Samsung SCX-RD100 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
Español 1
SPA
SCX-RD100
MANDO A DISTANCIA
COAXIAL
Manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsungsecurity.com
SPA
2 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
Información de seguridad
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje
peligroso y que existe riesgo de cortocircuito.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a
la unidad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la
lluvia o la humedad.
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de
especifi caciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías
de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una
descarga eléctrica o puede dañar el producto.
No conecte varios controladores a un solo adaptador. Sobrepasar su capacidad
podría causar una generación de calor anormal o provocar un incendio.
Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una
conexión no segura puede provocar un incendio.
Al instalar el controlador, sujételo bien que quede fi rme. La caída del controlador
puede causar lesiones personales.
No coloque sobre el controlador objetos conductivos (p.ej.: un destornillador,
monedas, piezas metálicas, etc.) ni recipientes con agua. Podría causar lesiones
personales por incendio, descarga eléctrica o por caída de objetos.
No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría
producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
P
8
9
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Español 3
SPA
Información de seguridad
Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso
de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en
contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones
puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modifi car este producto de
ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos
por modifi caciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse
un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo
lejos de lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas
bajas(menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de
sufrir una descarga eléctrica.
Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar
el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a
instalarlo.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace,
puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse.
Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor.
Se puede producir un incendio.
Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
Evite dirigir el controlador directamente a objetos extremadamente brillantes como
el sol.
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido,
como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a
mano en cualquier momento.
8.
9.
10.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
4 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
Lea estas instrucciones.
Consérvelas.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las
instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o
cualquier otro aparato (incluidos los amplifi cadores) que emita calor.
No olvide que la fi nalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera
de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado,
como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como
objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de
corriente obsoleta.
Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga
especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas
de corriente y en los puntos en los que salen desde el
aparato.
Utilice únicamente los dispositivos y accesorios
especifi cados por el fabricante.
Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode,
soporte o mesa especifi cados por el fabricante o suministrados junto con el
equipo.
Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una
carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fi n de
evitar heridas debido a que la carretilla vuelca.
Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualifi cado. Es
necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier
tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación
está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha
caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona
correctamente o se ha caído al suelo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
instrucciones de seguridad importantes
Español 5
SPA
Índice general
Introducción
Introducción 6
Nombres de componentes y funciones 7
Instalación
Comprobación del entorno de instalación 11
Precauciones en la instalación 11
Conexión y control
Para controlar las comunicaciones coaxiales de la cámara 12
Para controlar la cámara utilizando un dispositivo
RS-485 a través de las comunicaciones coaxiales 13
Para controlar la cámara utilizando un dispositivo
RS-232 a través de las comunicaciones coaxiales 14
Para controlar la cámara utilizando la salida de señal RS-485 15
Para controlar la cámara utilizando la salida de señal
RS-485 a través de comunicaciones RS-232 16
Tabla de ajustes de interruptores 17
Especifi caciones
Especifi caciones 20
Dimensiones 21
s
6 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
Introducción
INTRODUCCIÓN
Este producto es un mando a distancia para las cámaras CCTV de Samsung de con
DSP de nueva generación, que utiliza un cable coaxial que no requiere cableados de
control adicionales.
Características
Mando a distancia de larga distancia
A través de comunicación RS-485, posibilita el control remoto a 1,2 kilómetros
de distancia.
Control sencillo
5 teclas simples y sencillas para controlar la cámara.
Ampliabilidad del sistema
Es posible implementar un sistema integrado utilizando el controlador del
sistema (SSC-5000 o similar) mediante comunicación RS-485.
Portabilidad
Su pequeño tamaño y su poco peso facilitan al máximo su portabilidad, así
como su fuente de alimentación que adopta pilas estándar para usar en el
exterior.
Lista de modelos controlables
Puede controlar cámaras Samsung que admitan las comunicaciones coaxiales.
Las cámaras Samsung que admitan RS-485 se pueden controlar mediante
comunicación RS-485. (Para otros protocolos admitidos, consulte la página 17.)
Componentes
N
q
r
p
o
n
G
<Mando> <Guía del usuario>
Español 7
SPA
Introducción
n
e
s.
NOMBRES DE COMPONENTES Y FUNCIONES
LED STATUS (ESTADO)
- Muestra el estado de la operación actual.
LED POWER (ENCENDIDO)
- Cuando el controlador está encendido, se iluminará.
Interruptor POWER (Encendido)
- Si lo desliza a ON (SÍ), el mando se enciende.
Interruptor CABLE COMPENSATION (COMPENSACIÓN DE CABLE)
- En comunicaciones coaxiales de larga distancia, puede utilizar este interruptor
para amplifi car la señal de control.
ESPEC. del cable Compensación
5C-HFBT
SL
250 m o menos De 200 a 500 m
Panel frontal
POWER
POWER
ADDRESS
(X)100 (X)10
TERMINATION PROTOCOL
1
ON
2345678
(X)1
OFF ON
STATUS
CABLE
COMPENSATION
SL
5
0
4
9
3
8
2
7
1
6
5
0
4
9
3
8
2
7
1
6
5
0
4
9
3
8
2
7
1
6
1
ON
2
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
t
q
r
p
s
o
n
8 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
Introducción
Interruptor de ajuste de PROTOCOLO Y TERMINACIÓN RS-485
- Puede seleccionar ajustar la terminación de RS-485.
-
Coloque este interruptor en ON (SÍ) si se requiere una terminación RS-485.
