Cadet RMC162W Guía del usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía del usuario
Customer Service:
Phone: 888-346-7539 (from US or Canada)
Email: cs@glendimplexamericas.com
Assembled in USA
gdaheat.com
OWNER’S GUIDE
Thank you for your purchase! Question or problem? Let us solve it with a single
phone call, email or online chat! We’ll save you a trip back to the store!
Horizontal fan-forced
heater
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
TOOLS REQUIRED
1. Read all instructions before
installing or using this heater.
2. This heater is hot when in use.
To avoid burns, do not let bare
skin touch hot surfaces. Keep
combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, pa-
pers, clothes, etc. and curtains at
least 3 feet (0.9 meters) from the
front of the heater and keep them
away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary
when any heater is used by or
near children or invalids and
whenever the heater is left oper-
ating and unattended.
4. Do not operate any heater after it
malfunctions. Disconnect power
at service panel and have heater
inspected by a reputable electri-
cian before reusing.
5. Do not use outdoors.
6. To disconnect heater, turn con-
trol(s) to o, and turn o power to
heater circuit at main disconnect
panel.
7. Do not insert or allow foreign
objects to enter any ventilation
or exhaust opening as this may
cause an electric shock or fire, or
damage the heater.
8. To prevent a possible fire, do not
block air intakes or exhaust in any
manner.
9. A heater has hot and arcing or
sparking parts inside. Do not use
it in areas where gasoline, paint,
or flammable vapors or liquids
are used or stored.
10. Use this heater only as described
in this manual. Any other use
not recommended by the manu-
facturer may cause fire, electric
shock, or injury to persons.
11. CAUTION – High temperature,
risk of fire, keep electrical cords,
drapery, furnishings, and other
combustibles at least 3 feet (0.9
m) from the front of the heater
and away from the side.
When using electrical appliances, basic precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons,
including the following:
Tape Measure
Straight and Phillips
Screwdrivers1½" Wood ScrewsWire Strippers Wire Connectors
½" Cable Clamp
Connector
Volt Meter
Drill and Drill Bits
Stud Finder
A multi-purpose tool or something to cut your existing drywall or gypsum board.
Z
I
R
C
O
N
®
®
Z
I
R
C
O
N
®
®
Z
I
R
C
O
N
®®
Z
I
R
C
O
N
®
®
Z
I
R
C
O
N
®®
Z
I
R
C
O
N
®
®
Hammer
Z
I
R
C
O
N
®
®
Z
I
R
C
O
N
®
®
Z
I
R
C
O
N
®®
3
KNOW YOUR VOLTAGE!
120 volt
single-pole breaker
240 volt
double-pole breaker
Connecting a 120 volt heater to a 240 volt electrical supply will destroy the
heater and void your warranty! Connecting a 240 volt heater to a 120 volt
electrical supply will only give you one quarter of the heat output.
Make sure the heater is the same voltage as the electrical supply wires you’re
using. The wire size must be correct for the voltage, the heater wattage and
the circuit breaker.
1. All electrical work and materials
must comply with the National
Electric Code (NEC), the Occu-
pational Safety and Health Act
(OSHA), and all state and local
codes.
2. Use copper conductors only.
3. DO NOT install the heater
directly above bathtub or sink.
DO NOT install in shower stall
area. Manufacturer recommends
a minimum 2 foot (61 cm) side
clearance.
4. Heater must be installed in a wall
can:
Model RM - wall can model RMC
5. DO NOT install the heater in a
floor, in the ceiling, below a tow-
el bar, behind a door, or anywhere
the air discharge may be blocked
in any manner.
6. A heater has hot and arcing or
sparking parts inside. Do not use
it in areas where gasoline, paint,
or flammable vapors or liquids are
used or stored.
7. Connect grounding lead to ground-
ing wire provided. Keep all foreign
objects out of heater.
8. CAUTION – High temperature,
risk of fire, keep electrical cords,
drapery, furnishings, and other
combustibles at least 3 feet (0.9
m) from the front of the heater and
away from the side.
PARTS OF YOUR HEATER
30 July 2020
070421
RM162
240/208
700/900/1600 @
240 60Hz
2.9/3.8/6.7
TO RESET HEATER:
disconnect panel or
thermostat
Allow 10 minutes to cool
Clear obstruction
Restore power
WARNING! Use with
wall can model RMC.
Model:
Volts:
Watts:
Amps:
Mfg Date:
AIR
HEATER
9T43
Do not operate without grill.
Vancouver, WA USA
GLEN DIMPLEX AMERICAS
If you are uncomfortable working with electricity, running electrical supply
wire or installing a circuit breaker, please consult a licensed electrician.
CHECK YOUR BREAKER! If you’re replacing an existing heater, check the
labels of the old heater and use the same voltage.
Unanswered questions? Call our technical support team at 888-346-7539.
rating label
heater element
blower
wheel
high-temperature safety shuto
motor
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4
Verify power has been turned o before starting any work!
The model RM can only be mounted with the element up. It cannot be mounted in the ceiling. For
multiple heater wiring, see page 6.
For cleaner performance and longer heater life, install your heater 12 inches from the floor.
All models can be installed to be Americans with Disabilities Act (ADA) compliant. Check your
state and local requirements.
A thermostat is required for all models. An electronic wall thermostat is recommended for ultimate
comfort and energy savings.
The wall can label arrow shows the correct mounting orientation (arrow must point up).
If you haven’t installed drywall yet, make sure the front of the wall can extends beyond the front edge
of the wall stud to match the drywall depth (Figure 2).
If you already have drywall installed, rotate the wall can into the cutout legs first. Keep the front of the
wall can flush with the drywall.
Fasten the wall can to a stud (on either left or right side), with two screws (not included) through the
larger holes provided in the wall can (Figure 2).
tip: if not installing at minimum height, for additional support in new construction, legs can bend 90
degrees on the wall can (see Figure 2).
STEP 3 Mount the wall can
STEP 1 Cut a hole in the wall next to a wall stud
6"
(152 cm)
STEP 2 Locate or route electrical supply wires
Route the electrical supply wire from the circuit breaker to the wall thermostat, and then to the heater
location.
Remove a knockout from the wall can and attach the supply wire with a cable clamp connector (not
included) leaving a minimum of 6 inches wire lead (See Figure 2).
Figure 2
If you haven’t installed drywall yet, skip this step.
TIPS BEFORE YOU BEGIN
Figure 1
Model RM
front of wall
can extends
beyond front
edge of wall
stud to match
drywall depth
legs can
bend 90
degrees for
additional
support if
mounting
higher on
wall
Proceed to STEP 4. If you have a multi-watt model and want to lower the wattage, proceed to HOW
TO CHANGE THE WATTAGE.
wall
stud
twist with screwdriver
to remove one of the
knockouts
attach supply wire
with a cable clamp
connector
fasten with 2
wood screws
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
INSERT THE HEATER ASSEMBLY IN THE WALL CAN
Wire connections
STEP 4
Install grill
STEP 5
Attach grill with the screws provided.
tip: hand tighten both screws first before securing. The open part of the grill goes on the bottom.
Turn power on at the main disconnect panel. Proceed to OPERATING INSTRUCTIONS.
Figure 4
Figure 3
Wire Connections
HOW TO CHANGE THE WATTAGE
Your heater has two connection wires and the wall can has a green grounding wire. Your supply wire
has two connection wires and a supply ground wire.
1. Connect supply ground wire to green grounding wire in wall can (See Figure 3).
2. Connect one of the supply wires to one of your heater wires with a wire connector (not included):
A. for 240 volts, it doesn’t matter which heater wire (Figure 3);
B. for 120 volts, connect the neutral (white) supply wire to the white heater wire (Figure 3).
3. Connect the remaining supply wire to the remaining heater wire with a wire connector (not
included) (See Figure 3).
4. Insert the bottom edge of the heater
assembly into the bottom of the wall
can (See Figure 3).
5. Push all wires back into the side of
the wall can. Make sure connections
are tight and none of the wires are
caught between the heater assembly
and the wall can.
6. Attach the heater assembly at top of
the wall can with screw provided.
Multi-watt RM models oer a variety of heat output options. They are factory set to maximum wattage
(Figure 4). If you have a multi-watt model, you can change the heating element wire connections to a
lower wattage on the right hand side of the heater assembly (See Figures 5 and 6).
If you change the wattage, mark the wiring diagram on the back of the heater with the wattage used
for future reference. Proceed to STEP 4.
