Asko W6324 Instrucciones De Operación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Instrucciones De Operación
Estimado cliente:
Gracias por elegir este producto de calidad de ASKO.
Esperamos que cumpla sus expectativas y satisfaga sus
necesidades por muchosaños.Eldiseñoescandinavocombina
líneas depuradascon alta calidad y funcionalidad constante.
Son características que comparten todos nuestros productos
y la razón por la que gozan de prestigio en todo el mundo.
Para obtener los mejores resultados de su nueva máquina,
le recomendamos que lea las instrucciones de operación
antes de usarla. Las instrucciones de operación incluyen
también información sobre cómo puede contribuir usted a
proteger el medio ambiente.
Instrucciones de operación
Lavadora
Guarde estas instrucciones para futura refencia
ASKO W6324
4
Antes de usar su máquina por
primera vez
4Protección para transporte
4Material de empaque
4Puerta de la lavadora
4
Comprobación de la dureza del
agua
5Instrucciones de seguridad
6Instrucciones de conexión a tierra
6Instalación
6
Función de protección contra el
desborde
6
Transporte/almacenamiento en
invierno
6Reciclaje
7Seguridad infantil
7¡Mantenga vigilados a los niños!
8Descripción de la lavadora
9Cajón de detergente
10Consejos y tips de lavado
10Clasificación de la ropa para lavar
10Recomendaciones sobre la ropa
10Etiquetas de cuidado
10
Símbolos de las etiquetas de
cuidado
12Algodón de color
12Lino crudo
12Lavado manual/Lana
12Fibras de rayón y fibras sintéticas
12
Reducción de las reacciones
alérgicas
12Economía y eficiencia
12Detergentes
13Teñido de tejidos
13Detergentes liquidos
14
Cantidades de detergente
recomendadas según la dureza
del agua
15Lavado
15Clasifique la ropa.
15Oprima el botón de energía
15
Abra la puerta de la lavadora y
cargue la ropa
15
Agregue detergente y suavizante,
según sea necesario
16Seleccione el programa
18Seleccione las opciones
18
Cierre la puerta de la lavadora y
oprima el botón Start/Stop
18
Una vez que haya terminado el
programa
19Ajustes
19
Puede cambiar los ajustes
siguientes:
19Apertura de la puerta
20Cuidado y limpieza
20
Limpieza de la trampa para
objetos extraños y de la bomba de
drenaje
20Limpieza del cajón de detergente
20
Limpieza del exterior de la
máquina
21
Limpieza del interior de la
máquina para evitar aromas
desagradables
22
Enjuague de los orificios debajo
de la paleta
23Si tiene agua dura
24Solución de problemas
24
La puerta de la lavadora no se
abre
24La máquina no arranca
25Mensajes de error
26Información técnica
26Datos técnicos
27Protección para transporte
Customer Care Center
1-800-898-1879
2
www.askousa.com
Tabla de contenidos
29Instalación
29Nivelado de la máquina
29Conexión al suministro de agua
30Conexión a la salida de drenaje
30Conexiones eléctricas
30Instrucciones de conexión a tierra
30Instalación independiente
31Instalación apilada
31Instalación empotrada
32Servicio técnico
33garantía
33
Cómo contactarse con ASKO
Appliances Inc.
36Guía rápida
3Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Tabla de contenidos
Protección para transporte
Antes de instalar la máquina, quite todos los
elementos de anclaje para transporte. Vea el
apartado "Protección para transporte".
Material de empaque
Clasifique los desechos de acuerdo con las
directrices locales.
Puerta de la lavadora
La puerta de la lavadora no puede abrirse sino
hasta que la máquina está conectada al
suministro eléctrico.
Para abrir la puerta manualmente, consulte el
punto "La puerta no se abre" del apartado
"Solución de problemas".
La máquina no se puede poner en marcha con
la puerta abierta.
Para abrir la puerta con la lavadora en
funcionamiento, consulte el punto "Cierre la
puerta y oprima el botón Start/Stop" del
apartado "Lavado".
Comprobación de la dureza del
agua
La cantidad de detergente necesaria depende,
entre otras cosas, de la dureza del agua. Véase
el empaque del detergente para los detalles.
Comuníquese con su proveedor de agua local
para comprobar la dureza del agua en su zona.
NOTA!
Todas las máquinas se prueban antes de salir
de fábrica. Es posible que quede un poco de
agua en la bomba de drenaje, pero no afecta a
la calidad ni daña la máquina.
Consulte Guía rápida en la última página.
Customer Care Center
1-800-898-1879
4
www.askousa.com
Antes de usar su máquina por primera vez
Guarde estas instrucciones para futura
refencia
ADVERTENCIA!
Para reducir los riesgos de incendio, descarga
eléctrica, heridas o lesiones al utilizar la máquina,
respete las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la
máquina.
No deje la máquina funcionando cuando salga
de casa.
No lave ni seque prendas que hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas o rociadas
previamente con gasolina, solventes de
limpieza en seco, aceites de cocinar u otras
sustancias inflamables o explosivas, porque
los vapores que desprenden pueden provocar
un incendio o una explosión.
No permita que los niños jueguen con la
máquina o cerca de ella. Si va a usar la
máquina y hay niños cerca, vigílelos bien.
Antes de retirar del servicio o desechar la
lavadora, quite la puerta de lavado.
No introduzca la mano en la máquina si el
tambor está en movimiento.
No instale ni almacene esta máquina a la
intemperie.
No manipule indebidamente los controles.
No repare ni reemplace ninguna pieza de la
máquina ni intente ningún tipo de servicio a
menos que se recomiende específicamente
en las instrucciones de reparación por el
usuario o en instrucciones impresas de
reparación por el usuario, y sólo si entiende
dichas instrucciones y es capaz de realizarlas.
No agregue gasolina, solventes para limpieza
en seco ni otras sustancias inflamables o
explosivas al agua de lavado. Estas sustancias
desprenden vapores que pueden provocar un
incendio o una explosión.
En determinadas condiciones, se puede
acumular gas hidrógeno en los sistemas de
agua caliente si no se usan por dos semanas
o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si no ha usado el sistema de
agua caliente por ese periodo de tiempo, antes
de utilizar la lavadora o la lavadora-secadora
abra todos los grifos de agua caliente y deje
fluir el agua por unos minutos. De ese modo
se liberará cualquier acumulación de gas
hidrógeno. Como el gas es inflamable,
asegúrese de que nadie fume y de que no
haya fuegos encendidos durante ese tiempo.
ADVERTENCIA!
