Shimano WH-U5000 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Este manual también es adecuado para

El Shimano WH-U5000-F12 es un juego de ruedas de alta calidad diseñado para bicicletas urbanas y de trekking. Con un tamaño de cubierta recomendado de 25C a 38C, estas ruedas están diseñadas para ofrecer una conducción suave y estable en una variedad de superficies. El juego de ruedas también es compatible con frenos de disco, lo que lo convierte en una excelente opción para ciclistas que buscan una potencia de frenado confiable.

El Shimano WH-U5000-F12 es un juego de ruedas de alta calidad diseñado para bicicletas urbanas y de trekking. Con un tamaño de cubierta recomendado de 25C a 38C, estas ruedas están diseñadas para ofrecer una conducción suave y estable en una variedad de superficies. El juego de ruedas también es compatible con frenos de disco, lo que lo convierte en una excelente opción para ciclistas que buscan una potencia de frenado confiable.

(Spanish)
DM-UAWH001-01
METREA
WH-U5000
Manual del distribuidor
CARRETERA MTB Trekking
Ciclismo urbano/
Bicicleta confort
URBANO SPORT E-BIKE
Juego de Ruedas para
URBANOSPORT
2
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE .............................................................................................3
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ...........................................................................4
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS ..............................................................7
INSTALACIÓN ........................................................................................................9
Tamaño de cubierta .....................................................................................................................................9
Instalación del cassette de piñones ............................................................................................................. 9
Instalación del rotor del disco de freno .................................................................................................... 10
MANTENIMIENTO ................................................................................................12
Entrelazado de radios ................................................................................................................................12
Sustitución de los radios ............................................................................................................................13
Extracción del eje del buje .........................................................................................................................14
AVISO IMPORTANTE
3
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales.
Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el montaje de bicicletas no deberán intentar la instalación de componentes usando
losmanuales del distribuidor. Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Por el contrario,
póngase en contacto con el comercio donde hizo la compra o un distribuidor local de bicicletas para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con el producto.
No desmonte o modifique el producto más allá de lo permitido en la información de este manual del distribuidor.
Puede consultar online todos los manuales del distribuidor y manuales de instrucciones en nuestro sitio web (http://si.shimano.com).
Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de
laletra.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones y daños en los equipos y la zona circundante.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños a los equipos e inmediaciones.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
4
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
ADVERTENCIA
Durante la instalación de componentes, asegúrese de seguir las indicaciones de los manuales de instrucciones.
Se recomienda utilizar exclusivamente piezas originales de Shimano. Si piezas como tornillos y tuercas se aflojan o se deterioran, la bicicleta puede
desmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves.
Además, si los ajustes no se realizan correctamente, podrían producirse algunos problemas y la bicicleta podría desmontarse repentinamente,
provocando lesiones corporales graves.
Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos mientras realiza tareas de mantenimiento, como la sustitución de piezas.
Después de leer detenidamente el manual del distribuidor, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Compruebe la correcta colocación y sujeción de las ruedas antes de utilizar la bicicleta. De lo contrario, podrían desprenderse de la bicicleta
ycausarlelesiones de gravedad.
Este juego de ruedas se ha diseñado para el ciclismo de ocio. No utilice estas ruedas para un ciclismo agresivo, por ejemplo, en competición.
Antes de utilizarlas, compruebe las ruedas para asegurarse de que no haya ningún radio doblado o suelto y observe que la llanta no tenga
abolladuras, arañazos o grietas; no utilice la rueda si observa alguno de estos problemas. La rueda podría romperse y usted sufriría una caída.
Si el mecanismo de cierre rápido no se utiliza correctamente, la rueda podría desprenderse de la bicicleta y usted podría sufrir lesiones de gravedad.
Lea detenidamente las instrucciones de servicio del mecanismo de cierre rápido antes de usarlo.
Estas ruedas se han diseñado exclusivamente para su uso con frenos de disco. No utilice estas ruedas con frenos de llanta.
Si la palanca de cierre rápido está en el mismo lado que el disco de freno, podría impedir el movimiento del citado disco.
Asegúrese de que, incluso si la palanca de desenganche rápido se ha apretado con la máxima fuerza a mano, no interfiere
con el disco de freno. De lo contrario, deje de usar la rueda y consulte a un distribuidor o una agencia.
Palanca de
cierre rápido
Rotor del freno
de disco
PRECAUCIÓN
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Utilice cinta de llanta capaz de soportar altas presiones, de lo contrario, las cubiertas podrían sufrir un pinchazo y salirse, provocando lesiones físicas
graves. Además, no se recomienda la reutilización de la cinta de la llanta una vez retirada esta de la rueda. Si reutiliza la cinta, las cubiertas podrían
sufrir un pinchazo y salirse, provocando lesiones físicas graves.
Cuando sustituya la cinta de la llanta, utilice la adecuada para el tamaño de la llanta. De lo contrario, podría sufrir un pinchazo repentino, y caer de
labicicleta.