Multi-watt models RM162, RM168 and RM151 only
Figure 5 Figure 6
supply
wires
green grounding wire
wall can
Model Maximum Wattage
Figure 4 Medium Wattage
Figure 5 Lowest Wattage
Figure 6
RM162, RM168 1600 900 700
RM151 1500 1000 500
blue
terminal
remove blue terminal and
wrap end with electrical
tape; secure to other wires
with zip tie.
yellow
terminal yellow
terminal
remove blue terminal and wrap
end with electrical tape; secure
to other wires with zip tie. Move
yellow terminal and attach it where
blue terminal was removed.
yellow
terminal
moved
here
blue
terminal
removed
tip: to remove terminals
easier, pull and wiggle
slightly back and forth at the
same time
blue terminal
removed
INSTALLATION INSTRUCTIONS
6
WARRANTY
For more eective and safer operation and to
prolong the life of the heater, read the Owner’s
Guide and follow the instructions. Failure to
properly maintain the heater will void any warranty
and may cause the heater to function improperly.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY: Glen Dimplex
Americas will repair or replace any RM Horizon-
tal Fan-forced Heater found to be defective within
five years after the date of purchase.
These warranties do not apply:
1. Damage occurs to the product through improper
installation or incorrect supply voltage;
2. Damage occurs to the product through improper
maintenance, misuse, abuse, accident, or
alteration;
3. The use of unauthorized accessories or
unauthorized components constitutes an
alteration and voids all warranties. Refer
to website gdaheat.com or call customer
service at 888-346-7539 for list of authorized
accessories and components.
4. Glen Dimplex Americas’ warranty is limited to
repair or replacement.
5. In the event Glen Dimplex Americas elects
to replace any part of your product, the
replacement parts are subject to the same
warranties as the product. The installation of
replacement parts does not modify or extend
the underlying warranties. Replacement or
repair of any Glen Dimplex Americas product
or part does not create any new warranties.
If you believe your product is defective, please
contact Glen Dimplex Americas during the
warranty period, for instructions on how to have
the repair or replacement processed.
Parts and Service
Visit gdaheat.com/parts for information on where
to obtain parts and service.
To register your product, visit gdaheat.com/register
1. Route the electrical supply wire from the circuit breaker to the wall thermostat. At the wall can of
heater #1, remove two knockouts and attach two sets of electrical supply wires with two cable
clamp connectors (not included) leaving a minimum of 6 inches wire lead. One set of electrical
supply wire goes to the wall thermostat and the other set goes to heater #2 (See Figure 8).
2. There are two supply ground wires in the wall can of heater #1 (See Figure 7). Connect the green
ground wire in the wall can of heater #1 to each of the ground wires from each set of the supply
wires (See Figure 7).
3. For heater #1, connect each heater wire to one of the supply wires going to the thermostat, and
one of the supply wires going to the heater #2. Each of the wires from heater #1 must have a
3-wire connection.
MULTIPLE HEATERS WITH ONE THERMOSTAT
4. For heater #2, make the connections in the wall can as shown in Figure 8 above.
5. Turn power back on at the main disconnect panel.
6. Proceed to OPERATING INSTRUCTIONS.
Figure 8 Heater #2
More than one heater can be wired in parallel on the same circuit breaker (be sure to check
national and local codes for safety requirements). Additional electrical supply wire and cable clamp
connectors are required, and you’ll need to use a wall thermostat. When wiring multiple heaters to
one thermostat, the heaters must be in the same room and be spaced a minimum of three feet apart.
The maximum amperage load you can put on one circuit breaker is limited to either 80% of the circuit
breaker capacity, or the maximum amperage rating of the thermostat, whichever is lower.
Figure 7 Heater #1
to the wall thermostat to heater #2 from heater #1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
7
More frequently asked questions on our website here: gdaheat.com/faq
1. The heater must be properly
installed before it is used.
2. Do not operate without grill.
3. Do not tamper with the high-
temperature safety shuto.
How to operate your heater
The room temperature is controlled by a thermostat located either on the wall, or on the heater.
Once installation is complete and power has been restored, follow the steps below for your
thermostat.
If you have a wall or built-in thermostat:
1. Turn the thermostat knob all the way to the right.
2. When the room reaches your comfort level, turn the knob to the left, just until it clicks and
the heater turns o. The heater will automatically keep the room temperature around this setting.
3. To reduce the room temperature, turn the knob to the left. To increase the room
temperature, turn the knob to the right.
If you have an electronic wall thermostat, follow the instructions in the programming and operating
guide included with your thermostat.
PLEASE NOTE: On initial start-up, the heater may cause an odor due to the manufacturing
process. It typically goes away within several hours.
Clean heater at least every 6 months or as required. Do not lubricate motor.
1. Turn o power at the main disconnect panel.
2. Wait for the element to cool.
3. Remove thermostat knob (if any) and grill.
4. Wash grill with hot soapy water and dry.
5. Blow air through the heating element with a
hair dryer or shop vacuum on blow cycle.
6. Clean the fan with a vacuum cleaner.
7. Replace cover and thermostat knob (if any).
8. Turn power back on at the main disconnect
panel.
Any service other than cleaning should be performed by an authorized
service representative.
YELLOW
YELLOW
BLUELOWER ELEMENT
UPPER ELEMENT
L1 L2
MOTOR
HIGH TEMPERATURE
SAFETY SHUTOFF
INTERNAL HEATER WIRING DIAGRAMS
Heating Element
Model CS
High-temperature safety shutoff
Motor
Heater with
built-in thermostat
High-temperature safety shutoff
Model CST
High-temperature safety shutoffHigh-temperature safety shutoff
Heating Element
High-temperature safety shutoff
Heating Element
High-temperature safety shutoff
Motor Motor
Heater with
built-in thermostat
WITH DOUBLE-POLE WALL
THERMOSTAT ALTERNATE
WITH SINGLE-POLE WALL
THERMOSTAT ALTERNATE
To/From Heater
To/From Heater
Heating Element
Model CS
High-temperature safety shutoff
Motor
Heater with
built-in thermostat
High-temperature safety shutoff
Model CST
High-temperature safety shutoffHigh-temperature safety shutoff
Heating Element
High-temperature safety shutoff
Heating Element
High-temperature safety shutoff
Motor Motor
Heater with
built-in thermostat
WITH DOUBLE-POLE WALL
THERMOSTAT ALTERNATE
WITH SINGLE-POLE WALL
THERMOSTAT ALTERNATE
To/From Heater
To/From Heater
WITH DOUBLE
POLE WALL
THERMOSTAT
WITH SINGLE
POLE WALL
THERMOSTAT
TO WALL
THERMOSTAT
High-temperature safety shuto
All RM heaters come with a built-in high-temperature safety shuto that stops electricity flowing to the
heater if it gets too hot inside. See TROUBLESHOOTING on Page 8 if you’re experiencing problems
with your heater.
OPERATING INSTRUCTIONS
MAINTAINING YOUR HEATER
Symptom Problem Solution
TROUBLESHOOTING
Rev 25/02/21 #730104
If you are uncomfortable working with electricity, running electrical supply
wire or installing a circuit breaker, please consult a licensed electrician.
©2021 Glen Dimplex Americas Printed in USA
Heater doesn’t
work at all. 1. Supply connections are
loose.
2. Heater has tripped its
built-in high-temperature
safety shuto and electricity
has stopped flowing to the
heater.
3. Circuit breaker is faulty.
1. Turn o power at main disconnect panel. Inspect and/
or tighten all the wire connectors inside the heater and at
any connection points inside junction boxes or at the wall
thermostat.
2. TO RESET: Turn power o at main disconnect panel.
Allow 20 minutes to cool. Make sure heater is not blocked
and is clean. Restore power. If the high-temperature safety
shuto trips more than once a day, replace the heater.
3. Call a licensed electrician.
Breaker trips
immediately after
installing heater.
1. A short circuit exists in
the electrical supply wires or
heater wiring.
2. Circuit breaker and heater
are not the same voltage.
3. Circuit is overloaded.
4. Circuit breaker is faulty.
1. An incorrect connection in the heater or electrical supply
wires may cause sparking or arcing. Inspect all heater and
electrical supply wiring insulation for damage or call an
electrician.
2. Double check the voltage of the heater to make sure it
matches the voltage of the circuit. Replace heater with a
model that is 240 volts.
3. Use a lower wattage heater, or reduce the number of
heaters on the circuit.
4. Call a licensed electrician.
Heater blows
cold air or
doesn’t get hot.
1. Circuit breaker is 120 volts
and heater is 240 volts.
2. Element has failed.
1. Double check the voltage of the heater to make sure it
matches the voltage of the circuit. Replace heater with a
model that is 120 volts.
2. Replace heater.
Heater smells
after installation
or not being
used.
1. Odor from element
manufacturing process.
2. Dust or lint inside the
heater.
3. Supply connections are
loose.
1. On initial start-up, the heater may cause an odor due to
the manufacturing process. It typically goes away within
several hours.
2. Clean heater (see “MAINTAINING YOUR HEATER” on
page 7 for instructions).