TERMINATION
1
ON
2
PROTOCOL
1
ON
2345678
1
ON
2
3
4
5
6
7
8
R
T
- Para ajustes multiprotocolo, puede defi nir el protocolo y la velocidad en baudios,
así como la selección de COAXIAL/RS-485 o RS-232.
TERMINATION
1
ON
2
PROTOCOL
1
ON
2345678
1
ON
2
TERMINATI
O
N
- Utilice los pines 1,2,3,4 del ajuste de Protocol (Protocolo) para seleccionar un
protocolo.
- Utilice los pines 5,6 del ajuste de Protocol (Protocolo) para seleccionar una
velocidad en baudios.
- Utilice el pin 7 del ajuste de Protocol (Protocolo) para seleccionar la salida
COAXIAL/RS-485.
- Utilice el pin 8 del ajuste de Protocol (Protocolo) para seleccionar la entrada de
RS-232.
Interruptor de dirección
- En comunicaciones RS-232 / RS-485, puede utilizar este interruptor para defi nir
la dirección.
ADDRESS
(X)100 (X)10 (X)1
5
0
4
9
3
8
2
7
1
6
5
0
4
9
3
8
2
7
1
6
5
0
4
9
3
8
2
7
1
6
- Defi na la dirección utilizando tres interruptores como se muestra anteriormente.
- El orden es centenas, decenas y unidades empezando por la izquierda,
respectivamente. El rango efectivo de dirección válida se encuentra entre 0 y
255 (1~255 para multiprotocolo).
Tecla de desplazamiento del menú
Se utiliza para desplazarse por los menús.
N
N
Si especifica una dirección que no se encuentre entre 0 y 255, se definirá en 0.
NOTA
Español 9
SPA
Introducción
s,
Panel posterior
NOMBRES DE COMPONENTES Y FUNCIONES
- PILA AA
Puede utilizar 4 pilas de tamaño AA para suministrar energía.
- El tiempo de funcionamiento medio es de 20 horas utilizando pilas alcalinas.
(Si se descargan las pilas, puede causar una distorsión de la señal de vídeo o
interferencias eléctricas.)
Retire las pilas si no utiliza el mando durante un tiempo prolongado. De lo contrario,
puede causar daños en el mando debido a una fuga de la solución de la pila.
Tenga cuidado de respetar las polaridades.
No utilice pilas nuevas con usadas.
Al guardar las pilas utilizadas, manténgalas fuera del alcance de los niños. Las pilas
agotadas deben guardarse por separado.
NOTA
10 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
Introducción
Superior
Puerto USB
- Este terminal se utiliza para actualizar el fi rmware del producto.
Puerto RS-232 (D SUB de 9 patillas)
- Se utiliza para control remoto mediante comunicación RS-232.
Puerto RS-485 (4 patillas)
- Se utiliza para control remoto mediante comunicación RS-485.
Conector VIDEO IN/OUT (BNC)
- VIDEO IN recibe la comunicación coaxial desde las cámaras y VIDEO OUT
genera la salida de la señal de vídeo.
Conector de alimentación de 12V de CC (2 patillas)
- Se utiliza para conectar la fuente de alimentación de 12V de CC.
OUT IN
TX RX
ADDRESS
(X)100 (X)10 (X)1
POWER
OFF ON
CABLE
COMPENSATION
SL
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
POWER STATUS
TERMINATION PROTOCOL
1
ON
23456781
ON
2
RS-232C
VIDEO
DC 12VRS-485
n op qr
C
P
Español 11
SPA
Instalación
COMPROBACIÓN DEL ENTORNO DE INSTALACIÓN
Compruebe lo siguiente antes de realizar la instalación por motivos de
seguridad.
La forma de conectar el producto con dispositivos externos (COAXIAL BNC) es
muy importante para tener el sistema debidamente preparado.
No desmonte la unidad; si lo hace, podría exponerse a puntos peligrosos de
alta tensión.
PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN
Asegúrese de apagar el producto antes de comenzar la instalación.
No fuerce ni sacuda el producto, podría provocar una avería.
Mantenga el producto alejado de áreas con un campo magnético potente o
con interferencias eléctricas, o de dispositivos inalámbricos como una radio o
un equipo de TV.
Mantenga limpio el lugar de instalación durante y después de la instalación.
Un olor extraño procedente del producto signifi ca que existe una situación
anómala, que puede ser causa de incendio o una descarga eléctrica. En este
caso, desconecte el producto inmediatamente de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con el distribuidor para obtener asistencia técnica de un
servicio autorizado.
Mantenga el producto alejado de suelos mojados, no utilice un cable alargador
sin toma de tierra, un cable de alimentación dañado ni olvide la toma de tierra.
Utilice un paño seco sólo para secar el producto. Si el producto se ensucia
mucho, utilice un detergente neutro en un paño y séquelo con un paño seco.
No utilice sustancias volátiles como alcohol, benceno o disolvente ya que
podrían dañar el acabado.
12 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
Conexión y control
PARA CONTROLAR LAS COMUNICACIONES COAXIALES
DE LA CÁMARA
Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V de CC o
inserte 4 pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas.
Coloque el interruptor de protocolo 7 en ON (SÍ).
Conecte directamente VIDEO IN de la unidad y VIDEO OUT de la
cámara AI.
Para la comunicación correcta de datos, la unidad y la cámara AI deben estar
conectadas directamente.