Antes de usarlas, infle las cubiertas a la presión indicada.
Si utiliza un agente de reparación de pinchazos, consulte a un distribuidor o una agencia.
Periodo de calentamiento
Los frenos de disco tienen un periodo de calentamiento, y la fuerza de frenado aumentará progresivamente en este periodo. Asegúrese de comprobar
esos incrementos en la fuerza de frenado cuando utilice los frenos de disco durante el periodo de calentamiento. Lo mismo ocurre cuando se cambian
las pastillas de freno o el disco de freno.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
5
NOTA
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
No lubrique las piezas internas del buje. De lo contrario, se saldrá la grasa.
Recomendamos que solicite a un distribuidor de bicicletas que ajuste las tensiones de los radios si observa alguna desviación en los radios después
de1000 km de uso.
No utilice detergente u otros productos químicos para limpiar la rueda, ya que podría desprenderse el adhesivo o la pintura de la llanta.
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el envejecimiento.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Cuando sustituya el Eje E-THRU, asegúrese de que el Eje E-THRU de recambio es del mismo modelo que el Eje E-THRU que está instalado en el cuadro.
Si es un modelo distinto no podrá montarse adecuadamente en el cuadro debido a las diferencias en la longitud del eje, el tamaño del tornillo, el
diámetro de la carcasa, etc.
Se recomienda encarecidamente la utilización de radios y cabecillas originales Shimano. De lo contrario, podría dañarse el área del cuerpo del buje
enla que se colocan los radios.
Si la rueda queda rígida y gira con dificultad, lubríquela con grasa.
Para mas informacion sobre reflectores compatibles y protectores de radios, consulte la tabla de especificaciones (http://si.shimano.com).
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está concebido básicamente para explicar los procedimientos
de uso del producto.
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
7
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
Se necesitan las siguientes herramientas para las operaciones de instalación, ajuste y mantenimiento.
Herramienta Herramienta Herramienta
Llave hexagonal de 10mm Llave para bujes de 17 mm TL-LR15
Llave hexagonal de 15mm Llave para bujes de 20 mm TL-SR23
Llave para bujes de 13mm Llave inglesa
Llave para bujes de 15mm Llaves de radios interiores
INSTALACIÓN
9
INSTALACIÓN
Tamaño de cubierta
INSTALACIÓN
Tamaño de cubierta
Los tamaños de cubierta recomendados para su instalación en cada rueda son los siguientes.
Modelo N.° Tamaño de cubierta
WH-U5000
(622) 25C-38C
WH-U5000-F12/R12
Instalación del cassette de piñones
1
(A) (B)
(D)(C)
Instale cada piñón con el lado marcado
orientado hacia fuera.
Instálelos de forma que la ranura ancha
del núcleo quede alineada con el saliente
ancho de cada piñón.
(A)
Ranura ancha (núcleo)
(B)
Proyección ancha (piñón)
(C)
Separador de tapa de cierre
(D)
Anillo de cierre
consejos técnicos
La ilustración del piñón de cassette es solo
unejemplo. Para más detalles, consulte
elmanual del distribuidor o el manual del
usuario del piñón de cassette que se va
autilizar.
2
(C)(B) (D)
(A)
(y)
(z)
Instalación de los piñones:
Apriete el anillo de cierre con la
herramienta original Shimano TL-LR15.
Sustitución de los piñones:
Desmonte el anillo de cierre con las
herramientas originales Shimano TL-LR15
y TL-SR23.
(y)
Ensamblaje
(z)
Desensamblaje
(A)
Llave inglesa
(B)
Llave ajustable
(C)
TL-LR15
(D)
TL-SR23
Par de apriete
30 - 50 N m
10
INSTALACIÓN
Instalación del rotor del disco de freno
Al instalar un cassette de 10 velocidades que no sea CS-4600
Cuando instale un cassette de 10 velocidades que no sea CS-4600, instale el separador bajo de 1,85 mm y el separador de 1,0 mm incluidos con el cassette
en las posiciones indicadas en la ilustración.
Para CS-4600, instale solo el separador bajo de 1,85 mm (no es necesario el separador de 1,0 mm).
(C) (D)(A) (B)
(E)
(A)
Separador bajo de 1,85mm
(B)
Separador de 1,0mm
(No necesario para CS-4600)
(C)
Separadores de piñones
(D)
Anillo de cierre
(E)
Ranuras: Lado del piñón
(Algunos separadores bajos de
1,85 mm no tienen ranuras.)
Instalación del rotor del disco de freno
Para el tipo Center Lock
(A) (B)
(A)
Anillo de cierre de fijación del
disco de freno
(B)
TL-LR15
Par de apriete
40 - 50 N m
MANTENIMIENTO
12
MANTENIMIENTO
Entrelazado de radios
MANTENIMIENTO
Entrelazado de radios
Entrelace los radios como se indica en la ilustración. (Número de radios: 24)
*
Los radios se entrelazan del mismo modo que el tipo de cierre rápido y el tipo de entreeje.
*
Los valores de tensión del radio sirven solo como guía.
Para la parte delantera
Lado izquierdo (lado del disco de freno) Lado derecho
Valor de la tensión del radio
793 - 1123 N
Valor de la tensión del radio
600 - 850 N
Para la parte trasera
Lado izquierdo (lado del disco de freno) Lado derecho (lado de los piñones)
Valor de la tensión del radio
600 - 850 N
Valor de la tensión del radio
984 - 1350 N
13
MANTENIMIENTO
Sustitución de los radios
Sustitución de los radios
Instale los radios insertándolos a través del buje según se muestra en la ilustración.
1
(A)
Pase los radios a través del orificio de la
brida del buje y el orificio de la llanta.
(A)
Radio
2
(A)
Fije las cabecillas utilizando una llave
para radios interior.
(A)
Cabezilla
14
MANTENIMIENTO
Extracción del eje del buje
Extracción del eje del buje
Para el tipo QR
Parte delantera (radio derecho)
1
(z)
(B)
(A)
Utilice las llaves para bujes para aflojar
lacontratuerca en la sección de doble
bloqueo.
(z)
Desensamblaje
(A)
Llave para bujes de 13mm
(B)
Llave para bujes de 17mm
Par de apriete
15 - 17 N m
2
(A)(B)
(C)
Retire tal como se muestra en
lailustración.
(A)
Contratuerca
(B)
Arandela
(C)
Cono
15
MANTENIMIENTO
Extracción del eje del buje
Parte trasera (lado izquierdo)
1
(z)
(B)
(A)
Utilice las llaves para bujes para aflojar
lacontratuerca en la sección de doble
bloqueo.
(z)
Desensamblaje
(A)
Llave para bujes de 15mm
(B)
Llave para bujes de 17mm
Par de apriete
15 - 17 N m
2
(A)
(B) (C) (D)
Retire tal como se muestra en
lailustración.
(A)
Contratuerca
(B)
Arandela
(C)
Separador del eje
(D)
Cono
3
(A)
Extraiga el eje del buje del cuerpo
delnúcleo.
(A)
Eje del buje
16
MANTENIMIENTO
Extracción del eje del buje
Para el tipo E-THRU
Parte delantera (radio derecho)
1
(z)
(A)
Utilice la llave para aflojar la
contratuerca en la sección de doble
bloqueo.
(z)
Desensamblaje
(A)
Llave de 20mm
Par de apriete
20 - 25 N·m
2
(A)
(B) (C)
Retire tal como se muestra en la
ilustración.
(A)
Guardapolvo derecho
(B)
Arandela
(C)
Contratuerca
17
MANTENIMIENTO
Extracción del eje del buje
Parte trasera (lado izquierdo)
1
(z)
(A)
Utilice la llave para aflojar la
contratuerca en la sección de doble
bloqueo.
(z)
Desensamblaje
(A)
Llave de 17mm
Par de apriete
15 - 17 N·m
2
(A)
(B) (C)
Retire tal como se muestra en la
ilustración.
(A)
Contratuerca
(B)
Cono
(C)
Anillo obturador
3
(A)
Extraiga el eje del buje del cuerpo del
núcleo.
(A)
Eje del buje
18
MANTENIMIENTO
Extracción del eje del buje
Sustitución del núcleo
Tipo QR
(y) (z)
(B)(A) (C) (D)
Tipo E-THRU
(y) (z)
(B)(A) (E)
(y) (z)
Después de extraer el buje, quite el
tornillo de fijación del núcleo (del
interior del núcleo) y cambie este último.
(y)
Desensamblaje
(z)
Ensamblaje
(A)
Arandela del núcleo
(B)
Núcleo
(C)
Tornillo de fijación del núcleo
(D)
Llave hexagonal de 10mm
(E)
Llave hexagonal de 15mm
Par de apriete para el tipo QR
35 - 50 N·m
Par de apriete para el tipo E-THRU
150 N·m
NOTA
No intente desensamblar el núcleo, porque
podría dar lugar a un mal funcionamiento.
Tipo E-THRU
La posición correcta de la tapa guardapolvo se
alcanza cuando se oculta en el núcleo, como
se indica en la ilustración
<A>
.
Si la tapa guardapolvo se encuentra en la
posición indicada en la ilustración
<B>
, repita
el proceso de ensamblaje desde el principio.
<B><A>
Núcleo
Tapa
guardapolvo
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Shimano WH-U5000 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Este manual también es adecuado para

El Shimano WH-U5000-F12 es un juego de ruedas de alta calidad diseñado para bicicletas urbanas y de trekking. Con un tamaño de cubierta recomendado de 25C a 38C, estas ruedas están diseñadas para ofrecer una conducción suave y estable en una variedad de superficies. El juego de ruedas también es compatible con frenos de disco, lo que lo convierte en una excelente opción para ciclistas que buscan una potencia de frenado confiable.