3. Turn o power at main disconnect panel. Inspect and/
or tighten all the wire connectors inside the heater and at
any connection points inside junction boxes or at the wall
thermostat.
Fan/motor
doesn’t spin or
spins slow.
1. Circuit breaker is 120 volts
and heater is 240 volts.
2. Defective motor or motor
out of alignment.
1. Double check the voltage of the heater to make sure it
matches the voltage of the circuit. Replace heater with a
model that is 120 volts.
2. Replace motor blower.
Heater doesn’t
turn o. 1. Thermostat is defective.
2. No thermostat hooked up
to control heater.
3. Incorrect heater wattage
for room size.
1. Replace thermostat.
2. A thermostat is required for all RM heaters. Purchase a
built-in or wall thermostat for your heater.
3. Install higher wattage model or additional heaters if
circuit allows.
Reduce-Reuse-Recycle
This product is made primarily of recyclable materials. You can reduce your carbon footprint by recycling
this product at the end of its useful life. Contact your local recycling support center for further recycling
instructions.
8
Service à la clientèle:
Téléphone: 1888346-7539 (des États-Unis ou du Canada)
Courriel: cs@glendimplexamericas.com
Assemblé aux États-Unis
gdaheat.com
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Merci pour votre achat! Question ou problème? Laissez-nous vous aider par un
simple appel téléphonique, un courriel ou une séance de clavardage en ligne!
Cela vous évitera de retourner au magasin!
Aéroconvecteur horizontal
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
E
E
ANS
2
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions avant
d’installer ou d’utiliser cet appareil
de chauage.
2. L’appareil de chauage devient
chaud lorsqu’il est en marche.
Pour éviter les brûlures, ne
pas laisser la peau nue entrer
en contact avec les surfaces
chaudes. Garder tout élément
combustible, comme les meubles,
les oreillers, la literie, le papier,
les vêtements, les rideaux, etc.
à au moins 3 pieds (0,9 mètre)
du devant de l’appareil. Garder
tout matériau combustible bien
à l’écart des côtés et du dos de
l’appareil.
3. Faire preuve d’une grande
prudence lorsque l’appareil est
utilisé par des enfants ou des
personnes handicapées, ou à
proximité de ces derniers, et
lorsqu’il est en marche et laissé
sans surveillance.
4. Ne pas utiliser un appareil de
chauage après une défaillance.
Couper le courant au panneau
électrique et faire inspecter
l’appareil par un électricien
qualié avant de l’utiliser de
nouveau.
5. Ne pas utiliser à l’extérieur.
6. Pour débrancher l’appareil, mettre
les commandes en position OFF,
et couper l’alimentation électrique
du circuit de l’appareil au panneau
principal.
7. Ne pas introduire ou laisser
entrer de corps étrangers dans
la prise d’air de ventilation ou
la bouche de sortie d’air, car
cela pourrait occasionner des
décharges électriques, provoquer
un incendie ou endommager
l’appareil de chauage.
8. Pour éviter le risque d’incendie,
n’obstruer l’entrée ou la sortie
d’air d’aucune façon.
9. Tout appareil de chauage
contient des pièces qui chauent
et peuvent produire un arc
électrique ou des étincelles.
Ne pas faire fonctionner
l’appareil dans des endroits où
de l’essence, de la peinture ou
d’autres produits inammables
sont utilisés ou entreposés, ou s'il
y a des vapeurs inammables.
10. Se servir de l’appareil uniquement
de la façon décrite dans le présent
manuel. Toute utilisation non
recommandée par le fabricant
pourrait causer un incendie, des
décharges électriques ou des
blessures.
11. MISE EN GARDE – Une
température élevée engendre
des risques d'incendie; garder les
cordons électriques, les rideaux,
l'ameublement et les autres
matières combustibles à au moins
3 pieds (0,9 mètre) du devant de
l’appareil, de même qu'à l'écart
des côtés et de l'appareil.
Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, il est important de toujours prendre
des précautions de base pour réduire les risques d’incendie, de décharges
électriques et de blessures, notamment :
3
OUTILS REQUIS
Ruban à
mesurer
Tournevis à lame
plate et cruciforme
Vis à bois de
1 1/2 po (3,8 cm)
Pince à
dénuder Capuchons de
connexion
Serre-câbles
1/2 po (1,3 cm)
Voltmètre
Perceuse et forets
Localisateur
de montants
Un outil tout usage ou permettant de découper une cloison sèche ou une plaque de plâtre
Z
I
R
C
O
N
®
®
Z
I
R
C
O
N
®
®
Z
I
R
C
O
N
®®
Z
I
R
C
O
N
®
®
Z
I
R
C
O
N
®®
Z
I
R
C
O
N
®
®
Marteau
Z
I
R
C
O
N
®
®
Z
I
R
C
O
N
®
®
Z
I
R
C
O
N
®®
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Tous les travaux et matériaux
électriques doivent être conformes
au National Electrical Code (NEC),
à l’Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) et à tous
les codes locaux et d’État / de
province.
2. Utiliser des conducteurs en cuivre
seulement.
3. NE PAS installer l’appareil de
chauage directement au-dessus
d’un bain ou d’un évier. NE PAS
installer dans une cabine de
douche. Le fabricant recommande
un dégagement minimum de 2 pi
(61 cm) sur les côtés.
4. L'appareil de chauage doit être
installé dans un boîtier mural :
Modèle RM – Modèle de boîtier
mural RMC
5. NE PAS installer l’appareil dans un
plancher, dans un plafond, sous
un porte-serviettes, derrière une
porte ou à tout autre endroit où
l’évacuation de l’air pourrait être
bloquée de quelque manière que
ce soit.
6. Tout appareil de chauage contient
des pièces qui chauent et peuvent
produire un arc électrique ou des
étincelles. Ne pas faire fonctionner
l'appareil dans des endroits où
de l’essence, de la peinture ou
d'autres produits inammables
sont utilisés ou entreposés, ou s’il
y a des vapeurs inammables.
7. Raccorder le conducteur de mise
à la terre au l de mise à la terre
fourni. Garder tout corps étranger
hors de l’appareil de chauage.
8. MISE EN GARDE – Une
température élevée engendre
des risques d'incendie; garder les
cordons électriques, les rideaux,
l'ameublement et les autres
matières combustibles à au moins
3 pieds (0,9 mètre) du devant de
l’appareil, de même qu'à l'écart des
côtés et de l'arrière de l'appareil.
4
PRÊTER ATTENTION À LA TENSION!
120 volts
disjoncteur unipolaire
240 volts
disjoncteur bipolaire
La connexion d'un appareil de chauage de 120 volts à une source
d'alimentation de 240 volts détruira l'appareil et annulera la garantie! La
connexion d'un appareil de chauage de 240 volts à une source d'alimentation
de 120 volts ne fournira qu’un quart de la production de chaleur.
S’assurer que l’appareil de chauage est de la même tension que les câbles
d'alimentation électrique utilisés. La taille du câble doit être adaptée à la tension,
à la puissance de l'appareil de chauage et au disjoncteur.
PIÈCES DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
30 July 2020
070421
RM162
240/208
700/900/1600 @
240 60Hz
2.9/3.8/6.7
TO RESET HEATER:
disconnect panel or
thermostat
Allow 10 minutes to cool
Clear obstruction
Restore power
WARNING! Use with
wall can model RMC.
Model:
Volts:
Watts:
Amps:
Mfg Date:
AIR
HEATER
9T43
Do not operate without grill.
Vancouver, WA USA
GLEN DIMPLEX AMERICAS
Si l'utilisateur ne se sent pas apte à eectuer des manipulations électriques ou à
installer un câble d’alimentation électrique ou un disjoncteur, il doit faire appel à
un électricien qualié.
VÉRIFIER LE DISJONCTEUR! Dans le cas d'un remplacement d’appareil de
chauage existant, vérier les plaques signalétiques et utiliser la même tension.
Des questions? Appeler l'équipe du Service d’assistance technique au
1 888 346-7539.
plaque
signalétique
élément
chauant
roue de
ventilateur
limiteur de surchaue
moteur
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
S’assurer que le courant a été interrompu avant de commencer le travail!
Le modèle RMC/DRMC ne peut être xé qu'avec l'élément vers le haut. Il ne doit pas être xé au
plafond. Pour le câblage de plusieurs appareils de chauage, voir la page 6.
Pour assurer la propreté de l'appareil et prolonger sa durée de vie, installez-le à 12 pouces
(30 centimètres) du sol.
Tous les modèles peuvent être installés de manière conforme à l'Americans with Disabilities Act
(ADA). Vériez les exigences locales et étatiques/provinciales.
Un thermostat est requis pour tous les modèles. Un thermostat électronique mural est
recommandé pour assurer un confort optimal et des économies d'énergie.