Esta máquina debe estar correctamente
conectada a tierra.
Este manual no describe todas las situaciones
y condiciones que pueden ocurrir. Instale, utilice
y realice el mantenimiento de la máquina con
sentido común y las debidas precauciones.
5Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de conexión a tierra
A) Instrucciones de conexión a tierra para
máquinas dotadas de cable con tierra:
En caso de falla o descompostura, la conexión a
tierra facilita un trayecto de menor resistencia al
paso de la corriente y reduce el riesgo de
descarga eléctrica. Esta máquina está equipada
con un cable que incluye un conductor de puesta
a tierra del equipo y una clavija con tierra. La
clavija debe enchufarse en un tomacorriente
adecuado, que esté bien instalado y aterrizado
con arreglo a las disposiciones y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA!
La conexión incorrecta del conductor de tierra
del equipo puede causar riesgos de descarga
eléctrica. Consulte con un electricista calificado
o técnico de servicio si tiene dudas sobre si la
máquina está conectada a tierra correctamente.
No altere la clavija que se suministra con la
máquina. Si no entra en el tomacorriente, haga
que un electricista calificado instale una
adecuada.
B) Instrucciones de conexión a tierra para
máquinas permanentemente conectadas:
Esta máquina debe conectarse a un sistema de
cableado permanente de metal puesto a tierra o
a un terminal o conductor de puesta a tierra de la
máquina.
NOTA!
Este manual no describe todas las situaciones
y condiciones que pueden ocurrir. Instale, utilice
y realice el mantenimiento de la máquina con
sentido común y las debidas precauciones.
Instalación
Consulte el apartado "Instalación".
Función de protección contra el
desborde
Si el nivel de agua de la máquina se eleva por
encima del nivel normal, la función de protección
contra el desborde empieza a bombear agua para
extraerla y cierra la entrada de agua. Si el nivel
del agua no ha bajado antes de 60 segundos, el
programa se interrumpe.
Transporte/almacenamiento en
invierno
Si la máquina se va a transportar o almacenar en
un lugar sin calefacción en donde la temperatura
pueda caer bajo el punto de congelación, haga
lo siguiente:
Vacíe el filtro y la bomba de drenaje. Vea el
apartado "Cuidado y limpieza".
Cierre la entrada de agua a la lavadora, suelte
la manguera de suministro a la válvula de
admisión y deje que el agua salga de la válvula
y de la manguera.
Es posible que, después de vaciar la bomba,
quede una pequeña cantidad de agua en la
máquina, pero no afecta a la calidad ni daña
la máquina.
Reciclaje
Cuando la máquina llegue al final de su vida útil
y tenga que desecharla, deberá inutilizarla de
inmediato desmontando la puerta de lavado.
Comuníquese con las autoridades locales para
obtener información sobre dónde deshacerse de
su máquina para reciclarla adecuadamente. La
máquina está fabricada y etiquetada de modo de
facilitar el reciclaje.
Guarde estas instrucciones para futura refencia
Customer Care Center
1-800-898-1879
6
www.askousa.com
Instrucciones de seguridad
¡Mantenga vigilados a los niños!
¡Vigile a los niños!
Los detergentes para lavadora son corrosivos;
manténgalos siempre fuera del alcance de los
niños.
Si un niño ingiere detergente, hágale beber
inmediatamente líquido en abundancia, por
ejemplo, uno o dos vasos de leche o agua. No
intente provocarle el vómito. Solicite atención
médica inmediatamente.
Cierre la puerta y ponga en funcionamiento la
lavadora en cuanto haya agregado el
detergente.
Apague la máquina cuando no vaya a utilizarla.
Mantenga siempre a los niños pequeños
alejados de la máquina cuando esté abierta.
Es posible que queden en el tambor algunos
residuos de detergente.
Si le entra detergente en los ojos, láveselos
con agua abundante por lo menos durante 15
minutos.
7Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Seguridad infantil
1 2 3
5,6 7
4
1.
Botón de energía
2.
Cajón de detergente
3.
Panel de control
4.
Placa del número de serie (en el interior de la
puerta de la lavadora)
5.
Tapa de la bomba de drenaje
6.
Bomba de drenaje (detrás de la cubierta)
7.
Puerta de la lavadora
Customer Care Center
1-800-898-1879
8
www.askousa.com
Descripción de la lavadora
1 2 3
1.
Prelavado
2.
Lavado
3.
Suavizante
El cajón del detergente en las lavadoras ASKO surte automáticamente en el momento apropiado el
detergente y el suavizante de telas. Simplemente vierta las cantidades medidas de detergente y suavizante
en los compartimentos apropiados (como se ilustra) y cierre el cajón.
NOTA!
Para evitar que se forme espuma excesiva, no coloque detergente en el compartimiento de prelavado
a menos que esté utilizando uno de los programas de lavado pesado (Heavy) los cuales tienen un ciclo
de prelavado.
9Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Cajón de detergente
A continuación se incluyen algunos tips para lavar
la ropa.
Clasificación de la ropa para lavar
Clasifique las prendas según:
su grado de suciedad
su color
su tejido
Recomendaciones sobre la ropa
1.
Suba los cierres y pegue los velcros para que
no dañen los tejidos.
2.
Las prendas de color nuevas contienen tinte
en exceso y, por tanto, deben lavarse por
separado las primeras veces.
3.
Vuelva al revés las prendas delicadas para
evitar que pierdan color o se desgasten.
4.
Vacíe los bolsillos y, de ser posible, voltéelos
hacia fuera.
Etiquetas de cuidado
Compruebe la etiqueta de cuidado de la prenda.
La tabla que aparece abajo muestra los
programas adecuados para distintos tejidos y
cargas de lavado. Las lavadoras y los detergentes
modernos, por ejemplo en tableta, con frecuencia
permiten lavar a temperaturas más bajas. Es
buena idea decidir por ensayo y error cuál
produce los mejores resultados.
Símbolos de las etiquetas de cuidado
Ejemplos de instrucciones de lavado y programas recomendados. Siga las instrucciones de lavado de
cada prenda de ropa.
CargaProgramaTejido
Etiquetas de cuida-
do
1/1 tamborSani 140 °F (60 °C) a 203 °F (95 °C)Prendas muy sucias de algodón o lino de
color blanco o de colores claros.
1/1 tamborQuick 140 °F (60 °C)Prendas de algodón, lino o algodón/poliéster
con un grado de suciedad normal. Prendas
de colores claros y oscuros.
1/1 tamborPerma Press 104 °F (40 °C)Poliéster, poliamida, elastano, acrílico. Pren-
das de colores claros y oscuros.
