Weller D550 Series Instrucciones de operación

Categoría
Soldadores
Tipo
Instrucciones de operación
OPERATING INSTRUCTIONS
These soldering guns are designed for intermittent use with a duty cycle of one minute
poweron, then four minutes off. For high wattage output, 260 watts (D550),
140 watts (8200), pull trigger to firstposition. For low wattage output, 200watts(D550),
100 watts(8200), pull trigger to the second position, oruntil it is fully compressed.
If the tip does not heat properly,tighten up the screws.
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS FOR BEST RESULTS
1. The items to be soldered must beclean at theconnection area. Thiscan be achieved
with wire wool orfine emerycloth.
2. Make a good mechanical connection by wrapping wires around eachother or around
a terminal post.
3. When applying heat,apply a small amount ofsolder to the tip toprovide proper
heat transfer. Heat should beapplied to the base material, e.g. wires/terminal,so that they become sufficiently hot to
melt the solder to flow into the joint.
4. Afterthe solder has flowed, slide the tip smoothly away toleave the joint neat. When using a soldering gun,the trig-
ger should never bereleased before thetip has cleared the solder joint. Allowing the tip tocool while in contact with
the solder will result in a disturbed joint.
5. Avoid joint orwire movement while soldering. A soldering aid tool or plierscan be used to hold the joint in place.
Gently blowing onthe joint will speed cooling.
6. On electrical and particularly electroniccomponents, avoid excessive heat.
7. Do not apply more solder than necessary.
8. It is advisable totin wires before soldering, especially stranded wire. Twist the strands together, then heat and saturate
with solder.
9. Creating the joint iseasy after tinning. Just twistthe wires together and apply a small amount of solder orflux, and
heat.The result will bea smooth, electrically efficient soldered joint.
10. To desolder, apply heat and use a soldering aid tool to separate the joint. Be sureto use new solder when re-soldering.
11. Fumes given offbysomefluxescanbe dangerous. Important: Be sure there is adequateventilationtotheworking area.
SAFETY PRECAUTIONS
Weller
®
soldering guns are very safe tools. They are CUL approved, and comply withall the relevant safety regulations in
NorthAmerica. Nevertheless, like all electrical appliances, they must behandled with proper care. Never forget that the
soldering tip reaches very high temperatures. This appliance has a polarized plug (one blade is widerthan the other). To
reduce therisk of electric shock, this plugis intended to fit in a polarized outlet only one way. Ifthe plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug inany way.
WARRANTY
CooperHand Tools warrants this product willbe free from defects in material and workmanship for a periodof seven (7)
yearsfrom the dateof purchase. No warranty is made with respect toproductswhich have been (a)altered, modified or
repaired by anyone other thanCooper Hand Tools; (b) subject toabuse, improper use, negligence, accident or improper
storage; (c) installed, used ormaintained not in accordance with normal practices or the instructions and specifications of
CooperHand Tools; or(d) used inconjunction with any product, device, component or system, that iseither defective,the
source of a defect, or not reasonably intended tobe used inconjunction with this product.
The foregoing limited warranty is exclusive and inlieu of allother warranties,whether expressed, implied orstatutory,
including, but not limited to, any warranty ofmerchantability or fitness for any particular purpose. The obligation of
Cooper Hand Tools underthis limited warranty is expressly limited torepairing the product, refunding the purchase price
or replacing the product, atthe sole and absolute discretion of Cooper Hand Tools,at nochargeto Buyer.
The remedies provided for herein shall constitute the sole recourse of Buyeragainst CooperHand Tools, whether the
claim is made intort or in contract, including claims based onwarranty, negligence, strict liability, deceit, fraud, misrepre-
sentation or otherwise. Inno event shall Cooper HandTools beliable for special, indirect, incidental or consequential dam-
ages (regardless ofthe form of action), nor for lost profits. Cooper Hand Tools liability forany claims ordamages arising
out of orconnectedwith the manufacture, sale, delivery, use,maintenance, repair ormodification ofthis product shall not
exceedits purchase price.
Cooper Hand Tools will,during the warranty period, repair, replace orrefundthe purchase price of any product found to
be defective in accordance with this limited warranty. Return freight prepaid with proof of purchase to: For USA; Cooper
Hand Tools, 1000 Lufkin Road, Apex, NC27539.
For Mexico; Libramiento La Joya Esq. Av. Politecnico, y calle San Blas, Bodega 2, Cuautitlán, Estado deMéxico C.P.
54870
OFF HIGH LOW
INSTRUCTIONS DUTILISATION
Ces pistolets à souder sont pvus pourune utilisation intermittente, avec un cycle de service
comprenant une minute en fonction et quatre minutes à l’arrêt. Pour le wattage élevé de
260 watts (D550) oude 140 watts (8200), presser ladétente à lapremièreposition. Pourle
bas wattage de200 watts (D550) oude 100 watts (8200), presser ladétente à ladeuxième
position ou à fond. Si la pointe ne chauffe pas bien, serrer les vis.
POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS, SUIVRE CES INSTRUCTIONS
1. Les pièces à souder doivent être propres au pointde jonction. À cet effet,les nettoyer
avec de la laine tallique ou de la toile démeri fine.
2. Établir unbon contact canique en enroulant les fils l’un sur l’autre ousur une borne.
3. Quandon chauffe, appliquer un peu de soudure sur la pointe pour assurer unbon transfert
de la chaleur. Appliquer la chaleur sur le mariau debase, cest-dire sur lesfils ou la
borne, de façonà les chauffer suffisammentpour que la soudure fondeet coule dans le joint.
4. Quandla soudure s’est écoulée, écarter lentement la pointe pour laisser unjoint net. Avec un pistolet à souder, ne
jamaisrelâcher la détente avantdavoirécarté la pointe du joint. Sion laisse lapointe refroidir quand elleest en contact
avec la soudure, on obtiendra unjoint imparfait.
5. Éviterde déplacerle joint oulesfils pendant le soudage. On peutmaintenir lejoint en place à l’aided’un accessoire de
soudage oudune pince. On peutsoufflerdoucement sur lejoint pour aclérer le refroidissement.
6. Éviterde trop chauffer les composants électriqueset plus particulièrement les composants électroniques.
7. Ne pas appliquer plus desoudure quil nen faut.
8. On recommande d’étamerles filsavantle soudage,surtout silssont torsadés. Torsader les conducteursensemblepuis
chauffer et saturer de soudure.
9. Le joint estfacile à formeraps l’étamage. Il suffitdetorsaderlesconducteurs et dappliquer unpeude soudure ou de
décapant puis dechauffer. On obtient ainsi un joint sou lisse, avec un excellent contact électrique.
10. Pourdessouder, chaufferet parer les élémentsdujointàlaided’un auxiliairedesoudage. Pourressouder,utiliserde la
soudure neuve.
11. Lesvapeursquedégagent certains capants peuvent êtredangereuses. Important: Il doit y avoir uneventilation suff
isante dans lelieu de travail.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les pistolets à souder Weller
®
sont très curitaires. Ils sont approuvés par CUL etsont conformes à tous les glements
de curité pertinents d’Amériquedu Nord. Mais, comme tous les appareils électriques,on doit les manipuler avec
précaution. Ne jamais oublier que la pointe à souderatteint des températures très élees. Cet appareil est équipé d’une
fiche polarisée (une broche est plus largeque l’autre). Pour réduire les risques dechoc électrique,on nepeut brancher
cette fichedans une prise de courant que d’une seule façon. Si la fiche nentre pas comptement dans la prise,linverser.
Si elle nesadapte pas, consulter unélectricien qualifié. Nepas modifier la fiche.
GARANTIE
Cooper Hand Tools garantit ce produit contre tout faut de matériau et de constructionpendant une riode de sept
annéesà compter dela date d’achat. Aucune garantie n’est offerte concernant les produits qui ont été a)modifiés ou
répas par quiconque autre que Cooper Hand Tools, b) soumis à des abus, de la gligence,un accident ou un mauvais
remisage, c)instals, utilisés ou entretenus d’une manre quine correspond pas aux pratiques normales ni aux instruc-
tions et données techniques de Cooper Hand Tools, ou d)utilisésen combinaison avec unproduit, dispositif ousystème
quelconque qui est fectueux, la sourcedun faut ou qui,dune manière raisonnable,nétait pas construit pour être util-
isé avec ceproduit.
La garantie limitée ci-dessus est exclusive etremplace toutes les autresgaranties, expries, sous entendues ouprévues
par la loi, y compris, mais pas limitées à,toute garantie de vendabilité oudadaptation à un usage particulier. Selon cette
garantie limie, l’obligation de Cooper Hand Tools est expressément limitée à la paration du produit, au remboursement
du prix d’achat ouau remplacement du produit, à laseule et entière discrétion de Cooper Hand Tools,sans frais pour la-
cheteur.
Les remèdes prévus ici constituent le seul recours delacheteur contre Cooper HandTools, que laréclamation soit sous
forme daction en responsabilité lictuelle ou contractuelle, y compris les réclamations basées sous la garantie, la négli-
gence,la responsabili stricte, latromperie, la fraude, des fausses clarations ou autres. En aucun cas, Cooper Hand
Tools nepeut être tenu responsable des dommages spéciaux, indirects,secondaires ou consécutifs (quelle que soit la
forme de l’action) ni laperte de bénéfices. La responsabilité de Cooper Hand Toolspour toute clamation ou tout dom-
mage provenant de, ou en rapport avec, la construction, la vente, la livraison, lutilisation, l’entretien, la paration ou la
modification dece produit ne peut dépasser le prix d’achat.
Pendant lapériode de garantie, Cooper Hand Tools réparera, remplacera ou remboursera leprix de tout produit qui savère
défectueux, conformémentà cette garantie limitée. Renvoyer le produit, port pa, avec lapreuve d’achat, à Cooper Hand
Tools, 1000 Lufkin Road, Apex,NC 27539.
ARRÊT HAUT BAS
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Su pistola para soldar es disada para usointermitentecon un ciclo detrabajo deun minuto
encendida y cuatro minutos apagada. Para obtener la máxima potencia (260 watts parael mod.
D550y 140 watts para el mod. 8200) presione el gatillo a lasegunda posición, o hasta que esté
completamente comprimido. Sila punta no calientaapropiadamente, apriete los tornillos.
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
1. Las partes a soldar deben estar limpias en el áreadeconexión. Esto se puede lograr con una fibra
de alambre o lija.
2. Haga una buena conexión menica enredandolosalambres entresio alrededor deunaterminal.
3. Cuandose aplique calor, aplique una pequa cantidad de soldadura a la punta para
conseguir una transferencia de calor adecuada. El calor deber ser aplicado al metalbase,
por ejemplo, alambre o terminal, de maneraquese calienten losuficientemente para derretir la
soldadura y hacerlafluir en la unn.
4. Desps deque ha fluidola soldadura, deslice la punta suavemente hasta que la unión tengauna
buena apariencia. Cuandose usa una pistola,el gatillo nodebe dejar deaccionarse hasta que lapunta yano esté encontacto conla
unión Elpermitir que lapunta seenfríe cuando todavíaseencuentra en contacto con lasoldadura alterará la unn.
5. Evite que semueva la unión o elalambremientrasse suelda. Unlápizauxiliaropinzaspuedenusarsepara mantener launión ensu
lugar. Elsoplar ligeramente sobre la unión acelerará el enfriado de lasoldadura.
6. Evite elcalentamiento excesivoenlos componentes eléctricos peroespecialmente en loselectnicos.
7. No aplique más quela soldadura necesaria.
8. Serecomienda estarlosalambresantesdesoldar, especialmente elcable. Enrollar losalambres, entoncessaturarlosconsoldadura.
9. El crear launn escil después del estañado. Solamente hayqueenrollar los alambres y aplicaruna pequeña cantidad de
soldadura o flux y calor. El resultado sela unn soldada eléctricamente eficiente.
10. Para desoldar, hay queaplicar calor y usarunpiz auxiliar para separar launión. Cuando vuelvaa soldar asegurese de usar
soldadura nueva.
11. Los humoso vapores producidosporalgunos fluxespuedenserpeligrosos. Importante: asegurarsequeexisteventilación adecuada
en el áreadetrabajo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las pistolas para soldar Weller
®
son herramientas muy seguras. Están aprobadas por laCUL,y cumplen con todas las normas de
seguridad más relevantes en Norte América. Sinembargo, como todos los aparatos eléctricos, deben ser usadas con lasdebidas
precauciones. Nuncaolvidar que la puntaalcanza altas temperaturas. Este aparato viene con unenchufe polarizado (una terminal es
más anchaque laotra). Para reducir elriesgo dechoque eléctrico, esta clavija está diseñada para conectarse en un contacto polariza-
do en una sola dirección. Sila clavija nosepuedeconectar debidamente alcontacto, volela. Si n asínoselogra conectar, con-
tacte a unelectricista calificado. No modifique la clavija de ninguna manera.
Si el cordón y la clavija son dados deberán repararsepor Cooper Hand Toolso personal calificado.
GARANTIA
CooperHandTools garantiza este producto contra defectosdemateriales y mano deobra, por un peodo desiete (7)osa partir de
la fecha decompra. No seofrece ninguna garantíaparaproductos que hayan sido (a) alterados, modificados o reparadosporperson-
al ajeno a Cooper Hand Tools; (b)sometidos a maltrato, usoindebido, uso negligente, condiciones inadecuadas dealmacenamiento, o
hayan sufrido daños por accidente; (c) instalados, usados o mantenidos sinobservar precauciones normales parael caso,o sin
cumplirconlas instrucciones y especificacionesde Cooper Hand Tools; o (d) usadoscon cualquier producto, equipo, componente o
sistemadefectuoso, o que puede causarun defecto, o que no esdestinado ni disado para ser utilizado con esteproducto. La pre-
sente garantía esdecacter exclusivo y seotorga en reemplazo decualquier otra garantía, sea expresa o implícita incluyendo, aunque
sin limitaciones, todagarantía deaptitud comercial o capacidad para cumplir con unpropósito particular. La obligación de Cooper
Hand Toolsbajolos rminos de esta garantía limitada, se limitaexpresamente a la reparación del producto, o la devolución del precio
por él pagado, o el cambio del producto, segúnlodecida Cooper Hand Tools, sin costo alguno para elComprador. Las medidas cor-
rectivas anteriormente mencionadas constituyen elúnico recurso del Comprador contra CooperHandTools, sea elreclamo basado en
cláusulascontractuales o extracontractuales,incluyendo reclamospor garantía, negligencia, responsabilidad civil,falsedad, fraude,dis-
torsn dehechos o de cualquier otrotipo. Enningún caso Cooper Hand Toolsserá responsable por perjuicios especiales, indirectos,
incidentales nidirectos (independientemente del curso de acción), ni por lucro cesante. La responsabilidad deCooper Hand Toolsen
relacióna cualquier reclamo emergente como consecuencia de, o asociado con, lafabricación, la venta,leentrega, el uso, elmanten-
imiento,lareparación o la modificación de esteproducto, en ningúncasosemayor queelprecio decompra del mismo. Dentro del
período degarantía, CooperHandTools reparará o cambiará el producto, o devolverá el importe por él pagado, sielproducto presen-
tara enrealidad defectos contemplados en lascondiciones de estagarantía limitada.Enviar elproducto con el franqueo de retorno
pagadoy la factura o recibo de compra, a:Cooper Hand Tools, 1000 Lufkin Road, Apex,NC27539.
Paraxico:
Centro de distribución y Ventas xico
Av. Libramiento lajoya esq.
politecnico y calle San Blas
Bodega 2
C.P. 54870
Cuautitlán, Estado dexico
Refacciones, accesorios, componentes y consumibles pueden ser adquiridos en la direccn arriba mencionada.
APAGADO ALTO BAJO
MODELS D550 & 8200 SERIES SOLDERING GUNS
PISTOLET À SOUDER, MODÈLE D550 ET SÉRIE 8200
MODELOS D550 Y 8200 SERIE PISTOLAS PARA SOLDAR
8200: 120V~, 140 / 100 W, 60 HZ
D550: 120V~, 260 / 200 W, 60 HZ
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LACLIENTÈLE
SERVICIO AL CLIENTE
Cooper Hand Tools - Weller
®
/ Wire-Wrap
®
1000 Lufkin Road
Apex, NC 27539
1-800-476-3030
www.cooperhandtools.com
Centro de distribución y Ventas
Libramiento La Joya Esq. Av. Politecnico
y calle San Blas, Bodega 2
Cuautitlán, Estado de México
C.P. 54870
OTHER USES FOR YOUR WELLER SOLDERING GUN
Cutting:
The cutting tip can be used to cut many types ofplastic, including expanded polystyrene, acrylics,
and vinyl. One handy use may be to cut intricateshapes around pipes and door jambs when
installing floor tiles or sheet vinyl.
Burning:
Wood, cork,and leather are ideal materials to decorate usingthe smoothing tips to burn in
designs. Use the cutting tip for outlines and fine details and the smoothing tip for blocking in. In
the course of burning, the tip will collect particles of carbon on it. These must be removed fre-
quentlyby wiping the tip across a damp sponge. Clean work needs a clean tip.
Smoothing and Bonding:
Plasticarticles - toys, etc. - may have rough, unsightly seams, that may even be dangerous for
small children to handle. Youcan smooth these down with the smoothing tip. You may also be
able torepairoldseams inplastic using a suitable plasticfiller. In some casesa plastic knitting needle
is ideal.
Instructions and Hints Booklet
Livret dinstructions et de conseils
Manual de Instrucciones y Recomendaciones
Please read before operating Priére de lire avant l'utilisation Lease antes de usar la herramienta
8200 UNIVERSAL
REPLACEMENT PARTS
Part#Description
7135 Soldering Tips (2/pkg.)
6150 Cutting Tips (2/pkg.)
8125 Iron Plated Tip (2/pkg.)
C8200 Collar/Screw 8200
6160 Smoothing Tips (2/pkg.)
7194 Light Bulb
7324 Switch
8200-RH Universal Housing (right & left)
D550 PROFESSIONAL REPLACE-
MENT PARTS
Part# Description
7250 Soldering Tips (2/pkg.)
7250AN SolderingTips w/Hex Inserts &
Acorn Nuts
6150 Cutting Tips (2/pkg.)
6130AN Cutting Tips w/ Hex Inserts &
Acorn Nuts
6140AN SmoothingTips w/Hex Inserts &
Acorn Nuts
6160 Smoothing Tips (2/pkg.)
7333 Light Bulb
7324 Switch
D550-RH Professional Housing (right & left)
AUTRES UTILISATIONS DU PISTOLET À SOUDER WELLER
Découpage:
Lapoint à découperpeut servir à couper de nombreux types de plastique, y compris lepolystyrène
expansé,lesacryliqueset le vinyle. Elle peut par exemple découper des formes complexes près des
tubes et des montants deporte,quandoninstalle des carreauxdeplancher oudes panneaux en vinyle.
Brûlage:
Les pointes à lisser peuvent servir à «bler» des motifs sur des matériaux; elles sont idéales sur
le bois, le liège et le cuir. On peut utiliser la pointe à couper pour les contours et les petits détails
puis la pointe à lisserpour«marquer». Pendant lebrûlage, la pointe se couvre de particules de
carbone, qu’il faut enleverfréquemment à l’aide dune éponge humide. Pour la netteté du travail, la
pointe doit être propre.
Lissage et collage:
Articles en plastique, jouets, etc. peuvent comporter des joints rugueux peu décoratifs qui peuvent
aussi être dangereux pour les petits enfants. On peut améliorer ces joints avec la pointe à lisser.
On peut aussi réparer les vieux joints en plastique à laide dun produit de remplissage en plastique
convenable. À cet effet, on peut utiliser dans certainscas une aiguilleà tricoter en plastique.
OTROS USOS DE SU PISTOLA PARA SOLDAR
Corte:
La punta de corte puedeemplearse para cortar diferentes tipos deplástico, incluyendo poliestireno,
acrilico y vinil. Un uso en particular puede ser el cortar: formas intricadas, alrededor de tuberiasu
hojas de vinil.
Quemado:
Madera,corcho y piel son materiales ideales para decorar usando las puntas alizadoras para que-
mar los diseños. Use la punta para cortar para perfilar y paradetalles finos y la punta alizadora
para rellenar.” En el curso del quemado la punta recolectará partículas de carbón. Estas se deben
climinar frecuentementelimpiando la punta con una esponja. Un trabajolimpio requiere una punta
limpia.
Alizado y enlazado:
Los artículos de plástico, juguetes, etc., pueden tener costuras: asperas y desagradables, que
inclusopueden ser peligrosas de manipular para los niños. Se pueden eliminar estas costurascon
la punta alizadora. Tambiénse pueden reparar costuras viejas en el pstico usando un rellenador
plástico adecuado. En algunos casos, una aguja paratejer es ideal.
PIÈCES DE RECHANGE DU 8200
UNIVERSEL
Description
7135 Pointes à souder (2/paq.)
6150 Pointes à découper (2/paq.)
8125 Pointes plaquées fer (2/paq.)
C8200 Collet/Vis 8200
6160 Pointes à lisser (2/paq.)
7194 Ampoule d’éclairage
7324 Interrupteur
8200-RH Boîtier universel (droit et
gauche)
PIÈCES DE RECHANGE DU D550
PROFESSIONNEL
Description
7250 Pointes à souder (2/paq.)
7250AN Pointes àsouder avec garnitures hex.
et écrous borgnes
6150 Pointes à découper (2/paq.)
6130AN Pointes à couper avec garnitures
hex. et écrous borgnes
6140AN Pointes à lisser avec garnitures hex.
et écrous borgnes
6160 Pointes à lisser (2/paq.)
7333 Ampoule d’éclairage
7324 Interrupteur
D550-RH Boîtier professionnel (droit etgauche)
REPUESTOS PARA LA PISTOLA
PROFESIONAL 8200
No. de Parte Descripción
7135 Puntas para soldar (2/paquete)
6150 Puntas para cortar (2/paquete)
8125 Punta niquelada (2/paquete)
C8200 Collar para tornillo 8200
6160 Puntas para alizar (2/paquete)
7194 Foco
7324 Interruptor
8200-RH Juego de cachas (izquierda y
derecha)
REPUESTOS PARA LA PISTOLA
PROFESIONAL D550
No. de Parte Descripción
7250 Puntas para soldar (2/paquete)
7250AN Punta para soldar con insertos
hexagonales y tuercas
6150 Punta para cortar (2/paquete)
6130AN Punta para cortar con insertos
hexagonales y tuercas
6140AN Punta para alizar con insertos
hexagonales y tuercas
6160 Puntas para alizar (2/paquete)
7333 Foco
7324 Interruptor
D550-RH Juegode cachas(izquierdayderecha)
B471CH
For Mexico only:
Ne s'appliquent qu'au Mexique:
Solo para México:
Modelo:
Nombre:
Dirección:
Tefono:
Fecha de compra:
Distribuidor autorizado:
Sello:

Transcripción de documentos

OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACION These soldering guns are designed for intermittent use with a duty cycle of one minute power on, then four minutes off. For high wattage output, 260 watts (D550), 140 watts (8200), pull trigger to first position. For low wattage output, 200 watts (D550), 100 watts (8200), pull trigger to the second position, or until it is fully compressed. If the tip does not heat properly, tighten up the screws. Ces pistolets à souder sont prévus pour une utilisation intermittente, avec un cycle de service comprenant une minute en fonction et quatre minutes à l’arrêt. Pour le wattage élevé de 260 watts (D550) ou de 140 watts (8200), presser la détente à la première position. Pour le bas wattage de 200 watts (D550) ou de 100 watts (8200), presser la détente à la deuxième position ou à fond. Si la pointe ne chauffe pas bien, serrer les vis. Su pistola para soldar está diseñada para uso intermitente con un ciclo de trabajo de un minuto encendida y cuatro minutos apagada. Para obtener la máxima potencia (260 watts para el mod. D550 y 140 watts para el mod. 8200) presione el gatillo a la segunda posición, o hasta que esté completamente comprimido. Si la punta no calienta apropiadamente, apriete los tornillos. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS FOR BEST RESULTS POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS, SUIVRE CES INSTRUCTIONS 1. Las partes a soldar deben estar limpias en el área de conexión. Esto se puede lograr con una fibra de alambre o lija. 2. Haga una buena conexión mecánica enredando los alambres entre si o alrededor de una terminal. 3. Cuando se aplique calor, aplique una pequeña cantidad de soldadura a la punta para APAGADO ALTO BAJO conseguir una transferencia de calor adecuada. El calor deber ser aplicado al metal base, por ejemplo, alambre o terminal, de manera que se calienten lo suficientemente para derretir la soldadura y hacerla fluir en la unión. 4. Después de que ha fluido la soldadura, deslice la punta suavemente hasta que la unión tenga una buena apariencia. Cuando se usa una pistola, el gatillo no debe dejar de accionarse hasta que la punta ya no esté en contacto con la unión El permitir que la punta se enfríe cuando todavía se encuentra en contacto con la soldadura alterará la unión. 5. Evite que se mueva la unión o el alambre mientras se suelda. Un lápiz auxiliar o pinzas pueden usarse para mantener la unión en su lugar. El soplar ligeramente sobre la unión acelerará el enfriado de la soldadura. 6. Evite el calentamiento excesivo en los componentes eléctricos pero especialmente en los electrónicos. 7. No aplique más que la soldadura necesaria. 8. Se recomienda estañar los alambres antes de soldar, especialmente el cable. Enrollar los alambres, entonces saturarlos con soldadura. 9. El crear la unión es fácil después del estañado. Solamente hay que enrollar los alambres y aplicar una pequeña cantidad de soldadura o flux y calor. El resultado será la unión soldada eléctricamente eficiente. 10. Para desoldar, hay que aplicar calor y usar un lápiz auxiliar para separar la unión. Cuando vuelva a soldar asegurese de usar soldadura nueva. 11. Los humos o vapores producidos por algunos fluxes pueden ser peligrosos. Importante: asegurarse que existe ventilación adecuada en el área de trabajo. 1. The items to be soldered must be clean at the connection area. This can be achieved with wire wool or fine emery cloth. OFF HIGH LOW 2. Make a good mechanical connection by wrapping wires around each other or around a terminal post. 3. When applying heat, apply a small amount of solder to the tip to provide proper heat transfer. Heat should be applied to the base material, e.g. wires/terminal, so that they become sufficiently hot to melt the solder to flow into the joint. 4. After the solder has flowed, slide the tip smoothly away to leave the joint neat. When using a soldering gun, the trigger should never be released before the tip has cleared the solder joint. Allowing the tip to cool while in contact with the solder will result in a disturbed joint. 5. Avoid joint or wire movement while soldering. A soldering aid tool or pliers can be used to hold the joint in place. Gently blowing on the joint will speed cooling. 6. On electrical and particularly electronic components, avoid excessive heat. 7. Do not apply more solder than necessary. 8. It is advisable to tin wires before soldering, especially stranded wire. Twist the strands together, then heat and saturate with solder. 9. Creating the joint is easy after tinning. Just twist the wires together and apply a small amount of solder or flux, and heat. The result will be a smooth, electrically efficient soldered joint. 10. To desolder, apply heat and use a soldering aid tool to separate the joint. Be sure to use new solder when re-soldering. 11. Fumes given off by some fluxes can be dangerous. Important: Be sure there is adequate ventilation to the working area. 1. Les pièces à souder doivent être propres au point de jonction. À cet effet, les nettoyer avec de la laine métallique ou de la toile d’émeri fine. 2. Établir un bon contact mécanique en enroulant les fils l’un sur l’autre ou sur une borne. ARRÊT HAUT BAS 3. Quand on chauffe, appliquer un peu de soudure sur la pointe pour assurer un bon transfert de la chaleur. Appliquer la chaleur sur le matériau de base, c’est-à-dire sur les fils ou la borne, de façon à les chauffer suffisamment pour que la soudure fonde et coule dans le joint. 4. Quand la soudure s’est écoulée, écarter lentement la pointe pour laisser un joint net. Avec un pistolet à souder, ne jamais relâcher la détente avant d’avoir écarté la pointe du joint. Si on laisse la pointe refroidir quand elle est en contact avec la soudure, on obtiendra un joint imparfait. 5. Éviter de déplacer le joint ou les fils pendant le soudage. On peut maintenir le joint en place à l’aide d’un accessoire de soudage ou d’une pince. On peut souffler doucement sur le joint pour accélérer le refroidissement. 6. Éviter de trop chauffer les composants électriques et plus particulièrement les composants électroniques. 7. Ne pas appliquer plus de soudure qu’il n’en faut. 8. On recommande d’étamer les fils avant le soudage, surtout s’ils sont torsadés. Torsader les conducteurs ensemble puis chauffer et saturer de soudure. 9. Le joint est facile à former après l’étamage. Il suffit de torsader les conducteurs et d’appliquer un peu de soudure ou de décapant puis de chauffer. On obtient ainsi un joint soudé lisse, avec un excellent contact électrique. 10. Pour dessouder, chauffer et séparer les éléments du joint à l’aide d’un auxiliaire de soudage. Pour ressouder, utiliser de la soudure neuve. 11. Les vapeurs que dégagent certains décapants peuvent être dangereuses. Important: Il doit y avoir une ventilation suff isante dans le lieu de travail. SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Weller soldering guns are very safe tools. They are CUL approved, and comply with all the relevant safety regulations in North America. Nevertheless, like all electrical appliances, they must be handled with proper care. Never forget that the soldering tip reaches very high temperatures. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Les pistolets à souder Weller sont très sécuritaires. Ils sont approuvés par CUL et sont conformes à tous les règlements de sécurité pertinents d’Amérique du Nord. Mais, comme tous les appareils électriques, on doit les manipuler avec précaution. Ne jamais oublier que la pointe à souder atteint des températures très élevées. Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, on ne peut brancher cette fiche dans une prise de courant que d’une seule façon. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, l’inverser. Si elle ne s’adapte pas, consulter un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche. ® WARRANTY Cooper Hand Tools warrants this product will be free from defects in material and workmanship for a period of seven (7) years from the date of purchase. No warranty is made with respect to products which have been (a) altered, modified or repaired by anyone other than Cooper Hand Tools; (b) subject to abuse, improper use, negligence, accident or improper storage; (c) installed, used or maintained not in accordance with normal practices or the instructions and specifications of Cooper Hand Tools; or (d) used in conjunction with any product, device, component or system, that is either defective, the source of a defect, or not reasonably intended to be used in conjunction with this product. The foregoing limited warranty is exclusive and in lieu of all other warranties, whether expressed, implied or statutory, including, but not limited to, any warranty of merchantability or fitness for any particular purpose. The obligation of Cooper Hand Tools under this limited warranty is expressly limited to repairing the product, refunding the purchase price or replacing the product, at the sole and absolute discretion of Cooper Hand Tools, at no charge to Buyer. The remedies provided for herein shall constitute the sole recourse of Buyer against Cooper Hand Tools, whether the claim is made in tort or in contract, including claims based on warranty, negligence, strict liability, deceit, fraud, misrepresentation or otherwise. In no event shall Cooper Hand Tools be liable for special, indirect, incidental or consequential damages (regardless of the form of action), nor for lost profits. Cooper Hand Tools liability for any claims or damages arising out of or connected with the manufacture, sale, delivery, use, maintenance, repair or modification of this product shall not exceed its purchase price. Cooper Hand Tools will, during the warranty period, repair, replace or refund the purchase price of any product found to be defective in accordance with this limited warranty. Return freight prepaid with proof of purchase to: For USA; Cooper Hand Tools, 1000 Lufkin Road, Apex, NC 27539. For Mexico; Libramiento La Joya Esq. Av. Politecnico, y calle San Blas, Bodega 2, Cuautitlán, Estado de México C.P. 54870 ® GARANTIE Cooper Hand Tools garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de construction pendant une période de sept années à compter de la date d’achat. Aucune garantie n’est offerte concernant les produits qui ont été a) modifiés ou réparés par quiconque autre que Cooper Hand Tools, b) soumis à des abus, de la négligence, un accident ou un mauvais remisage, c) installés, utilisés ou entretenus d’une manière qui ne correspond pas aux pratiques normales ni aux instructions et données techniques de Cooper Hand Tools, ou d) utilisés en combinaison avec un produit, dispositif ou système quelconque qui est défectueux, la source d’un défaut ou qui, d’une manière raisonnable, n’était pas construit pour être utilisé avec ce produit. La garantie limitée ci-dessus est exclusive et remplace toutes les autres garanties, exprimées, sous entendues ou prévues par la loi, y compris, mais pas limitées à, toute garantie de vendabilité ou d’adaptation à un usage particulier. Selon cette garantie limitée, l’obligation de Cooper Hand Tools est expressément limitée à la réparation du produit, au remboursement du prix d’achat ou au remplacement du produit, à la seule et entière discrétion de Cooper Hand Tools, sans frais pour l’acheteur. Les remèdes prévus ici constituent le seul recours de l’acheteur contre Cooper Hand Tools, que la réclamation soit sous forme d’action en responsabilité délictuelle ou contractuelle, y compris les réclamations basées sous la garantie, la négligence, la responsabilité stricte, la tromperie, la fraude, des fausses déclarations ou autres. En aucun cas, Cooper Hand Tools ne peut être tenu responsable des dommages spéciaux, indirects, secondaires ou consécutifs (quelle que soit la forme de l’action) ni la perte de bénéfices. La responsabilité de Cooper Hand Tools pour toute réclamation ou tout dommage provenant de, ou en rapport avec, la construction, la vente, la livraison, l’utilisation, l’entretien, la réparation ou la modification de ce produit ne peut dépasser le prix d’achat. Pendant la période de garantie, Cooper Hand Tools réparera, remplacera ou remboursera le prix de tout produit qui s’avère défectueux, conformément à cette garantie limitée. Renvoyer le produit, port payé, avec la preuve d’achat, à Cooper Hand Tools, 1000 Lufkin Road, Apex, NC 27539. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las pistolas para soldar Weller® son herramientas muy seguras. Están aprobadas por la CUL, y cumplen con todas las normas de seguridad más relevantes en Norte América. Sin embargo, como todos los aparatos eléctricos, deben ser usadas con las debidas precauciones. Nunca olvidar que la punta alcanza altas temperaturas. Este aparato viene con un enchufe polarizado (una terminal es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta clavija está diseñada para conectarse en un contacto polarizado en una sola dirección. Si la clavija no se puede conectar debidamente al contacto, voltéela. Si aún así no se logra conectar, contacte a un electricista calificado. No modifique la clavija de ninguna manera. Si el cordón y la clavija son dañados deberán repararse por Cooper Hand Tools o personal calificado. GARANTIA Cooper Hand Tools garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra, por un período de siete (7) años a partir de la fecha de compra. No se ofrece ninguna garantía para productos que hayan sido (a) alterados, modificados o reparados por personal ajeno a Cooper Hand Tools; (b) sometidos a maltrato, uso indebido, uso negligente, condiciones inadecuadas de almacenamiento, o hayan sufrido daños por accidente; (c) instalados, usados o mantenidos sin observar precauciones normales para el caso, o sin cumplir con las instrucciones y especificaciones de Cooper Hand Tools; o (d) usados con cualquier producto, equipo, componente o sistema defectuoso, o que puede causar un defecto, o que no esté destinado ni diseñado para ser utilizado con este producto. La presente garantía es de carácter exclusivo y se otorga en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa o implícita incluyendo, aunque sin limitaciones, toda garantía de aptitud comercial o capacidad para cumplir con un propósito particular. La obligación de Cooper Hand Tools bajo los términos de esta garantía limitada, se limita expresamente a la reparación del producto, o la devolución del precio por él pagado, o el cambio del producto, según lo decida Cooper Hand Tools, sin costo alguno para el Comprador. Las medidas correctivas anteriormente mencionadas constituyen el único recurso del Comprador contra Cooper Hand Tools, sea el reclamo basado en cláusulas contractuales o extracontractuales, incluyendo reclamos por garantía, negligencia, responsabilidad civil, falsedad, fraude, distorsión de hechos o de cualquier otro tipo. En ningún caso Cooper Hand Tools será responsable por perjuicios especiales, indirectos, incidentales ni directos (independientemente del curso de acción), ni por lucro cesante. La responsabilidad de Cooper Hand Tools en relación a cualquier reclamo emergente como consecuencia de, o asociado con, la fabricación, la venta, le entrega, el uso, el mantenimiento, la reparación o la modificación de este producto, en ningún caso será mayor que el precio de compra del mismo. Dentro del período de garantía, Cooper Hand Tools reparará o cambiará el producto, o devolverá el importe por él pagado, si el producto presentara en realidad defectos contemplados en las condiciones de esta garantía limitada. Enviar el producto con el franqueo de retorno pagado y la factura o recibo de compra, a: Cooper Hand Tools, 1000 Lufkin Road, Apex, NC 27539. Para México: Centro de distribución y Ventas México Av. Libramiento la joya esq. politecnico y calle San Blas Bodega 2 C.P. 54870 Cuautitlán, Estado de México Refacciones, accesorios, componentes y consumibles pueden ser adquiridos en la dirección arriba mencionada. D550 PROFESSIONAL REPLACEMENT PARTS Part# 7250 7250AN 6150 6130AN 6140AN 6160 7333 7324 D550-RH Description Soldering Tips (2/pkg.) Soldering Tips w/ Hex Inserts & Acorn Nuts Cutting Tips (2/pkg.) Cutting Tips w/ Hex Inserts & Acorn Nuts Smoothing Tips w/ Hex Inserts & Acorn Nuts Smoothing Tips (2/pkg.) Light Bulb Switch Professional Housing (right & left) PIÈCES DE RECHANGE DU D550 PROFESSIONNEL Nº 7250 7250AN 6150 6130AN 6140AN Description Pointes à souder (2/paq.) Pointes à souder avec garnitures hex. et écrous borgnes Pointes à découper (2/paq.) Pointes à découper avec garnitures hex. et écrous borgnes Pointes à lisser avec garnitures hex. et écrous borgnes Pointes à lisser (2/paq.) Ampoule d’éclairage Interrupteur Boîtier professionnel (droit et gauche) 8200 UNIVERSAL REPLACEMENT PARTS Part# 7135 6150 8125 C8200 6160 7194 7324 8200-RH Description Soldering Tips (2/pkg.) Cutting Tips (2/pkg.) Iron Plated Tip (2/pkg.) Collar/Screw 8200 Smoothing Tips (2/pkg.) Light Bulb Switch Universal Housing (right & left) Lease antes de usar la herramienta 6160 7333 7324 D550-RH Priére de lire avant l'utilisation Instructions and Hints Booklet • Livret d’instructions et de conseils • Manual de Instrucciones y Recomendaciones PIÈCES DE RECHANGE DU 8200 UNIVERSEL Nº 7135 6150 8125 C8200 6160 7194 7324 8200-RH gauche) Description Pointes à souder (2/paq.) Pointes à découper (2/paq.) Pointes plaquées fer (2/paq.) Collet/Vis 8200 Pointes à lisser (2/paq.) Ampoule d’éclairage Interrupteur Boîtier universel (droit et No. de Parte Descripción 7135 Puntas para soldar (2/paquete) 6150 Puntas para cortar (2/paquete) 8125 Punta niquelada (2/paquete) C8200 Collar para tornillo 8200 6160 Puntas para alizar (2/paquete) 7194 Foco 7324 Interruptor 8200-RH Juego de cachas (izquierda y derecha) No. de Parte Descripción 7250 Puntas para soldar (2/paquete) 7250AN Punta para soldar con insertos hexagonales y tuercas 6150 Punta para cortar (2/paquete) 6130AN Punta para cortar con insertos hexagonales y tuercas 6140AN Punta para alizar con insertos hexagonales y tuercas Puntas para alizar (2/paquete) Foco Interruptor Juego de cachas (izquierda y derecha) REPUESTOS PARA LA PISTOLA PROFESIONAL 8200 REPUESTOS PARA LA PISTOLA PROFESIONAL D550 6160 7333 7324 D550-RH Please read before operating 8200: 120V~, 140 / 100 W, 60 HZ D550: 120V~, 260 / 200 W, 60 HZ MODELS D550 & 8200 SERIES SOLDERING GUNS PISTOLET À SOUDER, MODÈLE D550 ET SÉRIE 8200 MODELOS D550 Y 8200 SERIE PISTOLAS PARA SOLDAR Centro de distribución y Ventas Libramiento La Joya Esq. Av. Politecnico y calle San Blas, Bodega 2 Cuautitlán, Estado de México C.P. 54870 Cooper Hand Tools - Weller® / Wire-Wrap® 1000 Lufkin Road Apex, NC 27539 1-800-476-3030 www.cooperhandtools.com CUSTOMER SERVICE • SERVICE À LA CLIENTÈLE • SERVICIO AL CLIENTE OTHER USES FOR YOUR WELLER SOLDERING GUN Cutting: The cutting tip can be used to cut many types of plastic, including expanded polystyrene, acrylics, and vinyl. One handy use may be to cut intricate shapes around pipes and door jambs when installing floor tiles or sheet vinyl. Burning: Wood, cork, and leather are ideal materials to decorate using the smoothing tips to “burn” in designs. Use the cutting tip for outlines and fine details and the smoothing tip for “blocking in.” In the course of burning, the tip will collect particles of carbon on it. These must be removed frequently by wiping the tip across a damp sponge. Clean work needs a clean tip. Smoothing and Bonding: Plastic articles - toys, etc. - may have rough, unsightly seams, that may even be dangerous for small children to handle. You can smooth these down with the smoothing tip. You may also be able to repair old seams in plastic using a suitable plastic filler. In some cases a plastic knitting needle is ideal. AUTRES UTILISATIONS DU PISTOLET À SOUDER WELLER Découpage: La point à découper peut servir à couper de nombreux types de plastique, y compris le polystyrène expansé, les acryliques et le vinyle. Elle peut par exemple découper des formes complexes près des tubes et des montants de porte, quand on installe des carreaux de plancher ou des panneaux en vinyle. Brûlage: Les pointes à lisser peuvent servir à «brûler» des motifs sur des matériaux; elles sont idéales sur le bois, le liège et le cuir. On peut utiliser la pointe à découper pour les contours et les petits détails puis la pointe à lisser pour «marquer». Pendant le brûlage, la pointe se couvre de particules de carbone, qu’il faut enlever fréquemment à l’aide d’une éponge humide. Pour la netteté du travail, la pointe doit être propre. Lissage et collage: Articles en plastique, jouets, etc. peuvent comporter des joints rugueux peu décoratifs qui peuvent aussi être dangereux pour les petits enfants. On peut améliorer ces joints avec la pointe à lisser. On peut aussi réparer les vieux joints en plastique à l’aide d’un produit de remplissage en plastique convenable. À cet effet, on peut utiliser dans certains cas une aiguille à tricoter en plastique. OTROS USOS DE SU PISTOLA PARA SOLDAR For Mexico only: Ne s'appliquent qu'au Mexique: Solo para México: Corte: La punta de corte puede emplearse para cortar diferentes tipos de plástico, incluyendo poliestireno, acrilico y vinil. Un uso en particular puede ser el cortar: formas intricadas, alrededor de tuberias u hojas de vinil. Quemado: Madera, corcho y piel son materiales ideales para decorar usando las puntas alizadoras para “quemar” los diseños. Use la punta para cortar para perfilar y para detalles finos y la punta alizadora para “rellenar.” En el curso del quemado la punta recolectará partículas de carbón. Estas se deben climinar frecuentemente limpiando la punta con una esponja. Un trabajo limpio requiere una punta limpia. Alizado y enlazado: Los artículos de plástico, juguetes, etc., pueden tener costuras: asperas y desagradables, que incluso pueden ser peligrosas de manipular para los niños. Se pueden eliminar estas costuras con la punta alizadora. También se pueden reparar costuras viejas en el plástico usando un rellenador plástico adecuado. En algunos casos, una aguja para tejer es ideal. Modelo: Nombre: Dirección: Teléfono: Fecha de compra: Distribuidor autorizado: Sello: B471CH
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Weller D550 Series Instrucciones de operación

Categoría
Soldadores
Tipo
Instrucciones de operación