(Si conecta un DVR o un teclado entre la unidad principal y la cámara AI, no se
establecerá la comunicación bidireccional.)
Conecte VIDEO OUT de la unidad principal al terminal de entrada de
vídeo del monitor.
Coloque el interruptor de encendido en ON (SÍ).
Cuando se encienda por primera vez, comienza la inicialización y el LED de estado
parpadea una vez fi nalizado el proceso. Durante la inicialización, no se permite
ninguna operación.
Ahora puede controlar la cámara utilizando los menús.
Puede utilizar el menú como se indica a continuación:
Mantenga pulsado [INTRO]: va a la pantalla del menú principal
Pulse brevemente [INTRO]: se utiliza para confi rmar los ajustes actuales.
Teclas de dirección: se utiliza para mover el cursor arriba/abajo o a la izquierda/derecha.
Para una comunicación coaxial correcta, la cámara AI debe defi nirse en protocolo
Samsung. Consulte los ajustes del interruptor. (Consulte la página 17.)
No se admite el control de panorámica/inclinación/zoom utilizando las teclas.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ADDRESS
(X)100 (X)10 (X)1
POWER
OFF ON
CABLE
COMPENSATION
SL
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
POWER STATUS
TERMINATION PROTOCOL
1
ON
23456781
ON
2
P
U
C
1
2
3
4
5
6
N
Español 13
SPA
Conexión y control
a.
PARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO
UN DISPOSITIVO RS-485 A TRAVÉS DE LAS
COMUNICACIONES COAXIALES
Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V de CC o
inserte 4 pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas.
Coloque el interruptor de protocolo 7 en ON (SÍ).
Conecte directamente VIDEO IN de la unidad y VIDEO OUT de la
cámara AI.
Para la comunicación correcta de datos, la unidad y la cámara AI deben estar
conectadas directamente.
(Si conecta un DVR o un teclado entre la unidad principal y la cámara AI, no se
establecerá la comunicación bidireccional.)
Conecte VIDEO OUT de la unidad principal al terminal de entrada de
vídeo del monitor.
Conecte TX(+/-) del dispositivo RS-485 a RX(+/-) de la unidad principal.
(En un sistema full duplex, conecte además RX(+/-) del dispositivo RS-
485 a TX(+/-) de la unidad principal.)
Con el dispositivo RS-485, puede controlar el menú de la cámara.
Para una comunicación coaxial correcta, la cámara AI debe defi nirse en protocolo
Samsung. Consulte los ajustes del interruptor. (Consulte la página 17.)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ADDRESS
(X)100 (X)10 (X)1
POWER
OFF ON
CABLE
COMPENSATION
SL
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
POWER STATUS
TERMINATION PROTOCOL
1
ON
23456781
ON
2
De fábrica, se admiten los protocolos SAMSUNG y PANASONIC.
Para protocolos adicionales, actualice el siguiente programa de software a través de
la Web.
Se necesita la entrada de señal de vídeo para controlar RS-485.
NOTA
14 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
Conexión y control
PARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO
UN DISPOSITIVO RS-232 A TRAVÉS DE LAS
COMUNICACIONES COAXIALES
Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V de CC o
inserte 4 pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas.
Coloque los interruptores de protocolo 7 y 8 en ON (SÍ).
Conecte directamente VIDEO IN de la unidad y VIDEO OUT de la
cámara AI.
Para la comunicación correcta de datos, la unidad y la cámara AI deben estar
conectadas directamente.
(Si conecta un DVR o un teclado entre la unidad principal y la cámara AI, no se
establecerá la comunicación bidireccional.)
Conecte VIDEO OUT de la unidad principal al terminal de entrada de
vídeo del monitor.
Conecte el cable del dispositivo RS-232 en el puerto RS-232 de la unidad
principal.
Con el dispositivo RS-232, puede controlar el menú de la cámara.
El dispositivo RS-232 es igual que el RS-485 en lo que respecta al ajuste del
protocolo, pero sólo admite el protocolo de Samsung.
Para una comunicación coaxial correcta, la cámara AI debe defi nirse en protocolo
Samsung. Consulte los ajustes del interruptor. (Consulte la página 17.)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ADDRESS
(X)100 (X)10 (X)1
POWER
OFF ON
CABLE
COMPENSATION
SL
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
POWER STATUS
TERMINATION PROTOCOL
1
ON
23456781
ON
2
P
S
1
2
3
4
5
Las comunicaciones RS-232 y RS-485 no se pueden utilizar para entrada simultánea.
NOTA
N
Español 15
SPA
Conexión y control
d
PARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO LA
SALIDA DE SEÑAL RS-485
Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V de CC o
inserte 4 pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas.
Coloque los interruptores de protocolo 7 y 8 en OFF (NO).
Conecte RX(+/-) de la unidad al puerto RS-485(+/-) de la cámara.
La dirección de la cámara, la velocidad en baudios y el protocolo deben
ser los mismos que los de la unidad.
Ahora puede controlar la cámara utilizando los menús.
Puede utilizar el menú como se indica a continuación:
Mantenga pulsado [INTRO]: va a la pantalla del menú principal.
Para salir de la pantalla del menú, mantenga pulsada
de nuevo la tecla.
Pulse brevemente [INTRO]: se utiliza para confi rmar los ajustes actuales.
Teclas de dirección: se utiliza para mover el cursor arriba/abajo o a la izquierda/derecha.
No se admite el control de panorámica/inclinación/zoom utilizando los botones.
1.
2.
3.
4.
5.
