Netatmo 4260708 Manual de usuario

Categoría
Enrutadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

NOTICE
MARQUE: NETATMO
REFERENCE: PRESENCE
CODIC: 4260708
Découvrez Presence
Prêt à enregistrer vos premres vidéos ? Téchargez l'application sur
votre smartphone ou tablette. Votre caméra sera opérationnelle dans un
instant !
1
2
FR
DE
ES
Contenido del pack:
(A) 1 cámara Presence.
(B) 1 tira de montaje y tornillos
verdes.
(C) 1 soporte de montaje y su
tornillo negro.
(D) 1 llave Allen.
(E) 6 tornillos de montaje
(3 tamaños).
(F) 2 tornillos de pared
y 2 tacos.
(G) 1 envoltorio de protección.
(H) 1 Guía del usuario.
(I) 1 tarjeta código QR.
Verpackungsinhalt:
(A) 1 Presence Kamera.
(B) 1 Befestigungsschelle und
grüne Schrauben.
(C) 1 Montagehalter und seine
schwarze Schraube.
(D) 1 Inbusschlüssel.
(E) 6 Montageschrauben
(3 Größen).
(F) 2 Wandschrauben und
2 Anker.
(G) 1 Schutzumschlag.
(H) 1 Benutzerhandbuch.
(I) 1 QR Code-Karte.
Contenu de la boîte :
(A) 1 Caméra Presence.
(B) 1 plaque de fixation et ses
vis vertes.
(C) 1 support de montage et sa
vis noire.
(D) 1 clé Allen.
(E) 6 vis de montage (3 tailles).
(F) 2 vis murales et 2 chevilles.
(G) 1 housse de protection.
(H) 1 Guide de l'utilisateur.
(I) 1 carte de code QR.
Pack content:
(A) 1 Presence camera.
(B) 1 mounting strap
and green screws.
(C) 1 mounting holder
and its black screw.
(D) 1 Allen key.
(E) 6 mounting screws
(3 sizes).
(F) 2 wall screws
and 2 anchors.
(G) 1 protective
envelope.
(H) 1 User Guide.
(I) 1 QR code card.
E
CA
F
DB
H IG
EN
4
NL
IT
ES
DE
FR
EN
Required Tools (not included):
- Phillips and slotted
screwdrivers.
- Step ladder.
- Drill - Ø6mm (only required
if there is no junction box
where the product is installed).
- Caulking gun and Silicone
sealant (recommended tool).
- Level (recommended tool).
Herramientas necesarias
(no incluidas)
- Destornilladores plano y de
estrella.
- Escalera de peldaños.
- Taladro - Ø6mm (sólo se
requiere si no hay ninguna
caja de conexión donde el
producto esté instalado).
- Pistola de sellado y sellador
de silicona (herramienta reco-
mendada).
- Nivelador (herramienta reco-
mendada).
Outils requis (non inclus)
- Tournevis cruciforme et plat.
- Un escabeau.
- Une perceuse - Ø 6mm
(nécessaire uniquement s'il
n'y a aucune boîte de jonction
à l'emplacement choisi pour
installer la caméra).
- Pistolet à calfeutrer et mastic
silicone (outil recommandé).
- Niveau (outil recommandé).
Attrezzi necessari (non inclusi)
- Cacciavite a stella e cacciavite
spaccato.
- Scala.
- Trapano - Ø6mm (necessario
sono nel caso in cui non c'è
una scatola di derivazione
nel punto di installazione del
dispositivo).
- Pistola per silicone e silicone
sigillante (raccomandato).
- Livella (raccomandato).
Erforderliche Werkzeuge
(nicht inbegrien)
- Kreuzschlitz- und
Schlitzschraubendreher.
- Trittleiter.
- Bohrer - Ø6mm (nur erforderlich,
wenn es keine Anschlussdose gibt,
an der das Produkt installiert ist).
- Kartuschenpistole und Silikon-Di-
chtsto (empfohlenes Werkzeug).
- Wasserwage (empfohlenes
Werkzeug).
Benodigd gereedschap
(niet bijgeleverd)
- Kruiskop- en
sleufschroevendraaiers.
- Keukentrap/ladder.
- Boor - Ø6 mm (alleen nodig
indien er geen aansluitdoos
aanwezig is op de installa-
tieplek).
- Kitpistool en siliconenkit (aan-
bevolen gereedschap).
- Waterpas (aanbevolen ge-
reedschap).
6
For optimal performance install Presence
at a height between 2.5 and 4 meters
(8 and 14 ft.) with a tilt angle of around 30°.
FR
DE
ES
Pour un fonctionnement optimal, installez Presence
à une hauteur comprise entre 2,5 mètres et 4 mètres selon
une inclinaison d'environ 30º.
Für eine optimale Leistung, installieren Sie die Presence
in einer Höhe zwischen 2,5 und 4 Meter, mit einem
Neigungswinkel von etwa 30°.
Para un rendimiento óptimo, instala Presence a una altura de
entre 2,5 y 4 metros con un ángulo inclinado de aprox. 30°.
Guided installation video available at:
https://www.netatmo.com/presence-installation
Read carefully the safety information on page 40 before
proceeding to the installation.
Lisez attentivement les informations de sécurité de la page 40 avant de procéder à l'installation.
Lesen Sie sorgfältig die Sicherheitshinweise auf Seite 40, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Lee con atención la información de seguridad en la página 41 antes de proceder con la instalación.
EN
8
OK
Pick a spot on the wall
to install Presence.
Check with your smartphone that you have
Wi-Fi reception at the spot you chose.
If you do not, try to move your Wi-Fi
router closer.
Wählen Sie eine Stelle , um die Presence an der Wand zu
installieren.
Überprüfen Sie mit Ihrem Smartphone, ob Sie WLAN-Empfang
an der Stelle haben, für die Sie sich entscheiden. Wenn Sie dies
nicht tun, versuchen Sie, Ihren WLAN-Router näher heran zu
positionieren.
Choisissez un endroit sur le mur pour installer Presence.
Vérifiez avec votre smartphone que vous recevez une
connexion Wi-Fi à l'endroit choisi. Dans le cas contraire, essayez
de rapprocher votre routeur Wi-Fi.
Elige un lugar en la pared para instalar Presence.
Comprueba con tu smartphone si hay recepción de Wi-Fi en
el lugar que hayas escogido. Si no es así, prueba a acercar
el router Wi-Fi.
DE
FR
ES
EN
10
Caution: electrical danger.
