papelera extraíble 4. Retirar papel (rojo intermitente)/ D. Rueditas Sobrecalentamiento (rojo) E. Interruptor de desconexión de la energía 1. APAGADO 2. ENCENDIDO F. Traba de seguridad Para activar el dispositivo de seguridad, deslice el botón hacia abajo CAPACIDADES Se tritura: Papel, Papel, tarjetas de crédito de plástico, grapas y TVKFUBQBQFMFTQFRVF×PT No se tritura:$PSSFPCBTVSBTJOBCSJS GPSNVMBSJPTDPOUJOVPT FUJRVFUBTBEIFTJWBT  transparencias, periódicos, cartón, laminados, carpetas de archivos, CD/DVD, radiografías ni plástico, a excepción de los mencionados anteriormente Tamaño de corte de papel/tarjetas: Microcorte ............................................................ 5/32 pulg x 1/2 pulg (4 mm x 12 mm) Máximo: Hojas por pasada......................................................................................................... 10* Tarjetas por pasada ....................................................................................................... 1* Ancho de la entrada de papel ...............................................................8,7 pulg (220 mm) *Papel de 8,5 pulg x 11 pulg (21,59 cm x 27,94 cm), 20 lb, (75 g/m) a 120 V~/60 Hz/2,5 A; si el papel es más pesado, está húmedo o el voltaje es otro, la capacidad puede disminuir. Frecuencia máxima de uso diario recomendado: 250 hojas por día; 10 tarjetas de crédito 10 hojas por pasada para evitar atascos. ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡léalas antes de usar la máquina! t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØO NBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras. t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPT alejadas de la entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso. t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PT HVBOUFT KPZBT SPQB DBCFMMP FUD MFKPTEFMBT aberturas de la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la trituradora en Retroceso ( ) para retirar el objeto. t /0VUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPM MVCSJDBOUFTEFSJWBEPTEFQFUSØMFPPFOBFSPTPM  sobre o cerca de la trituradora. NO UTILICE “AIRE COMPRIMIDO” ni “AEROSOLES 1"3"26*5"3&-10-70w40#3&-"53*563"%03"-PTWBQPSFTRVFFNBOBOEF lubricantes derivados de petróleo o propulsores pueden entrar en combustión y causar lesiones graves. t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMBUSJUVSBEPSB /PDPMPRVFMBUSJUVSBEPSBDFSDBOJTPCSFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB CONFIGURACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE LAS RUEDITAS 1 6 2 3 4 t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFFOFSHÓB & RVFEFCFFTUBS en la posición de ENCENDIDO ( QBSBGVODJPOBS&ODBTPEFFNFSHFODJB DPMPRVFFM interruptor en la posición de APAGADO ( ). Esta acción detendrá la trituradora de inmediato. t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMBUSJUVSBEPSB t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPOEFTDBSHB BUJFSSBRVFUFOHBFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBOFOMBFUJRVFUB-BUPNB PFODIVGFDPOEFTDBSHBBUJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEBDFSDBEFMFRVJQPZTFS de fácil acceso. No deben usarse con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables prolongadores. t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPP baterías. t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA PAPEL/TARJETA 1 Funcionamiento continuo: máximo 7 minutos NOTA: la trituradora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento continuo durante más de 7 minutos activará el período de enfriamiento de 20 minutos. 2 1 3 10 &ODIVGFMBUSJUVSBEPSBZDPMPRVF el interruptor de desconexión de la energía en la posición de &/$&/%*%0 o Presione el botón de Encendido automático (I) Introduzca el papel o la tarjeta directamente en la entrada de papel y suéltelo Cuando termine de triturar, presione el botón de Apagado ( ) El dispositivo de seguridad impide el funcionamiento accidental. Para trabarlo, espere a terminar de triturar, deslice el interruptor de control a la posición de Apagado ( ) y luego deslice el botón negro hacia abajo. Para destrabarlo, deslice el botón negro hacia arriba. Para mayor seguridad, siempre desenchufe la trituradora después de utilizarla. MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ACEITADO DE LA TRITURADORA REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES Todas las trituradoras de microcorte necesitan aceite para brindar un máximo rendimiento. Si no se aceita la trituradora, la capacidad de hojas podría disminuir, pueden aparecer ruidos molestos al triturar y, en última instancia, FTQPTJCMFRVFMBNÈRVJOBEFKFEFGVODJPOBS1BSBFWJUBSFTUPTQSPCMFNBT MF SFDPNFOEBNPTBDFJUBSMBUSJUVSBEPSBDBEBWF[RVFWBDÓFMBQBQFMFSB 1 2 3 4 Presione el botón de Retroceso ( ) durante 2 o 3 segundos Presione el botón de Apagado ( ) 10M 10 Presione el botón de Apagado ( ) "QMJRVFBDFJUFFO la entrada *Use solo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores de boquilla larga como el Fellowes n.° 35250 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La trituradora no arranca: PAPEL ATASCADO 1 2 3 4 5 6 "TFHÞSFTFEFRVFFMJOUFSSVQUPSFTUÏFOMBQPTJDJØOEF encendido ( I ). 10M "TFHÞSFTFEFRVFFMEJTQPTJUJWPEFTFHVSJEBEFTUÏFO posición destrabada. 10 Presione el botón de Retroceso ( ) durante 2 o 3 segundos Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás Presione el botón de Apagado ( ) y desenchúfela Hale suavemente del papel sin cortar de la entrada del papel. Enchúfela Presione el botón de Encendido automático ( I ) y reanude el proceso de trituración "TFHÞSFTFEFRVFMBQBQFMFSBFTUÏDFSSBEB 'ÓKFTFRVFOPIBZBOBEBBUBTDBEP Retire y vacíe la papelera. &TQFSFøNJOVUPTQBSBRVFFMNPUPSTFFOGSÓF Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su temperatura máxima de funcionamiento y SFRVJFSFVOQFSÓPEPEFFOGSJBNJFOUP&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFSÈJMVNJOBEPZMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈEVSBOUFFMQFSÓPEPEFSFDVQFSBDJØO4JEFTFBPCUFOFSNÈT información acerca del funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación de esta trituradora, consulte Funcionamiento básico de la trituradora. Retirar papel: cuando está iluminado, presione Retroceso ( entrada de papel. ) y retire el papel. Reduzca la cantidad de papel a una cantidad adecuada y vuelva a cargarlo en la GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO (BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante øB×PBQBSUJSEFMBGFDIBFOMBRVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFT HBSBOUJ[B RVF MBT DVDIJMMBT DPSUBOUFT EF MB NÈRVJOB FTUBSÈO MJCSFT EF EFGFDUPT EF NBUFSJBM Z NBOPEFPCSBEVSBOUFøB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEP FMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUFFMQFSÓPEPEF garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora con VOB GVFOUF EF FOFSHÓB JOEFCJEB EJTUJOUB B MB RVF TBMF FO MB FUJRVFUB  P SFQBSBDJPOFT OP autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en RVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBSQJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPS autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA ("3"/5¶"$0/'&3*%""/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP 'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFS EB×P  EJSFDUP P JOEJSFDUP  RVF QVFEB BUSJCVÓSTFMF B FTUF QSPEVDUP &TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a FTUBHBSBOUÓB DPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS 7 CUSTOMER SERVICE & SUPPORT www.fellowes.com United States: 1-800-955-0959 Canada: 1-800-665-4339 Mexico: 001-800-514-9057 Brands 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 t © 2019 Fellowes, Inc. | Part #411063 Rev C 1-800-955-0959 t www.fellowes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fellowes 10M7 El manual del propietario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
El manual del propietario