ADDRESS
(X)100 (X)10 (X)1
POWER
OFF ON
CABLE
COMPENSATION
SL
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
POWER STATUS
TERMINATION PROTOCOL
1
ON
23456781
ON
2
a.
Se necesita la entrada de señal de vídeo para controlar RS-485.
La próxima vez que acceda al menú, mantenga pulsada dos veces la tecla [
INTRO].
NOTA
16 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
Conexión y control
PARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO
LA SALIDA DE SEÑAL RS-485 A TRAVÉS DE
COMUNICACIONES RS-232
Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V de CC o
inserte 4 pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas.
Coloque el interruptor de protocolo 8 en ON (SÍ).
Conecte RX(+/-) de la unidad al puerto RS-485(+/-) de la cámara.
La dirección de la cámara, la velocidad en baudios y el protocolo deben
ser los mismos que los de la unidad.
RS-232 se puede controlar utilizando el protocolo Samsung solo.
Conecte el cable del dispositivo RS-232 en el puerto RS-232 de la unidad
principal.
Con el dispositivo RS-232, puede controlar el menú de la cámara.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ADDRESS
(X)100 (X)10 (X)1
POWER
OFF ON
CABLE
COMPENSATION
SL
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
POWER STATUS
TERMINATION PROTOCOL
1
ON
23456781
ON
2
Las comunicaciones RS-232 y RS-485 no se pueden utilizar para entrada simultánea.
Para los ajustes de los interruptores, consulte la tabla de ajuste de interruptores.
(Consulte la página 17.)
Se necesita la entrada de señal de vídeo para controlar RS-485.
NOTA
T
N
N
Español 17
SPA
Conexión y control
d
a.
TABLA DE AJUSTES DE INTERRUPTORES
Utilice una combinación de los pines 1,2,3,4 del ajuste de Protocol (Protocolo) para
seleccionar un protocolo.
TERMINATION
1
ON
2
PROTOCOL
1
ON
23456781
ON
234
Interruptor de ajuste de protocolo (0 :r, 1 :q)
Protocolo HALF/
Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4
0 0 0 0 SAMSUNG HALF
1 0 0 0 SAMSUNG FULL
1 1 0 0 PANASONIC HALF
0 0 1 0 PANASONIC FULL
1 1 1 0 PHILIPS HALF
1 0 0 1 KALATEL HALF
0 1 0 1 ERNA HALF
1 1 0 1 DIAMOND HALF
0 0 1 1 VCL TP HALF
De forma predeterminada, está configurado para admitir SAMSUNG y PANASONIC.
Para otros productos, puede buscar ayuda en nuestro sitio Web en:
http://www.samsungsecurity.com
NOTA
Utilice los pines 7 y 8 del interruptor de ajuste de protocolo para ajustar
la salida coaxial.
PROTOCOL
1
ON
23456787
PIN 7 Selección de salida
ON Salida COAXIAL
OFF Salida RS-485
PROTOCOL
1
ON
23456788
PIN 8 Entrada RS-232
ON Entrada RS-232
OFF RS-232 No se usa
Las comunicaciones RS-232 y RS-485 no se pueden utilizar para entrada simultánea.
NOTA
HALF : half-duplex
FULL : full-duplex
18 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
Conexión y control
Consulte la siguiente tabla para defi nir la velocidad en baudios.
TERMINATION
1
ON
2
PROTOCOL
1
ON
234567856
1. SAMSUNG
VELOCIDAD EN BAUDIOS PIN 5 PIN 6
38400 BPS OFF OFF
19200 BPS ON OFF
9600 BPS OFF ON
4800 BPS ON ON
2. PHILIPS
VELOCIDAD EN BAUDIOS PIN 5 PIN 6
38400 BPS OFF OFF
9600 BPS ON OFF
3. PANASONIC
VELOCIDAD EN BAUDIOS PIN 5 PIN 6
19200 BPS OFF OFF
9600 BPS ON OFF
4800 BPS OFF ON
4. DIAMOND, VCL TP
VELOCIDAD EN BAUDIOS PIN 5 PIN 6
9600 BPS OFF ON
 Sólo admite 9600 bps
Español 19
SPA
Conexión y control
5. ERNA
VELOCIDAD EN BAUDIOS PIN 5 PIN 6
2400 BPS ON ON
 Sólo admite 2400 bps
6. KALATEL
VELOCIDAD EN BAUDIOS PIN 5 PIN 6
9600 BPS OFF ON
4800 BPS ON ON
20 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
Especifi caciones
ESPECIFICACIONES
Elemento Descripción
COAXIAL
Método de comunicación INTERFAZ COAXIAL
Alcance Máx. 500 m (con cable 5C-HFBT)
RS-232
Tipo de conector D SUB de 9 patillas
Puerto 1 PUERTO
VELOCIDAD EN BAUDIOS
4800/9600/19200/38400 bps
(Sólo se admite el protocolo Samsung)
RS-485
Tipo de conector Tipo de terminal 4P
Puerto 1 PUERTO
VELOCIDAD EN BAUDIOS
2400/4800/9600/19200/38400 bps
(Admite todos los protocolos)
PUERTO USB (USB2.0) CARGA DE PROGRAMA DE S/W
ENTR./SAL. DE VÍDEO
Vídeo compuesto
1.0Vp-p, 75ohmios,
Salida de compensación de cable
(Selecc.:S/L)
Condiciones
ambientales
Temp. funcionamiento -10˚C ~ +50˚C
Humedad Menos del 90%
ALIM. ELÉCTRICA DC12V ± 10%
DIMENSIONES (An. x Al. x P.) 150 (An.) X 36 (Al.) X 102 (Pr.)