1/2 tamborEveryday Wear (Easy care) 104 °F (40 °C)Acrílico, viscosa, modal, acetato.
1/3 tamborPerma Press 86 °F (30 °C)Seda y prendas muy delicadas
1/3 tamborWool/Hand Wash 86 °F (30 °C) a 104 °F (40
°C)
Lana y otras prendas muy delicadas
Customer Care Center
1-800-898-1879
10
www.askousa.com
Consejos y tips de lavado
Ironing instructions
Special drying instructions
Tumble dry heat setting
Tumble dry cycle
Dry clean symbol
Bleach instructions
Wash water temperature
Wash cycle
11Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Consejos y tips de lavado
Algodón de color
Las prendas de algodón con instrucciones de
lavado a 140 °F (60 °C) (140°F) deben lavarse a
140 °F (60 °C) (140°F) la primera vez para
eliminar el exceso de tinte. De no hacerlo, hay el
riesgo de que el color se corra. Use detergente
sin cloro para preservar el color del tejido.
Lino crudo
Los tejidos de lino crudo deben lavarse a 140 °F
(60 °C) (140°F), empleando detergente que no
contenga cloro ni blanqueadores ópticos. El lino
muy sucio puede ocasionalmente lavarse a
temperaturas más elevadas, pero no con mucha
frecuencia, ya que el calor puede deteriorar el
brillo y fortaleza del lino.
Lavado manual/Lana
Estos tejidos pueden estar etiquetados como de
lavado a máquina o de lavado a mano. El
programa Wool/Hand Wash es al menos tan
suave como el lavado a mano.
La lana es especialmente sensible a procesos
como el lavado.
Si no desea centrifugarla, puede envolverla en
una toalla para eliminar el exceso de agua. En
ese caso, seleccione la opción Sin centrifugar.
Para saber cómo se selecciona este ajuste,
consulte el apartado "Lavado". No obstante, la
mayoría de las prendas toleran un centrifugado
corto. Use la opción de centrifugado corto
seleccionando la velocidad de centrifugado de
800 rpm o una más baja.
Fibras de rayón y fibras sintéticas
Los materiales de fibras de rayón —como la
viscosa— y los de algunas fibras sintéticas son
muy delicados y requieren mucho espacio para
no arrugarse. Llene el tambor sólo hasta la mitad
y seleccione una velocidad de centrifugado de
800 rpm o más baja.
NOTA!
La viscosa y los acetatos son frágiles cuando
están mojados.
Reducción de las reacciones
alérgicas
La lavadora está equipada con una opción de
Superenjuague especialmente indicada para
pieles sensibles, como las de las personas
alérgicas o los niños pequeños.
Economía y eficiencia
Puede ahorrar mucha energía si no usa los
programas de temperatura alta más de lo
necesario.
Seleccione el programa Quick para lavar
camisas o prendas de deporte poco sucias,
por ejemplo. Ahorrará agua y energía.
Seleccione una velocidad de centrifugado alta
para reducir el consumo de energía si va a
secar la ropa en secadora o armario de
secado.
Lave siempre una carga completa cuando
utilice los programas Sani, White y
Manchas-Color.
Evite el prelavado. Las lavadoras y
detergentes modernos limpian eficazmente
sin necesidad del prelavado. Éste sólo es
necesario para prendas sumamente
manchadas.
Detergentes
Los detergentes con etiqueta ecológica son
menos perjudiciales para el medio ambiente.
Usar más detergente del necesario no rinde
mejores resultados de lavado; simplemente causa
un mayor impacto en el medio ambiente.
Intente usar menos detergente, y auméntelo sólo
si los resultados no son los adecuados.
Customer Care Center
1-800-898-1879
12
www.askousa.com
Consejos y tips de lavado
Teñido de tejidos
Si desea teñir tejidos en la máquina, seleccione
el programa normal White con la opción de
superenjuague activada. Ajuste la temperatura
con arreglo a las recomendaciones del fabricante
del tinte.
Seleccione una velocidad de centrifugado baja
si va a teñir un tejido mixto, por ejemplo de
poliéster/algodón.
NOTA!
Agregue el tinte directamente al tambor de
lavado, no al cajón de detergente. Después de
teñir, debe hacer funcionar la máquina vacía con
el mismo programa y una dosis normal de
detergente.
NOTA!
Debido a nuestra preocupación por el medio
ambiente, no aconsejamos utilizar sustancias
químicas fuertes.
Si usa agentes de blanqueo o eliminación de
manchas, hay riesgo de que la máquina sufra
oxidación (corrosión) y decoloración.
Detergentes liquidos
No recomendamos detergentes líquidos ya que
tienden a producir más espuma que los
detergentes en polvo cuando se usan en agua a
temperaturas de 150 o mayores. Si usted debe
probar un detergente líquido, comience con una
cantidad muy pequeña, tal como 1 a 2
cucharadas. Además, los detergentes líquidos
pueden usarse en todos los programas sin el
pre-lavado, de modo que viértalo en el
compartimento de lavado principal.
Detergentes
Los detergentes para la ropa pueden ser de baja,
normal o alta espuma. La capacidad de limpieza
del detergente no guarda relación con la cantidad
de espuma que produce. En realidad, el exceso
de espuma en una lavadora de carga frontal
interfiere con la limpieza, porque reduce la acción
de volteo del tambor. Además, los detergentes
de alta espuma son más difíciles de enjuagar por
completo.
Usar un detergente que no sea de baja espuma
puede tener consecuencias graves, ya que la
espuma puede salir por el cajón del detergente
y caer hasta el suelo por la parte delantera de la
lavadora. Si se produce un exceso de espuma,
ejecute varios programas de enjuague hasta que
todas las prendas queden bien enjuagadas.
Saque la ropa y ejecute un programa de lavado
normal para eliminar cualquier resto de
detergente.
Le recomendamos que no utilice blanqueador en
su lavadora ASKO. La acción de volteo del
tambor, las opciones de temperatura, los ciclos
de lavado prolongados y una cantidad adecuada
de detergente son suficientes para eliminar la
mayoría de las manchas.
Detergentes en polvo
recomendados
Las lavadoras ASKO usan entre un 50% y un 75%
menos de detergente que otras lavadoras. Esto
se debe a su bajo consumo de agua y al hecho
de que toda el agua de lavado circula
repetidamente por la ropa, garantizando un
aprovechamiento óptimo del detergente. Le
recomendamos que utilice detergentes en polvo
específicos para lavadoras de carga frontal. A
veces se los denomina detergentes de alta
eficiencia (HE). En nuestra página web
www.askousa.com puede consultar los
detergentes en polvo que recomendamos para
las lavadoras ASKO.
Recomendamos que no utilice cualquier
detergente en polvo que no se extraiga
completamente del cajón de detergente
Cantidades de detergente basadas
en la dureza
La cantidad necesaria de detergente puede variar
debido a las diferencias de la dureza del agua.
Para determinar la dureza del agua en su
localidad, comuníquese con la compañía local de
13Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Consejos y tips de lavado
agua o con una compañía suavizadora de agua
en su localidad. Entre más dura es el agua, más
será el detergente que podría necesitar. Consulte
la tabla más adelante para ver las cantidades
recomendadas de detergente basadas en la
dureza del agua. Recuerde, usted debe ajustar
la cantidad de detergente que usa en pequeñas
cantidades a la vez hasta que encuentre la
cantidad correcta.
Tenga en cuenta que 12 granos o más indican
un agua extremadamente dura, y que el
detergente por solo puede no ser suficiente.
Es posible que tenga que usar un ablandador de
agua para maximizar el rendimiento de su
lavadora. Además, en las zonas con agua dura
(9+), puede tener que lavar a temperaturas más
bajas para evitar que se acumulen depósitos en
el compartimiento y el sistema de lavado.
Dosis de detergente adecuada
La dosis de detergente varía según la marca, pero
en la mayoría de los casos basta con una o dos
cucharadas. Utilizar demasiado detergente puede
hacer que queden residuos en las prendas de
ropa, haciendo que luzcan grisáceas o
deslucidas. Conviene empezar con una cantidad
pequeña de detergente, y aumentarla sólo si los
resultados no son satisfactorios.
Además, no debe poner detergente en el
compartimiento de prelavado, salvo que vaya a
utilizar uno de los programas con ciclo de
prelavado. De lo contrario podría formarse
demasiada espuma e incluso dañar la máquina.
La dosis de detergente necesaria también
depende de la dureza del agua en su zona. Vea
el apartado “Dosis de detergente según la dureza
del agua” de la página siguiente para más
información.
Cantidades de detergente recomendadas según la dureza del agua
Cantidades de detergente
Lavado principalPrelavadoDureza del agua
1 a 1 ½ cucharadas1 cucharaditaSuave (0 a 3 granos por galón)
1 a 2 cucharadas1 cucharaditaMedia (4 a 8 granos por galón)
2 a 3 cucharadas1 cucharaditaDura (9+ granos por galó)
Customer Care Center
1-800-898-1879
14
www.askousa.com
Consejos y tips de lavado
1
Clasifique la ropa.
Consulte la sección "Consejos y tips de
lavado".
Coloque los brasiéres con armazón en una red
de lavado.
Vacíe los bolsillos; las monedas, clavos y objetos
similares pueden dañar la máquina y los tejidos.
Vea el apartado "Consejos y tips de lavado".
2
Oprima el botón de energía
3
Abra la puerta de la lavadora y
cargue la ropa
Si la puerta está cerrada, oprima el botón
de apertura de puerta (símbolo de llave). La
puerta se abrirá cuando se haya vaciado toda el
agua de la máquina. Cargue la ropa. La tabla de
programas de lavado indica cuánta ropa se puede
lavar con cada programa.
4
Agregue detergente y
suavizante, según sea
necesario
El empaque de detergente tendrá
recomendaciones sobre cuánto detergente debe
usar. La máquina admite 18 lb (8 kg) de ropa. Si
va a lavar una cantidad pequeña de ropa, puede
reducir la cantidad de detergente.
Detergente en polvo
Vierta el detergente en polvo en el compartimiento
de lavado y, si lo desea, también en el de
prelavado.
Detergente líquido
Si usa detergente líquido, siga las
recomendaciones del fabricante del detergente.
Nosotros aconsejamos usar siempre una bola de
lavado con detergente líquido muy espeso.
Bola o red de lavado
Si usa una bola o red de lavado, colóquela
directamente en el tambor y seleccione un
programa sin prelavado.
NOTA!
Usar más detergente del necesario no rinde
mejores resultados de lavado; simplemente
causa un mayor impacto en el medio ambiente.
Intente usar menos detergente, y auméntelo sólo
si los resultados no son los adecuados.
Suavizante
Vierta el suavizante en el compartimiento con el
símbolo . Siga las recomendaciones de la
botella de suavizante.
NOTA!
No supere el nivel máximo de llenado del
compartimiento. En caso contrario, el suavizante
se incorporará demasiado temprano,
deteriorando el efecto de lavado.
ADVERTENCIA!
Para reducir los riesgos de incendio, descarga
eléctrica, heridas o lesiones, lea el apartado de
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES antes de encender esta
máquina.
15Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Lavado
5
Seleccione el programa
Superlavado
Superenjuague
Apertura de la
puerta
Perilla
Botón de energía
Start/Stop
El programa se selecciona girando la perilla de programas. Junto al programa seleccionado se enciende
una luz. Seleccione las opciones que desee con los botones de opciones.
1. Sani
Programa para ropa muy sucia, con suciedad que
deba eliminarse totalmente antes del lavado
principal. Para ello se emplea un prelavado. La
máquina adapta la duración del programa y el
consumo de agua en función de la carga.
2. White
Programa normal para ropa de ligera a
moderadamente sucia. Las prendas que se llevan
directamente sobre la piel deben lavarse a 140
°F (60 °C). Siga las instrucciones de lavado de
cada prenda. La máquina adapta el tiempo del
programa y el consumo de agua de acuerdo con
la carga.
3. Color
Programa normal para ropa muy poco sucia que
generalmente sale limpia a 104 °F (40 °C). Siga
las instrucciones de lavado de cada prenda. La
máquina adapta la duración del programa y el
consumo de agua en función de la carga.
4. Quick
Programa para prendas de algodón o lino de uso
diario con un grado de suciedad normal. Siga las
instrucciones de lavado de cada prenda.
5. Perma Press
Programa para tejidos sintéticos, mezclas y
algodones de planchado permanente. Adecuado
para camisas y blusas. Siga las instrucciones de
lavado de cada prenda. Muchas prendas
sintéticas salen limpias a 104 °F (40 °C). La
velocidad de centrifugado es de 800 rpm.
6. Wool/Hand Wash
Programa de lavado suave para lana, seda y
prendas de lavado a mano. La temperatura es de
86 °F (30 °C). La velocidad de centrifugado es
de 800 rpm.
