Insignia NS-CLBT01-B Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Guía del usuario
Radio reloj digital con Bluetooth
NS-CLBT01-B
NS-CLBT01-W
Antes de usar su producto nuevo, lea estas instrucciones para evitar cualquier daño.
2
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W
Radio reloj digital con Bluetooth
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Botones de la parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Preparación de su radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instalación de las pilas de reserva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión del adaptador de alimentación de CA/CC . . . . . . . . . .8
Uso de su radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Configuración del sonido de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configurando la hora de la alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Uso de la función de repetición de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Desactivación de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ajuste del temporizador de apagado automático . . . . . . . . . . .11
Escuchando la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Programación de una estación de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sintonización de una estación de radio predefinida . . . . . . . . .12
Ajuste del brillo de la pantalla LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth . . . . . . . .13
Conexión de un equipo de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Carga de la batería del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Garantía limitada de 90 días de Insignia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Introducción
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su
NS-CLBT01-B o NS-CLBT01-W representa el más moderno diseño de radio
reloj digital con Bluetooth. Su radio está diseñado para proveer un
rendimiento confiable y libre de problemas.
3
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
Instrucciones importantes de seguridad
1
Lea estas instrucciones.
2
Conserve estas instrucciones.
3
Preste atención a todas las advertencias.
4
Siga todas las instrucciones.
5
No utilice este aparato cerca del agua.
6
Limpie únicamente con un paño seco.
7
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8
No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan
calor.
9
No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una
más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos
espigas y una tercera clavija de tierra. La clavija plana o tercera clavija se
proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en el
tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el
tomacorriente obsoleto.
10
Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado
especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste
sale del aparato.
11
Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios especificados
por el fabricante.
12
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se
utilice por un periodo de tiempo extendido.
13
Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Se requiere
reparar el aparato cuando éste ha sido dañado de cualquier manera, como
cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha
derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el aparato ha
sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no funciona
normalmente o cuando se ha caído.
14
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este
equipo a la lluvia o la humedad, goteo o salpicaduras y no coloque objetos
llenos de líquidos, tales como vasijas, sobre el equipo.
15
El tomacorriente de pared es el dispositivo de desconexión. El enchufe
deberá permanecer listo para su uso.
16
No se debe exponer las pilas a un calor excesivo tales como el de la luz
solar, el fuego, o fuentes de calor similares.
Cuidado
Existe peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la
pila. Reemplace solamente con una pila del mismo tipo o
equivalente.
4
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
Características
Botones de la parte superior
N.° Elemento Descripción
1Botón de Pair/Preset
(Emparejar/Predefinir)
Mantenga presionado por seis segundos para emparejar su radio con un
dispositivo Bluetooth. Refiérase a la sección “Reproducción de audio de un
dispositivo Bluetooth” en la página 13.
En el modo Bluetooth pulse y suelte rápidamente para comenzar o detener la
reproducción. Refiérase a la sección “Reproducción de audio de un dispositivo
Bluetooth” en la página 13.
En el modo de FM presione para programar una estación de radio o para
sintonizar una estación de radio predefinida. Refiérase a la sección
“Programación de una estación de radio” en la página 12 o “Sintonización de
una estación de radio predefinida” en la página 12.
2 Botón de apagado autotico Permite configurar el temporizador de apagado automático. Para obtener
más información, refiérase a la sección “Ajuste de la hora” en la página 8 o a
la sección “Ajuste del temporizador de apagado automático” en la página 11.
3 Botón de (anterior/rebobinado
rápido)
En el modo Bluetooth pulse y suelte rápidamente para ir a la canción
anterior.
En el modo de FM manténgalo presionado por un segundo para ir a la
estación de radio inferior siguiente o pulse y suelte rápidamente para
sintonizar manualmente una frecuencia de radio inferior.
4 Botón de (Alarma 1) Permite ajustar la alarma 1. Refiérase a la sección “Configuración del sonido
de la alarma” en la página 9 y “Configurando la hora de la alarma” en la
página 9.
5 Botón de (siguiente/avanzar
rápidamente)
En el modo Bluetooth pulse y suelte rápidamente para ir a la próxima
canción.
En el modo de FM manténgalo presionado por un segundo para ir a la
siguiente estación de radio superior o pulse y suelte rápidamente para
sintonizar manualmente una frecuencia de radio superior.
6 Botón de (Alarma 2) Permite ajustar la alarma 2. Refiérase a la sección “Configuración del sonido
de la alarma” en la página 9 y “Configurando la hora de la alarma” en la
página 9.
SNOOZE / DIMMER
Sleep
Source
Pair / Preset
2
1
8
2
1
3
4
5
6
7
9
10
1
2
5
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
Vista posterior
7 Botón Cuando la alarma se active, presiónelo para apagar la alarma por 10 minutos
Refiérase a la sección “Uso de la función de repetición de alarma” en la
página 10.
Para ajustar el brillo de la pantalla LCD. Refiérase a la sección “Ajuste del
brillo de la pantalla LCD” en la página 12.
8 Botón de fuente (fuente/
suspensión)
Cuando su radio está apagado (en modo de suspensión) presione este botón
para encenderlo. Refiérase a la sección “Escuchando la radio” en la página 11.
Cuando el radio está encendido, pulse y suelte rápidamente para cambiar
entre la reproducción del radio, un dispositivo Bluetooth y la reproducción
desde un dispositivo de audio conectado. Refiérase a la sección
“Reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth” en la página 13 o
“Conexión de un equipo de audio” en la página 14.
9 Botón de (bajar el volumen) Permite bajar el volumen. Mientras ajusta el volumen el icono “Volume
(Volumen) se ilumina y el nivel de volumen actual (1 a 15) aparece en el
centro de la pantalla LCD.
10 Botón de (subir el volumen) Permite subir el volumen. Mientras ajusta el volumen el icono “Volume”
(Volumen) se ilumina y el nivel de volumen actual (1 a 15) aparece en el
centro de la pantalla LCD.
N.° Elemento Descripción
1 Toma de ENTRADA de CC (DC IN) Conecte el adaptador de alimentación de CA/CC a esta toma. Refiérase
a la sección “Conexión del adaptador de alimentación de CA/CC” en la
página 8.
2 Puerto USB Conecte un dispositivo con un cable micro USB o mini USB para cargar
la pila del dispositivo. Refiérase a la sección “Carga de la batería del
dispositivo” en la página 15.
3 Toma AUX Conecte un equipo de audio a esta toma para reproducir el audio de
ese equipo a través de los altavoces del radio. Refiérase a la sección
“Conexión de un equipo de audio” en la página 14.
N.° Elemento Descripción
SNOOZE / DIMMER
P ictur e?
1 2 3
5.4V 1.1A USB AUX
6
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
LCD
N.
°
Icono Descripción
1 Preset (Predefinido) Cuando esta programando una estación de radio predefinida el icono “Preset” se ilumina y
el próximo numero (P-01 a P-10) predefinido aparecerá en el centro de la pantalla LCD.
Cuando salga del modo de programación, estos indicadores desaparecerán. Refiérase a la
sección “Programación de una estación de radio” en la página 12.
Cuando se sintoniza una estación de radio predefinida, aparece el número predefinido
(P-01 a P-10). Refiérase a la sección “Sintonización de una estación de radio predefinida”
en la página 12.