PESO NETO 200g
D
Español 21
SPA
Especifi caciones
DIMENSIONES
Unidad (mm)
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan,
indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador,
cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada
de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta
forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o
con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para
que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del
contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros
residuos comerciales.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya
finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los
símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo
en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea.
Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales
o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y
recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.

Transcripción de documentos

SCX-RD100 MANDO A DISTANCIA COAXIAL SPA Manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsungsecurity.com Español 1 Información de seguridad 8 PRECAUCIÓN NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA 9 PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de cortocircuito. Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a la unidad. ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. 1 P 1 2 3 ADVERTENCIA 1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de especificaciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto. 2. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto. 4 5 6 3. No conecte varios controladores a un solo adaptador. Sobrepasar su capacidad podría causar una generación de calor anormal o provocar un incendio. 7 4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión no segura puede provocar un incendio. 8 5. Al instalar el controlador, sujételo bien que quede firme. La caída del controlador puede causar lesiones personales. 9 6. No coloque sobre el controlador objetos conductivos (p.ej.: un destornillador, monedas, piezas metálicas, etc.) ni recipientes con agua. Podría causar lesiones personales por incendio, descarga eléctrica o por caída de objetos. 7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 2 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL Información de seguridad 8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.) 10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN 1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas. 3. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo. 4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse. 5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un incendio. 6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado. 7. Evite dirigir el controlador directamente a objetos extremadamente brillantes como el sol. 8. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. 9. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento. Español 3 SPA 2. No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas(menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. instrucciones de seguridad importantes 1. Lea estas instrucciones. 2. Consérvelas. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Límpielo únicamente con un paño seco. 7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor. 9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato. 11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. 13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fin de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca. 14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo. 4 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL s Índice general Introducción Introducción 6 Nombres de componentes y funciones 7 Instalación Comprobación del entorno de instalación 11 Precauciones en la instalación 11 Conexión y control 12 Para controlar la cámara utilizando un dispositivo RS-485 a través de las comunicaciones coaxiales 13 Para controlar la cámara utilizando un dispositivo RS-232 a través de las comunicaciones coaxiales 14 Para controlar la cámara utilizando la salida de señal RS-485 15 Para controlar la cámara utilizando la salida de señal RS-485 a través de comunicaciones RS-232 16 Tabla de ajustes de interruptores 17 SPA Para controlar las comunicaciones coaxiales de la cámara Especificaciones Especificaciones 20 Dimensiones 21 Español 5 Introducción INTRODUCCIÓN N Este producto es un mando a distancia para las cámaras CCTV de Samsung de con DSP de nueva generación, que utiliza un cable coaxial que no requiere cableados de control adicionales. ❖ ❖ Características • Mando a distancia de larga distancia A través de comunicación RS-485, posibilita el control remoto a 1,2 kilómetros de distancia. • Control sencillo 5 teclas simples y sencillas para controlar la cámara. n o p q • Ampliabilidad del sistema Es posible implementar un sistema integrado utilizando el controlador del sistema (SSC-5000 o similar) mediante comunicación RS-485. r • Portabilidad Su pequeño tamaño y su poco peso facilitan al máximo su portabilidad, así como su fuente de alimentación que adopta pilas estándar para usar en el exterior. ❶ ❖ Lista de modelos controlables • Puede controlar cámaras Samsung que admitan las comunicaciones coaxiales. ❷ • Las cámaras Samsung que admitan