Disconnect power at fuse or circuit breaker
before proceeding to the installation.
ES
DE
Vorsicht: elektrische Gefahr.
Schalten Sie den Strom der Sicherung oder Schutzschalter ab,
bevor Sie mit der Installation beginnen.
Avertissement : danger électrique.
Coupez le courant au disjoncteur général avant de procéder à
l'installation.
Atención: peligro eléctrico.
Antes de proceder con la instalación desconecta el fusible o
el disyuntor.
FR
EN
12
If you are replacing an old light fixture,
disassemble the light fixture.
If there is a junction box behind it, go to step
(3A).
If there is no junction box behind it or if you ran
a new wire to power Presence, go to step (3B).
FR
DE
ES
Prepare the installation.
Bereiten Sie die Installation vor.
Wenn Sie eine alte Leuchtenhalterung ersetzen, zerlegen Sie
die Leuchtenhalterung. Wenn eine Anschlussdose dahinter ist,
gehen Sie zu Schritt (3A).
Wenn keine Anschlussdose dahinter ist oder wenn Sie ein
neues Kabel an die Presence anschließen, gehen Sie zu
Schritt (3B).
Préparez l'emplacement
Si vous remplacez un ancien appareil d'éclairage, retirez-le.
Si une boîte de jonction est présente derrière passez à l'étape
(3A).
S'il n'y a pas de boîte de jonction derrière ou que vous
installez un nouveau câble pour alimenter Presence, passez à
l'étape (3B).
Preparar la instalación.
Si sustituyes un antiguo dispositivo de iluminación, desmóntalo.
Si hay una caja de conexión detrás de él, ve al paso (3A).
Si no hay ninguna caja de conexión detrás de él o si has
empleado un nuevo cable para conectar la cámara Presence,
ve al paso (3B).
EN
3A
3B
14
Fasten the mounting strap (B) to your junc-
tion box. Make sure that the UP sign is at
the top.
You can use the screws provided (E).
Skip (3B) and go directly to step (4).
DE
Sécurisez la plaque de fixation à la boîte de jonction.
Sécurisez la plaque de fixation à la boîte de jonction. Assurez-
vous que le signe UP est vers le haut.
Vous pouvez utiliser les vis fournies (E).
Sautez l'étape (3B) et allez directement à l'étape (4).
Befestigen Sie die Befestigungsschelle an der Anschlussdose.
Befestigen Sie die Befestigungsschelle (B) an Ihrer
Anschlussdose. Achten Sie darauf, dass das UP-Zeichen oben
ist.
Sie können die mitgelieferte Schraube verwenden (E).
Überspringen Sie den Schritt (3B) und gehen Sie direkt
zu Schritt (4).
Fijar la tira de montaje a la caja de conexión.
Fija la tira de montaje (B) a tu caja de conexión. Asegúrate de
que el símbolo UP se encuentra en la parte superior.
Puedes usar los tornillos incluidos en el pack (E).
Sáltate el paso (3B) y ve directamente al (4).
FR
ES
Secure the mounting strap
to the junction box.
EN
18
Hang the camera with the wire tie.
Carefully hang the camera with the wire tie from
the green screw.
Put the camera in the protective envelope (G) to
avoid any damage.
Suspendez la caméra à l'aide de la sangle.
Suspendez avec précaution la caméra à l'aide de la sangle sur
la vis verte.
Placez la caméra dans sa housse de protection (G) pour éviter
tout dommage.
FR
DE
ES
Hängen Sie die Kamera mit dem Kabelbinder auf.
Hängen Sie vorsichtig die Kamera mit dem Kabelbinder an der
grünen Schraube auf.
Legen Sie die Kamera in die Schutzhülle (G), um Schäden zu
vermeiden.
Colgar la cámara con la brida.
Cuelga con cuidado la cámara con la brida desde el tornillo
verde.
Pon la cámara en el envoltorio de protección (G) para evitar
cualquier daño.
EN
20
Connect the wires.
Use the wire terminal behind the plate.
Blue/White (NEUTRAL) supply wire to Blue wire
Brown/Black (HOT) supply wire to Brown wire
Yellow and Green (GROUND) supply wire to Yellow and Green wire
Make sure the ground (GND) wire from the wire terminal
is also screwed to the mounting strap (B) with the second
green screw.
FR
DE
ES
Conectar los cables.
Utiliza la regleta de conexión que se encuentra detrás de la
placa.
- Cable de alimentación azul/blanco (NEUTRO) a cable azul.
- Cable de alimentación marrón/negro (FASE) a cable marrón.
- Cable de alimentación amarillo y verde (TIERRA) a cable amarillo y verde.
Asegúrate de que el cable a tierra (GND) de la regleta de
conexión también está atornillado a la tira de montaje (B) con el
segundo tornillo verde.
Schließen Sie die Kabel an.
Verwenden Sie die Drahtklemme hinter der Platte.
- Blau/Weiß (NEUTRAL) führen Sie die Leitung zum blauen Draht.
- Braun/Schwarz (PHASE) führen Sie die Leitung zum braunen Draht.
- Gelb und Grün (ERDE) führen Sie die Leitung zum gelben und grünen Draht.
Achten Sie darauf dass der Erdungsdraht (GND) von der
Drahtklemme ebenfalls am Montagebügel mit der zweiten
grünen Schraube festgeschraubt ist (B).
Connectez les fils.
Utilisez la barrette de connexion derrière le boîtier mural
- Fil bleu/blanc (NEUTRE) à connecter au fil bleu.
- Fil marron/noir (PHASE) à connecter au fil marron.
- Fil jaune et vert (TERRE) à connecter au fil jaune et vert.
Assurez-vous que le fil de terre (GND) de la barrette de
connexion est également vissé sur la plaque de fixation (B)
avec la deuxième vis verte.
EN
22
Secure the plate
on the mounting strap.
ES
DE
FR
Align the central holes of the wall plate with those
of the mounting strap and pass the green screw
through one of the holes of the “U” shaped guide.
Then turn the plate horizontal (use a level if needed)
and fasten the green screw tight.
Sécurisez le boîtier mural sur la plaque de fixation.
Alignez les trous centraux du boîtier mural avec ceux de la
plaque de fixation et passez la vis verte à travers l'un des trous
du guide en forme de "U".
Faites pivoter le boîtier mural pour le mettre à l'horizontale
(utilisez un niveau si nécessaire). Sécurisez l'ensemble en
vissant solidement la vis verte.
Fijar la placa a la tira de montaje.
Alinea los agujeros centrales de la placa con los de la tira de
montaje y pasa el tornillo verde a través de uno de los agujeros
de la guía con forma de “U”.
A continuación gira la placa en posición horizontal (utiliza un
nivelador si es necesario) y atornilla bien fuerte el tornillo verde.
Befestigen Sie die Platte an die Befestigungsschelle.
Richten Sie die mittleren Löcher der Wandplatte auf die der
Befestigungsschelle aus und führen Sie die grüne Schraube
durch eines der Löcher der “U”-förmigen Führung.
Dann drehen Sie die Platte horizontal (verwenden Sie eine
Wasserwaage, falls nötig) und ziehen Sie die grüne Schraube
ganz fest.
EN
24
Secure the camera
to the plate.
ES
DE
Use the provided mounting holder and black
screw (C) to secure the camera to the mounting
strap and plate.
You can now cut and remove the wire tie
and the protective envelope.
Fijar la cámara a la placa.
Utiliza el soporte de montaje y el tornillo negro suministrados
(C) para fijar la cámara a la tira de montaje y a la placa.
Ahora puedes cortar y quitar la brida y el envoltorio de
protección.
Befestigen Sie die Kamera an der Platte.
Verwenden Sie die mitgelieferte Montagehalterung
und die schwarze Schraube (C), um die Kamera an der
Befestigungsschelle und der Platte zu befestigen.
Sie können nun den Kabelbinder und die Schutzhülle
schneiden und entfernen.
Fixez la caméra au boîtier mural.
Utilisez le support de montage fourni et la vis noire (C) pour
sécuriser la caméra au boîtier mural.
Vous pouvez maintenant couper la sangle et retirer la housse
de protection.
FR
EN
26
Tilt the camera to record
video from the correct angle.
ES
DE
Inclinez correctement la caméra pour filmer la zone à
surveiller
Utilisez la clé Allen (D) pour desserrer les vis sur le côté ou
à l'arrière pour incliner la caméra. Assurez-vous de les fixer
correctement par la suite.
Neigen Sie die Kamera, um das Video aus dem richtigen
Winkel aufzunehmen.
Verwenden Sie den Inbusschlüssel (D), um die Schrauben an
der Seite oder Rückseite zu lösen, um die Kamera zu kippen.
Stellen Sie sicher, dass Sie sie danach richtig befestigen.
Inclina la cámara para grabar vídeos desde el ángulo correcto.
Utiliza la llave Allen (D) para aflojar los tornillos del lateral o
la parte trasera para inclinar la cámara. Asegúrate de fijarlos
correctamente después.
FR
Use the Allen key (D) to untighten the screws
on the side or the back to tilt the camera.
Make sure to secure them properly afterwards.
EN
28
Reconnect the power.
ES
DE
Schließen Sie sie wieder ans Netz an.
Presence startet zum ersten Mal und das Licht geht an. Dies
kann eine Minute dauern.
Wenn das Licht nicht angeht, gehen Sie zu Seite 35 für
Ratschläge zur Fehlerbehebung.
Rétablissez le courant.
Presence démarre pour la première fois et la lumière s'allume.
Cela peut prendre jusqu'à une minute.
Si la lumière ne s'allume pas, rendez-vous page 34 pour
obtenir des conseils de résolution de problèmes.
Vuelve a conectar la alimentación.
Cuando Presence se ponga en marcha por primera vez, la luz
se encenderá. Esto puede durar hasta un minuto.
Si la luz no se enciende, consulta en la página 35 los consejos
para la resolución de problemas.
FR
Presence will start for the first time and the light
will turn on. This can take up to a minute.
If the light does not turn on, go to page 34
for troubleshooting advice.
EN
32
ES
DE
Laden Sie die App herunter.
Um Presence von Ihrem Smartphone oder Tablet einzurichten,
gehen Sie zu presence.netatmo.com.
Presence kann nicht mit einem Computer eingerichtet werden.
Téléchargez l'application.
Pour configurer Presence de votre smartphone ou tablette,
rendez-vous sur presence.netatmo.com.
Presence ne peut pas être configurée depuis un ordinateur.
Descargar la aplicación.
Para configurar Presence desde tu smartphone o tablet, ir a
presence.netatmo.com.
Presence no se puede configurar desde un ordenador.
FR
To set up Presence from your smartphone or
tablet, go to:
https://presence.netatmo.com
Presence cannot be setup from a computer.
Download the app.
https://presence.netatmo.com
EN
34
Résolution des problèmes d'installation
Pour plus de conseils d'aide, consultez la section FAQ sur
l'application ou rendez-vous sur http://support.netatmo.com.
Installation troubleshooting.
For further help please check the FAQ section on the app
or go to http://support.netatmo.com.
EN
FR
!
!
Light does not turn
on (Presence does
not start).
Fuse is blown
or circuit breaker
is turned o.
Switch that controls
old light fixture is o.
Incorrect circuit
wiring.
Possible causesProblem Solutions
Replace the fuse
or turn circuit
breaker on.
Turn old switch on and
keep it on at all times.
Presence needs
to be permanently
powered.
Check wire
connections. Shut
o the power first.
(Go back to step 5).
Check wire
connections. Shut
o the power first.
(Go back to step 5).
Fuse blows
or circuit breaker
trips when light
is turned on.
Crossed wires
or power wire
is grounding out.
!
!
La lumière ne
s'allume pas
(Presence ne
démarre pas).
Le fusible a sauté
ou le disjoncteur est
coupé.
L'interrupteur qui
contrôle l'ancien
appareil d'éclairage
est en position
éteinte.
Mauvais câblage
du circuit.
Causes possiblesProblème Solutions
Remplacez le fusible
ou rétablissez le
disjoncteur.
Basculez l'interrupteur
et laissez-le en position
allumée. Presence
doit être alimentée en
permanence.
Vérifiez les
branchements.
Coupez d'abord le
courant. (Retournez
à l'étape 5)
Vérifiez les
branchements.
Coupez d'abord le
courant. (Retournez
à l'étape 5).
Le fusible a sauté
ou le disjoncteur
est coupé.
Fils croisés ou fil
d'alimentation en
contact avec la terre.
40
EN
FR
DE
IMPORTANT: Safety information
Class I electrical appliance: use only on 100-240 V AC 50-60Hz.
Risk of electric shock or fire. A good knowledge of electrical
systems is required. If not qualified, do not attempt to install. Contact
a qualified electrician.
Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing
or servicing.
No user serviceable parts inside. To avoid electrical shock,
do not disassemble the product.
To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring
to sharp objects such as edges of metal sheet.
Assistance may be required to support the product during
installation.
Handle the product with care during the installation. Sharp edges
could hurt you or damage the walls. The front glass could break
if hit. Broken glass should be replaced.
Keep a minimum distance of 1 meter (3.3 feet) between the light and
your eyes or any surface in front.
IMPORTANT : Informations de sécurité
Appareil électrique de classe 1 : Supporte uniquement 100-240 V
AC 50-60Hz.
Risque de choc électrique ou d'incendie. Une bonne connaissance
des systèmes électriques est nécessaire. Si vous n'êtes pas qualifié,
n'essayez pas d'installer l'appareil. Contactez un électricien qualifié.
Coupez le courant électrique au fusible ou au disjoncteur général
avant l'installation ou l'entretien.
Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Pour éviter un choc
électrique, ne démontez pas le produit.
Pour éviter l'endommagement du câblage ou l'abrasion, n'exposez
pas le câblage à des objets tranchants tels que les bords d'une tôle.
De l'aide peut être nécessaire lors de l'installation.
Manipulez le produit avec précaution lors de l'installation. Les arêtes
vives pourraient vous blesser ou endommager les murs. La vitre
avant pourrait se briser en cas de choc. Le verre brisé doit être
remplacé.
Gardez une distance minimale de 1 mètre entre la lumière et vos
yeux ou toute autre surface.
ACHTUNG: Sicherheitsinformation
Klasse I Elektrogerät: nur verwenden bei 100-240 V AC 50-60Hz.
Risiko eines elektrischen Schlags oder Feuer. Es ist eine gute
Kenntnis der elektrischen Anlagen erforderlich. Wenn Sie nicht
qualifiziert sind, versuchen Sie nicht es zu installieren. Kontaktieren
Sie einen qualifizierten Elektriker.
Schalten Sie den Strom der Sicherung oder Schutzschalter vor der
Installation oder Wartung aus.
Keine zu wartenden Teile im Inneren. Zur Vermeidung eines
Stromschlags, zerlegen Sie das Produkt nicht.
Um Kabelschäden oder Abrieb zu verhindern, die Verdrahtung nicht
scharfen Gegenständen wie Blechkanten aussetzen.
Es kann sein, dass Hilfe während der Installation erforderlich ist.
Behandeln Sie das Produkt während der Installation sorgfältig.
Scharfe Kanten können Ihnen Schaden zufügen oder die Wände
beschädigen. Das Frontglas könnte brechen, wenn es getroen
wird. Gebrochenes Glas sollte ausgetauscht werden.
Halten Sie mindestens 1 Meter Abstand (3,3 Fuß) zwischen dem
Licht und Ihren Augen oder zu jeder Fläche auf der Vorderseite.
44
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
lf this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This transmitter should be
installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters
between the radiator and your body and must not be co-located
or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Caution!
Any changes or modifications to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Legal notice
“Made for iPod”, “Made for iPhone”, “Made for iPad” mean that an
electronic accessory has been designed to connect specifically
to iPod, iPhone and iPad and has been certified by the developer
to meet Apple performance standards. Apple is not responsible
for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory
with iPhone may aect wireless performance.
Safety warnings
This device is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
Consignes de sécurité
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui n’ont pas
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient
surveillées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
45
EU Declaration of Conformity
We, Netatmo, declare that this device is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Česky [Czech] - Netatmo tímto prohlašuje, že tento NOC01
je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES a ROHS 2011/65/ES.
Dansk [Danish] - Undertegnede Netatmo erklærer herved, at
følgende udstyr NOC01 overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF og ROHS 2011/65/EF.
Deutsch [German] - Hiermit erklärt Netatmo, dass sich das
Gerät NOC01 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EG und ROHS 2011/65/EG befindet.
Eesti [Estonian] - Käesolevaga kinnitab Netatmo seadme NOC01
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ ja ROHS 2011/65/EÜ põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English - Hereby, Netatmo declares that this NOC01 is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC and ROHS 2011/65/EC.
Español [Spanish] - Por medio de la presente Netatmo declara
que el NOC01 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE y ROHS 2011/65/CE.
Ελληνική [Greek] - ΜΕ TΗΝ ΠΑΡΟYΣΑ Netatmo ΔΗΛΩΝΕΙ ΟTΙ NOC01
ΣYΜΜΟΡΦΩΝΕTΑΙ ΠΡΟΣ TΙΣ ΟYΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙTΗΣΕΙΣ ΚΑΙ TΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣXΕTΙΚΕΣ ΔΙΑTΑΞΕΙΣ TΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ και ROHS 2011/65/EK.
Français [French] - Par la présente Netatmo déclare que l'appareil
NOC01 est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE et ROHS
2011/65/CE.
Hrvatski [Croatian] - Ovime, Netatmo izjavljuje da je ovaj NOC01
u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama
Direktive 1999/5/EC i ROHS 2011/65/EC.
Italiano [Italian] - Con la presente Netatmo dichiara che questo
NOC01 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE e ROHS 2011/65/CE.
Latviski [Latvian] - Ar šo Netatmo deklarē, ka NOC01 atbilst
Direktīvas 1999/5/EK un ROHS 2011/65/EK būtiskajām prasībām
un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių [Lithuanian] - Šiuo Netatmo deklaruoja, kad šis NOC01
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB ir ROHS 2011/65/
EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands [Dutch] - Hierbij verklaart Netatmo dat het toestel
NOC01 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG en ROHS
2011/65/EG.
Malti [Maltese] - Hawnhekk, Netatmo, jiddikjara li dan NOC01
jikkonforma mal-ħġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC u ROHS 2011/65/EC.
Magyar [Hungarian] - Alulírott, Netatmo nyilatkozom, hogy a
NOC01 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC i ROHS 2011/65/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski [Polish] - Niniejszym Netatmo oświadcza, że NOC01 jest
zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC i ROHS 2011/65/EC.
48
https://support.netatmo.com
?
Copyright Netatmo © 2016 All rights reserved. Reproduction and
distribution prohibited without written authorization from Netatmo
FCC ID:
N3A-NOC01
QSG-PR-V5
IC : 10860A-NOC01

Transcripción de documentos

MARQUE: NETATMO REFERENCE: PRESENCE CODIC: 4260708 NOTICE Découvrez Presence Prêt à enregistrer vos premières vidéos ? Téléchargez l'application sur votre smartphone ou tablette. Votre caméra sera opérationnelle dans un instant ! 1 A E EN B F Pack content: (A) 1 Presence camera. (B) 1 mounting strap and green screws. (C) 1 mounting holder and its black screw. (D) 1 Allen key. (E) 6 mounting screws (3 sizes). C G D H I (F) 2  wall screws and 2 anchors. (G) 1 protective envelope. (H) 1 User Guide. (I) 1 QR code card. FR Contenu de la boîte : (A) 1 Caméra Presence. (B) 1 plaque de fixation et ses vis vertes. (C) 1 support de montage et sa vis noire. (D) 1 clé Allen. (E) 6 vis de montage (3 tailles). (F) 2 vis murales et 2 chevilles. (G) 1 housse de protection. (H) 1 Guide de l'utilisateur. (I) 1 carte de code QR. DE Verpackungsinhalt: (A) 1 Presence Kamera. (B) 1 Befestigungsschelle und grüne Schrauben. (C) 1 Montagehalter und seine schwarze Schraube. (D) 1 Inbusschlüssel. (E) 6  Montageschrauben (3 Größen). (F) 2  Wandschrauben und 2 Anker. (G) 1 Schutzumschlag. (H) 1 Benutzerhandbuch. (I) 1 QR Code-Karte. ES Contenido del pack: (A) 1 cámara Presence. (B) 1 tira de montaje y tornillos verdes. (C) 1 soporte de montaje y su tornillo negro. (D) 1 llave Allen. (E) 6  tornillos de montaje (3 tamaños). (F) 2  tornillos de pared y 2 tacos. (G) 1 envoltorio de protección. (H) 1 Guía del usuario. (I) 1 tarjeta código QR. 2 EN Required Tools (not included): - Phillips and slotted - Caulking gun and Silicone screwdrivers. sealant (recommended tool). - Step ladder. - Level (recommended tool). - Drill - Ø6mm (only required if there is no junction box where the product is installed). FR Outils requis (non inclus) - Tournevis cruciforme et plat. -P  istolet à calfeutrer et mastic - Un escabeau. silicone (outil recommandé). - Une perceuse - Ø 6mm - Niveau (outil recommandé). (nécessaire uniquement s'il n'y a aucune boîte de jonction à l'emplacement choisi pour installer la caméra). DE Erforderliche Werkzeuge (nicht inbegriffen) - Kartuschenpistole und Silikon-Di- Kreuzschlitz- und chtstoff (empfohlenes Werkzeug). Schlitzschraubendreher. - Wasserwage (empfohlenes - Trittleiter. Werkzeug). - Bohrer - Ø6mm (nur erforderlich, wenn es keine Anschlussdose gibt, an der das Produkt installiert ist). ES Herramientas necesarias (no incluidas) - Destornilladores plano y de estrella. - Escalera de peldaños. - Taladro - Ø6mm (sólo se requiere si no hay ninguna caja de conexión donde el producto esté instalado). -P  istola de sellado y sellador de silicona (herramienta recomendada). -N  ivelador (herramienta recomendada). IT Attrezzi necessari (non inclusi) - Cacciavite a stella e cacciavite - P  istola per silicone e silicone spaccato. sigillante (raccomandato). - Scala. - Livella (raccomandato). - Trapano - Ø6mm (necessario sono nel caso in cui non c'è una scatola di derivazione nel punto di installazione del dispositivo). NL Benodigd gereedschap (niet bijgeleverd) - Kruiskop- en sleufschroevendraaiers. - Keukentrap/ladder. - Boor - Ø6 mm (alleen nodig indien er geen aansluitdoos aanwezig is op de installatieplek). 4 -K  itpistool en siliconenkit (aanbevolen gereedschap). -W  aterpas (aanbevolen gereedschap). EN For optimal performance install Presence at a height between 2.5 and 4 meters (8 and 14 ft.) with a tilt angle of around 30°. Guided installation video available at: https://www.netatmo.com/presence-installation Read carefully the safety information on page 40 before proceeding to the installation. FR Pour un fonctionnement optimal, installez Presence à une hauteur comprise entre 2,5 mètres et 4 mètres selon une inclinaison d'environ 30º. Lisez attentivement les informations de sécurité de la page 40 avant de procéder à l'installation. DE Für eine optimale Leistung, installieren Sie die Presence in einer Höhe zwischen 2,5 und 4 Meter, mit einem Neigungswinkel von etwa 30°. Lesen Sie sorgfältig die Sicherheitshinweise auf Seite 40, bevor Sie mit der Installation beginnen. ES Para un rendimiento óptimo, instala Presence a una altura de entre 2,5 y 4 metros con un ángulo inclinado de aprox. 30°. Lee con atención la información de seguridad en la página 41 antes de proceder con la instalación. 6 Pick a spot on the wall to install Presence. OK EN Check with your smartphone that you have Wi-Fi reception at the spot you chose. If you do not, try to move your Wi-Fi router closer. FR Choisissez un endroit sur le mur pour installer Presence. Vérifiez avec votre smartphone que vous recevez une connexion Wi-Fi à l'endroit choisi. Dans le cas contraire, essayez de rapprocher votre routeur Wi-Fi. DE Wählen Sie eine Stelle , um die Presence an der Wand zu installieren. Überprüfen Sie mit Ihrem Smartphone, ob Sie WLAN-Empfang an der Stelle haben, für die Sie sich entscheiden. Wenn Sie dies nicht tun, versuchen Sie, Ihren WLAN-Router näher heran zu positionieren. ES Elige un lugar en la pared para instalar Presence. Comprueba con tu smartphone si hay recepción de Wi-Fi en el lugar que hayas escogido. Si no es así, prueba a acercar el router Wi-Fi. 8 Caution: electrical danger. EN Disconnect power at fuse or circuit breaker before proceeding to the installation. FR Avertissement : danger électrique. Coupez le courant au disjoncteur général avant de procéder à l'installation. DE Vorsicht: elektrische Gefahr. Schalten Sie den Strom der Sicherung oder Schutzschalter ab, bevor Sie mit der Installation beginnen. ES Atención: peligro eléctrico. Antes de proceder con la instalación desconecta el fusible o el disyuntor. 10 Prepare the installation. 3A 3B EN If you are replacing an old light fixture, disassemble the light fixture. If there is a junction box behind it, go to step (3A). If there is no junction box behind it or if you ran a new wire to power Presence, go to step (3B). FR Préparez l'emplacement Si vous remplacez un ancien appareil d'éclairage, retirez-le. Si une boîte de jonction est présente derrière passez à l'étape (3A). S'il n'y a pas de boîte de jonction derrière ou que vous installez un nouveau câble pour alimenter Presence, passez à l'étape (3B). DE Bereiten Sie die Installation vor. Wenn Sie eine alte Leuchtenhalterung ersetzen, zerlegen Sie die Leuchtenhalterung. Wenn eine Anschlussdose dahinter ist, gehen Sie zu Schritt (3A). Wenn keine Anschlussdose dahinter ist oder wenn Sie ein neues Kabel an die Presence anschließen, gehen Sie zu Schritt (3B). ES Preparar la instalación. Si sustituyes un antiguo dispositivo de iluminación, desmóntalo. Si hay una caja de conexión detrás de él, ve al paso (3A). Si no hay ninguna caja de conexión detrás de él o si has empleado un nuevo cable para conectar la cámara Presence, ve al paso (3B). 12 Secure the mounting strap to the junction box. EN Fasten the mounting strap (B) to your junction box. Make sure that the UP sign is at the top. You can use the screws provided (E). Skip (3B) and go directly to step (4). FR Sécurisez la plaque de fixation à la boîte de jonction. Sécurisez la plaque de fixation à la boîte de jonction. Assurezvous que le signe UP est vers le haut. Vous pouvez utiliser les vis fournies (E). Sautez l'étape (3B) et allez directement à l'étape (4). DE Befestigen Sie die Befestigungsschelle an der Anschlussdose. Befestigen Sie die Befestigungsschelle (B) an Ihrer Anschlussdose. Achten Sie darauf, dass das UP-Zeichen oben ist. Sie können die mitgelieferte Schraube verwenden (E). Überspringen Sie den Schritt (3B) und gehen Sie direkt zu Schritt (4). ES Fijar la tira de montaje a la caja de conexión. Fija la tira de montaje (B) a tu caja de conexión. Asegúrate de que el símbolo UP se encuentra en la parte superior. Puedes usar los tornillos incluidos en el pack (E). Sáltate el paso (3B) y ve directamente al (4). 14 9 cm -3 ,5 in Secure the mounting strap to the wall. EN 45˚ Drill two holes above and to the left of the power cable and secure the mounting strap as shown in the picture. You can use the screws and anchors provided (F) or others that are better suited for your wall. Make sure that the UP sign is at the top. FR Sécurisez la plaque de fixation au mur. Percez deux trous au-dessus et sur la gauche du câble d'alimentation et sécurisez la plaque de fixation comme indiqué sur l'image. Vous pouvez utiliser les vis et chevilles fournies (F) ou d'autres mieux adaptées à votre mur. Assurez-vous que le signe UP est vers le haut. DE Befestigen Sie die Befestigungsschelle an der Wand. Bohren Sie zwei Löcher links und über dem Stromkabel und befestigen Sie die Befestigungsschelle, wie es auf dem Bild gezeigt wird. Sie können die mitgelieferten Schrauben und Anker verwenden (F) oder andere, die besser zu Ihrer Wand passen. Achten Sie darauf, dass das UP-Zeichen oben ist. ES Fijar la tira de montaje a la pared. Taladra dos agujeros por encima y a la izquierda del cable de alimentación y fija la tira de montaje tal y como se muestra en el dibujo. Puedes usar los tornillos y tacos incluidos en el pack (F) u otros que sean más adecuados para tu pared. Asegúrate de que el símbolo UP se encuentra en la parte superior. 16 Hang the camera with the wire tie. EN Carefully hang the camera with the wire tie from the green screw. Put the camera in the protective envelope (G) to avoid any damage. FR Suspendez la caméra à l'aide de la sangle. Suspendez avec précaution la caméra à l'aide de la sangle sur la vis verte. Placez la caméra dans sa housse de protection (G) pour éviter tout dommage. DE Hängen Sie die Kamera mit dem Kabelbinder auf. Hängen Sie vorsichtig die Kamera mit dem Kabelbinder an der grünen Schraube auf. Legen Sie die Kamera in die Schutzhülle (G), um Schäden zu vermeiden. ES Colgar la cámara con la brida. Cuelga con cuidado la cámara con la brida desde el tornillo verde. Pon la cámara en el envoltorio de protección (G) para evitar cualquier daño. 18 Connect the wires. EN Use the wire terminal behind the plate. Blue/White (NEUTRAL) supply wire to Blue wire Brown/Black (HOT) supply wire to Brown wire Yellow and Green (GROUND) supply wire to Yellow and Green wire Make sure the ground (GND) wire from the wire terminal is also screwed to the mounting strap (B) with the second green screw. FR Connectez les fils. Utilisez la barrette de connexion derrière le boîtier mural - Fil bleu/blanc (NEUTRE) à connecter au fil bleu. - Fil marron/noir (PHASE) à connecter au fil marron. - Fil jaune et vert (TERRE) à connecter au fil jaune et vert. Assurez-vous que le fil de terre (GND) de la barrette de connexion est également vissé sur la plaque de fixation (B) avec la deuxième vis verte. DE Schließen Sie die Kabel an. Verwenden Sie die Drahtklemme hinter der Platte. - Blau/Weiß (NEUTRAL) führen Sie die Leitung zum blauen Draht. - Braun/Schwarz (PHASE) führen Sie die Leitung zum braunen Draht. - Gelb und Grün (ERDE) führen Sie die Leitung zum gelben und grünen Draht. Achten Sie darauf dass der Erdungsdraht (GND) von der Drahtklemme ebenfalls am Montagebügel mit der zweiten grünen Schraube festgeschraubt ist (B). ES Conectar los cables. Utiliza la regleta de conexión que se encuentra detrás de la placa. - Cable de alimentación azul/blanco (NEUTRO) a cable azul. - Cable de alimentación marrón/negro (FASE) a cable marrón. - Cable de alimentación amarillo y verde (TIERRA) a cable amarillo y verde. Asegúrate de que el cable a tierra (GND) de la regleta de conexión también está atornillado a la tira de montaje (B) con el segundo tornillo verde. 20 Secure the plate on the mounting strap. EN Align the central holes of the wall plate with those of the mounting strap and pass the green screw through one of the holes of the “U” shaped guide. Then turn the plate horizontal (use a level if needed) and fasten the green screw tight. FR Sécurisez le boîtier mural sur la plaque de fixation. Alignez les trous centraux du boîtier mural avec ceux de la plaque de fixation et passez la vis verte à travers l'un des trous du guide en forme de "U". Faites pivoter le boîtier mural pour le mettre à l'horizontale (utilisez un niveau si nécessaire). Sécurisez l'ensemble en vissant solidement la vis verte. DE Befestigen Sie die Platte an die Befestigungsschelle. Richten Sie die mittleren Löcher der Wandplatte auf die der Befestigungsschelle aus und führen Sie die grüne Schraube durch eines der Löcher der “U”-förmigen Führung. Dann drehen Sie die Platte horizontal (verwenden Sie eine Wasserwaage, falls nötig) und ziehen Sie die grüne Schraube ganz fest. ES Fijar la placa a la tira de montaje. Alinea los agujeros centrales de la placa con los de la tira de montaje y pasa el tornillo verde a través de uno de los agujeros de la guía con forma de “U”. A continuación gira la placa en posición horizontal (utiliza un nivelador si es necesario) y atornilla bien fuerte el tornillo verde. 22 Secure the camera to the plate. EN Use the provided mounting holder and black screw (C) to secure the camera to the mounting strap and plate. You can now cut and remove the wire tie and the protective envelope. FR Fixez la caméra au boîtier mural. Utilisez le support de montage fourni et la vis noire (C) pour sécuriser la caméra au boîtier mural. Vous pouvez maintenant couper la sangle et retirer la housse de protection. DE Befestigen Sie die Kamera an der Platte. Verwenden Sie die mitgelieferte Montagehalterung und die schwarze Schraube (C), um die Kamera an der Befestigungsschelle und der Platte zu befestigen. Sie können nun den Kabelbinder und die Schutzhülle schneiden und entfernen. ES Fijar la cámara a la placa. Utiliza el soporte de montaje y el tornillo negro suministrados (C) para fijar la cámara a la tira de montaje y a la placa. Ahora puedes cortar y quitar la brida y el envoltorio de protección. 24 Tilt the camera to record video from the correct angle. EN Use the Allen key (D) to untighten the screws on the side or the back to tilt the camera. Make sure to secure them properly afterwards. FR Inclinez correctement la caméra pour filmer la zone à surveiller Utilisez la clé Allen (D) pour desserrer les vis sur le côté ou à l'arrière pour incliner la caméra. Assurez-vous de les fixer correctement par la suite. DE Neigen Sie die Kamera, um das Video aus dem richtigen Winkel aufzunehmen. Verwenden Sie den Inbusschlüssel (D), um die Schrauben an der Seite oder Rückseite zu lösen, um die Kamera zu kippen. Stellen Sie sicher, dass Sie sie danach richtig befestigen. ES Inclina la cámara para grabar vídeos desde el ángulo correcto. Utiliza la llave Allen (D) para aflojar los tornillos del lateral o la parte trasera para inclinar la cámara. Asegúrate de fijarlos correctamente después. 26 Reconnect the power. EN Presence will start for the first time and the light will turn on. This can take up to a minute. If the light does not turn on, go to page 34 for troubleshooting advice. FR Rétablissez le courant. Presence démarre pour la première fois et la lumière s'allume. Cela peut prendre jusqu'à une minute. Si la lumière ne s'allume pas, rendez-vous page 34 pour obtenir des conseils de résolution de problèmes. DE Schließen Sie sie wieder ans Netz an. Presence startet zum ersten Mal und das Licht geht an. Dies kann eine Minute dauern. Wenn das Licht nicht angeht, gehen Sie zu Seite 35 für Ratschläge zur Fehlerbehebung. ES Vuelve a conectar la alimentación. Cuando Presence se ponga en marcha por primera vez, la luz se encenderá. Esto puede durar hasta un minuto. Si la luz no se enciende, consulta en la página 35 los consejos para la resolución de problemas. 28 Protect the wiring. EN We recommend that you caulk the mounting surface on the top and sides of the plate with silicone weather sealant. Leave bottom unsealed so moisture can drain out. FR Protégez le câblage. Nous vous recommandons de calfeutrer l'espace entre le mur et le dessus et les côtés du boîtier mural avec le mastic silicone d'étanchéité. Laissez le bas non calfeutré pour permettre à l'humidité d'être évacuée. DE Schützen Sie die Verdrahtung. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie die Montagefläche auf der Oberseite und an den Seiten der Platte mit SilikonWetterdichtungsmittel abdichten. Lassen Sie den Boden aus, so dass Feuchtigkeit austreten kann. ES Proteger el cableado. Te recomendamos que selles la superficie de montaje por la parte superior y los lados de la placa con silicona de sellado resistente a la intemperie. Deja la parte inferior sin sellar para que la humedad pueda salir. 30 Download the app. https://presence.netatmo.com EN To set up Presence from your smartphone or tablet, go to: https://presence.netatmo.com Presence cannot be setup from a computer. FR Téléchargez l'application. Pour configurer Presence de votre smartphone ou tablette, rendez-vous sur presence.netatmo.com. Presence ne peut pas être configurée depuis un ordinateur. DE Laden Sie die App herunter. Um Presence von Ihrem Smartphone oder Tablet einzurichten, gehen Sie zu presence.netatmo.com. Presence kann nicht mit einem Computer eingerichtet werden. ES Descargar la aplicación. Para configurar Presence desde tu smartphone o tablet, ir a presence.netatmo.com. Presence no se puede configurar desde un ordenador. 32 EN Installation troubleshooting. Problem Light does not turn on (Presence does not start). Fuse blows or circuit breaker trips when light is turned on. Possible causes Solutions Fuse is blown or circuit breaker is turned off. Replace the fuse or turn circuit breaker on. Switch that controls old light fixture is off. Turn old switch on and keep it on at all times. Presence needs to be permanently powered. Incorrect circuit wiring. ! Crossed wires or power wire is grounding out. ! Check wire connections. Shut off the power first. (Go back to step 5). Check wire connections. Shut off the power first. (Go back to step 5). For further help please check the FAQ section on the app or go to http://support.netatmo.com. FR Résolution des problèmes d'installation Problème La lumière ne s'allume pas (Presence ne démarre pas). Le fusible a sauté ou le disjoncteur est coupé. Causes possibles Solutions Le fusible a sauté ou le disjoncteur est coupé. Remplacez le fusible ou rétablissez le disjoncteur. L'interrupteur qui contrôle l'ancien appareil d'éclairage est en position éteinte. Basculez l'interrupteur et laissez-le en position allumée. Presence doit être alimentée en permanence. Mauvais câblage du circuit. ! Fils croisés ou fil d'alimentation en contact avec la terre. ! Vérifiez les branchements. Coupez d'abord le courant. (Retournez à l'étape 5) Vérifiez les branchements. Coupez d'abord le courant. (Retournez à l'étape 5). Pour plus de conseils d'aide, consultez la section FAQ sur l'application ou rendez-vous sur http://support.netatmo.com. 34 EN IMPORTANT: Safety information Class I electrical appliance: use only on 100-240 V AC 50-60Hz. Risk of electric shock or fire. A good knowledge of electrical systems is required. If not qualified, do not attempt to install. Contact a qualified electrician. Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing. No user serviceable parts inside. To avoid electrical shock, do not disassemble the product. To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to sharp objects such as edges of metal sheet. Assistance may be required to support the product during installation. Handle the product with care during the installation. Sharp edges could hurt you or damage the walls. The front glass could break if hit. Broken glass should be replaced. Keep a minimum distance of 1 meter (3.3 feet) between the light and your eyes or any surface in front. FR IMPORTANT : Informations de sécurité Appareil électrique de classe 1 : Supporte uniquement 100-240 V AC 50-60Hz. Risque de choc électrique ou d'incendie. Une bonne connaissance des systèmes électriques est nécessaire. Si vous n'êtes pas qualifié, n'essayez pas d'installer l'appareil. Contactez un électricien qualifié. Coupez le courant électrique au fusible ou au disjoncteur général avant l'installation ou l'entretien. Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Pour éviter un choc électrique, ne démontez pas le produit. Pour éviter l'endommagement du câblage ou l'abrasion, n'exposez pas le câblage à des objets tranchants tels que les bords d'une tôle. De l'aide peut être nécessaire lors de l'installation. Manipulez le produit avec précaution lors de l'installation. Les arêtes vives pourraient vous blesser ou endommager les murs. La vitre avant pourrait se briser en cas de choc. Le verre brisé doit être remplacé. Gardez une distance minimale de 1 mètre entre la lumière et vos yeux ou toute autre surface. DE ACHTUNG: Sicherheitsinformation Klasse I Elektrogerät: nur verwenden bei 100-240 V AC 50-60Hz. Risiko eines elektrischen Schlags oder Feuer. Es ist eine gute Kenntnis der elektrischen Anlagen erforderlich. Wenn Sie nicht qualifiziert sind, versuchen Sie nicht es zu installieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker. Schalten Sie den Strom der Sicherung oder Schutzschalter vor der Installation oder Wartung aus. Keine zu wartenden Teile im Inneren. Zur Vermeidung eines Stromschlags, zerlegen Sie das Produkt nicht. Um Kabelschäden oder Abrieb zu verhindern, die Verdrahtung nicht scharfen Gegenständen wie Blechkanten aussetzen. Es kann sein, dass Hilfe während der Installation erforderlich ist. Behandeln Sie das Produkt während der Installation sorgfältig. Scharfe Kanten können Ihnen Schaden zufügen oder die Wände beschädigen. Das Frontglas könnte brechen, wenn es getroffen wird. Gebrochenes Glas sollte ausgetauscht werden. Halten Sie mindestens 1 Meter Abstand (3,3 Fuß) zwischen dem Licht und Ihren Augen oder zu jeder Fläche auf der Vorderseite. 40 FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. lf this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution! Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Legal notice “Made for iPod”, “Made for iPhone”, “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone and iPad and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPhone may affect wireless performance. Safety warnings This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Consignes de sécurité Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui n’ont pas d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 44 EU Declaration of Conformity We, Netatmo, declare that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Česky [Czech] - Netatmo tímto prohlašuje, že tento NOC01 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES a ROHS 2011/65/ES. Dansk [Danish] - Undertegnede Netatmo erklærer herved, at følgende udstyr NOC01 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF og ROHS 2011/65/EF. Deutsch [German] - Hiermit erklärt Netatmo, dass sich das Gerät NOC01 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG und ROHS 2011/65/EG befindet. Eesti [Estonian] - Käesolevaga kinnitab Netatmo seadme NOC01 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ ja ROHS 2011/65/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English - Hereby, Netatmo declares that this NOC01 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC and ROHS 2011/65/EC. Español [Spanish] - Por medio de la presente Netatmo declara que el NOC01 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE y ROHS 2011/65/CE. Ελληνική [Greek] - ΜΕ TΗΝ ΠΑΡΟYΣΑ Netatmo ΔΗΛΩΝΕΙ ΟTΙ NOC01 ΣYΜΜΟΡΦΩΝΕTΑΙ ΠΡΟΣ TΙΣ ΟYΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙTΗΣΕΙΣ ΚΑΙ TΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣXΕTΙΚΕΣ ΔΙΑTΑΞΕΙΣ TΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ και ROHS 2011/65/EK. Français [French] - Par la présente Netatmo déclare que l'appareil NOC01 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE et ROHS 2011/65/CE. Hrvatski [Croatian] - Ovime, Netatmo izjavljuje da je ovaj NOC01 u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i ROHS 2011/65/EC. Italiano [Italian] - Con la presente Netatmo dichiara che questo NOC01 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE e ROHS 2011/65/CE. Latviski [Latvian] - Ar šo Netatmo deklarē, ka NOC01 atbilst Direktīvas 1999/5/EK un ROHS 2011/65/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lietuvių [Lithuanian] - Šiuo Netatmo deklaruoja, kad šis NOC01 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB ir ROHS 2011/65/ EB Direktyvos nuostatas. Nederlands [Dutch] - Hierbij verklaart Netatmo dat het toestel NOC01 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG en ROHS 2011/65/EG. Malti [Maltese] - Hawnhekk, Netatmo, jiddikjara li dan NOC01 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC u ROHS 2011/65/EC. Magyar [Hungarian] - Alulírott, Netatmo nyilatkozom, hogy a NOC01 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC i ROHS 2011/65/EC irányelv egyéb elõírásainak. Polski [Polish] - Niniejszym Netatmo oświadcza, że NOC01 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC i ROHS 2011/65/EC. 45 ? https://support.netatmo.com FCC ID: N3A-NOC01 IC : 10860A-NOC01 Copyright Netatmo © 2016 All rights reserved. Reproduction and distribution prohibited without written authorization from Netatmo 48 QSG-PR-V5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Netatmo 4260708 Manual de usuario

Categoría
Enrutadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para