La èche sur la plaque signalétique du boîtier mural indique la bonne orientation pour la xation
(la èche doit être pointée vers le haut).
QUELQUES CONSEILS AVANT DE COMMENCER
5
Si la cloison sèche n'a pas encore été installée, s'assurer que l'avant du boîtier mural dépasse susamment
de l'avant du montant pour être ajusté à la profondeur de la cloison sèche (gure 2).
Si la cloison sèche est déjà installée, insérer le boîtier mural dans le trou avec les pieds en avant. Faire en
sorte que l'avant du boîtier mural soit aeurant à la cloison sèche.
Fixer le boîtier mural au montant (du côté gauche ou droit) à l'aide de deux vis (non comprises), en utilisant
les deux grands trous du boîtier mural (gure 2).
Astuce : Dans le cas d'une nouvelle construction, si l'installation n'est pas eectuée à la hauteur minimale,
les pieds du boîtier mural peuvent être pliés à 90° pour assurer un soutien supplémentaire (voir la gure 2).
Passer à l’étape 4. Pour diminuer la puissance d’un modèle à puissances multiples, passer à COMMENT
CHANGER LA PUISSANCE.
Installer le boîtier mural
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Faire un trou dans le mur près d'un montant
6"
(152 cm)
Repérer ou faire passer les câbles d’alimentation électrique
Faire passer le câble d'alimentation électrique du disjoncteur jusqu'au thermostat mural, puis jusqu'à
l'emplacement de l'appareil de chauage.
Retirer le disque défonçable du boîtier mural et attacher le câble d'alimentation électrique à l'aide d'un
serre-câbles (non compris) en laissant au moins 6 pouces (15 centimètres) de câble (voir la gure 2).
Figure 2
Si la cloison sèche n'est pas encore installée, passer cette étape.
Figure 1 –
Modèle RM
l'avant du boîtier
mural dépasse
susamment de
l'avant du montant
pour être ajusté à la
profondeur la cloison
sèche
pieds pliables à
90° pour assurer
un soutien
supplémentaire
si l'appareil est
installé plus haut
sur le mur
montant de
cloison
utiliser un tournevis
pour retirer l'un des
disques défonçables
attacher le câble
d'alimentation
électrique à l'aide
d'un serre-câbles
xer avec
2 vis à bois
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
6
INSÉRER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE DANS LE BOÎTIER MURAL
Connexions de câbles
ÉTAPE 4
Installer la grille
ÉTAPE 5
Fixer la grille à l'aide des vis fournies.
Astuce : Serrez les deux vis à la main avant de les xer. La partie ouverte de la grille doit être
orientée vers le bas.
Rétablir le courant au panneau principal. Passer aux INSTRUCTIONS D’UTILISATION.
Figure 3
Connexions de
câbles
L'appareil de chauage a deux ls métalliques de connexion, et le boîtier mural comporte un l de
mise à la terre vert. Le câble d'alimentation électrique a deux ls métalliques de connexion et un l de
mise à la terre.
1. Raccorder le l de mise à la terre au l de mise à la terre vert du boîtier mural (voir gure 3).
2. Raccorder l'un des câbles d'alimentation électrique à l'un des câbles d'alimentation électrique de
l'appareil de chauage à l'aide d'un capuchon de connexion (non compris) :
A. Dans le cas d'un appareil de 240 volts, utiliser n'importe quel câble de l'appareil de chauage
(gure 3);
B. Dans le cas d'un appareil de 120 volts, raccorder le câble d'alimentation électrique neutre
(blanc) au câble blanc de l'appareil de chauage
(voir gure 3).
3. Raccorder l'autre câble d'alimentation électrique à l'autre câble de l'appareil de chauage à l'aide
d'un capuchon de connexion (non compris) (voir gure 3).
4. Insérer le bas de l'appareil de
chauage dans la partie inférieure du
boîtier mural (voir gure 3).
5. Pousser tous les câbles sur le côté
du boîtier mural. S'assurer que les
raccords sont serrés et qu'aucun des
câbles n'est coincé entre l'appareil de
chauage et le boîtier mural.
6. Fixer l'appareil de chauage à la partie
supérieure du boîtier mural à l'aide de
la vis fournie.
câbles
d'alimentation
l vert de
mise à la terre
boîtier mural
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Figure 4 Figure 5 Figure 6
borne
bleue
retirer la borne bleue
et appliquer du ruban
électrique à l'extrémité; xer
aux autres câbles à l'aide
d'une attache mono-usage.
borne
jaune borne
jaune
retirer la borne bleue et appliquer du
ruban électrique à l'extrémité; xer aux
autres câbles à l'aide d'une attache
mono-usage. Déplacer la borne jaune et
la xer la borne bleue était xée.
borne
jaune
déplacée
ici
borne bleue
retirée
Astuce : Pour retirer les
bornes plus facilement, tirer
et remuer vers l'avant et
l'arrière en même temps.
borne bleue retirée
COMMENT CHANGER LA PUISSANCE
Les modèles RM à puissances multiples orent une variété d'options de production de chaleur. Ils
sont réglés par défaut à la puissance maximale (voir gure 4). En cas d'installation d'un modèle à
puissances multiples, il est possible de changer le branchement de l'élément de chauage sur le côté
droit de l'appareil de chauage de manière à passer à une puissance inférieure (voir les gures 5 et 6).
Uniquement pour les modèles RM162, RM168 et RM151 à puissances multiples
Modèle Puissance
maximale–gure4 Puissance
moyenne–gure5 Puissance
minimale–gure6
RM162, RM168 1600 900 700
RM151 1500 1000 500
En cas de changement de la puissance, indiquer la puissance utilisée sur le schéma de câblage à
l'arrière de l'appareil de chauage à des ns de consultation ultérieure. Passer à l'étape 4.
8
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Faire passer le câble d'alimentation électrique du disjoncteur au thermostat mural. Retirer deux
disques défonçables du boîtier mural de l'appareil de chauage no 1 et xer deux ensembles de
câbles d'alimentation électrique en place à l'aide de deux serre-câbles (non compris) en laissant au
moins 6 pouces (15 centimètres) de câble. L'un des ensembles de câbles d'alimentation électrique sera
raccordé au thermostat mural et l'autre sera raccordé à l'appareil de chauage no 2 (voir la gure 8).
2. Il y a deux ls de mise à la terre dans le boîtier mural de l'appareil de chauage no 1 (voir la gure 7).
Raccorder le l de mise à la terre vert du boîtier mural de l'appareil de chauage no 1 au l de mise à la
terre de chaque ensemble de câbles d'alimentation électrique (voir la gure 7).
3. Pour l'appareil de chauage no 1, raccorder l'un des câbles d'alimentation électrique de l'appareil
de chauage à l'un des câbles d'alimentation électrique du thermostat, et raccorder l'autre câble
d'alimentation électrique à l'un des câbles d'alimentation électrique de l'appareil de chauage no 2. Pour
chacun des câbles de l'appareil de chauage no 1, il doit y avoir une connexion à 3 câbles.
4. Pour l’appareil de chauage no 2, eectuer les raccords électriques dans le boîtier mural comme indiqué
à la gure 8 ci-dessus.
5. Rétablir le courant au panneau principal.
6. Passer aux INSTRUCTIONS D’UTILISATION.
PLUSIEURS APPAREILS DE CHAUFFAGE RÉGLÉS À L'AIDE D'UN MÊME THERMOSTAT
Figure8–Appareildechauageno2
Plusieurs appareils de chauage peuvent être raccordés en parallèle à un même disjoncteur (consulter
les codes nationaux et locaux pour connaître les exigences de sécurité). Des câbles d'alimentation
électrique et des serre-câbles additionnels sont requis, ainsi qu'un thermostat mural. Lors du raccord
de plusieurs appareils de chauage à un seul thermostat, les appareils de chauage doivent être dans
la même pièce, à au moins 3 pieds (90 centimètres) les uns des autres.
L'intensité maximale appliquée à un même disjoncteur est limitée à 80 % de la capacité du disjoncteur
ou à l'intensité maximale du thermostat, selon la moins élevée de ces valeurs.
Figure7–Appareildechauageno1
vers le thermostat
mural vers l'appareil
de chauage
no 2
depuis l'appareil
de chauage
no 1
9
1. Cet appareil doit être installé
correctement avant son utilisation.
2. Ne pas utiliser l'appareil sans la
grille.
3. Ne pas modier le limiteur de
surchaue.
Questions les plus souvent posées sur le site Web : gdaheat.com/faq
Utilisationdel’appareildechauage
La température de la pièce est contrôlée par un thermostat installé au mur ou sur l'appareil de
chauage. Une fois que l'installation est terminée et que le courant est rétabli, suivez les étapes
ci-dessous relatives au thermostat.