RS-485 se pueden controlar mediante comunicación RS-485. (Para otros protocolos admitidos, consulte la página 17.) ❸ ❖ Componentes ❹ G <Mando> 6 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL <Guía del usuario> ❖ Panel frontal s STATUS S L (X)1 23 23 901 (X)10 ON ON 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 TERMINATION PROTOCOL t SPA r 23 456 901 ADDRESS (X)100 901 ON 78 OFF CABLE COMPENSATION 456 q POWER POWER 78 n o p 456 s. NOMBRES DE COMPONENTES Y FUNCIONES 78 n e Introducción REMOTE CONTROLLER SCX-RD100 ❶ LED STATUS (ESTADO) - Muestra el estado de la operación actual. ❷ LED POWER (ENCENDIDO) - Cuando el controlador está encendido, se iluminará. ❸ Interruptor POWER (Encendido) - Si lo desliza a ON (SÍ), el mando se enciende. ❹ Interruptor CABLE COMPENSATION (COMPENSACIÓN DE CABLE) - En comunicaciones coaxiales de larga distancia, puede utilizar este interruptor para amplificar la señal de control. ESPEC. del cable Compensación S L 250 m o menos De 200 a 500 m 5C-HFBT Español 7 Introducción ❺ Interruptor de ajuste de PROTOCOLO Y TERMINACIÓN RS-485 - Puede seleccionar ajustar la terminación de RS-485. - Coloque este interruptor en ON (SÍ) si se requiere una terminación RS-485. ON ON 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 TERMINATION PROTOCOL N ❖ - Para ajustes multiprotocolo, puede definir el protocolo y la velocidad en baudios, así como la selección de COAXIAL/RS-485 o RS-232. ON ON 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 TERMINATION PROTOCOL - Utilice los pines 1,2,3,4 del ajuste de Protocol (Protocolo) para seleccionar un protocolo. - Utilice los pines 5,6 del ajuste de Protocol (Protocolo) para seleccionar una velocidad en baudios. - Utilice el pin 7 del ajuste de Protocol (Protocolo) para seleccionar la salida COAXIAL/RS-485. - Utilice el pin 8 del ajuste de Protocol (Protocolo) para seleccionar la entrada de RS-232. ❻ Interruptor de dirección - En comunicaciones RS-232 / RS-485, puede utilizar este interruptor para definir la dirección. 901 901 23 78 78 901 23 456 (X)1 456 456 23 (X)10 78 ADDRESS (X)100 - Defina la dirección utilizando tres interruptores como se muestra anteriormente. - El orden es centenas, decenas y unidades empezando por la izquierda, respectivamente. El rango efectivo de dirección válida se encuentra entre 0 y 255 (1~255 para multiprotocolo). ƒ Si especifica una dirección que no se encuentre entre 0 y 255, se definirá en 0. NOTA ❼ Tecla de desplazamiento del menú Se utiliza para desplazarse por los menús. 8 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL N Introducción NOMBRES DE COMPONENTES Y FUNCIONES ❖ Panel posterior s, SPA - PILA AA Puede utilizar 4 pilas de tamaño AA para suministrar energía. - El tiempo de funcionamiento medio es de 20 horas utilizando pilas alcalinas. (Si se descargan las pilas, puede causar una distorsión de la señal de vídeo o interferencias eléctricas.) NOTA ƒ Retire las pilas si no utiliza el mando durante un tiempo prolongado. De lo contrario, puede causar daños en el mando debido a una fuga de la solución de la pila. ƒ Tenga cuidado de respetar las polaridades. ƒ No utilice pilas nuevas con usadas. ƒ Al guardar las pilas utilizadas, manténgalas fuera del alcance de los niños. Las pilas agotadas deben guardarse por separado. Español 9 Introducción ❖ Superior C REMOTE CONTROLLER SCX-RD100 TERMINATION 1 2 ON S PROTOCOL 1 2 3 4 5 6 7 8 ON L CABLE COMPENSATION OFF ADDRESS (X)100 ON (X)10 (X)1 POWER STATUS RS-232C TX VIDEO RX OUT POWER RS-485 DC 12V IN P n o p q r ❶ Puerto USB - Este terminal se utiliza para actualizar el firmware del producto. ❷ Puerto RS-232 (D SUB de 9 patillas) - Se utiliza para control remoto mediante comunicación RS-232. ❸ Puerto RS-485 (4 patillas) - Se utiliza para control remoto mediante comunicación RS-485. ❹ Conector VIDEO IN/OUT (BNC) - VIDEO IN recibe la comunicación coaxial desde las cámaras y VIDEO OUT genera la salida de la señal de vídeo. ❺ Conector de alimentación de 12V de CC (2 patillas) - Se utiliza para conectar la fuente de alimentación de 12V de CC. 10 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL Instalación COMPROBACIÓN DEL ENTORNO DE INSTALACIÓN • Compruebe lo siguiente antes de realizar la instalación por motivos de seguridad. • La forma de conectar el producto con dispositivos externos (COAXIAL BNC) es muy importante para tener el sistema debidamente preparado. • No desmonte la unidad; si lo hace, podría exponerse a puntos peligrosos de alta tensión. PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN • Asegúrese de apagar el producto antes de comenzar la instalación. • Mantenga el producto alejado de áreas con un campo magnético potente o con interferencias eléctricas, o de dispositivos inalámbricos como una radio o un equipo de TV. • Mantenga limpio el lugar de instalación durante y después de la instalación. • Un olor extraño procedente del producto significa que existe una situación anómala, que puede ser causa de incendio o una descarga eléctrica. En este caso, desconecte el producto inmediatamente de la fuente de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor para obtener asistencia técnica de un servicio autorizado. • Mantenga el producto alejado de suelos mojados, no utilice un cable alargador sin toma de tierra, un cable de alimentación dañado ni olvide la toma de tierra. • Utilice un paño seco sólo para secar el producto. Si el producto se ensucia mucho, utilice un detergente neutro en un paño y séquelo con un paño seco. • No utilice sustancias volátiles como alcohol, benceno o disolvente ya que podrían dañar el acabado. Español 11 SPA • No fuerce ni sacuda el producto, podría provocar una avería. Conexión y control PARA CONTROLAR LAS COMUNICACIONES COAXIALES DE LA CÁMARA P U C REMOTE CONTROLLER SCX-RD100 TERMINATION 1 2 ON S OFF PROTOCOL 1 2 3 4 5 6 7 8 ON L CABLE COMPENSATION ON ADDRESS (X)100 (X)10 (X)1 POWER POWER STATUS 1. Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V de CC o inserte 4 pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas. 2. Coloque el interruptor de protocolo 7 en ON (SÍ). 3. Conecte directamente VIDEO IN de la unidad y VIDEO OUT de la cámara AI. – Para la comunicación correcta de datos, la unidad y la cámara AI deben estar conectadas directamente. (Si conecta un DVR o un teclado entre la unidad principal y la cámara AI, no se establecerá la comunicación bidireccional.) 1 2 3 4. Conecte VIDEO OUT de la unidad principal al terminal de entrada de vídeo del monitor. 5. Coloque el interruptor de encendido en ON (SÍ). – Cuando se encienda por primera vez, comienza la inicialización y el LED de estado parpadea una vez finalizado el proceso. Durante la inicialización, no se permite ninguna operación. 4 5 6. Ahora puede controlar la cámara utilizando los menús. ❖ Puede utilizar el menú como se indica a continuación: 6 – Mantenga pulsado [INTRO]: va a la pantalla del menú principal – Pulse brevemente [INTRO]: se utiliza para confirmar los ajustes actuales. – Teclas de dirección: se utiliza para mover el cursor arriba/abajo o a la izquierda/derecha. – Para una comunicación coaxial correcta, la cámara AI debe definirse en protocolo Samsung. Consulte los ajustes del interruptor. (Consulte la página 17.) – No se admite el control de panorámica/inclinación/zoom utilizando las teclas. 12 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL N PARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO UN DISPOSITIVO RS-485 A TRAVÉS DE LAS COMUNICACIONES COAXIALES REMOTE CONTROLLER SCX-RD100 TERMINATION 1 2 ON S OFF PROTOCOL 1 2 3 4 5 6 7 8 ON L CABLE COMPENSATION ON ADDRESS (X)100 (X)10 (X)1 POWER POWER STATUS SPA a. Conexión y control 1. Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V de CC o inserte 4 pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas. 2. Coloque el interruptor de protocolo 7 en ON (SÍ). 3. Conecte directamente VIDEO IN de la unidad y VIDEO OUT de la cámara AI. – Para la comunicación correcta de datos, la unidad y la cámara AI deben estar conectadas directamente. (Si conecta un DVR o un teclado entre la unidad principal y la cámara AI, no se establecerá la comunicación bidireccional.) 4. Conecte VIDEO OUT de la unidad principal al terminal de entrada de vídeo del monitor. 5. Conecte TX(+/-) del dispositivo RS-485 a RX(+/-) de la unidad principal. (En un sistema full duplex, conecte además RX(+/-) del dispositivo RS485 a TX(+/-) de la unidad principal.) 6. Con el dispositivo RS-485, puede controlar el menú de la cámara. – Para una comunicación coaxial correcta, la cámara AI debe definirse en protocolo Samsung. Consulte los ajustes del interruptor. (Consulte la página 17.) ƒ De fábrica, se admiten los protocolos SAMSUNG y PANASONIC. NOTA ƒ Para protocolos adicionales, actualice el siguiente programa de software a través de la Web. ƒ Se necesita la entrada de señal de vídeo para controlar RS-485. Español 13 Conexión y control PARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO UN DISPOSITIVO RS-232 A TRAVÉS DE LAS COMUNICACIONES COAXIALES P S REMOTE CONTROLLER SCX-RD100 TERMINATION 1 2 ON S OFF PROTOCOL 1 2 3 4 5 6 7 8 ON L CABLE COMPENSATION ON ADDRESS (X)100 (X)10 (X)1 POWER POWER STATUS 1. Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V de CC o inserte 4 pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas. 1 2. Coloque los interruptores de protocolo 7 y 8 en ON (SÍ). 2 3. Conecte directamente VIDEO IN de la unidad y VIDEO OUT de la cámara AI. 3 – Para la comunicación correcta de datos, la unidad y la cámara AI deben estar conectadas directamente. (Si conecta un DVR o un teclado entre la unidad principal y la cámara AI, no se establecerá la comunicación bidireccional.) 4 5 ❖ 4. Conecte VIDEO OUT de la unidad principal al terminal de entrada de vídeo del monitor. 5. Conecte el cable del dispositivo RS-232 en el puerto RS-232 de la unidad principal. 6. Con el dispositivo RS-232, puede controlar el menú de la cámara. – El dispositivo RS-232 es igual que el RS-485 en lo que respecta al ajuste del protocolo, pero sólo admite el protocolo de Samsung. – Para una comunicación coaxial correcta, la cámara AI debe definirse en protocolo Samsung. Consulte los ajustes del interruptor. (Consulte la página 17.) ƒ Las comunicaciones RS-232 y RS-485 no se pueden utilizar para entrada simultánea. NOTA 14 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL N PARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO LA SALIDA DE SEÑAL RS-485 REMOTE CONTROLLER SCX-RD100 TERMINATION 1 2 ON S OFF PROTOCOL 1 2 3 4 5 6 7 8 ON L CABLE COMPENSATION ON ADDRESS (X)100 (X)10 (X)1 POWER POWER STATUS 1. Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V de CC o inserte 4 pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas. 2. Coloque los interruptores de protocolo 7 y 8 en OFF (NO). 3. Conecte RX(+/-) de la unidad al puerto RS-485(+/-) de la cámara. 4. La dirección de la cámara, la velocidad en baudios y el protocolo deben ser los mismos que los de la unidad. 5. Ahora puede controlar la cámara utilizando los menús. ❖ Puede utilizar el menú como se indica a continuación: – Mantenga pulsado [INTRO]: va a la pantalla del menú principal. Para salir de la pantalla del menú, mantenga pulsada de nuevo la tecla. – Pulse brevemente [INTRO]: se utiliza para confirmar los ajustes actuales. – Teclas de dirección: se utiliza para mover el cursor arriba/abajo o a la izquierda/derecha. – No se admite el control de panorámica/inclinación/zoom utilizando los botones. ƒ Se necesita la entrada de señal de vídeo para controlar RS-485. NOTA ƒ La próxima vez que acceda al menú, mantenga pulsada dos veces la tecla [INTRO]. a. Español 15 SPA d Conexión y control Conexión y control PARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO LA SALIDA DE SEÑAL RS-485 A TRAVÉS DE COMUNICACIONES RS-232 T ❖ REMOTE CONTROLLER SCX-RD100 TERMINATION 1 2 ON S OFF PROTOCOL 1 2 3 4 5 6 7 8 ON L CABLE COMPENSATION ON ADDRESS (X)100 (X)10 (X)1 POWER POWER STATUS 1. Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V de CC o inserte 4 pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas. 2. Coloque el interruptor de protocolo 8 en ON (SÍ). 3. Conecte RX(+/-) de la unidad al puerto RS-485(+/-) de la cámara. N 4. La dirección de la cámara, la velocidad en baudios y el protocolo deben ser los mismos que los de la unidad. – RS-232 se puede controlar utilizando el protocolo Samsung solo. ❖ 5. Conecte el cable del dispositivo RS-232 en el puerto RS-232 de la unidad principal. 6. Con el dispositivo RS-232, puede controlar el menú de la cámara. ƒ Las comunicaciones RS-232 y RS-485 no se pueden utilizar para entrada simultánea. NOTA ƒ Para los ajustes de los interruptores, consulte la tabla de ajuste de interruptores. (Consulte la página 17.) ƒ Se necesita la entrada de señal de vídeo para controlar RS-485. N 16 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL TABLA DE AJUSTES DE INTERRUPTORES ❖ Utilice una combinación de los pines 1,2,3,4 del ajuste de Protocol (Protocolo) para seleccionar un protocolo. ON ON 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 TERMINATION PROTOCOL HALF : half-duplex FULL : full-duplex Interruptor de ajuste de protocolo (0 :r, 1 :q) Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 NOTA Protocolo HALF/FULL 0 0 0 0 SAMSUNG HALF 1 0 0 0 SAMSUNG FULL 1 1 0 0 PANASONIC HALF 0 0 1 0 PANASONIC FULL 1 1 1 0 PHILIPS HALF 1 0 0 1 KALATEL HALF 0 1 0 1 ERNA HALF 1 1 0 1 DIAMOND HALF 0 0 1 1 VCL TP HALF ƒ De forma predeterminada, está configurado para admitir SAMSUNG y PANASONIC. Para otros productos, puede buscar ayuda en nuestro sitio Web en: http://www.samsungsecurity.com ❖ Utilice los pines 7 y 8 del interruptor de ajuste de protocolo para ajustar la salida coaxial. PIN 7 Selección de salida 1 2 3 4 5 6 7 8 ON Salida COAXIAL PROTOCOL OFF Salida RS-485 ON a. PIN 8 Entrada RS-232 1 2 3 4 5 6 7 8 ON Entrada RS-232 PROTOCOL OFF RS-232 No se usa ON ƒ Las comunicaciones RS-232 y RS-485 no se pueden utilizar para entrada simultánea. NOTA Español 17 SPA d Conexión y control Conexión y control – Consulte la siguiente tabla para definir la velocidad en baudios. ON ON 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 TERMINATION PROTOCOL 1. SAMSUNG VELOCIDAD EN BAUDIOS PIN 5 PIN 6 38400 BPS OFF OFF 19200 BPS ON OFF 9600 BPS OFF ON 4800 BPS ON ON VELOCIDAD EN BAUDIOS PIN 5 PIN 6 38400 BPS OFF OFF 9600 BPS ON OFF VELOCIDAD EN BAUDIOS PIN 5 PIN 6 19200 BPS OFF OFF 9600 BPS ON OFF 4800 BPS OFF ON VELOCIDAD EN BAUDIOS PIN 5 PIN 6 9600 BPS OFF ON 2. PHILIPS 3. PANASONIC 4. DIAMOND, VCL TP  Sólo admite 9600 bps 18 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL Conexión y control 5. ERNA VELOCIDAD EN BAUDIOS PIN 5 PIN 6 2400 BPS ON ON VELOCIDAD EN BAUDIOS PIN 5 PIN 6 9600 BPS OFF ON 4800 BPS ON ON  Sólo admite 2400 bps 6. KALATEL SPA Español 19 Especificaciones ESPECIFICACIONES Elemento D Descripción Método de comunicación INTERFAZ COAXIAL Alcance Máx. 500 m (con cable 5C-HFBT) Tipo de conector D SUB de 9 patillas COAXIAL RS-232 RS-485 Puerto 1 PUERTO VELOCIDAD EN BAUDIOS 4800/9600/19200/38400 bps (Sólo se admite el protocolo Samsung) Tipo de conector Tipo de terminal 4P Puerto 1 PUERTO VELOCIDAD EN BAUDIOS 2400/4800/9600/19200/38400 bps (Admite todos los protocolos) PUERTO USB (USB2.0) ENTR./SAL. DE VÍDEO Condiciones ambientales CARGA DE PROGRAMA DE S/W Vídeo compuesto 1.0Vp-p, 75ohmios, Salida de compensación de cable (Selecc.:S/L) Temp. funcionamiento -10˚C ~ +50˚C Humedad Menos del 90% ALIM. ELÉCTRICA DC12V ± 10% DIMENSIONES (An. x Al. x P.) 150 (An.) X 36 (Al.) X 102 (Pr.) PESO NETO 20 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL 200g Especificaciones DIMENSIONES Unidad (mm) SPA Español 21 Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Eliminación correcta de las baterías de este producto (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.) La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente. Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

Samsung SCX-RD100 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario