Transcripción de documentos
SCX-RD100
MANDO A DISTANCIA
COAXIAL
SPA
Manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsungsecurity.com
Español 1
Información de seguridad
8
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA
9
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje
peligroso y que existe riesgo de cortocircuito.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a
la unidad.
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la
lluvia o la humedad.
1
P
1
2
3
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de
especificaciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
2. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías
de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una
descarga eléctrica o puede dañar el producto.
4
5
6
3. No conecte varios controladores a un solo adaptador. Sobrepasar su capacidad
podría causar una generación de calor anormal o provocar un incendio.
7
4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una
conexión no segura puede provocar un incendio.
8
5. Al instalar el controlador, sujételo bien que quede firme. La caída del controlador
puede causar lesiones personales.
9
6. No coloque sobre el controlador objetos conductivos (p.ej.: un destornillador,
monedas, piezas metálicas, etc.) ni recipientes con agua. Podría causar lesiones
personales por incendio, descarga eléctrica o por caída de objetos.
7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría
producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
2 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
Información de seguridad
8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso
de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en
contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones
puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de
ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos
por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse
un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo
lejos de lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
3. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar
el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a
instalarlo.
4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace,
puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse.
5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor.
Se puede producir un incendio.
6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
7. Evite dirigir el controlador directamente a objetos extremadamente brillantes como
el sol.
8. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido,
como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
9. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a
mano en cualquier momento.
Español 3
SPA
2. No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas
bajas(menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de
sufrir una descarga eléctrica.
instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Consérvelas.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o
cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera
de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado,
como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como
objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de
corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga
especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas
de corriente y en los puntos en los que salen desde el
aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios
especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el
equipo.
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una
carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fin de
evitar heridas debido a que la carretilla vuelca.
14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es
necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier
tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación
está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha
caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona
correctamente o se ha caído al suelo.
4 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
s
Índice general
Introducción
Introducción
6
Nombres de componentes y funciones
7
Instalación
Comprobación del entorno de instalación
11
Precauciones en la instalación
11
Conexión y control
12
Para controlar la cámara utilizando un dispositivo
RS-485 a través de las comunicaciones coaxiales
13
Para controlar la cámara utilizando un dispositivo
RS-232 a través de las comunicaciones coaxiales
14
Para controlar la cámara utilizando la salida de señal RS-485
15
Para controlar la cámara utilizando la salida de señal
RS-485 a través de comunicaciones RS-232
16
Tabla de ajustes de interruptores
17
SPA
Para controlar las comunicaciones coaxiales de la cámara
Especificaciones
Especificaciones
20
Dimensiones
21
Español 5
Introducción
INTRODUCCIÓN
N
Este producto es un mando a distancia para las cámaras CCTV de Samsung de con
DSP de nueva generación, que utiliza un cable coaxial que no requiere cableados de
control adicionales.
❖
❖ Características
• Mando a distancia de larga distancia
A través de comunicación RS-485, posibilita el control remoto a 1,2 kilómetros
de distancia.
• Control sencillo
5 teclas simples y sencillas para controlar la cámara.
n
o
p
q
• Ampliabilidad del sistema
Es posible implementar un sistema integrado utilizando el controlador del
sistema (SSC-5000 o similar) mediante comunicación RS-485.
r
• Portabilidad
Su pequeño tamaño y su poco peso facilitan al máximo su portabilidad, así
como su fuente de alimentación que adopta pilas estándar para usar en el
exterior.
❶
❖ Lista de modelos controlables
• Puede controlar cámaras Samsung que admitan las comunicaciones coaxiales.
❷
• Las cámaras Samsung que admitan RS-485 se pueden controlar mediante
comunicación RS-485. (Para otros protocolos admitidos, consulte la página 17.)
❸
❖ Componentes
❹
G
<Mando>
6 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
<Guía del usuario>
❖ Panel frontal
s
STATUS
S
L
(X)1
23
23
901
(X)10
ON
ON
1 2
1 2 3 4 5 6 7 8
TERMINATION
PROTOCOL
t
SPA
r
23
456
901
ADDRESS
(X)100
901
ON
78
OFF
CABLE
COMPENSATION
456
q
POWER
POWER
78
n
o
p
456
s.
NOMBRES DE COMPONENTES Y FUNCIONES
78
n
e
Introducción
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
❶ LED STATUS (ESTADO)
- Muestra el estado de la operación actual.
❷ LED POWER (ENCENDIDO)
- Cuando el controlador está encendido, se iluminará.
❸ Interruptor POWER (Encendido)
- Si lo desliza a ON (SÍ), el mando se enciende.
❹ Interruptor CABLE COMPENSATION (COMPENSACIÓN DE CABLE)
- En comunicaciones coaxiales de larga distancia, puede utilizar este interruptor
para amplificar la señal de control.
ESPEC. del cable
Compensación
S
L
250 m o menos
De 200 a 500 m
5C-HFBT
Español 7
Introducción
❺ Interruptor de ajuste de PROTOCOLO Y TERMINACIÓN RS-485
- Puede seleccionar ajustar la terminación de RS-485.
- Coloque este interruptor en ON (SÍ) si se requiere una terminación RS-485.
ON
ON
1 2
1 2 3 4 5 6 7 8
TERMINATION
PROTOCOL
N
❖
- Para ajustes multiprotocolo, puede definir el protocolo y la velocidad en baudios,
así como la selección de COAXIAL/RS-485 o RS-232.
ON
ON
1 2
1 2 3 4 5 6 7 8
TERMINATION
PROTOCOL
- Utilice los pines 1,2,3,4 del ajuste de Protocol (Protocolo) para seleccionar un
protocolo.
- Utilice los pines 5,6 del ajuste de Protocol (Protocolo) para seleccionar una
velocidad en baudios.
- Utilice el pin 7 del ajuste de Protocol (Protocolo) para seleccionar la salida
COAXIAL/RS-485.
- Utilice el pin 8 del ajuste de Protocol (Protocolo) para seleccionar la entrada de
RS-232.
❻ Interruptor de dirección
- En comunicaciones RS-232 / RS-485, puede utilizar este interruptor para definir
la dirección.
901
901
23
78
78
901
23
456
(X)1
456
456
23
(X)10
78
ADDRESS
(X)100
- Defina la dirección utilizando tres interruptores como se muestra anteriormente.
- El orden es centenas, decenas y unidades empezando por la izquierda,
respectivamente. El rango efectivo de dirección válida se encuentra entre 0 y
255 (1~255 para multiprotocolo).
Si especifica una dirección que no se encuentre entre 0 y 255, se definirá en 0.
NOTA
❼ Tecla de desplazamiento del menú
Se utiliza para desplazarse por los menús.
8 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
N
Introducción
NOMBRES DE COMPONENTES Y FUNCIONES
❖ Panel posterior
s,
SPA
- PILA AA
Puede utilizar 4 pilas de tamaño AA para suministrar energía.
- El tiempo de funcionamiento medio es de 20 horas utilizando pilas alcalinas.
(Si se descargan las pilas, puede causar una distorsión de la señal de vídeo o
interferencias eléctricas.)
NOTA
Retire las pilas si no utiliza el mando durante un tiempo prolongado. De lo contrario,
puede causar daños en el mando debido a una fuga de la solución de la pila.
Tenga cuidado de respetar las polaridades.
No utilice pilas nuevas con usadas.
Al guardar las pilas utilizadas, manténgalas fuera del alcance de los niños. Las pilas
agotadas deben guardarse por separado.
Español 9
Introducción
❖ Superior
C
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
TERMINATION
1
2
ON
S
PROTOCOL
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
L
CABLE
COMPENSATION
OFF
ADDRESS
(X)100
ON
(X)10
(X)1
POWER
STATUS
RS-232C
TX
VIDEO
RX
OUT
POWER
RS-485
DC 12V
IN
P
n
o
p
q
r
❶ Puerto USB
- Este terminal se utiliza para actualizar el firmware del producto.
❷ Puerto RS-232 (D SUB de 9 patillas)
- Se utiliza para control remoto mediante comunicación RS-232.
❸ Puerto RS-485 (4 patillas)
- Se utiliza para control remoto mediante comunicación RS-485.
❹ Conector VIDEO IN/OUT (BNC)
- VIDEO IN recibe la comunicación coaxial desde las cámaras y VIDEO OUT
genera la salida de la señal de vídeo.
❺ Conector de alimentación de 12V de CC (2 patillas)
- Se utiliza para conectar la fuente de alimentación de 12V de CC.
10 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
Instalación
COMPROBACIÓN DEL ENTORNO DE INSTALACIÓN
• Compruebe lo siguiente antes de realizar la instalación por motivos de
seguridad.
• La forma de conectar el producto con dispositivos externos (COAXIAL BNC) es
muy importante para tener el sistema debidamente preparado.
• No desmonte la unidad; si lo hace, podría exponerse a puntos peligrosos de
alta tensión.
PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN
• Asegúrese de apagar el producto antes de comenzar la instalación.
• Mantenga el producto alejado de áreas con un campo magnético potente o
con interferencias eléctricas, o de dispositivos inalámbricos como una radio o
un equipo de TV.
• Mantenga limpio el lugar de instalación durante y después de la instalación.
• Un olor extraño procedente del producto significa que existe una situación
anómala, que puede ser causa de incendio o una descarga eléctrica. En este
caso, desconecte el producto inmediatamente de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con el distribuidor para obtener asistencia técnica de un
servicio autorizado.
• Mantenga el producto alejado de suelos mojados, no utilice un cable alargador
sin toma de tierra, un cable de alimentación dañado ni olvide la toma de tierra.
• Utilice un paño seco sólo para secar el producto. Si el producto se ensucia
mucho, utilice un detergente neutro en un paño y séquelo con un paño seco.
• No utilice sustancias volátiles como alcohol, benceno o disolvente ya que
podrían dañar el acabado.
Español 11
SPA
• No fuerce ni sacuda el producto, podría provocar una avería.
Conexión y control
PARA CONTROLAR LAS COMUNICACIONES COAXIALES
DE LA CÁMARA
P
U
C
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
TERMINATION
1
2
ON
S
OFF
PROTOCOL
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
L
CABLE
COMPENSATION
ON
ADDRESS
(X)100
(X)10
(X)1
POWER
POWER
STATUS
1. Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V de CC o
inserte 4 pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas.
2. Coloque el interruptor de protocolo 7 en ON (SÍ).
3. Conecte directamente VIDEO IN de la unidad y VIDEO OUT de la
cámara AI.
– Para la comunicación correcta de datos, la unidad y la cámara AI deben estar
conectadas directamente.
(Si conecta un DVR o un teclado entre la unidad principal y la cámara AI, no se
establecerá la comunicación bidireccional.)
1
2
3
4. Conecte VIDEO OUT de la unidad principal al terminal de entrada de
vídeo del monitor.
5. Coloque el interruptor de encendido en ON (SÍ).
– Cuando se encienda por primera vez, comienza la inicialización y el LED de estado
parpadea una vez finalizado el proceso. Durante la inicialización, no se permite
ninguna operación.
4
5
6. Ahora puede controlar la cámara utilizando los menús.
❖ Puede utilizar el menú como se indica a continuación:
6
– Mantenga pulsado [INTRO]: va a la pantalla del menú principal
– Pulse brevemente [INTRO]: se utiliza para confirmar los ajustes actuales.
– Teclas de dirección: se utiliza para mover el cursor arriba/abajo o a la izquierda/derecha.
– Para una comunicación coaxial correcta, la cámara AI debe definirse en protocolo
Samsung. Consulte los ajustes del interruptor. (Consulte la página 17.)
– No se admite el control de panorámica/inclinación/zoom utilizando las teclas.
12 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
N
PARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO
UN DISPOSITIVO RS-485 A TRAVÉS DE LAS
COMUNICACIONES COAXIALES
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
TERMINATION
1
2
ON
S
OFF
PROTOCOL
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
L
CABLE
COMPENSATION
ON
ADDRESS
(X)100
(X)10
(X)1
POWER
POWER
STATUS
SPA
a.
Conexión y control
1. Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V de CC o
inserte 4 pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas.
2. Coloque el interruptor de protocolo 7 en ON (SÍ).
3. Conecte directamente VIDEO IN de la unidad y VIDEO OUT de la
cámara AI.
– Para la comunicación correcta de datos, la unidad y la cámara AI deben estar
conectadas directamente.
(Si conecta un DVR o un teclado entre la unidad principal y la cámara AI, no se
establecerá la comunicación bidireccional.)
4. Conecte VIDEO OUT de la unidad principal al terminal de entrada de
vídeo del monitor.
5. Conecte TX(+/-) del dispositivo RS-485 a RX(+/-) de la unidad principal.
(En un sistema full duplex, conecte además RX(+/-) del dispositivo RS485 a TX(+/-) de la unidad principal.)
6. Con el dispositivo RS-485, puede controlar el menú de la cámara.
– Para una comunicación coaxial correcta, la cámara AI debe definirse en protocolo
Samsung. Consulte los ajustes del interruptor. (Consulte la página 17.)
De fábrica, se admiten los protocolos SAMSUNG y PANASONIC.
NOTA
Para protocolos adicionales, actualice el siguiente programa de software a través de
la Web.
Se necesita la entrada de señal de vídeo para controlar RS-485.
Español 13
Conexión y control
PARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO
UN DISPOSITIVO RS-232 A TRAVÉS DE LAS
COMUNICACIONES COAXIALES
P
S
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
TERMINATION
1
2
ON
S
OFF
PROTOCOL
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
L
CABLE
COMPENSATION
ON
ADDRESS
(X)100
(X)10
(X)1
POWER
POWER
STATUS
1. Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V de CC o
inserte 4 pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas.
1
2. Coloque los interruptores de protocolo 7 y 8 en ON (SÍ).
2
3. Conecte directamente VIDEO IN de la unidad y VIDEO OUT de la
cámara AI.
3
– Para la comunicación correcta de datos, la unidad y la cámara AI deben estar
conectadas directamente.
(Si conecta un DVR o un teclado entre la unidad principal y la cámara AI, no se
establecerá la comunicación bidireccional.)
4
5
❖
4. Conecte VIDEO OUT de la unidad principal al terminal de entrada de
vídeo del monitor.
5. Conecte el cable del dispositivo RS-232 en el puerto RS-232 de la unidad
principal.
6. Con el dispositivo RS-232, puede controlar el menú de la cámara.
– El dispositivo RS-232 es igual que el RS-485 en lo que respecta al ajuste del
protocolo, pero sólo admite el protocolo de Samsung.
– Para una comunicación coaxial correcta, la cámara AI debe definirse en protocolo
Samsung. Consulte los ajustes del interruptor. (Consulte la página 17.)
Las comunicaciones RS-232 y RS-485 no se pueden utilizar para entrada simultánea.
NOTA
14 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
N
PARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO LA
SALIDA DE SEÑAL RS-485
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
TERMINATION
1
2
ON
S
OFF
PROTOCOL
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
L
CABLE
COMPENSATION
ON
ADDRESS
(X)100
(X)10
(X)1
POWER
POWER
STATUS
1. Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V de CC o
inserte 4 pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas.
2. Coloque los interruptores de protocolo 7 y 8 en OFF (NO).
3. Conecte RX(+/-) de la unidad al puerto RS-485(+/-) de la cámara.
4. La dirección de la cámara, la velocidad en baudios y el protocolo deben
ser los mismos que los de la unidad.
5. Ahora puede controlar la cámara utilizando los menús.
❖ Puede utilizar el menú como se indica a continuación:
– Mantenga pulsado [INTRO]: va a la pantalla del menú principal.
Para salir de la pantalla del menú, mantenga pulsada
de nuevo la tecla.
– Pulse brevemente [INTRO]: se utiliza para confirmar los ajustes actuales.
– Teclas de dirección: se utiliza para mover el cursor arriba/abajo o a la izquierda/derecha.
– No se admite el control de panorámica/inclinación/zoom utilizando los botones.
Se necesita la entrada de señal de vídeo para controlar RS-485.
NOTA
La próxima vez que acceda al menú, mantenga pulsada dos veces la tecla [INTRO].
a.
Español 15
SPA
d
Conexión y control
Conexión y control
PARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO
LA SALIDA DE SEÑAL RS-485 A TRAVÉS DE
COMUNICACIONES RS-232
T
❖
REMOTE CONTROLLER SCX-RD100
TERMINATION
1
2
ON
S
OFF
PROTOCOL
1
2
3
4
5
6
7
8
ON
L
CABLE
COMPENSATION
ON
ADDRESS
(X)100
(X)10
(X)1
POWER
POWER
STATUS
1. Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V de CC o
inserte 4 pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas.
2. Coloque el interruptor de protocolo 8 en ON (SÍ).
3. Conecte RX(+/-) de la unidad al puerto RS-485(+/-) de la cámara.
N
4. La dirección de la cámara, la velocidad en baudios y el protocolo deben
ser los mismos que los de la unidad.
– RS-232 se puede controlar utilizando el protocolo Samsung solo.
❖
5. Conecte el cable del dispositivo RS-232 en el puerto RS-232 de la unidad
principal.
6. Con el dispositivo RS-232, puede controlar el menú de la cámara.
Las comunicaciones RS-232 y RS-485 no se pueden utilizar para entrada simultánea.
NOTA
Para los ajustes de los interruptores, consulte la tabla de ajuste de interruptores.
(Consulte la página 17.)
Se necesita la entrada de señal de vídeo para controlar RS-485.
N
16 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
TABLA DE AJUSTES DE INTERRUPTORES
❖ Utilice una combinación de los pines 1,2,3,4 del ajuste de Protocol (Protocolo) para
seleccionar un protocolo.
ON
ON
1 2
1 2 3 4 5 6 7 8
TERMINATION
PROTOCOL
HALF : half-duplex
FULL : full-duplex
Interruptor de ajuste de protocolo (0 :r, 1 :q)
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
NOTA
Protocolo
HALF/FULL
0
0
0
0
SAMSUNG
HALF
1
0
0
0
SAMSUNG
FULL
1
1
0
0
PANASONIC
HALF
0
0
1
0
PANASONIC
FULL
1
1
1
0
PHILIPS
HALF
1
0
0
1
KALATEL
HALF
0
1
0
1
ERNA
HALF
1
1
0
1
DIAMOND
HALF
0
0
1
1
VCL TP
HALF
De forma predeterminada, está configurado para admitir SAMSUNG y PANASONIC.
Para otros productos, puede buscar ayuda en nuestro sitio Web en:
http://www.samsungsecurity.com
❖ Utilice los pines 7 y 8 del interruptor de ajuste de protocolo para ajustar
la salida coaxial.
PIN 7
Selección de salida
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
Salida COAXIAL
PROTOCOL
OFF
Salida RS-485
ON
a.
PIN 8
Entrada RS-232
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
Entrada RS-232
PROTOCOL
OFF
RS-232 No se usa
ON
Las comunicaciones RS-232 y RS-485 no se pueden utilizar para entrada simultánea.
NOTA
Español 17
SPA
d
Conexión y control
Conexión y control
– Consulte la siguiente tabla para definir la velocidad en baudios.
ON
ON
1 2
1 2 3 4 5 6 7 8
TERMINATION
PROTOCOL
1. SAMSUNG
VELOCIDAD EN BAUDIOS
PIN 5
PIN 6
38400 BPS
OFF
OFF
19200 BPS
ON
OFF
9600 BPS
OFF
ON
4800 BPS
ON
ON
VELOCIDAD EN BAUDIOS
PIN 5
PIN 6
38400 BPS
OFF
OFF
9600 BPS
ON
OFF
VELOCIDAD EN BAUDIOS
PIN 5
PIN 6
19200 BPS
OFF
OFF
9600 BPS
ON
OFF
4800 BPS
OFF
ON
VELOCIDAD EN BAUDIOS
PIN 5
PIN 6
9600 BPS
OFF
ON
2. PHILIPS
3. PANASONIC
4. DIAMOND, VCL TP
 Sólo admite 9600 bps
18 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
Conexión y control
5. ERNA
VELOCIDAD EN BAUDIOS
PIN 5
PIN 6
2400 BPS
ON
ON
VELOCIDAD EN BAUDIOS
PIN 5
PIN 6
9600 BPS
OFF
ON
4800 BPS
ON
ON
 Sólo admite 2400 bps
6. KALATEL
SPA
Español 19
Especificaciones
ESPECIFICACIONES
Elemento
D
Descripción
Método de comunicación
INTERFAZ COAXIAL
Alcance
Máx. 500 m (con cable 5C-HFBT)
Tipo de conector
D SUB de 9 patillas
COAXIAL
RS-232
RS-485
Puerto
1 PUERTO
VELOCIDAD EN BAUDIOS
4800/9600/19200/38400 bps
(Sólo se admite el protocolo Samsung)
Tipo de conector
Tipo de terminal 4P
Puerto
1 PUERTO
VELOCIDAD EN BAUDIOS
2400/4800/9600/19200/38400 bps
(Admite todos los protocolos)
PUERTO USB (USB2.0)
ENTR./SAL. DE VÍDEO
Condiciones
ambientales
CARGA DE PROGRAMA DE S/W
Vídeo compuesto
1.0Vp-p, 75ohmios,
Salida de compensación de cable
(Selecc.:S/L)
Temp. funcionamiento
-10˚C ~ +50˚C
Humedad
Menos del 90%
ALIM. ELÉCTRICA
DC12V ± 10%
DIMENSIONES (An. x Al. x P.)
150 (An.) X 36 (Al.) X 102 (Pr.)
PESO
NETO
20 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL
200g
Especificaciones
DIMENSIONES
Unidad (mm)
SPA
Español 21
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan,
indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador,
cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada
de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta
forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o
con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para
que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del
contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros
residuos comerciales.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya
finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los
símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo
en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea.
Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales
o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y
recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.