Dans le cas d’un thermostat mural ou intégré :
1. Tourner le bouton du thermostat entièrement vers la droite.
2. Lorsque la pièce atteint la température souhaitée, tourner le bouton vers la gauche jusqu'à
ce qu'un déclic se produise; l'appareil de chauage s'éteindra. L'appareil de chauage
maintiendra automatiquement la température de la pièce en fonction de ce réglage.
3. Pour réduire la température de la pièce, tourner le bouton vers la gauche. Pour accroître la
température de la pièce, tourner le bouton vers la droite.
Dans le cas d’un thermostat électronique mural, suivre les instructions du guide de programmation
et d’utilisation compris avec le thermostat.
NOTE : Au démarrage initial, l'appareil de chauage peut dégager une odeur causée par le
processus de fabrication. Cette odeur se dissipe généralement après quelques heures.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
10
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
Nettoyer l’appareil de chauage au moins tous les 6 mois ou au besoin. Ne
pas lubrier le moteur.
1. Couper le courant au panneau
principal.
2. Attendre que l'élément de
chauage se refroidisse.
3. Retirer le bouton du thermostat
(le cas échéant) et la grille.
4. Laver la grille à l'eau chaude
savonneuse, puis sécher.
5. Souer de l'air sur l'élément
chauant avec un sèche-cheveux
ou un aspirateur d'atelier en cycle
de souage.
6. Nettoyer le ventilateur avec un
aspirateur.
7. Remettre en place le couvercle
et le bouton du thermostat (le cas
échéant).
8. Rétablir le courant au panneau
principal.
Tout entretien autre que le nettoyage doit être exécuté par un représentant
de service autorisé.
YELLOW
YELLOW
BLUELOWER ELEMENT
UPPER ELEMENT
L1 L2
MOTOR
HIGH TEMPERATURE
SAFETY SHUTOFF
SCHÉMAS DE CÂBLAGE INTERNE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
Heating Element
Model CS
High-temperature safety shutoff
Motor
Heater with
built-in thermostat
High-temperature safety shutoff
Model CST
High-temperature safety shutoffHigh-temperature safety shutoff
Heating Element
High-temperature safety shutoff
Heating Element
High-temperature safety shutoff
Motor Motor
Heater with
built-in thermostat
WITH DOUBLE-POLE WALL
THERMOSTAT ALTERNATE
WITH SINGLE-POLE WALL
THERMOSTAT ALTERNATE
To/From Heater
To/From Heater
Heating Element
Model CS
High-temperature safety shutoff
Motor
Heater with
built-in thermostat
High-temperature safety shutoff
Model CST
High-temperature safety shutoffHigh-temperature safety shutoff
Heating Element
High-temperature safety shutoff
Heating Element
High-temperature safety shutoff
Motor Motor
Heater with
built-in thermostat
WITH DOUBLE-POLE WALL
THERMOSTAT ALTERNATE
WITH SINGLE-POLE WALL
THERMOSTAT ALTERNATE
To/From Heater
To/From Heater
AVEC
THERMOSTAT
MURAL
BIPOLAIRE
AVEC
THERMOSTAT
MURAL
UNIPOLAIRE
VERS LE
THERMOSTAT
MURAL
Limiteurdesurchaue
Tous les appareils de chauage RMC/DRMC sont équipés d'un limiteur de surchaue intégré qui
permet de couper le courant vers l'appareil de chauage s'il surchaue. En cas de problèmes avec
l’appareil de chauage, consulter la section DÉPANNAGE à la page 8.
JAUNE
JAUNE
NOIR
NOIR
MOTEUR
COUPE-CIRCUIT
THERMIQUE DE SÉCURITÉ
ROUGE
BLEU
ÉLÉMENT INFÉRIEUR
ÉLÉMENT SUPÉRIEUR
GARANTIE
Pour assurer une utilisation plus ecace et
plus sécuritaire, et pour prolonger la durée de
vie de l’appareil de chauage, lire le manuel du
propriétaire et suivre les instructions. Un entretien
inadéquat de l’appareil annule toute garantie et
peut entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS : Glen
Dimplex Americas s’engage à réparer ou à
remplacer tout aéroconvecteur horizontal RMC/
DRMC qui s’avère défectueux dans les cinq ans
suivant la date d’achat.
La garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Le produit est endommagé par une mauvaise
installation ou une tension d’alimentation
incorrecte;
2. Le produit est endommagé par un mauvais
entretien, une utilisation inadéquate, un abus,
un accident ou une modication;
3. L’utilisation d’accessoires ou de composants
non autorisés constitue une modication et
annule toute garantie. Consulter le site Web
gdaheat.com ou appeler le service à la clientèle
au 1 888 346-7539 pour connaître la liste des
accessoires et composants autorisés.
4. La garantie de Glen Dimplex Americas est
limitée à la réparation ou au remplacement.
5. Si Glen Dimplex Americas décide de remplacer
une pièce du produit, les pièces de rechange
sont soumises aux mêmes garanties que le
produit. L’installation de pièces de rechange ne
modie pas et ne prolonge pas les garanties
sous-jacentes. Le remplacement ou la
réparation d'un produit ou d'une pièce Glen
Dimplex Americas ne crée aucune nouvelle
garantie.
En cas de défectuosité, communiquer avec Glen
Dimplex Americas pendant la période de garantie
an d’obtenir des instructions sur la manière de
procéder à la réparation ou au remplacement.
Pièces et service
Visiter le site gdaheat.com/parts pour savoir où
obtenir des pièces et des services.
Pour enregistrer le produit, visiter gdaheat.com/register
Symptôme Problème Solution
DÉPANNAGE
Rév. 2021-02-25 no 730104
Sil'utilisateurnesesentpasapteàeectuerdesmanipulationsélectriques
ou à installer un câble d’alimentation électrique ou un disjoncteur, il doit
faireappelàunélectricienqualié.
© Glen Dimplex Americas, 2021. Imprimé aux États-Unis
L'appareil de
chauage ne
fonctionne pas du
tout.
1. Les connexions électriques
sont lâches.
2. Le limiteur de surchaue de
l’appareil s’est déclenché et
l'alimentation électrique vers
l'appareil est coupée.
3. Le disjoncteur est défectueux.
1. Couper le courant au panneau principal. Inspecter et/ou
resserrer tous les capuchons de connexion à l’intérieur de
l’appareil et aux points de connexion dans les boîtes de raccor-
dement ou au thermostat mural.
2. POUR RÉINITIALISER : Couper le courant au panneau
principal. Laisser l’appareil se refroidir environ 20 minutes.
S’assurer que l’appareil de chauage n’est pas obstrué et qu’il
est propre. Rétablir l’alimentation électrique. Si le limiteur de
surchaue se déclenche plus d’une fois par jour, remplacer
l’appareil de chauage.
3. Communiquer avec un électricien qualié.
Le disjoncteur
se déclenche
immédiatement
après l’installation
de l’appareil de
chauage.
1. Il y a un court-circuit dans
les câbles d'alimentation
électrique ou le câblage de
l'appareil.
2. Le disjoncteur et l'appareil
de chauage ne sont pas de la
même tension.
3. Le circuit est surchargé.
4. Le disjoncteur est défectueux.
1. Un mauvais branchement de l'appareil de chauage ou des
câbles d'alimentation électrique peut provoquer des étincelles
ou des arcs électriques. Inspecter l’isolation de tous les câbles
de l’appareil et d’alimentation électrique pour voir s’ils sont
endommagés, ou appeler un électricien.
2. Vérier la tension de l'appareil de chauage pour vous
assurer qu'elle correspond à la tension du circuit. Remplacer
l'appareil de chauage par un modèle de 240 volts.
3. Utiliser un appareil de chauage de moindre puissance ou
réduire le nombre d'appareils de chauage sur le circuit.
4. Communiquer avec un électricien qualié.
L'appareil soue
de l'air froid ou ne
chaue pas.
1. Le disjoncteur est de
120 volts, et l'appareil de
chauage est de 240 volts.
2. L'élément est défectueux.
1. Vérier la tension de l'appareil de chauage pour vous
assurer qu'elle correspond à la tension du circuit. Remplacer
l'appareil de chauage par un modèle de 120 volts.
2. Remplacer l'appareil de chauage.
L’appareil de
chauage dégage
une odeur après
son installation ou
après un certain
temps sans être
utilisé.
1. Odeur provenant du proces-
sus de fabrication de l'élément.
2. Poussière ou peluche à
l'intérieur de l'appareil de
chauage.
3. Les connexions électriques
sont lâches.
1. Au démarrage initial, l'appareil de chauage peut dégager
une odeur causée par le processus de fabrication. Cette odeur
se dissipe généralement après quelques heures.