2 Volumen Después de seleccionar el sonido de la alarma, este icono indica que puede cambiar el
volumen de la alarma. Refiérase a la sección “Configuración del sonido de la alarma” en la
página 9.
Mientras ajusta el volumen el icono “Volume” (Volumen) se ilumina y el nivel de volumen
actual (1 a 15) aparece en el centro de la pantalla LCD. Cuando termina de ajustar la
alarma o el volumen del radio estos indicadores desaparecerán.
3 Hora actual Muestra la hora actual.
4 Apagado automático Se ilumina cuando el temporizador de apagado automático está habilitado. Refiérase a la
sección “Ajuste del temporizador de apagado automático” en la página 11.
5 Alarma 1 Se ilumina cuando la Alarma 1 está activada. Refiérase a la sección “Configurando la hora
de la alarma” en la página 9.
6 AUX Se ilumina cuando un equipo de audio conectado se selecciona como fuente de audio.
Refiérase a la sección “Conexión de un equipo de audio” en la página 14.
7 Bluetooth Se ilumina cuando un dispositivo Bluetooth se selecciona como fuente de audio. Refiérase
a la sección “Reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth” en la página 13.
8 FM Se ilumina cuando el radio se selecciona como fuente de audio.
9 AM/PM AM se ilumina después de la media noche y antes del medio día. PM se ilumina después
del medio día y antes de la media noche.
Volume Preset AUX FM BLUETOOTH
AM
PM
MHz
SLEEP
SNOOZE
Buzzer
1 Radio
Buzzer
2 Radio
12:08
1
2
3
4
5
6
9
8
11
12
13
10
7
7
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
Contenido de la caja
Radio reloj digital con Bluetooth
Adaptador de alimentación CA/CC
Guía de instalación rápida
Guía del usuario
Preparación de su radio
Instalación de las pilas de reserva
Las pilas de reserva suministran energía para conservar los ajustes de la
hora cuando se desconecta el adaptador de alimentación de CA/CC.
10 Logotipo Bluetooth Parpadea lentamente si selecciona Bluetooth como fuente de audio y no hay ningún
dispositivo Bluetooth conectado.
Parpadea rápidamente mientras se empareja con un dispositivo con Bluetooth.
Cuando el dispositivo con Bluetooth es conectado se ilumina permanentemente.
Refiérase a la sección “Reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth” en la
página 13.
11 Repetición de alarma Se ilumina cuando su radio esta en modo de repetición de alarma. Refiérase a la sección
“Uso de la función de repetición de alarma” en la página10.
12 Pilas Se ilumina cuando no hay pilas de reserva instaladas o cuando la carga de estas es baja.
13 Alarma 2 Se ilumina cuando la Alarma 2 se ha activado. Refiérase a la sección “Configurando la hora
de la alarma” en la página 9.
Precauciones
Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados.
No combine pilas gastadas y nuevas.
Asegúrese de observar la polaridad correcta según lo indicado el
compartimiento de las pilas.
No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser
recargadas. Se pueden sobrecalentar y rajarse. (Siga las
instrucciones del fabricante de las pilas.)
No tire las pilas al fuego. Deseche las pilas usadas como si fueran
residuos peligrosos.
Nota
Si desconecta el adaptador de alimentación de CA/CC. y las pilas de reserva
están descargadas o no están instaladas se perderán los ajustes en la hora.
N.
°
Icono Descripción
8
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
Para instalar las pilas de respaldo:
1 Presione la pestaña de liberación de la cubierta del compartimiento de
las pilas en la parte inferior de su radio y retire la cubierta del radio.
2 Inserte dos pilas AAA (no incluidas) en el compartimiento de las pilas.
Compruebe que los símbolos + y – en las pilas coincidan con los
símbolos + y – en el compartimiento.
3 Inserte la pestaña de la cubierta dentro de los agujeros
correspondientes en el compartimiento de las pilas y presione la
cubierta hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
Conexión del adaptador de alimentación de CA/CC
Para conectar el adaptador de alimentación de CA/CC
1 Enchufe el conector pequeño en el adaptador de alimentación CA/CC
en la toma de entrada de CC (DC IN) en la parte posterior de su radio.
2 Enchufe el otro conector en el adaptador de alimentación CA/CC en
un tomacorriente.
Uso de su radio
Ajuste de la hora
Para ajustar la hora:
1 Presione Sleep (apagado automático) por dos segundos hasta que
las cifras de la hora parpadee en la pantalla LCD.
Nota
Si desconecta el adaptador de alimentación de CA/CC. y las pilas
de reserva están descargadas o no están instaladas se perderán
los ajustes en la hora.
Nota
El AM o PM aparecerá en la pantalla LCD a la derecha de la hora.
Cuando ponga la hora asegúrese de que AM o PM se muestre
correctamente.
AAA
AAA
1
2
9
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
2 Presione o para aumentar la hora o presione o para
disminuir la hora.
3 Presione nuevamente Sleep . Los dígitos de los minutos
parpadean en la pantalla LCD.
4 Presione o para aumentar los minutos o presione o para
disminuirlos.
5 Presione nuevamente Sleep (apagado automático) para guardar
el ajuste de la hora y salir del modo de ajuste de hora.
Configuración del sonido de la alarma
El radio tiene dos alarmas y puede reproducir la alarma de timbre o el
radio para el sonido de la alarma. Puede usar el mismo sonido de alarma
para las dos alarmas o puede configurar una alarma para usar la alarma de
timbre y la otra para usar el radio.
Para ajustar el sonido de la alarma:
1 Presione el botón (Alarma 1) o (Alarma 2). El icono o
parpadea en la pantalla LCD.
2 Para usar el radio como sonido de alarma, presione una vez
(Alarma 1) o (Alarma2). El icono o parpadea en la
pantalla LCD y el sonido de la alarma se establece en el radio. Espere
tres segundos para guardar el ajuste y salir del modo de ajuste del
sonido de la alarma. Cuando la alarma se active, se reproducirá la
ultima estación sintonizada.
O
Para usar el timbre como sonido de alarma, presione dos veces
(Alarma 1) o (Alarma 2) El icono o parpadea en la
pantalla LCD y el sonido de la alarma se establece en alarma de timbre.
Espere tres segundos para guardar el ajuste y salir del modo de ajuste
del sonido de la alarma.
3 Para desactivar completamente la alarma, presione repetidamente
(Alarma 1) o (Alarma 2) hasta que el icono o
desaparezca de la pantalla LCD.
Configurando la hora de la alarma
Su radio tiene dos alarmas que puede configurar para diferentes horas.
Nota
El AM o PM aparecerá en la pantalla LCD a la derecha de la hora.
Cuando ponga la hora asegúrese de que AM o PM se muestre
correctamente.
1
2
1
2
1
2
1
Radio
2
Radio
1
2
1
Buzzer
2
Buzzer
1
2
1
2
10
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
Para ajustar la hora de la alarma:
1 Mantenga presionado (Alarma 1) o (Alarma 2) por dos
segundos hasta que los dígitos de la hora parpadeen en la pantalla
LCD.
2 Presione o para aumentar la hora o presione o para
disminuir la hora.
3 Presione de nuevo el botón (Alarma 1) o (Alarma 2). Los dígitos
de los minutos parpadean en la pantalla LCD.
4 Presione o para aumentar los minutos o presione o para
disminuirlos.
5 Presione de nuevo el botón (Alarma 1) o (Alarma 2). El ícono
Volume (Volumen) aparece en la pantalla LCD y los dígitos del
volumen parpadean.
6 Presione o para aumentar el volumen de la alarma o presione
o para disminuirlo. El rango de volumen de la alarma es de 1 a
15 siendo 15 el nivel mas alto. El ajuste predefinido es 10. Mientras
ajusta el volumen el icono “Volume” (Volumen) se ilumina y el numero
del nivel de volumen actual aparece en el centro de la pantalla LCD.
7 Presione nuevamente (Alarma 1) o (Alarma 2) para guardar la
hora ajustada y salir del modo de ajuste de la alarma.
Uso de la función de repetición de alarma
Para usar la función de repetición de la alarma:
Cuando la alarma suene, presione (Repetición de alarma/
Atenuador). La alarma se apaga por 10 minutos y SNOOZE
(Repetición de alarma) se muestra en la pantalla LCD.
Desactivación de la alarma
Para desactivar la alarma:
Presione cualquier botón excepto (Repetición de alarma/
Atenuador).
Nota
Puede presionar (Repetición de alarma/Atenuador)
por un total de seis veces. Si lo presiona una séptima vez la
alarma se desactiva.
1
2
1
2
1
2
1
2
SNOOZE / DIMMER
SNOOZE / DIMMER
SNOOZE / DIMMER
11
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
Ajuste del temporizador de apagado automático
Se puede establecer la cantidad de tiempo que quiere que su radio espere
antes de apagarse automáticamente.
Para ajustar el temporizador de apagado automático:
Presione repetidamente Sleep (apagado automático) para
seleccionar la cantidad de tiempo que su radio esperará antes de
apagarse automáticamente. Puede seleccionar 15, 30, 45, 60 o 90
minutos. El tiempo seleccionado y el icono SLEEP se muestran en la
pantalla LCD.
Para desactivar el temporizador de apagado automático, presione
Sleep repetidamente hasta que se muestre 00 y desaparezca el
icono de SLEEP.
Escuchando la radio
Para escuchar su radio:
1 Verifique que haya conectado el adaptador de alimentación de CA/CC.
Refiérase a la sección “Conexión del adaptador de alimentación de CA/
CC” en la página 8.
2 Presione Source (Encendido). Su radio se encenderá.
3 Presione o para seleccionar manualmente una frecuencia de
radio.
O
Mantenga presionado o para sintonizar automáticamente la
estación de radio anterior o la siguiente.
4 Presione o para subir o bajar el volumen. Mientras ajusta el
volumen el icono “Volume” (Volumen) se ilumina y el numero del nivel
de volumen actual aparece en el centro de la pantalla LCD.
5 Para apagar su radio, mantenga presionado Source (Encendido)
por dos segundos. OFF (Apagado) aparece en la pantalla LCD por tres
segundos y luego su radio se apaga.
Notas
Cuando apague su televisor, éste ingresará al modo de
suspensión.
12
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
Programación de una estación de radio
Una estación de radio predefinida le permite asignar un numero
predefinido a la estación de radio para hacer mas fácil la sintonización de
una estación. Puede programar hasta 10 predefinidas
Para programar una estación de radio predefinida:
1 Seleccione la estación que desea programar, mantenga presionado
Preset (Predefinido) por dos segundos. El icono “Preset” se
ilumina y el próximo numero disponible (P-01 a P-10) aparece en el
centro de la pantalla LCD. Cuando salga del modo de programación,
estos indicadores desaparecerán .
2 Si quiere usar un numero predefinido diferente, presione
repetidamente o hasta que el número que desea aparezca en la
pantalla LCD.
3 Dentro de 10 segundo, presione Preset . Si no presiona Preset
dentro de 10 segundos, su radio saldrá del modo predefinido y la
estación predefinida no se guardará.
Sintonización de una estación de radio predefinida
Después de programar las estaciones de radio predefinidas, usted puede
sintonizar rápidamente una estación predefinida.
Para sintonizar una estación de radio predefinida:
Presione y libere rápidamente Preset una o más veces hasta que
el “Preset” y el número (P-01 a P-10) predefinido de la estación que
desea aparezca en la pantalla LCD. Su radio sintoniza la estación.
Ajuste del brillo de la pantalla LCD
Cuando ajusta el brillo de la pantalla LCD, el radio mantiene los ajustes y
los utiliza la próxima vez que encienda su radio.
Para ajustar el brillo de la pantalla LCD:
1 Presione repetidamente (Repetición de alarma/Atenuador)
para seleccionar el nivel de brillo. Puede seleccionar High (Alto),
Medium (Medio) o Low (Bajo).
2 Espere unos segundos para guardar el ajuste y salir del modo de brillo.
SNOOZE / DIMMER
13
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
Reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth
Puede emparejar su radio con un dispositivo Bluetooth para reproducir el
audio del Bluetooth a través de los altavoces del radio.
Para emparejar su radio con un dispositivo Bluetooth:
1 Presione Source (Fuente) para encender su radio y presione
repetidamente Source hasta que Bluetooth aparezca en la
pantalla LCD.
2 Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth esté encendido y que se
encuentre a menos de 33 pies (10 metros) del radio.
3 En el equipo Bluetooth, ingrese al modo de emparejamiento. Refiérase
a las instrucciones que vienen con su dispositivo Bluetooth para
obtener más información sobre el modo de emparejamiento.
4 En su radio, mantenga presionado Pair/Preset (Emparejar/
Predefinir) por seis segundos. Su radio entra en el modo de
emparejamiento. Su radio permanece en el modo de emparejamiento
por cinco minutos o hasta que empareje con el dispositivo Bluetooth.
Si su dispositivo Bluetooth no está encendido o se encuentra
demasiado lejos del radio, el icono parpadea cada dos segundos
en la pantalla LCD .
Mientras su radio se está emparejando con el dispositivo
Bluetooth, el icono parpadea dos veces por segundo en la
pantalla LCD.
Cuando se termina el emparejamiento, el icono se ilumina
continuamente en la pantalla LCD.
5 En el dispositivo Bluetooth, seleccione NS-CLBT01-B o
NS-CLBT01-W. Refiérase a las instrucciones que vienen con su
dispositivo Bluetooth para obtener más información en como
seleccionar un dispositivo para el emparejamiento.
Notas
Su dispositivo Bluetooth tiene que estar dentro de 33
pies (10 metros) de su radio.
Si apaga el dispositivo Bluetooth o lo aleja demasiado de
su radio, se pierde la conexión de emparejamiento.
Cuando se traslada nuevamente el último dispositivo
conectado al alcance de su radio, el emparejamiento se
restablece.
Su radio puede guardar información de emparejamiento
para ocho dispositivos.
14
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
Para reproducir desde un dispositivo Bluetooth emparejado:
1 Presione Source (Encendido) para encender su radio y presione
repetidamente Source (fuente) hasta que Bluetooth aparezca en
la pantalla LCD.
2 Para controlar la reproducción:
Presione o para subir o bajar el volumen. Mientras ajusta el
volumen el icono “Volume” (Volumen) se ilumina y el numero del
nivel de volumen actual aparece en el centro de la pantalla LCD.
Presione o para ir a la canción anterior o a la siguiente.
Mantenga presionado o para rebobinar o avanzar
rápidamente en las canciones del dispositivo Bluetooth.
•Presione Pair/Preset (Emparejar/Predefinir) para comenzar o
pausar la reproducción.
Para desconectarse de un dispositivo emparejado:
•Presione Source para cambiar a una fuente de audio diferente, tal
como FM.
Mantenga presionado Source (Fuente) por dos segundos para
apagar su radio.
Desconecte el adaptador de alimentación de CA/CC.
Desactive la función Bluetooth en el dispositivo conectado.
Aleje el Bluetooth a más de 33 pies (10 metros) de su radio.
Conexión de un equipo de audio
Puede conectar un dispositivo de audio externo, tal como un reproductor
de MP3, a su radio para reproducir la música a través de los altavoces de su
radio.
Para conectar un equipo de audio:
1 Enchufe un cable de audio con un conector de 3.5 mm (no incluido) en
la toma de entrada auxiliar (AUX IN) en la parte posterior de su radio y
en la toma de salida de audio del dispositivo.
2 Presione Source (Encendido) para encender su radio y presione
repetidamente Source (fuente) hasta que AUX aparezca en la
pantalla LCD.
3 Presione o para subir o bajar el volumen. Mientras ajusta el
volumen el icono “Volume” (Volumen) se ilumina y el numero del nivel
de volumen actual aparece en el centro de la pantalla LCD.
4 Use los controles en el dispositivo de audio para controlar la
reproducción.
15
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
Carga de la batería del dispositivo
Puede usar el puerto USB en su radio para dar carga a la batería del
dispositivo.
Para cargar la batería de un dispositivo:
Conecte el cable de USB (no incluido) al puerto mini USB en su radio
al puerto USB del dispositivo.
Localización y corrección de fallas
Problema Causa probable Solución probable
Mi dispositivo Bluetooth no se
empareja con mi radio.
El Bluetooth no esta seleccionado
como fuente de audio en su radio.
Presione Source (Fuente) repetidamente
hasta que Bluetooth aparezca en la pantalla
LCD.
El radio no se encuentra en el modo
de emparejamiento.
Mantenga presionado Pair/Preset
(Emparejar/Predefinir) por seis segundos.
Si su dispositivo Bluetooth se
encuentra demasiado lejos del radio.
Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth se
encuentre a menos de 33 pies (10 metros) del
radio.
El dispositivo Bluetooth no se
encuentra en el modo de
emparejamiento.
Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth se
encuentra en el modo de emparejamiento.
Refiérase a las instrucciones que vinieron con el
dispositivo.
La carga de la batería en el
dispositivo Bluetooth es muy débil.
Cargue la batería en su dispositivo Bluetooth y
pruebe una vez más.
Otro dispositivo Bluetooth
emparejado esta muy cerca de su
radio.
Otro dispositivo Bluetooth emparejado esta
muy cerca de su radio (tal como un teléfono
celular emparejado a unos auriculares) puede
interferir con el emparejamiento. Aleje el otro
dispositivo emparejado de su radio o apague el
otro dispositivo emparejado.
Su dispositivo Bluetooth podría no
usar un protocolo Bluetooth no
compatible.
Su radio es compatible con los protocoles A2DP
y AVRCP. Refiérase al documentos que vino con
su dispositivo para determinar si el protocolo
que este usa es compatible.
16
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
Especificaciones
Mi radio esta en modo de
emparejamiento pero no se
empareja con mi dispositivo
Bluetooth.
Su dispositivo Bluetooth podría no
estar encendido.
Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth esta
encendido.
No ha seleccionado su radio en el
dispositivo Bluetooth.
Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth se
encuentra en el modo de emparejamiento y
seleccione NS-CLBT01-B o NS-CLBT01-W en
su dispositivo Bluetooth. Refiérase a las
instrucciones que vinieron con el dispositivo
Bluetooth.
Si su dispositivo Bluetooth se
encuentra demasiado lejos del radio.
Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth se
encuentre a menos de 33 pies (10 metros) del
radio.
El sonido del dispositivo Bluetooth
está distorsionado o interrumpido.
El nivel de volumen está muy alto. Baje el volumen en su radio o en su dispositivo
Bluetooth.
Si su dispositivo Bluetooth se
encuentra demasiado lejos del radio.
Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth se
encuentre a menos de 33 pies (10 metros) del
radio.
Hay algo que esta interfiriendo entre
su radio y el dispositivo Bluetooth.
Paredes, Muebles y otros objetos pueden
interferir con la comunicación entre su radio y el
dispositivo Bluetooth. Asegúrese de que no hay
nada entre su radio y el dispositivo.
Potencia RMS total 2.4 W (1.2 W × 2) a 1 kHz, con 10 % DAT
Potencia pico total 4.8 W
Alimentación Entrada de CA:
100 – 240 V ~ 50/60 Hz 0.3 A MÁX
Salida de CC:
5.4 V 1.1 A 1.1A
CC:
5.4V, 1.1A
Relación señal-ruido 65 dB
Respuesta en frecuencia 300 Hz - 20 kHz
Protocolos Bluetooth
compatibles
A2DP
AVRCP
Altavoces 2 × 40 mm
Pilas 2 AAA
Dimensiones (Ancho ×
Profundidad × Alto)
9.8 × 2.1 ×2.1 pulg. (250 × 54 × 54 mm)
Peso 1.1 lb (0.5 kg)
Problema Causa probable Solución probable
17
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
Avisos legales
Declaración de la FCC
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que
puedan causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites
establecidos para clasificarlo como dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15
del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo
a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo
cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al
usuario corregir la interferencia por uno de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está
conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión para obtener
ayuda.
Advertencia: cualquier cambio o modificación que no esté aprobada expresamente por la
parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Declaración RSS-Gen y RSS-210
Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industria Canadá de las unidades exentas de
licencia. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no
puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
"Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de Industria Canadá
especificados para un ambiente de acceso libre. Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements définies par IC pour un environnement non contrôlé."
NORMA CANADIENSE ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Declaración de México
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
propia operación no deseada.
18
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
Garantía limitada de 90 días de Insignia
Descripción:
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este Producto de
marca de Insignia nuevo (“Product”), que éste se encontrará libre de defectos de material o
de mano de obra en su fabricación por un período de noventa (90) días a partir de la fecha
de compra del Producto (“Período de Garantía”). Para que esta garantía se aplique, su
Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o en Canadá con un
distribuidor autorizado por Best Buy o Future Shop de productos de la marca Insignia, y que
fueron empacados con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura noventa (90) días a partir de la fecha en que se compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto
nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía
estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de
garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy o Future Shop, por favor lleve su recibo
original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy o Future Shop. Asegúrese de volver a
colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original. Si compró el Producto en línea en el sitio Web de Best Buy o
Future Shop, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal
especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en
un empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-888-BESTBUY en los Estados Unidos.
En Canadá llame el 1-866-BESTBUY y para Future Shop el 1-800-663-2275. Los agentes de
soporte técnico diagnosticarán y corregirán el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o
Future Shop o en sus sitios Web para el comprador original del producto en el país donde se
realizó.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación o instrucción del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
•Daños cosméticos
Daños debidos a causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones
•Accidentes
•Uso inapropiado
19
NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth
www.insigniaproducts.com
•Abuso
•Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o
lugares comunes de un condominio de varios pisos o un edificio de departamentos, o
cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin
movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”)
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para
reparar el Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus
fallas
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas (tipo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido
Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Los tres (3) primeros píxeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente
iluminados) agrupados en una superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del
tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) píxeles defectuosos en toda la superficie de la
pantalla. Las pantallas con píxeles pueden tener un número limitado de píxeles
defectuosos
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a
líquidos, geles o pastas
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO
EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E
IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD
PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA
DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y
JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, E.U.A. 55423-3645
© 2013 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions, Inc.
Registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas
comerciales de sus respectivos dueños.
INSIGNIA es una marca comercial registrada de BBY Solutions, Inc.
Registrada en ciertos países.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC, 7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2013 BBY Solutions, Inc.
Todos los derechos reservados
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
V3 ESPAÑOL
13-0380

Transcripción de documentos

Guía del usuario Radio reloj digital con Bluetooth NS-CLBT01-B NS-CLBT01-W Antes de usar su producto nuevo, lea estas instrucciones para evitar cualquier daño. NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Botones de la parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Preparación de su radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalación de las pilas de reserva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conexión del adaptador de alimentación de CA/CC . . . . . . . . . . 8 Uso de su radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuración del sonido de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configurando la hora de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Uso de la función de repetición de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Desactivación de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Ajuste del temporizador de apagado automático . . . . . . . . . . .11 Escuchando la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Programación de una estación de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Sintonización de una estación de radio predefinida . . . . . . . . .12 Ajuste del brillo de la pantalla LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth . . . . . . . .13 Conexión de un equipo de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Carga de la batería del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Garantía limitada de 90 días de Insignia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Introducción Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-CLBT01-B o NS-CLBT01-W representa el más moderno diseño de radio reloj digital con Bluetooth. Su radio está diseñado para proveer un rendimiento confiable y libre de problemas. 2 www.insigniaproducts.com NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth Instrucciones importantes de seguridad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie únicamente con un paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale siguiendo las instrucciones del fabricante. No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan calor. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas planas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera clavija de tierra. La clavija plana o tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste sale del aparato. Se deben utilizar únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido. Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Se requiere reparar el aparato cuando éste ha sido dañado de cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no funciona normalmente o cuando se ha caído. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este equipo a la lluvia o la humedad, goteo o salpicaduras y no coloque objetos llenos de líquidos, tales como vasijas, sobre el equipo. El tomacorriente de pared es el dispositivo de desconexión. El enchufe deberá permanecer listo para su uso. No se debe exponer las pilas a un calor excesivo tales como el de la luz solar, el fuego, o fuentes de calor similares. Cuidado Existe peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la pila. Reemplace solamente con una pila del mismo tipo o equivalente. www.insigniaproducts.com 3 NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth Características Botones de la parte superior 3 1 5 2 4 6 1 2 7 Pair / Preset Sleep SNOOZE / DIMMER Source 8 9 10 N.° Elemento Descripción 1 Botón de Pair/Preset (Emparejar/Predefinir) Mantenga presionado por seis segundos para emparejar su radio con un dispositivo Bluetooth. Refiérase a la sección “Reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth” en la página 13. En el modo Bluetooth pulse y suelte rápidamente para comenzar o detener la reproducción. Refiérase a la sección “Reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth” en la página 13. En el modo de FM presione para programar una estación de radio o para sintonizar una estación de radio predefinida. Refiérase a la sección “Programación de una estación de radio” en la página 12 o “Sintonización de una estación de radio predefinida” en la página 12. 2 Botón de apagado automático Permite configurar el temporizador de apagado automático. Para obtener más información, refiérase a la sección “Ajuste de la hora” en la página 8 o a la sección “Ajuste del temporizador de apagado automático” en la página 11. 3 Botón de rápido) (anterior/rebobinado En el modo Bluetooth pulse y suelte rápidamente para ir a la canción anterior. En el modo de FM manténgalo presionado por un segundo para ir a la estación de radio inferior siguiente o pulse y suelte rápidamente para sintonizar manualmente una frecuencia de radio inferior. 4 Botón de 5 Botón de (siguiente/avanzar rápidamente) En el modo Bluetooth pulse y suelte rápidamente para ir a la próxima canción. En el modo de FM manténgalo presionado por un segundo para ir a la siguiente estación de radio superior o pulse y suelte rápidamente para sintonizar manualmente una frecuencia de radio superior. 6 Botón de Permite ajustar la alarma 2. Refiérase a la sección “Configuración del sonido de la alarma” en la página 9 y “Configurando la hora de la alarma” en la página 9. 4 1 2 (Alarma 1) (Alarma 2) Permite ajustar la alarma 1. Refiérase a la sección “Configuración del sonido de la alarma” en la página 9 y “Configurando la hora de la alarma” en la página 9. www.insigniaproducts.com NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth N.° Elemento Descripción 7 Botón Cuando la alarma se active, presiónelo para apagar la alarma por 10 minutos Refiérase a la sección “Uso de la función de repetición de alarma” en la página 10. Para ajustar el brillo de la pantalla LCD. Refiérase a la sección “Ajuste del brillo de la pantalla LCD” en la página 12. 8 Botón de fuente suspensión) 9 Botón de (bajar el volumen) Permite bajar el volumen. Mientras ajusta el volumen el icono “Volume” (Volumen) se ilumina y el nivel de volumen actual (1 a 15) aparece en el centro de la pantalla LCD. 10 Botón de (subir el volumen) Permite subir el volumen. Mientras ajusta el volumen el icono “Volume” (Volumen) se ilumina y el nivel de volumen actual (1 a 15) aparece en el centro de la pantalla LCD. SNOOZE / DIMMER (fuente/ Cuando su radio está apagado (en modo de suspensión) presione este botón para encenderlo. Refiérase a la sección “Escuchando la radio” en la página 11. Cuando el radio está encendido, pulse y suelte rápidamente para cambiar entre la reproducción del radio, un dispositivo Bluetooth y la reproducción desde un dispositivo de audio conectado. Refiérase a la sección “Reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth” en la página 13 o “Conexión de un equipo de audio” en la página 14. Vista posterior Picture? 5.4V 1.1A 1 USB AUX 2 3 N.° Elemento Descripción 1 Toma de ENTRADA de CC (DC IN) Conecte el adaptador de alimentación de CA/CC a esta toma. Refiérase a la sección “Conexión del adaptador de alimentación de CA/CC” en la página 8. 2 Puerto USB Conecte un dispositivo con un cable micro USB o mini USB para cargar la pila del dispositivo. Refiérase a la sección “Carga de la batería del dispositivo” en la página 15. 3 Toma AUX Conecte un equipo de audio a esta toma para reproducir el audio de ese equipo a través de los altavoces del radio. Refiérase a la sección “Conexión de un equipo de audio” en la página 14. www.insigniaproducts.com 5 NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth LCD 1 2 3 4 12:08 Volume Preset SLEEP 5 N. Icono ° Buzzer 1 Radio AUX Buzzer 2 Radio 6 FM BLUETOOTH AM PM 8 9 7 10 MHz SNOOZE 11 12 13 Descripción 1 Preset (Predefinido) Cuando esta programando una estación de radio predefinida el icono “Preset” se ilumina y el próximo numero (P-01 a P-10) predefinido aparecerá en el centro de la pantalla LCD. Cuando salga del modo de programación, estos indicadores desaparecerán. Refiérase a la sección “Programación de una estación de radio” en la página 12. Cuando se sintoniza una estación de radio predefinida, aparece el número predefinido (P-01 a P-10). Refiérase a la sección “Sintonización de una estación de radio predefinida” en la página 12. 2 Volumen Después de seleccionar el sonido de la alarma, este icono indica que puede cambiar el volumen de la alarma. Refiérase a la sección “Configuración del sonido de la alarma” en la página 9. Mientras ajusta el volumen el icono “Volume” (Volumen) se ilumina y el nivel de volumen actual (1 a 15) aparece en el centro de la pantalla LCD. Cuando termina de ajustar la alarma o el volumen del radio estos indicadores desaparecerán. 3 Hora actual Muestra la hora actual. 4 Apagado automático Se ilumina cuando el temporizador de apagado automático está habilitado. Refiérase a la sección “Ajuste del temporizador de apagado automático” en la página 11. 5 Alarma 1 Se ilumina cuando la Alarma 1 está activada. Refiérase a la sección “Configurando la hora de la alarma” en la página 9. 6 AUX Se ilumina cuando un equipo de audio conectado se selecciona como fuente de audio. Refiérase a la sección “Conexión de un equipo de audio” en la página 14. 7 Bluetooth Se ilumina cuando un dispositivo Bluetooth se selecciona como fuente de audio. Refiérase a la sección “Reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth” en la página 13. 8 FM Se ilumina cuando el radio se selecciona como fuente de audio. 9 AM/PM AM se ilumina después de la media noche y antes del medio día. PM se ilumina después del medio día y antes de la media noche. 6 www.insigniaproducts.com NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth N. Icono ° Descripción 10 Logotipo Bluetooth Parpadea lentamente si selecciona Bluetooth como fuente de audio y no hay ningún dispositivo Bluetooth conectado. Parpadea rápidamente mientras se empareja con un dispositivo con Bluetooth. Cuando el dispositivo con Bluetooth es conectado se ilumina permanentemente. Refiérase a la sección “Reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth” en la página 13. 11 Repetición de alarma Se ilumina cuando su radio esta en modo de repetición de alarma. Refiérase a la sección “Uso de la función de repetición de alarma” en la página 10. 12 Pilas Se ilumina cuando no hay pilas de reserva instaladas o cuando la carga de estas es baja. 13 Alarma 2 Se ilumina cuando la Alarma 2 se ha activado. Refiérase a la sección “Configurando la hora de la alarma” en la página 9. Contenido de la caja • • • • Radio reloj digital con Bluetooth Adaptador de alimentación CA/CC Guía de instalación rápida Guía del usuario Preparación de su radio Instalación de las pilas de reserva Las pilas de reserva suministran energía para conservar los ajustes de la hora cuando se desconecta el adaptador de alimentación de CA/CC. Precauciones • Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados. • No combine pilas gastadas y nuevas. • Asegúrese de observar la polaridad correcta según lo indicado el compartimiento de las pilas. • No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser recargadas. Se pueden sobrecalentar y rajarse. (Siga las instrucciones del fabricante de las pilas.) • No tire las pilas al fuego. Deseche las pilas usadas como si fueran residuos peligrosos. Nota Si desconecta el adaptador de alimentación de CA/CC. y las pilas de reserva están descargadas o no están instaladas se perderán los ajustes en la hora. www.insigniaproducts.com 7 NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth Para instalar las pilas de respaldo: 1 Presione la pestaña de liberación de la cubierta del compartimiento de las pilas en la parte inferior de su radio y retire la cubierta del radio. 1 AAA AAA 2 2 Inserte dos pilas AAA (no incluidas) en el compartimiento de las pilas. Compruebe que los símbolos + y – en las pilas coincidan con los símbolos + y – en el compartimiento. 3 Inserte la pestaña de la cubierta dentro de los agujeros correspondientes en el compartimiento de las pilas y presione la cubierta hacia abajo hasta que encaje en su lugar. Conexión del adaptador de alimentación de CA/CC Nota Si desconecta el adaptador de alimentación de CA/CC. y las pilas de reserva están descargadas o no están instaladas se perderán los ajustes en la hora. Para conectar el adaptador de alimentación de CA/CC 1 Enchufe el conector pequeño en el adaptador de alimentación CA/CC en la toma de entrada de CC (DC IN) en la parte posterior de su radio. 2 Enchufe el otro conector en el adaptador de alimentación CA/CC en un tomacorriente. Uso de su radio Ajuste de la hora Nota El AM o PM aparecerá en la pantalla LCD a la derecha de la hora. Cuando ponga la hora asegúrese de que AM o PM se muestre correctamente. Para ajustar la hora: 1 Presione Sleep (apagado automático) por dos segundos hasta que las cifras de la hora parpadee en la pantalla LCD. 8 www.insigniaproducts.com NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth 2 Presione o para aumentar la hora o presione disminuir la hora. o para 3 Presione nuevamente Sleep . Los dígitos de los minutos parpadean en la pantalla LCD. 4 Presione o disminuirlos. para aumentar los minutos o presione o para 5 Presione nuevamente Sleep (apagado automático) para guardar el ajuste de la hora y salir del modo de ajuste de hora. Configuración del sonido de la alarma El radio tiene dos alarmas y puede reproducir la alarma de timbre o el radio para el sonido de la alarma. Puede usar el mismo sonido de alarma para las dos alarmas o puede configurar una alarma para usar la alarma de timbre y la otra para usar el radio. Para ajustar el sonido de la alarma: 1 Presione el botón 1 (Alarma 1) o 2 (Alarma 2). El icono 2 parpadea en la pantalla LCD. 1 o 2 Para usar el radio como sonido de alarma, presione una vez 1 (Alarma 1) o 2 (Alarma2). El icono 1Radio o 2Radio parpadea en la pantalla LCD y el sonido de la alarma se establece en el radio. Espere tres segundos para guardar el ajuste y salir del modo de ajuste del sonido de la alarma. Cuando la alarma se active, se reproducirá la ultima estación sintonizada. O Para usar el timbre como sonido de alarma, presione dos veces 1 (Alarma 1) o 2 (Alarma 2) El icono 1Buzzer o 2Buzzer parpadea en la pantalla LCD y el sonido de la alarma se establece en alarma de timbre. Espere tres segundos para guardar el ajuste y salir del modo de ajuste del sonido de la alarma. 3 Para desactivar completamente la alarma, presione repetidamente (Alarma 1) o 2 (Alarma 2) hasta que el icono 1 o 2 desaparezca de la pantalla LCD. 1 Configurando la hora de la alarma Su radio tiene dos alarmas que puede configurar para diferentes horas. Nota El AM o PM aparecerá en la pantalla LCD a la derecha de la hora. Cuando ponga la hora asegúrese de que AM o PM se muestre correctamente. www.insigniaproducts.com 9 NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth Para ajustar la hora de la alarma: 1 Mantenga presionado 1 (Alarma 1) o 2 (Alarma 2) por dos segundos hasta que los dígitos de la hora parpadeen en la pantalla LCD. 2 Presione o para aumentar la hora o presione disminuir la hora. o para 3 Presione de nuevo el botón 1 (Alarma 1) o 2 (Alarma 2). Los dígitos de los minutos parpadean en la pantalla LCD. 4 Presione o disminuirlos. para aumentar los minutos o presione o para 5 Presione de nuevo el botón 1 (Alarma 1) o 2 (Alarma 2). El ícono Volume (Volumen) aparece en la pantalla LCD y los dígitos del volumen parpadean. 6 Presione o para aumentar el volumen de la alarma o presione o para disminuirlo. El rango de volumen de la alarma es de 1 a 15 siendo 15 el nivel mas alto. El ajuste predefinido es 10. Mientras ajusta el volumen el icono “Volume” (Volumen) se ilumina y el numero del nivel de volumen actual aparece en el centro de la pantalla LCD. 7 Presione nuevamente 1 (Alarma 1) o 2 (Alarma 2) para guardar la hora ajustada y salir del modo de ajuste de la alarma. Uso de la función de repetición de alarma Nota Puede presionar (Repetición de alarma/Atenuador) por un total de seis veces. Si lo presiona una séptima vez la alarma se desactiva. SNOOZE / DIMMER Para usar la función de repetición de la alarma: • Cuando la alarma suene, presione (Repetición de alarma/ Atenuador). La alarma se apaga por 10 minutos y SNOOZE (Repetición de alarma) se muestra en la pantalla LCD. SNOOZE / DIMMER Desactivación de la alarma Para desactivar la alarma: • Presione cualquier botón excepto Atenuador). 10 SNOOZE / DIMMER www.insigniaproducts.com (Repetición de alarma/ NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth Ajuste del temporizador de apagado automático Se puede establecer la cantidad de tiempo que quiere que su radio espere antes de apagarse automáticamente. Para ajustar el temporizador de apagado automático: • Presione repetidamente Sleep (apagado automático) para seleccionar la cantidad de tiempo que su radio esperará antes de apagarse automáticamente. Puede seleccionar 15, 30, 45, 60 o 90 minutos. El tiempo seleccionado y el icono SLEEP se muestran en la pantalla LCD. • Para desactivar el temporizador de apagado automático, presione Sleep repetidamente hasta que se muestre 00 y desaparezca el icono de SLEEP. Escuchando la radio Notas Cuando apague su televisor, éste ingresará al modo de suspensión. Para escuchar su radio: 1 Verifique que haya conectado el adaptador de alimentación de CA/CC. Refiérase a la sección “Conexión del adaptador de alimentación de CA/ CC” en la página 8. 2 Presione Source (Encendido). Su radio se encenderá. 3 Presione o para seleccionar manualmente una frecuencia de radio. O Mantenga presionado o para sintonizar automáticamente la estación de radio anterior o la siguiente. 4 Presione o para subir o bajar el volumen. Mientras ajusta el volumen el icono “Volume” (Volumen) se ilumina y el numero del nivel de volumen actual aparece en el centro de la pantalla LCD. 5 Para apagar su radio, mantenga presionado Source (Encendido) por dos segundos. OFF (Apagado) aparece en la pantalla LCD por tres segundos y luego su radio se apaga. www.insigniaproducts.com 11 NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth Programación de una estación de radio Una estación de radio predefinida le permite asignar un numero predefinido a la estación de radio para hacer mas fácil la sintonización de una estación. Puede programar hasta 10 predefinidas Para programar una estación de radio predefinida: 1 Seleccione la estación que desea programar, mantenga presionado Preset (Predefinido) por dos segundos. El icono “Preset” se ilumina y el próximo numero disponible (P-01 a P-10) aparece en el centro de la pantalla LCD. Cuando salga del modo de programación, estos indicadores desaparecerán . 2 Si quiere usar un numero predefinido diferente, presione repetidamente o hasta que el número que desea aparezca en la pantalla LCD. 3 Dentro de 10 segundo, presione Preset . Si no presiona Preset dentro de 10 segundos, su radio saldrá del modo predefinido y la estación predefinida no se guardará. Sintonización de una estación de radio predefinida Después de programar las estaciones de radio predefinidas, usted puede sintonizar rápidamente una estación predefinida. Para sintonizar una estación de radio predefinida: • Presione y libere rápidamente Preset una o más veces hasta que el “Preset” y el número (P-01 a P-10) predefinido de la estación que desea aparezca en la pantalla LCD. Su radio sintoniza la estación. Ajuste del brillo de la pantalla LCD Cuando ajusta el brillo de la pantalla LCD, el radio mantiene los ajustes y los utiliza la próxima vez que encienda su radio. Para ajustar el brillo de la pantalla LCD: 1 Presione repetidamente (Repetición de alarma/Atenuador) para seleccionar el nivel de brillo. Puede seleccionar High (Alto), Medium (Medio) o Low (Bajo). SNOOZE / DIMMER 2 Espere unos segundos para guardar el ajuste y salir del modo de brillo. 12 www.insigniaproducts.com NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth Reproducción de audio de un dispositivo Bluetooth Puede emparejar su radio con un dispositivo Bluetooth para reproducir el audio del Bluetooth a través de los altavoces del radio. Para emparejar su radio con un dispositivo Bluetooth: 1 Presione Source (Fuente) para encender su radio y presione repetidamente Source hasta que Bluetooth aparezca en la pantalla LCD. 2 Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth esté encendido y que se encuentre a menos de 33 pies (10 metros) del radio. 3 En el equipo Bluetooth, ingrese al modo de emparejamiento. Refiérase a las instrucciones que vienen con su dispositivo Bluetooth para obtener más información sobre el modo de emparejamiento. 4 En su radio, mantenga presionado Pair/Preset (Emparejar/ Predefinir) por seis segundos. Su radio entra en el modo de emparejamiento. Su radio permanece en el modo de emparejamiento por cinco minutos o hasta que empareje con el dispositivo Bluetooth. • Si su dispositivo Bluetooth no está encendido o se encuentra demasiado lejos del radio, el icono parpadea cada dos segundos en la pantalla LCD . • Mientras su radio se está emparejando con el dispositivo Bluetooth, el icono parpadea dos veces por segundo en la pantalla LCD. • Cuando se termina el emparejamiento, el icono se ilumina continuamente en la pantalla LCD. 5 En el dispositivo Bluetooth, seleccione NS-CLBT01-B o NS-CLBT01-W. Refiérase a las instrucciones que vienen con su dispositivo Bluetooth para obtener más información en como seleccionar un dispositivo para el emparejamiento. Notas • Su dispositivo Bluetooth tiene que estar dentro de 33 pies (10 metros) de su radio. • Si apaga el dispositivo Bluetooth o lo aleja demasiado de su radio, se pierde la conexión de emparejamiento. Cuando se traslada nuevamente el último dispositivo conectado al alcance de su radio, el emparejamiento se restablece. • Su radio puede guardar información de emparejamiento para ocho dispositivos. www.insigniaproducts.com 13 NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth Para reproducir desde un dispositivo Bluetooth emparejado: 1 Presione Source (Encendido) para encender su radio y presione repetidamente Source (fuente) hasta que Bluetooth aparezca en la pantalla LCD. 2 Para controlar la reproducción: • Presione o para subir o bajar el volumen. Mientras ajusta el volumen el icono “Volume” (Volumen) se ilumina y el numero del nivel de volumen actual aparece en el centro de la pantalla LCD. • Presione o para ir a la canción anterior o a la siguiente. • Mantenga presionado o para rebobinar o avanzar rápidamente en las canciones del dispositivo Bluetooth. • Presione Pair/Preset (Emparejar/Predefinir) para comenzar o pausar la reproducción. Para desconectarse de un dispositivo emparejado: • Presione Source para cambiar a una fuente de audio diferente, tal como FM. • Mantenga presionado Source (Fuente) por dos segundos para apagar su radio. • Desconecte el adaptador de alimentación de CA/CC. • Desactive la función Bluetooth en el dispositivo conectado. • Aleje el Bluetooth a más de 33 pies (10 metros) de su radio. Conexión de un equipo de audio Puede conectar un dispositivo de audio externo, tal como un reproductor de MP3, a su radio para reproducir la música a través de los altavoces de su radio. Para conectar un equipo de audio: 1 Enchufe un cable de audio con un conector de 3.5 mm (no incluido) en la toma de entrada auxiliar (AUX IN) en la parte posterior de su radio y en la toma de salida de audio del dispositivo. 2 Presione Source (Encendido) para encender su radio y presione repetidamente Source (fuente) hasta que AUX aparezca en la pantalla LCD. 3 Presione o para subir o bajar el volumen. Mientras ajusta el volumen el icono “Volume” (Volumen) se ilumina y el numero del nivel de volumen actual aparece en el centro de la pantalla LCD. 4 Use los controles en el dispositivo de audio para controlar la reproducción. 14 www.insigniaproducts.com NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth Carga de la batería del dispositivo Puede usar el puerto USB en su radio para dar carga a la batería del dispositivo. Para cargar la batería de un dispositivo: • Conecte el cable de USB (no incluido) al puerto mini USB en su radio al puerto USB del dispositivo. Localización y corrección de fallas Problema Causa probable Solución probable Mi dispositivo Bluetooth no se empareja con mi radio. El Bluetooth no esta seleccionado como fuente de audio en su radio. Presione Source (Fuente) repetidamente hasta que Bluetooth aparezca en la pantalla LCD. El radio no se encuentra en el modo de emparejamiento. Mantenga presionado Pair/Preset (Emparejar/Predefinir) por seis segundos. Si su dispositivo Bluetooth se Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth se encuentra demasiado lejos del radio. encuentre a menos de 33 pies (10 metros) del radio. El dispositivo Bluetooth no se encuentra en el modo de emparejamiento. Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth se encuentra en el modo de emparejamiento. Refiérase a las instrucciones que vinieron con el dispositivo. La carga de la batería en el dispositivo Bluetooth es muy débil. Cargue la batería en su dispositivo Bluetooth y pruebe una vez más. Otro dispositivo Bluetooth emparejado esta muy cerca de su radio. Otro dispositivo Bluetooth emparejado esta muy cerca de su radio (tal como un teléfono celular emparejado a unos auriculares) puede interferir con el emparejamiento. Aleje el otro dispositivo emparejado de su radio o apague el otro dispositivo emparejado. Su dispositivo Bluetooth podría no usar un protocolo Bluetooth no compatible. Su radio es compatible con los protocoles A2DP y AVRCP. Refiérase al documentos que vino con su dispositivo para determinar si el protocolo que este usa es compatible. www.insigniaproducts.com 15 NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth Problema Causa probable Solución probable Mi radio esta en modo de emparejamiento pero no se empareja con mi dispositivo Bluetooth. Su dispositivo Bluetooth podría no estar encendido. Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth esta encendido. No ha seleccionado su radio en el dispositivo Bluetooth. Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth se encuentra en el modo de emparejamiento y seleccione NS-CLBT01-B o NS-CLBT01-W en su dispositivo Bluetooth. Refiérase a las instrucciones que vinieron con el dispositivo Bluetooth. Si su dispositivo Bluetooth se Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth se encuentra demasiado lejos del radio. encuentre a menos de 33 pies (10 metros) del radio. El sonido del dispositivo Bluetooth El nivel de volumen está muy alto. está distorsionado o interrumpido. Baje el volumen en su radio o en su dispositivo Bluetooth. Si su dispositivo Bluetooth se Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth se encuentra demasiado lejos del radio. encuentre a menos de 33 pies (10 metros) del radio. Hay algo que esta interfiriendo entre Paredes, Muebles y otros objetos pueden su radio y el dispositivo Bluetooth. interferir con la comunicación entre su radio y el dispositivo Bluetooth. Asegúrese de que no hay nada entre su radio y el dispositivo. Especificaciones Potencia RMS total Potencia pico total Alimentación 2.4 W (1.2 W × 2) a 1 kHz, con 10 % DAT 4.8 W Entrada de CA: 100 – 240 V ~ 50/60 Hz 0.3 A MÁX Salida de CC: 5.4 V 1.1 A 1.1A CC: 5.4V, 1.1A Relación señal-ruido ≥ 65 dB Respuesta en frecuencia 300 Hz - 20 kHz Protocolos Bluetooth A2DP compatibles AVRCP Altavoces 2 × 40 mm Pilas 2 AAA Dimensiones (Ancho × 9.8 × 2.1 × 2.1 pulg. (250 × 54 × 54 mm) Profundidad × Alto) Peso 1.1 lb (0.5 kg) 16 www.insigniaproducts.com NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth Avisos legales Declaración de la FCC Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo como dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia por uno de los siguientes procedimientos: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. • Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda. Advertencia: cualquier cambio o modificación que no esté aprobada expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Declaración RSS-Gen y RSS-210 Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industria Canadá de las unidades exentas de licencia. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. "Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de Industria Canadá especificados para un ambiente de acceso libre. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements définies par IC pour un environnement non contrôlé." NORMA CANADIENSE ICES-3 (B)/NMB-3 (B) Declaración de México La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y 2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su propia operación no deseada. www.insigniaproducts.com 17 NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth Garantía limitada de 90 días de Insignia Descripción: Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este Producto de marca de Insignia nuevo (“Product”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o en Canadá con un distribuidor autorizado por Best Buy o Future Shop de productos de la marca Insignia, y que fueron empacados con esta declaración de garantía. ¿Cuánto dura la garantía? El Período de Garantía dura noventa (90) días a partir de la fecha en que se compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto. ¿Qué es lo que cubre esta garantía? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2) reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto. ¿Cómo se obtiene el servicio de garantía? Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy o Future Shop, por favor lleve su recibo original y el Producto a cualquier tienda de Best Buy o Future Shop. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en línea en el sitio Web de Best Buy o Future Shop, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal especificada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-888-BESTBUY en los Estados Unidos. En Canadá llame el 1-866-BESTBUY y para Future Shop el 1-800-663-2275. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y corregirán el problema por teléfono. ¿Dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o Future Shop o en sus sitios Web para el comprador original del producto en el país donde se realizó. ¿Qué es lo que no cubre la garantía? Esta garantía no cubre: • Capacitación o instrucción del cliente • Instalación • Ajustes de configuración • Daños cosméticos • Daños debidos a causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones • Accidentes • Uso inapropiado 18 www.insigniaproducts.com NS-CLBT01-B/NS-CLBT01-W Radio reloj digital con Bluetooth • • • Abuso Negligencia Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o lugares comunes de un condominio de varios pisos o un edificio de departamentos, o cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada • Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena • Un panel de pantalla plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”) • Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado • Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta • Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas” • Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas (tipo AA, AAA, C etc.) • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido • Perdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes • Los tres (3) primeros píxeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente iluminados) agrupados en una superficie más pequeña que la décima parte (1/10) del tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) píxeles defectuosos en toda la superficie de la pantalla. Las pantallas con píxeles pueden tener un número limitado de píxeles defectuosos • Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a líquidos, geles o pastas EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, E.U.A. 55423-3645 © 2013 BBY Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de BBY Solutions, Inc. Registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. www.insigniaproducts.com 19 INSIGNIA es una marca comercial registrada de BBY Solutions, Inc. Registrada en ciertos países. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC, 7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A. © 2013 BBY Solutions, Inc. Todos los derechos reservados 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com V3 ESPAÑOL 13-0380
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Insignia NS-CLBT01-B Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para