Customer Care Center
1-800-898-1879
16
www.askousa.com
Lavado
Tabla de programas
Duración del pro-
grama
(aprox. hrs y min.)
Consumo de
energía
(aprox. kWh)
Consumo de
agua
(aprox. gallon)
Carga máx.
( lb)
Vel. centrifug.
rpm
Número de
enjuaguesTemp. °F
Prela-
vadoPrograma
2:401.2020,31812005140X1. Sani
1:401.215,918120031402. White
1:401.215,918120031043. Color
0:400.46,69120021044. Quick
1:200.47,9980031045. Perma Press
0:450.518,568003866. Wool/Hand Wash
17Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Lavado
6
Seleccione las opciones
Puede seleccionar opciones para adaptar el programa de lavado a sus necesidades. Las opciones
disponibles dependen del programa seleccionado. Si la opción está disponible en el programa
seleccionado, el símbolo se ilumina al oprimir el botón.
La máquina recordará las opciones que haya seleccionado en cada programa (con una excepción: el
inicio demorado). No obstante, puede cambiarlas la siguiente vez que seleccione el programa en cuestión.
Superenjuague
Utilice la opción de superenjuague si desea aumentar el número de enjuagues. El número máximo es
siete, aunque depende del programa seleccionado. Esta opción está recomendada para personas de
piel muy sensible y zonas de agua muy dura. Esta opción no se puede usar con los programas Quick,
Enjuague y Centrifugado/Drenaje.
Seleccione la opción de superenjuague oprimiendo el botón situado junto al símbolo.
Una luz situada junto al botón se ilumina cuando se activa la opción.
Superlavado
La opción de superlavado ayuda a disolver manchas difíciles y a lavar prendas muy sucias. Esta opción
añade un prelavado en frío y aumenta el tiempo de lavado en agua fría en unos seis minutos. También
aumenta la duración del lavado principal.
Seleccione Superlavado presionando el botón debajo del símbolo respectivo.
Una luz situada junto al botón se ilumina cuando se activa la opción.
7
Cierre la puerta de la lavadora
y oprima el botón Start/Stop
Detener o cambiar un programa
Puede detener un programa oprimiendo el botón
Start/Stop durante tres segundos. Para volver a
poner en funcionamiento la máquina, seleccione
un nuevo programa, agregue detergente si es
necesario y oprima el botón Start/Stop.
NOTA!
No abra el cajón de detergente con la máquina
en marcha.
8
Una vez que haya terminado el
programa
Una vez que el programa termine, las seis
luces que hay alrededor del botón Start/Stop y el
botón de apertura de puerta se iluminarán.
La puerta se abre automáticamente cuando el
programa finaliza. Si desea desactivar la función
de apertura automática de la puerta, vea el
apartado "Selección de los ajustes".
Saque la ropa.
Apague el botón de energía; ahorrará energía.
Si tiene en casa niños pequeños o mascotas,
cierre la puerta una vez que haya sacado la ropa.
Customer Care Center
1-800-898-1879
18
www.askousa.com
Lavado
Puede cambiar los ajustes siguientes:
Apertura automática de la puerta.
Apertura de la puerta
Si selecciona la opción de apertura automática de la puerta, la puerta de la lavadora se abrirá al acabar
el programa de lavado.
1.
Apague la máquina oprimiendo el botón de energía.
2.
Oprima el botón Superenjuague y, sin soltarlo, encienda la máquina oprimiendo el botón de energía.
3.
Si las luces que rodean el botón de apertura de puerta se iluminan, la opción de apertura automática
de la puerta está activada. Si no se iluminan, no está activada.
4.
Oprima el botón de superenjuague para modificar el ajuste.
5.
Oprima el botón de apertura de puerta para guardar el ajuste.
19Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Ajustes
Limpieza de la trampa para objetos
extraños y de la bomba de drenaje
La lavadora tiene una trampa en la que pueden
quedar atrapados objetos pequeños, como
monedas, pasadores para el cabello y otros. Para
limpiar la trampa y la bomba de drenaje, haga lo
siguiente:
1.
Asegúrese de que esté apagado el botón de
energía.
2.
Abra la puerta.
3.
Desenganche la manguera de drenaje del
conector que hay en el interior de la puerta y
drene el agua a un recipiente adecuado, por
ejemplo, una fuente de cocina.
4.
Gire la tapa en sentido contrario al de las
manecillas del reloj para abrir la bomba. Quite
la tapa.
5.
Saque todos los objetos de la carcasa de la
bomba y de la tapa. Compruebe también que
las aletas de la bomba que están al fondo giren
sin problemas.
6.
Ponga la tapa, coloque la manguera de drenaje
en el pasador de la cubierta y cierre ésta.
Limpieza del cajón de detergente
NOTA!
¡No lave el cajón de detergente en la lavavajillas!
Tire del cajón de detergente al máximo que pueda
sacarse.
Levante el cajón de detergente al mismo tiempo
que tira de él para sacarlo de la máquina.
Enjuague el cajón de detergente y elimine bien
los restos. Puede quitarse la tapa del cajón del
suavizante.
Limpieza del exterior de la máquina
Limpie el exterior de la máquina y el panel de
control con un limpiador suave. No use solventes,
ya que pueden dañar la máquina.
NOTA!
No vierta agua sobre la máquina.
Customer Care Center
1-800-898-1879
20
www.askousa.com
Cuidado y limpieza
Limpieza del interior de la máquina
para evitar aromas desagradables
Los detergentes modernos con frecuencia
permiten lavar a bajas temperaturas. Esto
significa que se pueden acumular pequeños
depósitos en la máquina. Éstos, por su parte,
pueden llevar al desarrollo de aromas
desagradables.
Para evitar esto, recomendamos ejecutar un
programa de lavado a 203 °F (95 °C) (203°F) una
vez al mes, con una cantidad reducida de
detergente. No es necesario poner ropa sucia en
la máquina.
21Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Cuidado y limpieza
Enjuague de los orificios debajo de
la paleta
Si cree que pueden haber caído en el tambor de
lavado objetos como clavos o clips de papel, debe
revisar el espacio debajo de la paleta. Tales
objetos pueden oxidarse y provocar manchas en
la ropa. Los clavos y otros objetos agudos pueden
hacer agujeros en los tejidos.
Haga lo siguiente:
1.
Introduzca un desarmador o una herramienta
similar en el orificio de la paleta como se
muestra y presione con cuidado hacia la
izquierda.
2.
Con la otra mano, sujete la paleta y tire de ella
hacia usted.
3.
Levante la paleta.
4.
Saque los objetos que pudiera haber.
5.
Coloque de nuevo la paleta en el orificio de
montaje, con la marca F del lado de usted.
Asegúrese de que todos los sujetadores de la
paleta estén en sus orificios en el tambor y
apriete hasta que enganchen.
Customer Care Center
1-800-898-1879
22
www.askousa.com
Cuidado y limpieza
Si tiene agua dura
Si vive en una zona con agua dura (alto contenido
de cal), el tambor de la lavadora puede adquirir
un recubrimiento blanco grisáceo. Para eliminarlo,
vacíe unos 20 gram (1 oz) de ácido cítrico en el
tambor de la lavadora y ejecute cualquier
programa a 203 °F (95 °C). Repita el
procedimiento si es necesario.
23Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Cuidado y limpieza
La puerta de la lavadora no se abre
1.
Compruebe que esté encendido el botón de
energía.
2.
¿Hay corriente? Compruebe los fusibles
(breakers de circuitos) de su hogar. La puerta
no puede abrirse con el botón de apertura de
puerta (con el símbolo de la llave) si la
lavadora está apagada.
Si no hay suministro eléctrico, la puerta
se puede abrir de la siguiente manera:
ADVERTENCIA!
La puerta sólo se puede abrir manualmente
con el suministro eléctrico interrumpido y la
máquina vacía de agua.
A
Vacíe el agua de la máquina. Vea el punto
"Limpieza de la trampa para objetos
extraños y de la bomba de drenaje" del
apartado "Cuidado y limpieza".
Si no funciona, tendrá que drenar la
máquina manualmente. Vea el punto
"Limpieza de la trampa para objetos
extraños y de la bomba de drenaje" del
apartado "Cuidado y limpieza".
B
Asegúrese de que el botón de energía esté
apagado y la clavija fuera del tomacorriente.
C
Tome el abrepuerta de emergencia e
insértelo en el espacio que hay a la derecha
del cierre de la lavadora. Encontrará esta
herramienta en la bolsa de plástico incluida.
D
Empuje la herramienta hacia arriba para
abrir la puerta.
Si en el futuro la puerta de la lavadora no se abre
cuando el programa de lavado finaliza, avise al
servicio técnico.
La máquina no arranca
1.
¿Está bien cerrada la puerta? Empújela con
firmeza.
2.
¿Hay corriente? Compruebe los fusibles y los
dispositivos de corriente residual (breakers de
circuitos) del edificio.
Customer Care Center
1-800-898-1879
24
www.askousa.com
Solución de problemas
Mensajes de error
Si se produce un error durante el programa, junto
a los botones Start/Stop y apertura de puerta
parpadea una luz.
L1
L2
L3
L4
L3
L2
L1
Después de poner en práctica las medidas abajo
indicadas, apague la máquina para salir del modo
de mensaje de error.
L1 Desborde
1.
Cierre la llave del agua.
2.
Consulte "Error de drenaje".
L2 Fallo salida agua
Compruebe:
que no se haya atorado nada en la salida de
la manguera de drenaje.
que la bomba de drenaje no esté bloqueada
por objetos extraños. Limpie la bomba. Vea el
apartado "Cuidado y limpieza".
que la manguera de drenaje no tenga
dobleces.
Después de aplicar medidas correctivas, ejecute
el programa Drenaje u oprima el botón de
apertura de puerta (símbolo de llave) para vaciar
la máquina. Si esto no resuelve el problema, llame
al servicio técnico.
L3 Fallo entrada agua
Compruebe:
que esté abierta la llave del agua.
que el filtro de la válvula de llenado de la
máquina no esté bloqueado.
Medidas correctivas:
1.
Cierre la llave del agua.
2.
Desatornille la manguera.
3.
Limpie el filtro de la válvula de llenado de la
máquina.
4.
Vuelva a atornillar la manguera.
5.
Abra la llave.
6.
Ejecute nuevamente el programa para
comprobar si se ha resuelto la falla.
7.
Si esto no resuelve el problema, llame al
servicio técnico.
L4 Desequilibrio
La máquina detiene el ciclo de centrifugado si la
carga está muy desequilibrada. La lavadora
reinicia el ciclo de lavado con la esperanza de
que la ropa esté mejor distribuida en el tambor.
Este procedimiento se puede repetir hasta 10
veces. Si la máquina no logra encontrar un buen
equilibrio, el programa salta al siguiente paso.
El mensaje de error no requiere ninguna acción.
25Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Solución de problemas
Datos técnicos
33 1/2'' (850 mm)Altura:
23 1/2'' (597 mm)Anchura:
23 7/8" (606 mm)Fondo:
161 lb (73 kg)Peso:
15,9 gal (60 l)Volumen del tambor:
18 lb (8 kg)Capacidad máx. de lavado:
400-1200Velocidad de centrifugado (rpm):
Vea la placa de características.Potencia nominal:
Vea la placa de características.Potencia calorífica:
14-145 psiPresión del agua:
Acero inoxidableMateriales del tambor de lavado y el compartimiento
de líquidos:
Chapa de acero galvanizado en caliente o acero
inoxidable con acabado en pintura electrostática.
Material de la carcasa exterior:
Tubo PEX de 59" (1.5 m) (59")Conexión del agua:
67" (1.7 m) Manguera de polipropilenoDrenaje:
Customer Care Center
1-800-898-1879
26
www.askousa.com
Información técnica
Su lavadora consta de un anclaje de transporte de tipo A o B.
Tipo A
Antes de usar la máquina, hay que quitar los tres
tornillos de transporte, como se muestra.
1.
Afloje y extraiga los pernos.
2.
La bolsa de plástico incluida contiene tres
tapones de plástico que es preciso poner en
los agujeros donde iban los tornillos.
NOTA!
Si va a mover o trasladar la máquina, es
importante que vuelva a poner los tornillos de
transporte para evitar que las sacudidas la
dañen. Si ha perdido los tornillos de transporte
o los tapones de plástico, puede pedirlos a su
distribuidor.
DesignaciónNúmero de artícu-
lo
Tornillo80 882 77
Tapón de plástico80 884 67
¡Pida tres de cada!
27Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Protección para transporte
Tipo B
Antes de usar la máquina, quite los tres pernos
de transporte y los tapones de plástico que sirven
para inmovilizarla durante el transporte.
1.
Afloje y extraiga los pernos tal como se ilustra
a continuación.
2.
Para quitar los tapones de plástico que sujetan
los pernos, apriete y una los extremos y tire
hacia fuera.
3.
Quite las tapas de plástico de los tapones.
Introduzca las tapas de plástico en los tres
orificios en los que estaban introducidos los
tapones. Guarde los tapones de plástico por
si tiene que trasladar la máquina en el futuro.
NOTA!
Si va a transportar la máquina, debe instalar los
pernos y los tapones de plástico que sirven para
inmovilizar la máquina durante el transporte a
fin de evitar que las sacudidas la dañen. Si ha
perdido los pernos de transporte o los tapones
de plástico, puede pedir otros a su distribuidor.
DesignaciónNúmero de artícu-
lo
Tornillo80 882 77
Tapón de plástico, blo-
queo de transporte
80 901 05
¡Pida tres de cada!
Customer Care Center
1-800-898-1879
28
www.askousa.com
Protección para transporte
Antes de instalar la máquina, lea detenidamente
y en su totalidad estas instrucciones. La persona
que se encargue de la instalación debe ser un
técnico calificado que conozca bien los códigos
y disposiciones locales sobre conexiones de
electricidad y plomería.
Notifique cualquier defecto cosmético a su
distribuidor no más de cinco días después de la
fecha de compra. Una vez sacada del empaque,
revísela cuidadosamente para ver si tiene algún
defecto cosmético.
Nivelado de la máquina
Es importante que la máquina esté nivelada para
que no vibre demasiado durante los ciclos de
centrifugado. Todas las patas de la lavadora son
ajustables, lo que permite nivelar la lavadora en
cualquier superficie. Cuando haya terminado,
apriete bien las tuercas de seguridad de las patas
para evitar que vibre demasiado durante los ciclos
de centrifugado.
Asegúrese de apretar
bien las tuercas de
seguridad cuando
haya nivelado la
máquina.
Conexión al suministro de agua
Como las lavadoras ASKO constan de un
elemento calefactor integrado, sólo es necesaria
una toma de agua fría. La conexión debe ser
realizada por una persona suficientemente
calificada. Utilice la manguera que se suministra
con la lavadora. (La manguera de entrada va
marcada para una correcta instalación.) La
presión del agua debe estar entre 15 y 146 PSI.
La tubería del agua debe equiparse con una llave
de paso. Si ha instalado una tubería de agua
nueva para la lavadora, deje fluir el agua por un
tiempo para remover cualquier partícula extraña
que pueda haber quedado en el filtro de la válvula
de llenado.
NOTA!
Si la máquina se instala en un segundo piso,
respete las normas de construcción locales.
Recomendamos instalar una bandeja antigoteo.
29Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instalación
Conexión a la salida de drenaje
La máquina se suministra con la manguera de
drenaje ya montada. La manguera debe
extenderse hasta una pileta adecuada o un tubo
de drenaje situados a una altura de 24" a 36" (610
mm a 914 mm) por encima de la base de la
máquina. (Preferiblemente la altura más baja.)
Asegúrese de que la manguera no tenga
dobleces.
NOTA!
Si es necesario extender la manguera, el
diámetro interno del acoplamiento no debe ser
inferior a 1/2" (12,2 mm).
24" a 36"
NOTA!
No extienda la manguera de drenaje hasta una
altura superior a 36" (914 mm) desde la base de
la máquina.
Conexiones eléctricas
La máquina se suministra equipada con una
clavija y preparada para su conexión a una
secadora ASKO, que ya viene equipada con una
toma adecuada. La clavija de la lavadora
solamente es adecuada para su conexión a una
secadora ASKO. Si va a utilizar la lavadora sola
o con una secadora de otra marca, deberá
conectarla a un circuito monofásico de 208-240
V independiente.
If the machine is to be used in a wet area, the
supply must be protected by a residual current
device.
Tal y como se suministra: 208-240 V, 60 Hz,
elemento calefactor de 2.000 W, se requiere un
fusible de 16 A.
ADVERTENCIA!
La conexión a un punto de cableado permanente
debe efectuarla únicamente un electricista
calificado.
Instrucciones de conexión a tierra
Instrucciones de conexión a tierra Esta máquina
debe estar conectada a tierra. En caso de falla o
descompostura, la conexión a tierra facilita un
trayecto de menor resistencia al paso de la
corriente y reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Esta máquina está equipada con un cable que
incluye un conductor de puesta a tierra del equipo
y una clavija con tierra. La clavija debe enchufarse
en un tomacorriente adecuado, que esté bien
instalado y aterrizado con arreglo a las
disposiciones y ordenanzas locales.
Instalación independiente
La lavadora se puede colocar junto a la secadora.
Es esencial nivelar la máquina y apretar bien las
tuercas de seguridad para prevenir un exceso de
vibraciones durante el centrifugado. Además, es
preciso dejar un espacio mínimo de 1/2" (12 mm)
entre la lavadora y la secadora. El ajuste de altura
de la lavadora es 33-1/2" a 34-1/2" (850 mm a
876 mm). No la ponga a más de 34-1/2" (876
mm).
Customer Care Center
1-800-898-1879
30
www.askousa.com
Instalación
ADVERTENCIA!
La conexión incorrecta del conductor de tierra
del equipo puede causar riesgos de descarga
eléctrica. Consulte a un electricista o técnico
calificado si tiene dudas sobre si su lavadora
está correctamente aterrizada.
No altere la clavija que se suministra con la
máquina. Si no entra en el tomacorriente, haga
que un electricista calificado instale una
adecuada.
Instalación apilada
Las lavadoras ASKO no se deben instalar nunca
sobre un mostrador o una secadora. No obstante,
se puede instalar una secadora ASKO apilada
sobre una lavadora ASKO. Consulte las
instrucciones para hacerlo en el manual de
instrucciones de la secadora.
Instalación empotrada
Las lavadoras ASKO se pueden instalar debajo
de un mueble o de un mostrador con una altura
de 34" a 35" (863 a 889 mm) o en un armario.
Asegúrese de dejar un espacio libre de ½" (12
mm) aproximadamente alrededor de la máquina,
incluso entre el borde posterior del panel superior
y la pared trasera. El ancho de la abertura debe
ser al menos de 24½" (622 mm). También debe
haber espacio libre para las mangueras de
entrada y drenaje. Vea las medidas y las
posiciones en la siguiente ilustración. Si se instala
dentro de un armario, debe dejarse la puerta
abierta mientras la lavadora está en
funcionamiento.
Si la salida de drenaje está a más de 24" (610
mm) de altura, tendrá que empotrar las
conexiones.
31Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instalación
Es importante que registre la garantía de su producto entrando en "http://www.askousa.com/customer-
care/register-my-appliance/" y rellenando todos los campos que se solicitan en un plazo de 90 días a
contar desde la fecha de compra. Cuando lo haya hecho, recibirá por correo electrónico un certificado
que amplía la garantía original un año más. Si no tiene acceso a Internet, rellene la tarjeta de garantía
incluida con el producto y envíela por correo postal a la dirección que figura en la propia tarjeta en un
plazo de 90 días a contar desde la fecha de compra. Notifique cualquier defecto cosmético a su distri-
buidor no más de cinco días después de la fecha de compra. Una vez haya sacado la lavadora del
empaque, revísela cuidadosamente para ver si tiene algún defecto cosmético.
ASKO Appliances Inc. cubre los costos siguientesSólo para instalación residencial
Piezas de repuesto ASKO y/o mano de obra para co-
rregir defectos en los materiales o el proceso de fabri-
cación. El servicio debe ser llevado a cabo por un
centro de servicio autorizado de ASKO.
Garantía total de dos años
A partir de la fecha de compra.
Piezas de repuesto ASKO (mano de obra no incluida)
de los controles con semiconductores, temporizadores,
motores o bombas. El servicio debe encargarse a un
centro autorizado de ASKO.
Garantía total de tres años
Registre la garantía de su producto en línea
en "http://www.askousa.com/customer-care/re-
gister-my-appliance/" en un plazo de 90 días
a contar desde la fecha de compra para am-
pliar la garantía original un año más. Si no tiene
acceso a Internet, rellene la tarjeta de garantía
incluida con el producto y envíela por correo
postal a la dirección que figura en la propia
tarjeta en un plazo de 90 días a contar desde
la fecha de compra.
Piezas de repuesto ASKO (mano de obra no incluida)
del tanque de acero inoxidable si tiene un defecto de
fabricación, por ejemplo, óxido o agrietamiento. El
servicio debe ser proporcionado por un centro autori-
zado de ASKO.
De por vida
Piezas de repuesto ASKO y/o mano de obra para co-
rregir defectos en los materiales o el proceso de fabri-
cación. El servicio debe ser llevado a cabo por un
centro de servicio autorizado de ASKO.
Instalaciones no residenciales, garantía total
de un año
A partir de la fecha de compra.
Customer Care Center
1-800-898-1879
32
www.askousa.com
Servicio técnico
garantía
ASKO Appliances Inc. no cubre los costos
siguientes
Avisos al servicio técnico relacionados con:
1. Correcciones en la instalación de la
máquina.
2. Reparaciones de daños causados por el
transporte, la entrega, la instalación, el uso
incorrecto o el maltrato.
3. Instrucciones sobre el uso de la máquina.
4. Reemplazo de fusibles del hogar o
modificación del cableado del hogar.
5. Modificaciones en la plomería del hogar,
incluidos los problemas de drenaje
relacionados con una instalación incorrecta.
6. Limpieza o reparación del dispositivo de
aire de la línea de drenaje.
Reparación y/o reemplazo de piezas en caso
de fallas del producto si la máquina se destina
a un uso no doméstico.
Reparación de daños que resulten de
accidente, incendio, inundación, fuerza mayor,
alteraciones, mal uso, maltrato, instalación
incorrecta o instalación que contravenga las
normas de electricidad y plomería locales.
Costos de transporte de piezas durante el
periodo de garantía limitada.
Reemplazo de piezas o costos de mano de
obra por unidades instaladas fuera del área
continental de Estados Unidos.
Recogida y entrega. Los productos ASKO
están diseñados para ser reparados en el
hogar.
En ningún caso se podrá considerar
responsable a ASKO Appliances Inc. de
cualesquiera daños y perjuicios
incidentales o emergentes.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños y perjuicios incidentales
o emergentes, por lo que es posible que dicha
exclusión o limitación no le sea aplicable. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos,
y es posible que usted tenga otros derechos, que
pueden variar de un estado a otro.
Para cualquier servicio técnico durante
el periodo de garantía, comuníquese con
el centro de atención al cliente en el
número que aparece más abajo.
Antes de llamar o de contactar con ASKO
Appliances Inc. en relación con un servicio en
garantía, anote la designación de modelo, la
designación de tipo y el número de serie.
Cómo contactarse con ASKO
Appliances Inc.
Write to us at:
ASKO Appliances Inc.
P.O. Box 940609
Plano, TX 75094-0609
www.askousa.com
Or contact our
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
33Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Servicio técnico
Customer Care Center
1-800-898-1879
34
www.askousa.com
Notas
35Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Notas
1
Lavado
1.
Vacíe los bolsillos y suba los cierres.
2.
Lea la etiqueta de cuidado de la prenda.
3.
Clasifique la ropa.
NOTA!
Coloque los brasiéres con armazón en una red
de lavado.
2
Cargue la ropa
1.
Oprima el botón de energía.
2.
Si la puerta está cerrada, oprima el botón
de apertura de puerta (símbolo de llave);
la puerta se abrirá.
3.
Cargue la colada y cierre la puerta.
3
Cajón de detergente
1.
Vierta detergente en el compartimiento
de lavado y, si es necesario, en el de
prelavado. Vierta suavizante en el
compartimiento de la derecha, que lleva
el símbolo .
2.
Si usa detergente líquido, siga las
recomendaciones del fabricante del
detergente.
3.
Si utiliza detergente líquido, inserte la
pieza divisoria incluida. Colóquela en el
filtro, al fondo del cajón de detergente.
Vierta el detergente directamente en el
compartimiento de lavado principal.
4
Seleccione el programa
1.
Seleccione un programa girando la
perilla de programas.
2.
Seleccione las opciones y los ajustes.
3.
Oprima el botón Start/Stop.
5
Fin del programa
1.
Una vez que el programa termine, las
seis luces que hay alrededor del botón
Start/Stop y el botón de apertura de
puerta se iluminarán.
2.
La puerta se abre automáticamente.
3.
Saque la ropa.
4.
Oprima el botón de energía para apagar
la máquina.
Si tiene en casa niños pequeños o
mascotas, cierre la puerta una vez que haya
sacado la ropa.
Art: 10 100 38. Rev. 01. Reservado el derecho de hacer modificaciones.
Impreso en papel ecológico que cumple con las exigencias de las organizaciones medioambientales suecas Miljöförbundet y Naturskyddsföreningen.
Customer Care Center
1-800-898-1879
36
www.askousa.com
Guía rápida
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Asko W6324 Instrucciones De Operación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Instrucciones De Operación