2. Nettoyer l'appareil de chauage (voir les instructions « EN-
TRETIEN DE L'APPAREIL » à la page 7).
3. Couper le courant au panneau principal. Inspecter et/ou
resserrer tous les capuchons de connexion à l’intérieur de
l’appareil et aux points de connexion dans les boîtes de raccor-
dement ou au thermostat mural.
Le ventilateur/
moteur ne tourne
pas ou tourne
lentement.
1. Le disjoncteur est de
120 volts, et l'appareil de
chauage est de 240 volts.
2. Le moteur est défectueux ou
non aligné.
1. Vérier la tension de l'appareil de chauage pour vous
assurer qu'elle correspond à la tension du circuit. Remplacer
l'appareil de chauage par un modèle de 120 volts.
2. Remplacer le ventilateur du moteur.
L'appareil de
chauage ne
s’éteint pas.
1. Le thermostat est défectueux.
2. Aucun thermostat n'est rac-
cordé à l'appareil de chauage.
3. La puissance de l'appareil
ne convient pas aux dimen-
sions de la pièce.
1. Remplacer le thermostat.
2. Un thermostat est requis pour tous les appareils de chauf-
fage RMC/DRMC. Se procurer un thermostat intégré ou mural
pour l'appareil de chauage.
3. Installer un modèle de puissance supérieure ou des appa-
reils de chauage additionnels si le circuit le permet.
Réduction – réutilisation – recyclage
Ce produit est fabriqué principalement de matériaux recyclables. Vous pouvez réduire votre empreinte de
carbone en recyclant ce produit à la n de sa vie utile. Communiquez avec votre centre de recyclage local
pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage de ce produit.
11
G
A
R
A
N
T
Í
A
AÑOS
Atención al Cliente:
Teléfono: 888-346-7539 (desde Estados Unidos o Canadá)
Correo electrónico: cs@glendimplexamericas.com
Ensamblado en Estados Unidos
gdaheat.com
GUÍA DEL PROPIETARIO
¡Gracias por su compra! ¿Tiene alguna pregunta o algún problema? Permítanos
resolverlo con una sola llamada telefónica, correo electrónico o chat en línea.
Le ahorraremos un viaje de vuelta a la tienda.
Termoventilador horizontal
2
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones antes
de instalar o usar este calentador.
2. Este calentador se calienta
cuando está en funcionamiento.
Para evitar quemaduras, no
toque las supercies calientes
sin protección. Mantenga los
materiales inamables, como
muebles, almohadas, ropa de
cama, papeles, ropa y cortinas,
a por lo menos 3 pies (0.9
metros) de la parte delantera del
calentador, y lejos de los lados y
la parte trasera.
3. Es necesario tener extema
precaución cuando el calentador
es usado por o cerca de niños o
personas discapacitadas, al igual
que en todo momento que el
calentador sea dejado operando
sin vigilancia.
4. No opere el calentador si
no funciona correctamente.
Desconecte el suministro eléctrico
en el panel de servicio y solicite
a un electricista acreditado que
revise el calentador antes de
volver a utilizarlo.
5. No utilice este aparato en
exteriores.
6. Para desconectar el calentador,
apague el (los) control(es) y luego
desconecte el suministro eléctrico
del circuito del calentador en el
panel de desconexión principal.
7. No introduzca ni deje que entren
objetos extraños en los oricios
de ventilación o escape, ya
que esto pordrían provocar una
descarga eléctrica, un incendio, o
bien dañar el calentador.
8. Para evitar cualquier posible
incendio, no bloquee las entradas
ni la salida de aire bajo ninguna
circunstancia.
9. Un calentador de aire tiene dentro
piezas calientes que provocan
chispas o arcos eléctricos: No
lo utilice en zonas en las que se
use o almacene gasolina, pintura,
vapores o líquidos inamables.
10. Use este calentador de aire solo
de la forma descrita en este
manual. Cualquier otro uso que
no haya sido recomendado por
el fabricante puede provocar un
incendio, una descarga eléctrica
o lesiones a las personas.
11. PRECAUCIÓN - Alta temperatura,
riesgo de incendio, mantenga los
cables eléctricos, las cortinas, los
muebles y otros combustibles a
por lo menos 3 pies (0.9 m) de
distancia de la parte delantera
del calentador y alejados de los
lados.
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse las
precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones a las personas, que incluyen las siguientes:
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Cinta métrica
Destornilladores
Phillips y recto
Tornillos para
madera de 1½"
Pelacables Conectores de cables
Conector de abrazadera
de cable de ½"
Voltímetro
Taladro y brocas
Buscador de
montantes
Una herramienta multiusos o algo para cortar el panel de yeso o la placa de yeso existente.
Z
I
R
C
O
N
®
®
Z
I
R
C
O
N
®
®
Z
I
R
C
O
N
®®
Z
I
R
C
O
N
®
®
Z
I
R
C
O
N
®®
Z
I
R
C
O
N
®
®
Martillo
Z
I
R
C
O
N
®
®
Z
I
R
C
O
N
®
®
Z
I
R
C
O
N
®®
1. Todo el trabajo y los materiales
eléctricos deben cumplir con el
Código Eléctrico Nacional (NEC),
la Ley de Salud y Seguridad
Ocupacional (OSHA) y todos los
códigos estatales y locales.
2. Use únicamente conductores de
cobre.
3. NO instale el calentador
directamente encima de la bañera
o el lavabo. NO lo instale en el
área de la ducha. El fabricante
recomienda un espacio libre
mínimo de 2 pies (61 cm) a los
lados.
4. El calentador debe instalarse en
una caja de pared: Modelo RM -
caja de pared modelo RMC
5. NO instale el calentador en el
piso, en el techo, debajo de un
toallero, detrás de una puerta o en
cualquier lugar donde la descarga
de aire pueda quedar bloqueada
de alguna manera.
6. Un calentador de aire tiene dentro
piezas calientes y que provocan
chispas o arcos eléctricos. No lo
use en áreas donde almacene
o utilice gasolina, pintura o
donde haya líquidos o vapores
inamables.
7. Conecte el cable conector a tierra
al cable de conexión a tierra
proporcionado. No introduzca
ningún objeto extraño en el
calentador.
8. PRECAUCIÓN - Alta temperatura,
riesgo de incendio, mantenga los
cables eléctricos, las cortinas,
los muebles y otros combustibles
a por lo menos 3 pies (0.9 m) de
distancia de la parte delantera del
calentador y alejados de los lados.
4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
¡CONOZCA SU VOLTAJE!
120 voltios
disyuntor de un polo
240 voltios
disyuntor de dos polos
Conectar un calentador de 120 voltios a un suministro eléctrico de
240 voltios destruirá el calentador y anulará su garantía. Conectar un
calentador de 240 voltios a un suministro eléctrico de 120 voltios le
brindará únicamente un cuarto del calor.
Asegúrese de que el calentador tenga el mismo voltaje que los cables de
suministro eléctrico que está utilizando. El tamaño del cable debe ser el
correcto para el voltaje, el vataje del calentador y el disyuntor.
PARTES DE SU CALEFACTOR
30 July 2020
070421
RM162
240/208
700/900/1600 @
240 60Hz
2.9/3.8/6.7
TO RESET HEATER:
disconnect panel or
thermostat
Allow 10 minutes to cool
Clear obstruction
Restore power
WARNING! Use with
wall can model RMC.
Model:
Volts:
Watts:
Amps:
Mfg Date:
AIR
HEATER
9T43
Do not operate without grill.
Vancouver, WA USA
GLEN DIMPLEX AMERICAS
Si no se siente cómodo trabajando con electricidad, tendiendo cables de
suministro eléctrico o instalando un disyuntor, consulte a un electricista
certicado.
¡REVISE SU DISYUNTOR! Si está reemplazando un calentador existente,
revise las etiquetas del calentador anterior y use el mismo voltaje.
¿Tiene alguna pregunta que no se haya respondido? Llame a nuestro equipo
de soporte técnico al 888-346-7539.
etiqueta de
clasicación
elemento
calentador
rueda del
soplador
apagado de seguridad
por alta temperatura
motor
¡Verique que se haya apagado la energía antes de comenzar cualquier trabajo!
El modelo RMC/DRMC solo se puede montar con el elemento hacia arriba. No se puede montar en el
techo. Para el cableado de varios calentadores, consulte la página 6.
Para un rendimiento más limpio y una mayor vida útil del calentador, instálelo a 12 pulgadas del piso.
Todos los modelos se pueden instalar de manera que cumplan la Ley de Estadounidenses con
Discapacidades (ADA). Verique sus requisitos estatales y locales.
Se requiere un termostato para todos los modelos. Se recomienda un termostato de pared electrónico
para una máxima comodidad y ahorro de energía.
La echa de la etiqueta de la caja de pared muestra la orientación de montaje correcta (la echa debe
apuntar hacia arriba).
CONSEJOS PARA ANTES DE COMENZAR
5
Si aún no ha instalado paneles de yeso, asegúrese de que el frente de la caja de pared se extienda más allá
del borde frontal del montante de pared para que coincida con la profundidad del panel de yeso (Figura 2).
Si ya instaló paneles de yeso, primero gire la caja de pared en las patas recortadas. Mantenga la parte
frontal de la caja de pared al ras del panel de yeso.
Fije la caja de pared a un montante (en el lado izquierdo o derecho), con dos tornillos (no incluidos) a través
de los oricios más grandes provistos en la caja de pared (Figura 2).
Consejo: si no se instala a una altura mínima, para obtener un soporte adicional en una construcción nueva,
las patas pueden doblarse 90 grados sobre la caja de pared (consulte la Figura 2).
PASO 3 Monte la caja de pared
PASO 1 Haga un agujero en la pared junto a un montante de pared
6"
(152 cm)
PASO 2 Ubique o enrute los cables de suministro eléctrico
Pase el cable de suministro eléctrico del disyuntor al termostato de pared y luego hasta la ubicación
del calentador.
Retire un troquel de la caja de pared y conecte el cable de suministro con un conector de abrazadera
de cable (no incluido) dejando por lo menos 6 pulgadas de cable (consulte la Figura 2).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Figura 2
Si aún no ha instalado paneles de yeso, omita este paso.
Figura 1
Modelo RM
el frente de la caja de
pared se extiende más
allá del borde frontal
del montante de pared
para adaptarse a la
profundidad del panel
de yeso
las patas se
pueden doblar
90 grados
para tener
un soporte
adicional si
se monta
más alto en la
pared
Vaya al PASO 4. Si tiene un modelo de varios vatajes y desea reducir el vataje, pase a CÓMO
CAMBIAR EL VATAJE.
montante
de pared
gírelo con un destornillador
para quitar uno de los
troqueles
conecte el cable
de suministro con
un conector de
abrazadera de
cable
sujételo con 2
tornillos para
madera
6
INSERTE EL CONJUNTO DEL CALENTADOR EN LA CAJA DE PARED
Conexion de los cables
PASO 4
Instalar la parrilla
PASO 5
Fije la parilla con los tornillos incluidos.
Consejo: apriete a mano ambos tornillos antes de asegurarlos. La parte abierta de la parrilla va hacia abajo.
Encienda la energía en el panel de desconexión principal. Continúe con las INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN.
Figura 3
Conexion de los
cables
Su calentador tiene dos cables de conexión y la caja de pared tiene un cable verde de conexión a tierra.
Su cable de suministro tiene dos cables de conexión y un cable de suministro de conexión a tierra.
1. Conecte el cable de suministro de conexión a tierra al cable verde de conexión a tierra en la caja de
pared (consulte la Figura 3).
2. Conecte uno de los cables de suministro a uno de los cables de su calentador con un conector de
cable (no incluido):
A. Para 240 voltios, cualquier cable del calentador (Figural 3);
B. Para 120 voltios, conecte el cable de suministro neutral (blanco) al cable blanco del calentador
(Figura 3).
3. Conecte el cable de suministro restante al calentador al cable restante del calentador con un conector
para cables (no incluido) (consulte la Figura 3).
4. Inserte el borde inferior del conjunto del calentador en la parte inferior de la caja de pared (consulte la
Figura 3).
5. Empuje todos los cables hacia adentro
del lado de la caja de pared. Asegúrese
de que las conexiones estén rmes y
de que ninguno de los cables quede
atrapado entre el conjunto del calentador
y la caja de pared.
6. Fije el conjunto del calentador a la parte
superior de la caja de pared con el tornillo
incluido.
cables de
suministro
tornillo verde de
conexión a tierra
caja de
pared
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7
Figura 4 Figura 5 Figura 6
terminal
azul
retire el terminal azul y envuelva
el extremo con cinta de aislar;
asegúrelo a los otros cables
con una abrazadera plástica.
terminal
amarillo terminal
amarillo
retire el terminal azul y envuelva el
extremo con cinta de aislar; asegúrelo
a los otros cables con una abrazadera
plástica. Mueva el terminal amarillo y
conéctelo donde se retiró el terminal azul.
terminal
amarillo
movido a
este lugar
terminal azul
retirado
consejo: para retirar los
terminales con más facilidad,
jálelos y muévalos ligeramente
hacia adelante y hacia atrás al
mismo tiempo
terminal azul retirado
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Si cambia el vataje, marque el diagrama de cableado en la parte posterior del calentador con el vataje
utilizado para tenerlo como referencia en el futuro. Vaya al PASO 4.
CÓMO CAMBIAR EL VATAJE
Los modelos RM de varios vatajes ofrecen una variedad de opciones de salida de calor. Están
congurados de fábrica al vataje máximo (Figura 4). Si tiene un modelo de varios vatajes, puede
cambiar las conexiones de los cables del elemento calentador a un vataje más bajo en el lado derecho del
conjunto del calefactor (consulte las Figuras 5 y 6).
Únicamente para los modelos de varios vatajes RM162, RM168 y RM151
Modelo Vataje máximo
Figura 4 Vataje medio
Figura 5 Vataje mínimo
Figura 6
RM162, RM168 1600 900 700
RM151 1500 1000 500
8
1. Enrute el cable de suministro eléctrico del disyuntor al termostato de pared. En la caja de pared del
calentador #1, retire dos troqueles y conecte dos juegos de cables de suministro eléctrico con dos
conectores de abrazadera de cable (no incluidos) dejando por lo menos 6 pulgadas de cable. Un
juego de cables de suministro eléctrico va al termostato de pared y el otro juego al calentador #2
(consulte la Figura 8).
2. Hay dos cables de suministro de conexión a tierra en la caja de pared del calentador #1 (consulte la
Figura 7). Conecte el cable verde de conexión a tierra en la caja de pared del calentador #1 y a cada
uno de los cables de conexión a tierra de cada juego de cables de suministro (consulte la Figura 7).
3. Para el calentador #1, conecte cada cable del calentador a uno de los cables de suministro que van
al termostato y a uno de los cables de suministro que van al calentador #2. Cada uno de los cables
del calentador #1 debe tener una conexión de 3 cables.
4. Para el calentador #2, haga las conexiones en la caja de pared como se muestra en la Figura 8 que
aparece arriba.
5. Vuelva a conectar la energía en el panel principal de desconexión.
6. Continúe con las INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
VARIOS CALENTADORES CON UN TERMOSTATO
Figura 8 Calentador #2
Se puede conectar más de un calentador en paralelo en el mismo disyuntor (asegúrese de consultar
los códigos nacionales y locales para conocer los requisitos de seguridad). Se requieren conectores
de abrazadera de cable y cables de suministro eléctrico adicionales, se deberá usar un termostato
de pared. Al conectar varios calentadores a un termostato, los calentadores deben estar en la misma
habitación y estar separados por un mínimo de tres pies.
La carga máxima de amperaje que puede poner en un disyuntor se limita al 80% de la capacidad del
disyuntor o al amperaje máximo del termostato, lo que sea menor.
Figura 7 Calentador #1
al termostato de pared al calentador
#2
del calentador #1
9
Para ver más preguntas frecuentes, visite nuestro sitio web: gdaheat.com/faq
1. El calentador debe instalarse
adecuadamente antes de usarse.
2. No lo haga funcionar sin la parilla.
3. No toque el sistema de apagado
de seguridad por alta temperatura.
Cómo operar su calentador
La temperatura de la habitación se controla mediante un termostato ubicado en la pared o en
el calentador. Una vez que se haya completado la instalación y la energía se haya conectado
nuevamente, siga los pasos a continuación para su termostato.
Si tiene un termostato de pared o integrado al calentador:
1. Gire la perilla del termostato completamente hacia la derecha.
2. Cuando la habitación llegue una temperatura cómoda, gire la perilla a la izquierda, solo hasta
que haga clic y el calentador se apague. El calentador automáticamente mantendrá la temperatura
de la habitación aproximadamente en ese nivel.
3. Para reducir la temperatura ambiente, gire la perilla hacia la izquierda. Para aumentar la
temperatura ambiente, gire la perilla hacia la derecha.
Si tiene un termostato de pared electrónico, siga las instrucciones en la guía de programación y
operación incluida en el empaque de su termostato con su termostato.
RECUERDE: En la puesta en marcha inicial, el calentador puede generar un olor debido al proceso
de fabricación. Por lo general, desaparece en algunas horas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
10
MANTENIMIENTO
Limpie el calentador al menos cada 6 meses o según sea necesario. No lubrique el motor.
1. Apague el suministro eléctrico en el panel de
desconexión principal.
2. Espere a que el elemento se enfríe.
3. Retire la parrilla del termostato (si la hay) y
la rejilla.
4. Lave la parrilla con agua caliente y jabón, y
luego séquela.
5. Sople aire por el elemento calentador con
una secadora de pelo o una aspiradora en el
ciclo de soplado.
6. Limpie el ventilador con una aspiradora.
7. Vuelva a colocar la parrilla y la perilla del
termostato (si la hay).
8. Vuelva a conectar la energía en el panel
principal de desconexión.
Cualquier servicio que no sea limpieza debe realizarlo un representante de
servicio autorizado.
YELLOW
YELLOW
BLUELOWER ELEMENT
UPPER ELEMENT
L1 L2
MOTOR
HIGH TEMPERATURE
SAFETY SHUTOFF
DIAGRAMAS DE CABLEADO INTERNO DEL CALENTADOR
Heating Element
Model CS
High-temperature safety shutoff
Motor
Heater with
built-in thermostat
High-temperature safety shutoff
Model CST
High-temperature safety shutoffHigh-temperature safety shutoff
Heating Element
High-temperature safety shutoff
Heating Element
High-temperature safety shutoff
Motor Motor
Heater with
built-in thermostat
WITH DOUBLE-POLE WALL
THERMOSTAT ALTERNATE
WITH SINGLE-POLE WALL
THERMOSTAT ALTERNATE
To/From Heater
To/From Heater
Heating Element
Model CS
High-temperature safety shutoff
Motor
Heater with
built-in thermostat
High-temperature safety shutoff
Model CST
High-temperature safety shutoffHigh-temperature safety shutoff
Heating Element
High-temperature safety shutoff
Heating Element
High-temperature safety shutoff
Motor Motor
Heater with
built-in thermostat
WITH DOUBLE-POLE WALL
THERMOSTAT ALTERNATE
WITH SINGLE-POLE WALL
THERMOSTAT ALTERNATE
To/From Heater
To/From Heater
CON
TERMOSTATO
DE PARED DE
DOS POLOS
CON
TERMOSTATO
DE PARED DE
UN POLO
AL
TERMOSTATO
DE PARED
Apagado de seguridad por alta temperatura
Todos los calentadores RMC/DRMC vienen con un apagado de seguridad por alta temperatura
incorporado que detiene el ujo de electricidad hacia el calentador si el interior se calienta
demasiado. Vea SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página 8 si tiene problemas con su calentador.
AMARILLO
Desde/hasta el
calentador
Desde/hasta el
calentador
AMARILLO
AZUL
NEGRO
APAGADO DE SEGURIDAD
POR ALTA TEMPERATURA.
ELEMENTO SUPERIOR
ELEMENTO INFERIOR
NEGRO
ROJO
GARANTÍA
Para un funcionamiento más ecaz y seguro y para
prolongar la vida útil del calentador, lea la guía del
propietario y siga las instrucciones. Si no le da el
mantenimiento adecuado al calentador, la garantía
se anulará y puede ocasionar que el calentador no
funcione correctamente.
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS:
Glen Dimplex Americas reparará o reemplazará
cualquier termoventilador horizontal RMC/DRMC
que se determine que presenta defectos dentro
de los cinco años posteriores a la fecha de
adquisición.
Estas garantías no se aplicarán si:
1. El producto se daña debido a una instalación
incorrecta o un voltaje de alimentación
incorrecto;
2. El producto se daña por una alteración,
accidente, abuso, mal uso o mantenimiento
inadecuado.
3. El uso de accesorios o componentes no
autorizados constituye una alteración y anula
todas las garantías. Consulte el sitio web
gdaheat.com o llame a servicio al cliente al 888-
346-7539 para conocer la lista de accesorios y
componentes autorizados.
4. La garantía de Glen Dimplex Americas se limita
a la reparación o el reemplazo.
5. En caso de que Glen Dimplex Américas opte por
reemplazar cualquier pieza de su producto, las
piezas de repuesto están sujetas a las mismas
garantías que el producto. La instalación de
piezas de repuesto no modica ni amplía
las garantías subyacentes. El reemplazo o
la reparación de cualquier producto o pieza
de Glen Dimplex Americas no crea ninguna
garantía nueva.
Si considera que su producto tiene algún defecto,
comuníquese con Glen Dimplex Américas durante
el periodo de garantía para obtener instrucciones
sobre cómo procesar la reparación o el reemplazo.
Piezas y servicio
Visite gdaheat.com/parts para obtener información
sobre dónde conseguir piezas y recibir servicio.
Para registrar su producto, visite gdaheat.com/register
11
Síntoma Problema Solución
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Rev 25/02/21 #730104
Si no se siente cómodo trabajando con electricidad, tendiendo cables de
suministro eléctrico o instalando un disyuntor, consulte a un electricista
certicado.
©2021 Glen Dimplex Americas Impreso en Estados Unidos
El calentador
no funciona en
absoluto.
1. Las conexiones de
suministro están sueltas.
2. El calentador activó su
apagado de seguridad por alta
temperatura incorporado y la
electricidad dejó de uir hacia
el calentador.
3. El disyuntor no funciona bien.
1. Apague el suministro eléctrico en el panel de desconexión
principal. Inspeccione o apriete todos los conectores de cables
dentro del calentador y en cualquier punto de conexión dentro
de las cajas de uniones o en el termostato de pared.
2. PARA RESTABLECER: Apague la energía en el panel de
desconexión principal. Déjelo enfriar 20 minutos. Asegúrese de
que el calentador no esté bloqueado y esté limpio. Restaure la
energía. Si el apagado de seguridad por alta temperatura se
activa más de una vez al día, reemplace el calentador.
3. Llame a un electricista certicado.
El disyuntor
se dispara
inmediatamente
después de
instalar el
calentador.
1. Hay un cortocircuito en
los cables de suministro
eléctrico o en el cableado del
calentador.
2. El disyuntor y el calentador
no tienen el mismo voltaje.
3. El circuito está
sobrecargado.
4. El disyuntor no funciona bien.
1. Una conexión incorrecta en el calentador o en los cables de
suministro eléctrico puede provocar chispas o arcos eléctricos.
Inspeccione todo el aislamiento del cableado del suministro
eléctrico y del calentador para detectar daños o llame a un
electricista.
2. Verique el voltaje del calentador para asegurarse de que
concuerde con el voltaje del circuito. Reemplace el calentador
con un modelo de 240 voltios.
3. Use un calentador de menor vataje o reduzca el número de
calentadores en el circuito.
4. Llame a un electricista certicado.
El calentador
sopla aire frío o
no se calienta.
1. El disyuntor es de 120
voltios y el calentador es de
240 voltios.
2. El elemento falló.
1. Verique el voltaje del calentador para asegurarse de que
concuerde con el voltaje del circuito. Reemplace el calentador
con un modelo de 120 voltios.
2. Reemplace el calentador.
El calentador
despide un olor
después de la
instalación o
cuando no se está
usando.
1. Es el olor del proceso de
fabricación del elemento.
2. Hay polvo o pelusa dentro
del calentador.
3. Las conexiones de
suministro están sueltas.
1. En la puesta en marcha inicial, el calentador puede causar
un olor debido al proceso de fabricación. Por lo general,
desaparece en algunas horas.
2. Limpie el calentador (consulte “MANTENIMIENTO DEL
CALENTADOR” en la página 7 para obtener instrucciones).
3. Apague el suministro eléctrico en el panel de desconexión
principal. Inspeccione o apriete todos los conectores de cables
dentro del calentador y en cualquier punto de conexión dentro
de las cajas de uniones o en el termostato de pared.
El ventilador o el
motor no gira o
gira lentamente.
1. El disyuntor es de 120
voltios y el calentador es de
240 voltios.
2. El motor está defectuoso o
está desalineado.
1. Verique el voltaje del calentador para asegurarse de que
concuerde con el voltaje del circuito. Reemplace el calentador
con un modelo de 120 voltios.
2. Reemplace el soplador del motor.
El calentador no
se apaga.
1. El termostato tiene un defecto.
2. No hay un termostato
conectado para controlar el
calentador.
3. El vataje del calentador no
es el correcto para el tamaño
de la habitación.
1. Reemplace el termostato.
2. Compre un termostato para ser integrado a su calentador o
un termostato de pared.
3. Instale un modelo de mayor vataje o calentadores
adicionales si el circuito lo permite.
Reducir-Reusar-Reciclar
Este producto está hecho principalmente de materiales reciclables. Puede reducir su huella de carbono
reciclando este producto al nal de su vida útil. Póngase en contacto con su centro de soporte de
reciclaje local para obtener más instrucciones de reciclaje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Cadet RMC162W Guía del usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas