Kenwood KDC-228 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español
|
67
Índice
Precauciones de Seguridad 68
Notas 69
Acerca de los CDs 70
Acerca de MP3 y WMA 71
Características generales 72
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Atenuador
System Q
Control de audio
Configuración de audio
Ajuste de altavoz
Cambio de Visualización
Control del atenuador de iluminación
Placa frontal antirrobo
Silenciamiento de TEL
Características del sintonizador 76
Sintonización
Modo de Sintonización
Memoria de presintonización de emisoras
Entrada de Memoria Automática
Sintonización preajustada
Funciones de control de CD/
archivo de audio/disco externo 78
Reproducción de CD y archivo de audio
Reproducción de un Disco Externo
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de Pista/Archivo
Búsqueda de Disco/Búsqueda de Carpeta
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
Búsqueda de Disco Directa
Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Reproducción con Exploración
Reproducción aleatoria
Reproducción Aleatoria de Magazine
Selección de carpetas
Despliegue de Texto/Título
Funciones de control de radio HD 81
Sintonización
Acerca del Menú 82
Sistema de Menús
Código de Seguridad
Tono de Sensor de Contacto
Ajuste manual del reloj
DSI (Disabled System Indicator)
CRSC (Clean Reception System Circuit)
Ajuste del modo de recepción
Visualización de Identificación (ID) SIRIUS (ESN)
Selección de pantalla de entrada auxiliar
Despliegue de Texto
Ajuste de la lectura del CD
Ajuste del modo de demostración
Operaciones básicas del control
remoto 86
Accesorios/ Procedimiento de
instalación 88
Conexión de cables a los
terminals 89
Instalación 90
Desmontaje de la unidad 92
Guia Sobre Localización De
Averias 93
Especificaciones 96
68
|
Español
Precauciones de Seguridad
Acerca de los reproductores de CD/
cambiadores de discos conectados a esta
unidad
Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores
de discos/ reproductores de CD KENWOOD
comercializados en 1998 o posterior.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor
Kenwood respecto de los modelos de cambiadores
de discos/ reproductores de CD que pueden
conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/
reproductor de CD comercializado en 1997 o
anterior y los cambiadores de discos de otros
fabricantes no pueden conectarse a esta unidad.
Una conexión de productos sin soporte puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor O-N a la posición "N" para
cambiadores de disco/r eproductures de CD
KENWOOD que corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la
información que puede visualizarse diferirá según
sean los modelos que se conecten.
Una conexión incorrecta podrá producir daños tanto en
la unidad como en el cambiador de CD.
Conexión LX-bus
El LX AMP y la unidad de sensor no se pueden
conectar simultáneamente.
Deberá conectarlos uno a la vez.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría
formar condensación o vaho sobre la lente de la
reproductora de CD. Este empañamiento de la
lente podría hacer imposible la reproducción de
los discos compactos. En tal caso, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación. Si la
unidad no opera de la manera normal después de
un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones
y/o fuego, observe las siguientes
precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• No deje la placa frontal desmontada o el estuche
de la placa frontal en lugares expuestos a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedos
o calurosos. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos
los terminales de la unidad o de la placa frontal.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado
que se trata de un componente de precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de
un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar
un funcionamiento defectuoso de la unidad.
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos
que no sean los suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad
principal.
No cargue discos compactos de 8 cm (3
pulg.) en la ranura del CD
Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm con
su adaptador, éste podría separarse del CD y dañar
la unidad.
Español
|
69
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de
demostración.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele
el <Ajuste del modo de demostración> (página 85).
Acerca del sintonizador de radio por
satélite SIRIUS
Remítase al manual de instrucciones del
sintonizador de radio por satélite SIRIUS KTC-
SR901/SR902/SR903 (accesorio opcional)
cuando esté conectado, respecto del método de
funcionamiento
• Remítase a las secciones de los modelos A
respecto del funcionamiento.
SCAN RDM
REP
OFF
VOL
Q
AUD
SET UP
MENU
CS
DISP
ATT
DIM
AUTO
AME
-
+
SCRL
SRC
1 - 6
4
FM/
SCRL
AM
DISP/C.S.
¢
AUTO
Acerca del control de sintonizador DAB
Remítase al grupo A en el manual de instrucciones
del sintonizador DAB KTC-9090DAB (accesorio
opcional) para obtener información acerca del
método de control de la función del sintonizador
DAB.
Sin embargo, los siguientes métodos de control
de la función para esta unidad pueden diferir de
lo especificado en el manual de instrucciones; por
tal motivo, consulte la instrucción complementaria
siguiente.
<Introducción de Memoria de Conjunto
Automática>
1. Seleccione la banda preajustada para la función
Auto Ensemble Memory Entry.
2. Pulse el botón [AME] durante al menos 2
segundos.
Abra Auto Ensemble Memory Entry.
Después de terminar de guardar la
información en la memoria, el número de
botones preajustados y la etiqueta general se
visualizarán.
<Búsqueda por tipo de programa e idioma> e
<Idiomas para visualizar el PTY>
Durante el funcionamiento pulse el botón [DISP], y
luego el botón [AUTO].
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor KENWOOD.
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el
botón RESET. La unidad se reposiciona a los
ajustes de fábrica al pulsar el botón RESET.
• Pulse el botón de reposición cuando el cambiador
automático de CD no funciona correctamente
al accionar sus mandos por primera vez. Se
restablecerán las condiciones de operación
originales.
SCAN RDM
REP
OFF
VOL
Q
AUD
SET UP
MENU
CS
DISP
AUTO
AME
+
-
SCRL
• Se recomienda utilizar el <Código de Seguridad>
(página 83) para evitar robos.
• Los caracteres que se pueden visualizar con esta
unidad son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] (
) : ; ^ - { } | ~ .
• Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos utilizados
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla
que aparecen pueden ser distintas a las que
aparecen realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla puede
que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela
con un paño humedecido en jabón neutro, y luego
aclárelo.
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando
líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Botón de reposición
Notas
70
|
Español
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un
CD de música normal. Utilice un CD-R o un CD-
RW después de leer los ítems de precaución en el
paquete etc.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
Rebaba
Rebaba
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpieza de CD
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Acerca de los CDs
Extracción de CDs
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia
afuera en forma horizontal.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los
discos que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a
su manual de instrucciones de grabador de CD-
R/CD-RW.
Almacenamiento de CD
• No los coloque expuestos a la luz solar directa
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.)
ni donde la temperatura sea alta.
• Guarde los CDs en sus cajas.
Español
|
71
Acerca de MP3 y WMA
Los archivos MP3/WMA que pueden reproducirse
(en adelante denominado archivo de audio)
y el formato de los medios tienen la siguiente
limitación. El archivo de audio, que se encuentra
al margen de la especificación, puede que no
se reproduzca normalmente, o los nombres de
archivos y carpetas puede que no se visualicen
correctamente.
Archivo de audio que pueden
reproducirse
• MP3, WMA: KDC-MP2028/KDC-MP228
Añada la extensión correcta al archivo de audio
(MP3: ".MP3", WMA: ".WMA")
No añada extensiones a otros archivos que no sean el
archivo de audio. De lo contrario, el archivo, que no es el
archivo de audio, se reproducirá y emitirá un gran ruido,
con lo que el altavoz puede dañarse.
Los archivos con protección anticopia no pueden
reproducirse.
Archivo reproducible MP3
• Archivo MPEG 1/2 Audio Capa 3
• Velocidad de transferencia de bits: 8-320 kbps
• Frecuencia de muestreo
: 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz
Archivo reproducible WMA
• Archivo que cumple con Windows Media Audio
(excepto para el archivo de Windows Media Player
9 o posterior que aplique las nuevas funciones)
• Velocidad de transferencia de bits: 48-192 kbps
• Frecuencia de muestreo: 32/ 44,1/ 48 kHz
Medios que pueden reproducirse
• CD-ROM, CD-R, CD-RW (no pueden utilizarse CD-
RW con formato rápido)
Cuando se graba en el medio hasta la capacidad máxima
en una vez, el software de escritura se ajusta a "Disc at
once".
Formato de discos que pueden
reproducirse
• ISO 9660 Nivel 1/2
• Joliet
• Romeo
• Nombre largo de archivo.
Número máximo de caracteres para esta
unidad
Nombre de archivo/carpeta
: 64 (Joliet: 32) caracteres
Etiqueta ID3/Propiedad de contenidos (WMA)
: 30 caracteres
El nombre de archivo/carpeta es la cantidad de
caracteres, incluidas las extensiones
La etiqueta ID3 sólo puede mostrar la etiqueta de Ver1.X.
Limitación de la estructura del archivo y
de la carpeta
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
• Cantidad máxima de carpetas: 50
• Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255
• Cantidad máxima de ficheros y carpetas: 512
Orden de reproducción del archivo de
audio
El archivo de audio se reproduce en el orden
establecido por el software de escritura. Puede
configurar el orden de reproducción escribiendo los
números de la secuencia de reproducción, como
por ejemplo "01" a "99" al principio del nombre del
archivo.
Ejemplo
CD
¡!
¡"
2
(1)
0
: Folder
¡
: Audio file
3
¡%
4
¡#
¡$
Carpeta
Archivo de audio
Orden de reproducción después de reproducir ¡!
¡"¡#¡$¡%...
• Búsqueda hacia delante de archivo durante la
reproducción ¡# (Mueva el mando de control a
[¢])
¡$
• Búsqueda hacia delante de carpeta durante la
reproducción ¡" (Mueva el mando de control a
[FM])
: 34...
• Cuando se ajusta a directorio 4, salta a la carpeta
anterior al mismo nivel mediante selección de
carpeta (Mueva el mando de control a [4])
: 2
• Cuando se ajusta a directorio 3, sube de nivel
mediante la selección de carpeta (Mueva el
mando de control a [AM])
: 2
72
|
Español
Atenuador
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se
activa y se desactiva.
Cuando está activado, el indicador "ATT"
parpadea.
Volumen
Para aumentar el nivel del volumen
Gire el mando [VOL] en el sentido de las
agujas del reloj.
Para disminuir el nivel de volumen
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a
las agujas del reloj.
Selección de la fuente
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida Visualización
Sintonizador SIRIUS (accesorio opcional) "SIRIUS"
Sintonizador o Radio HD
(accesorio opcional)
"TUNER" o "HD RADIO"
CD "CD"
Disco externo (accesorio opcional) "CD CH"
Entrada auxiliar (accesorio opcional) "AUX EXT"
En espera (sólo modo de iluminación) "STANDBY"
Alimentación
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante más de 1
segundo.
Características generales
Indicador LOUD
Indicador ATT
Visualización del reloj
SCAN
RDM
REP
OFF
VOL
Q
AUD
SET UP
MENU
CS
DISP
ATT
DIM
AUTO
AME
+
-
SCRL
SRCQATT/DIM
VOL
Botón de liberación
Mando de control
Español
|
73
Configuración de audio
Ajuste del sistema de sonido, como la
compensación de volumen y el loudness.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Acceda al modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
3 Seleccione el ítem de configuración de
audio para ajustarlo
Pulse el mando [VOL].
Cada que vez que pulse el mando, los ítems que
pueden ajustarse cambiarán tal como se indica a
continuación.
4 Ajuste el ítem de configuración de audio
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste Visualización Margen
Compensación de
volumen
"V-OFF" –8 — ±0
Sonoridad "LOUD" ACTIVADO/DESACTIVADO
Compensación del volumen:
El volumen de cada fuente puede ajustarse
independientemente del volumen básico.
Sonoridad: Compensación de los registros graves y
agudos a bajo volumen.
Cuando está activado, el indicador "LOUD"
se ACTIVA.
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
Ítem de ajuste Visualización Margen
Nivel de graves "BAS L" –8 — +8
Nivel de medios "MID L" –8 — +8
Nivel de agudos "TRE L" –8 — +8
Balance "BAL" Izquierda 15 — Derecha 15
Fader "FAD" Posterior 15 — Frontal 15
5 Salga del modo de Control de Audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que no sea ni el mando [VOL] ni
el botón [ATT].
Control de audio
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Acceda al modo de Control de Audio
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el elemento de Audio para el
ajuste
Pulse el mando [VOL].
Cada que vez que pulse el mando, los ítems que
pueden ajustarse cambiarán tal como se indica a
continuación.
4 Ajuste el elemento de Audio
Gire el mando [VOL].
System Q
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido
predefinido para los diferentes tipos de música.
1 Seleccione la fuente que desea ajustar
Pulse el botón [SRC].
2 Seleccione el tipo de Sonido
Pulse el botón [Q].
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido
cambiará.
Ajuste del sonido Visualización
Natural "NATURAL"
Rock "ROCK"
Pops "POPS"
Ligera "EASY"
Top 40 "TOP40"
Jazz "JAZZ"
Cuando se cambia el ajuste de System Q, los Graves,
Medios y Agudos ajustados en control de audio
reemplazan a los valores de System Q.
"USER": Los valores se ajustan en <Control de audio>
(página 73).
Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de
altavoz> (página 74).
Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el
ajuste de Altavoz.
74
|
Español
En la fuente de archivo de audio
(KDC-MP2028/MP228)
Información Visualización
Título de canción y Nombre de artista "TITLE"
Nombre de álbum (sólo MP3) y Nombre de artista "ALBUM"
Nombre de carpeta "FOLDER"
Nombre de archivo "FILE"
Número de Pista y Tiempo de Reproducción "P-TIME"
Reloj "CLOCK"
En fuente de radio HD
Información Visualización
Nombre de emisora "ST NAME"
Título de canción "TITLE"
Frecuencia "FREQ"
Reloj "CLOCK"
En fuente de entrada auxiliar
Información Visualización
Entrada auxiliar name "SRC NAME"
Reloj "CLOCK"
3 Salga del modo de cambio de visualización
Pulse el mando de control.
Si se selecciona el título de disco, título de pista,
título de la canción y nombre del artista, o nombre
del álbum y nombre del artista cuando se reproduce
un disco que no tiene un título de disco, títulos de
pista, títulos de canciones, nombres de álbumes o
nombres de artistas, el número de pista y el tiempo de
reproducción serán visualizados.
Cambio de Visualización
Cambio de la información visualizada.
1 Introduzca el modo de cambio de
visualización
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
Se visualiza "DISP SEL".
2 Seleccione el ítem de visualización
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
En fuente Sintonizador
Información Visualización
Frecuencia "FREQ"
Reloj "CLOCK"
En fuente de CD y disco Externo
Información Visualización
Título del disco (En fuente de disco externa
o fuente de CD interna KDC-MP2028/MP228)
"D-TITLE"
Título de la pista (En fuente de disco externa o
fuente de CD interna KDC-MP2028/MP228)
"T-TITLE"
Número de Pista y Tiempo de Reproducción "P-TIME"
Reloj "CLOCK"
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste exacto para que el valor de
System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
1 Acceso al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STANDBY".
2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el tipo de Altavoz
Gire el mando [VOL].
Cada vez que gire el mando, la configuración
cambiará como se indica a continuación.
Tipo de altavoz Visualización
DESACTIVAR "SP OFF"
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas "SP 5/4"
Para altavoz de 6x9 y 6 pulgadas "SP 6x9/6"
Para altavoz OEM "SP OEM"
4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el mando [VOL].
Características generales
Control del atenuador de
iluminación
Es posible atenuar la visualización de la unidad.
Pulse el botón [DIM] durante más de 1
segundo.
Cada vez que se pulse este botón durante 1
segundo, el control del atenuador de iluminación
se activará o desactivará.
Español
|
75
Silenciamiento de TEL
El sistema de audio se silencia automáticamente
al entrar una llamada telefónica.
Cuando se recibe una llamada
Se visualiza "CALL".
El sistema de audio queda en pausa.
Audición del audio durante una llamada
Pulse el botón [SRC].
La visualización "CALL" desaparece y el sistema
de audio vuelve a ACTIVARSE.
Cuando termina la llamada
Cuelgue el teléfono.
La visualización "CALL" desaparece y el sistema
de audio vuelve a ACTIVARSE.
Placa frontal antirrobo
La placa frontal de la unidad puede extraerla y
llevarla con usted para impedir robos.
Extracción de la placa frontal
Pulse el botón de liberación.
La placa frontal queda desbloqueada
permitiendo su extracción.
La placa frontal es una pieza de precisión y puede
resultar dañada por gólpes o sacudidas. Por tal motivo,
guarde la placa frontal en su estuche especial cuando
esté fuera del vehículo.
No exponga la placa frontal o su estuche a la luz
solar directa ni al calor o humedad excesivos Además
deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad
de que se derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal después de
haberla extraído
1 Alinee las proyecciones de la unidad con las
ranuras en la placa frontal.
Salientes
Ranuras
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que
hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio,
permitiendo utilizar la unidad.
76
|
Español
Características del sintonizador
Sintonización
Selección de la emisora.
1 Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUNER".
2 Seleccione la banda
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la
banda de recepción cambiará entre FM1, FM2 y
FM3.
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia
abajo
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el
indicador "ST" se activa.
Modo de Sintonización
Elija el modo de sintonización.
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo
de Sintonización cambiará como se indica a
continuación.
Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento
Búsqueda automática "AUTO 1" Búsqueda automática
de una emisora.
Búsqueda de emisora
predefinida
"AUTO 2" Búsqueda de emisoras
por orden en la
memoria de preajuste.
Manual "MANUAL" Control de sintonización
manual normal.
Visualización de banda Pantalla de frecuencia Número de la emisora preajustada
Indicador ST
SCAN
RDM
REP
OFF
VOL
Q
AUD
SET UP
MENU
CS
DISP
ATT
DIM
AUTO
AME
+
-
SCRL
SRC
AUTO/
AME
1 - 6
Mando de
control
Español
|
77
Memoria de presintonización de
emisoras
Almacenamiento de la emisora en la memoria.
1 Seleccione la banda
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la
memoria
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
3 Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al
menos 2 segundos.
La visualización del número predefinido
parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la
memoria de cada botón [1] — [6].
Entrada de Memoria Automática
Almacenamiento automático de emisoras con
buena recepción en la memoria.
1 Seleccione la banda de la Entrada de
Memoria Automática
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
2 Abra la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [AME] durante más de 2
segundos.
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras
que pueden recibirse, la Entrada de Memoria
Automática se cierra.
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria
1 Seleccione la banda
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
78
|
Español
Reproducción de un Disco Externo
Reproducción de discos colocados en el accesorio
opcional de reproductor de discos conectado a
esta unidad.
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización del reproductor de
discos deseado.
Ejemplos de visualizaciones:
Visualización Reproductor de Discos
"CD CH" Cambiador de CD
"MD CH" Cambiador de MD
Pausa y Reproducción
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia
entre pausa y reproducción.
El disco 10 se visualiza como "0".
Las funciones que pueden utilizarse y la información
que se puede visualizar, pueden ser diferentes
dependiendo del reproductor de discos externo
conectado.
Reproducción de CD y archivo de
audio
Cuando hay un CD insertado
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "CD".
Cuando haya un CD insertado, el indicador "IN" se
activa.
Pausa y Reproducción
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia
entre pausa y reproducción.
Expulse el CD
Pulse el botón [0].
Remítase a <Archivo de audio que pueden
reproducirse> (página 71) del archivo de audio por
modelos que pueden reproducirse.
Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo
IN Indicador
Número de disco
Tiempo de pistaNúmero de pista
SCAN
RDM
REP F.SEL M.RDM
OFF
VOL
Q
AUD
SET UP
MENU
CS
DISP
SCRL
ATT
DIM
AUTO
AME
+
-
SRC
SCAN
REP F.SEL M.RDM
RDM/
3
0
Mando de
control
Español
|
79
Repetición de Pista/Archivo/Disco/
Carpeta
Repetición de la reproducción de la canción, disco
en el cambiador de discos o carpeta de archivo de
audio que esté escuchando.
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición
de Reproducción cambiará como se indica a
continuación.
En un CD y fuente de disco Externa
Repetición de reproducción Visualización
Repetición de pista "TRAC REP"
Repetición de Disco (En cambiador de discos) "DISC REP"
DESACTIVADO "REP OFF"
En la fuente de archivo de audio
Repetición de reproducción Visualización
Repetición de archivo "FILE REP"
Repetición de carpeta "FOLD REP"
DESACTIVADO "REP OFF"
Función de cambiadores de discos con mando a
distancia
Búsqueda de Disco Directa
Búsqueda de Disco mediante la introducción del
número de pista.
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numérico en el mando a
distancia.
2 Realice la Búsqueda de Disco
Pulse el botón [FM+] o [AM–].
Cancelación de la Búsqueda de Disco Directa
Pulse el botón [38].
Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.
Función de mando a distancia
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
Búsqueda de Pista/Archivo mediante la
introducción del número de pista/archivo.
1 Introduzca el número de pista/archivo
Pulse los botones numérico en el mando a
distancia.
2 Realice la Búsqueda de Pista/Archivo
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la Búsqueda de Pista/Archivo
Directa
Pulse el botón [38].
Función de cambiador de discos/ Archivo de audio
Búsqueda de Disco/Búsqueda de
Carpeta
Selección del grupo de disco en el cambiador de
discos o de la carpeta grabada en los medios de
archivo de audio.
Mueva el mando de control a [AM] o [FM].
Búsqueda de Pista/Archivo
Búsqueda de una canción del disco o de la
carpeta de archivos de audio.
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
Avance rápido y rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsada la parte [¢] del mando
de control.
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
Inversión
Mantenga pulsada la parte [4] del mando
de control.
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
El sonido no se emite mientras se reproduce el archivo
de audio.
80
|
Español
Despliegue de Texto/Título
Recorrido por el texto del CD, texto del archivo de
audio o del título de un MD.
Mantenga pulsado [FM] del mando de control
durante al menos 1 segundo.
Función del KDC-MP2028/KDC-MP228
Función de archivo de audio
Selección de carpetas
Selección rápida de la carpeta que desee
escuchar.
1 Acceso al modo de selección de carpetas
Pulse el botón [F.SEL].
Se visualiza "F-SELECT".
Durante el modo de Selección, se visualizará
la información de carpeta tal como se indica a
continuación.
Visualización del nombre de la carpeta
Muestra el nombre de la carpeta actual.
2 Seleccione el nivel de carpeta
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Utilice la parte [FM] del mando de control para
bajar 1 nivel, y la parte [AM] del mando de
control para subir 1 nivel.
Selección de una carpeta del mismo nivel
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
Utilice la parte [4] del mando de control para
ir a la carpeta anterior, y la parte [¢] del mando
de control para ir a la carpeta siguiente.
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [3].
3 Decida la carpeta que desee que se
reproduzca
Pulse el mando de control.
El modo de selección de carpeta se libera
y el MP3/WMA de la carpeta visualizada es
reproducido.
Cancelación del modo de selección de carpeta
Pulse el botón [F.SEL].
Función de cambiador de discos
Reproducción Aleatoria de
Magazine
Reproduzca las canciones de todos los discos del
cambiador de discos en orden aleatorio.
Pulse el botón [M.RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, el modo de
reproducción aleatoria de Magazine se activa y
desactiva.
Cuando está activada se visualiza "MGZN RDM".
Cuando se mueve el mando de control a [¢], se
inicia la siguiente canción seleccionada.
Reproducción aleatoria
Reproducción de todas las canciones del disco en
orden aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción
aleatoria se activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza "DISC RDM"
(CD), "FOLD RDM" (archivo de audio).
Cuando se mueve el mando de control a [¢], se
inicia la siguiente canción seleccionada.
Reproducción con Exploración
Reproducción de la primera parte de cada
canción del disco que esté escuchando y
búsqueda de la canción que desee escuchar.
1 Inicie la Reproducción con Exploración
Pulse el botón [SCAN].
Se visualiza "TRAC SCN" (CD), "FILE SCN" (archivo
de audio).
2 Libere cuando se reproduzca la canción que
desee escuchar
Pulse el botón [SCAN].
Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo
Español
|
81
Funciones de control de radio HD
Sintonización
Selección de la emisora.
1 Seleccione la fuente de radio HD
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "HD RADIO".
2 Seleccione una banda de HF
Mueva el mando de control a [FM].
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la
banda de recepción cambiará entre HF1, HF2 y
HF3.
Seleccione una banda de HA
Mueva el mando de control a [AM].
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia
abajo
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
Cuando conecte una radio HD, las funciones de
sintonizador de la unidad se desactivarán y cambiarán
a las funciones de sintonizador de radio HD. Se
modificará una parte de los métodos de ajuste,
incluyendo el modo de sintonización.
Con el sintonizador de radio HD, puede utilizar las
funciones similares a <Modo de Sintonización>,
<Memoria de presintonización de emisoras>,
<Entrada de Memoria Automática> y <Sintonización
preajustada> de las funciones de sintonizador.
Rémitase a las funciones de sintonizador si desea
saber cómo utilizar las funciones.
Visualización de banda
Pantalla de frecuencia
Número de la emisora preajustada
Indicador ST
SCAN
RDM
REP
OFF
VOL
Q
AUD
SET UP
MENU
CS
DISP
ATT
DIM
AUTO
AME
+
-
SCRL
SRC
AUTO/
AME
1 - 6
Mando de
control
82
|
Español
Acerca del Menú
Sistema de Menús
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el
funcionamiento.
Aquí se explica el método de funcionamiento
básico del sistema de Menús. La referencia a los
elemento de menús y el contenido de sus ajustes
se encuentra a continuación de esta explicación
de funcionamiento.
1 Acceda al modo de Menús
Pulse el botón [MENU] durante más de 1
segundo.
Se visualiza "MENU".
2 Seleccione el elemento de menú
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip,
seleccione la visualización "BEEP".
3 Ajuste el elemento de menús.
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
Ejemplo: Si selecciona "BEEP", cada vez que
mueva el mando, el ajuste cambiará
entre "BEEP ON" y "BEEP OFF". Seleccione
1 de estas dos configuraciones.
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando
otras opciones.
4 Salga del modo de Menús
Pulse el botón [MENU].
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al
método de funcionamiento básico mencionado,
se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes.
(Normalmente, el ajuste situado en la parte superior
de la tabla es el ajuste original)
Además, la explicación de los elemento que no
son aplicables (<Ajuste manual del reloj> etc.) se
introducen paso a paso.
Visualización Menú
SCAN
RDM
REP
OFF
VOL
Q
AUD
SET UP
MENU
CS
DISP
ATT
DIM
AUTO
AME
+
-
SCRL
SRCMENU
Mando de
control
Español
|
83
En modo de espera
Código de Seguridad
Debido a que es necesaria la autorización del
Código de Seguridad cuando se extrae del
vehículo, la personalización de esta unidad por
medio del Código de Seguridad resulta útil en la
prevención de robos.
Cuando se activa la función de Código de Seguridad,
el código no puede cambiarse y la función no puede
liberarse.
Observe que el Código de Seguridad puede ajustarse
con un número de 4 cifras de su elección.
1 Acceso al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STANDBY".
2 Acceda al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante más de 1
segundo.
Cuando se visualice "MENU", se visualizará
"SECURITY".
3 Acceda al modo de Código de Seguridad
Pulse el mando de control durante al menos
2 segundos.
Cuando se visualice "ENTER", se visualizará "CODE".
4 Seleccione las cifras que desea introducir
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
5 Seleccione los números del Código de
Seguridad
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
6 Repita los pasos 4 y 5 y complete el Código
de Seguridad.
7 Confirme el Código de Seguridad
Pulse el mando de control durante al menos
3 segundos.
Cuando se visualice "RE-ENTER", se visualizará
"CODE".
8 Realice la operación de los pasos 4 a 7 y
vuelva a introducir el código de seguridad.
Se visualiza "APPROVED".
La función de Código de Seguridad se activa.
Cuando se ha introducido un Código equivocado en
los pasos 4 a 6, repita el procedimiento a partir del
paso 4.
Pulse el botón Reset y cuando sea
desconectado de la alimentación por batería
1 ACTIVE el encendido.
2 Realice la operación de los pasos 4 a 7 e
introduzca el código de seguridad.
Se visualiza "APPROVED".
La unidad ya puede utilizarse.
En modo de espera
Tono de Sensor de Contacto
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de
comprobación de funcionamiento (sonido bip).
Visualización Preajuste
"BEEP ON" Se escucha un beep.
"BEEP OFF" Beep cancelado.
En modo de espera
Ajuste manual del reloj
1 Seleccione el modo de Ajuste de Reloj
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "CLK ADJ".
2 Acceda al modo de Ajuste del Reloj
Pulse el mando de control durante al menos
2 segundos.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste las horas
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Ajuste los minutos
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
4 Salga del modo de ajuste del Reloj
Pulse el mando de control.
84
|
Español
Acerca del Menú
Recepción en FM
CRSC (Clean Reception System
Circuit)
Cambie temporalmente la recepción de estéreo a
mono para reducir el ruido de paso múltiple al oír
la emisora FM.
Visualización Preajuste
"CRSC ON" El CRSC está activado.
"CRSC OFF" El CRSC está desactivado.
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta
tensión) pueden producir que la calidad del sonido
sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso,
desactivelo.
En el modo de radio HD
Ajuste del modo de recepción
Ajusta el modo de recepción.
1 Seleccione el modo de recepción
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "HDR MODE".
2 Entre al modo de recepción
Pulse el mando de control durante al menos
2 segundos.
3 Ajuste el modo de recepción
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Cada vez que mueva el mando, el modo
de recepción cambiará como se indica a
continuación.
En la fuente de sintonizador SIRIUS
Visualización de Identificación (ID)
SIRIUS (ESN)
Mostrar la visualización de Identificación (ID)
SIRIUS (Número de Serie Electrónico).
Visualización
"ESN= ************"
Identificación de Serie y SIRIUS (ESN)
Es particularmente importante retener el número
de serie de la unidad y el número de Identificación
electrónica de SIRIUS para la activación de servicios y
para potenciales cambios de servicios futuros.
Selección de pantalla de entrada
auxiliar
Para seleccionar la pantalla cuando se cambia a
fuente de entrada Auxiliar.
1 Seleccione la fuente de entrada Auxiliar
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "AUX EXT".
2 Acceda al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante más de 1
segundo.
Se visualiza "MENU".
En modo de espera
DSI (Disabled System Indicator)
Después de retirar la placa frontal de la unidad,
parpadea un indicador rojo como advertencia
para potenciales ladrones.
Visualización Preajuste
"DSI ON" El LED parpadea.
"DSI OFF" LED desactivado.
Modo de recepción Visualización Funcionamiento
Modo automático "AUTO"
Las emisiones analógicas
y digitales se conmutarán
automáticamente.
Cuando se transmitan las
dos, tendrán prioridad las
emisiones digitales.
Digital "DIGITAL" Solo emisiones digitales.
Analógico "ANALOG" Solo emisiones analógicas.
4 Salga del modo de recepción
Pulse el botón [MENU].
Incluso con el ajuste "AUTO", se recibirá una emisión
analógica durante la recepción de un modo de
partido de pelota (programa de emisión sin retardo).
Español
|
85
3 Seleccione el modo de selección de pantalla
de entrada auxiliar
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "NAME SET".
4 Acceda al modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el mando de control durante al menos
2 segundos.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar
seleccionada en ese momento.
5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
Cada vez que se pulsa el mando, la visualización
cambiará como se indica a continuación.
• "AUX EXT"
• "TV"
• "DVD"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
6 Salga del modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el botón [MENU].
Cuando se detiene el funcionamiento durante 10
segundos, se registra el nombre en aquel momento
y se cierra el modo de configuración de pantalla de
entrada auxiliar.
Despliegue de Texto
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
Visualización Preajuste
"SCL AUTO" Repite el despliegue.
"SCL MANU" Hace el despliegue cuando la visualización cambia.
El texto desplegado se indica a continuación.
- Texto de CD
- Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de
canción/Nombre de artista/ Nombre de álbum
- Título de MD
- Texto para la fuente del sintonizador SIRIUS, Fuente
de radio HD, incluyendo el nombre de canal, etc.
Función del KDC-MP2028/KDC-MP228
En modo de espera
Ajuste de la lectura del CD
Cuando existe algún problema en la reproducción
de un CD con formato especial, este ajuste
reproduce el CD forzosamente.
Visualización Preajuste
"CD READ1" Reproducir CD y MP3/WMA.
"CD READ2" Reproducir CD forzosamente.
El ajuste "CD READ2" no puede reproducir MP3/WMA.
Es posible que algunos CDs de música no se puedan
reproducir aún en el modo "CD READ2".
En modo de espera
Ajuste del modo de demostración
Ajusta el modo de demostración.
1 Seleccione el modo de demostración
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "DEMO".
2 Ajuste el modo de demostración
Pulse el mando de control durante al menos
2 segundos.
Cada vez que se pulsa el mando durante al
menos 2 segundos, el modo de demostración
cambia como se muestra a continuación.
Visualización Preajuste
"DEMO ON" La función del modo de demostración está activada.
"DEMO OFF" Salir del modo de demostración (modo normal).
86
|
Español
Operaciones básicas del control remoto
Accesorio de KDC-MP2028/KDC-MP228
Carga y Recambio de la Pila
Utilice dos pilas tamaño "AA".
Deslice la cubierta del compartimiento de las
pilas presionándola ligeramente como se muestra
en la figura.
Inserte las pilas con los polos + y – alineados
correctamente, siguiendo la ilustración del
interior del compartimiento.
2ADVERTENCIA
Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los
niños.Llame al médico inmediatamente si la pila fuera
tragada por accidente.
No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes
como encima del salpicadero.
Operaciones básicas
Botones [VOL]
Ajuste del volumen.
Botón [SRC]
Cada vez que se pulse el botón, la fuente
cambiará.
Respecto del orden de cambio de la fuente,
remítase a <Selección de la fuente> (página 72).
Botón [ATT]
Baja el volumen rápidamente.
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel
anterior.
ATT
[0] — [9]
SRC
4/¢
38
FM/AM/FM
+
/AM
VOL
AUD
SRC
DIRECT
/OK
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUV
QZ
PRS WXY
VOL
AT T
AUD
FM+
AM
38
¢
4
Sin utilizar
Sin utilizar
Español
|
87
Control de audio
Botón [AUD]
Seleccione el elemento de Audio para el ajuste.
Botones [VOL]
Ajuste el elemento de Audio.
Remítase a <Control de audio> (página 73)
respecto del método de funcionamiento, como los
procedimientos del control de audio y otros.
En fuente Sintonizador
Botones [FM]/ [AM]
Seleccione la banda.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre
las bandas FM1, FM2, y FM3.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las
emisoras predefinidas.
En fuente de Disco
Botones [4]/ [¢]
Pista/archivo hacia delante y hacia atrás.
Botones [FM+]/ [AM–]
Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás.
Botón [38]
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda
en el estado de pausa o es reproducida.
Botones [0] — [9]
Estando en <Búsqueda de Pista/Archivo Directa>
(página 79) y <Búsqueda de Disco Directa>
(página 79), introduzca el número de pista/
archivo/disco.
En la fuente de sintonizador SIRIUS
Botón [FM]
Seleccione la banda predefinida.
Botones [4]/ [¢]
Búsqueda de canales hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulse los botones [1] — [6] para recuperar los
canales predefinidos.
En fuente de radio HD
Botón [FM]
Seleccione una banda de HF.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre
las bandas HF1, HF2, y HF3.
Botón [AM]
Seleccione una banda de HA.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las
emisoras predefinidas.
88
|
Español
Accesorios/ Procedimiento de instalación
Accesorios
1
..........1
2
..........2
3
..........4
4
..........4
5
..........1
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Conecte correctamente los cables de entrada y
de salida de cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en
el siguiente orden: masa, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a
la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Luego pulse el botón de reposición.
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la
batería (amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría
producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio.
Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación
que pasa a través de la caja de fusibles.
Si no se enciende la alimentación (o está encendida
pero se va a apagar inmediatamente), el cable de altavoz
puede que haya sufrido un cortocircuito o haber tocado
el chasis del vehículo y se haya activado la función de
protección. Por esta razón, deberá comprobarse el cable
de altavoz.
Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACCESORIO (ACC), conecte los cables de
encendido a una fuente de alimentación que pueda
conectarse y desconectarse con la llave de encendido.
Si conecta el cable de encendido a una fuente de
alimentación que recibe un suministro constante de
alimentación tales como los cables de la batería, la
batería podría descargarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la
unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al
abrir y cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo
u otro material similar para que queden aislados. Para
evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos
de los cables o terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida
de los cables - o la conexión a masa de los mismos a
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos alta voces
al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos
terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de
salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros
y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector + del
altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no
conecte el conector - del altavoz derecho a un terminal
de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las lámparas de destello, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Español
|
89
Conexión de cables a los terminals
MUTE
P.CONT
FRONT L
FRONT R
REAR L
REAR R
+
FRONT
ANT.
CONT
Batería
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
Entrada de antena de FM/AM
Fusible (10A)
Mazo de conductores
(Accesorio1)
Cable del encendido (Rojo)
Cable de la batería (Amarillo)
ACCESORIO (ACC)
Caja de fusibles del automóvil
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Al altavoz delantero izquierdo
Al altavoz delantero derecho
Al altavoz trasero izquierdo
Al altavoz trasero derecho
Blanco/negro
Blanco
Gris/negro
Gris
Verde/negro
Verde
Púrpura/negro
Púrpura
Interruptor de la llave
de encendido
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
Cable de silenciamiento TEL (Marrón)
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al
sonar el teléfono o durante la conversación.
KDC-MP2028 KDC-MP228/228
A Salida delantera izquierda (Blanco)/
Salida delantera derecha (Rojo)
B Al cambiador de discos
KENWOOD/ Accesorio opcional
externo
Al cambiador de discos
KENWOOD/ Accesorio
opcional externo
Para conectar estos cables, remítase
a los manuales de instrucciones
relacionados.
A
B
Para conectar el sistema de
navegación KENWOOD, consulte su
manual de navegación.
Salida trasera izquierda (Blanco)/
Salida trasera derecha (Rojo)
No permita que el cable salga de la
etiqueta.
Cable de control de potencia/control de
antena motriz (Azul/blanco)
Conecte al terminal de control de
alimentación cuando utilice el amplificador
de potencia opcional, o al terminal de
control de antena del vehículo.
Sin utilizar (Azul)
90
|
Español
Instalación
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada
en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían
ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
Automóiles no japoneses Automóiles japoneses
1
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de
Goma Dura> (página 92) y retire el marco de
goma dura.
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares
en cada lado) con la ménsula de montaje
del vehículo y fije la unidad con los tornillos
suministrados.
Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no
sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes
podría causar daños en la unidad principal.
El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o
similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el
chasis.
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo (M4X8)
(disponible en el comercio)
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
Correa de montaje metálico
(disponible en el comercio)
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con
un destornillador o similar
y fíjelo.
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
T
N
T
N
T/N
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4 ...para automóviles Toyota
3
4
Español
|
91
Fijación de la placa frontal a la
unidad
Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal
a la unidad, enrosque el tornillo para metales
entregado con la unidad en el orificio indicado
abajo.
Accessory5
No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo
que no sea el especificado. Si los inserta en otro orificio,
se contraerá y podrá ocasionar daños a las partes
mecánicas del interior de la unidad.
92
|
Español
Desmontaje de la unidad
Extracción del Marco de Goma Dura
1
Enganche las clavijas de agarre en la herramienta
de retirar y quite los dos enganches en el nivel
superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal
como se indica en la figura.
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones
inferiores.
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la
misma forma.
Desmontaje de la unidad
1
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de
Goma Dura> (página 92) y retire el marco de
goma dura.
2 Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel
posterior.
3 Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción en las ranuras de cada lado, tal como
se muestra en la figura.
4 Mueva la herramienta de extracción hacia abajo,
y extraiga la unidad hasta la mitad mientras
presiona hacia adentro.
Preste atención para no lastimarse con las uñas de la
herramienta de extracción.
5 Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Uña
Fiador
Accesorio2
Herramieta de extracción
Accesorio2
Herramieta de extracción
Tornillo (M4X8)
(disponible en el comercio)
Español
|
93
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un
defecto de conexión. Antes de acudir al servicio,
verifique primero el siguiente cuadro sobre los
problemas que se podrían presentar.
General
? No se puede conectar la alimentación.
El fusible está fundido.
Después de verificar si hay cortocircuitos en
los cables, reemplace el fusible por otro del
mismo valor.
El cable del altavoz se ha cortocircuitado o hace
contacto con el chasis del vehículo, por lo que la
función de protección se ha activado.
Ate o aísle el cable de altavoz debidamente y
pulse el botón de reajuste.
? Hay una fuente que no se puede conmutar.
No hay ningún medio insertado.
Ajuste los medios que desea escuchar. Si
no hay ningún medio en esta unidad, no se
puede conmutar a cada fuente.
El cambiador de discos no está conectado.
Conecte el cambiador de discos. Si el
cambiador de discos no está conectado a su
terminal de entrada, No se puede conmutar a
una fuente de disco externa.
? Se borra la memoria al desconectar el encendido.
El encendido y el cable de la batería están
incorrectamente conectados.
Conecte correctamente el cable, refiriéndose
a la sección <Conexión de cables a los
terminals>.
? La función del silenciador de TEL no se activa.
El cable del silenciador de TEL no está conectado
correctamente.
Conecte correctamente el cable, refiriéndose
a la sección <Conexión de cables a los
terminals>.
? La función del silenciador de TEL se activa
aunque no está conectado el cable del
silenciador de TEL.
El cable del silenciador de TEL está haciendo
contacto con una parte metálica del automóvil.
Separe el cable del silenciador de TEL de
cualquier parte metálica del automóvil.
? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo
no se compensa.
Se selecciona la fuente de sintonizador.
El tono agudo no se compensa cuando está la
fuente de sintonizador.
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.
Las configuraciones de desvanecimiento o
balance se ajustan todas hacia un lado.
Centre los ajustes de desvanecimiento y
balance.
Los cables de entrada/salida o el mazo de
conductores están conectados incorrectamente.
Vuelva a conectar correctamente los cables
de entrada/salida y/o el mazo de conductores.
Consulte la sección de <Conexión de cables a
los terminals>.
Los valores de desviación de volumen son bajos.
Suba la compensación de Volumen,
remitiéndose a la sección <Configuración de
audio> (página 73).
? Calidad del sonido deficiente o distorsionada.
Uno de los cables del altavoz está siendo apretado
por uno de los tornillos del automóvil.
Verifique el conexionado del altavoz.
Los altavoces no están conectados correctamente.
Vuelva a conectar los cables del altavoz de
manera que cada terminal de salida quede
conectado a un altavoz diferente.
? El tono del sensor de toque no suena.
El terminal de salida de previo está siendo
utilizado.
El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de salida de previo.
Fuente de sintonizador
? Recepción de radio deficiente.
No está extendida la antena del automóvil.
Extraiga completamente la antena.
El cable de control de antena no está conectado.
Conecte correctamente el cable, refiriéndose
a la sección <Conexión de cables a los
terminals>.
94
|
Español
Guia Sobre Localización De Averias
Fuente de Disco
? Se visualiza "AUX EXT" sin llevar a cabo el modo
de control de disco externo.
Está conectado un cambiador de discos no
soportado.
Utilice el cambiador de discos mencionado
en <Acerca de los reproductores de
CD/cambiadores de discos conectados
a esta unidad> (página 68) de la sección
<Precauciones de Seguridad>.
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.
El CD especificado está muy sucio.
Limpie el CD, refiriéndose a la sección
'Limpieza de CD'.
El disco está cargado en una ranura diferente de la
especificada.
Saque el cartucho del disco y verifique el
número del disco especificado.
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
? El CD es expulsado en cuanto se lo carga.
El CD está muy sucio.
Limpie el CD, remitiéndose a Limpieza de CDs
de la sección <Acerca de los CDs> (página 70).
? No se puede extraer el disco.
La causa de esto es que han transcurrido más de
10 minutos desde que el interruptor ACCESORIO
(ACC) del automóvil fue desactivado.
El disco solo se puede extraer durante un
termino de 10 minutos después de que se ha
desactivado el interruptor ACCESORIO (ACC).
Si han transcurrido más de 10 minutos, active
nuevamente el interruptor ACCESORIO (ACC) y
pulse el botón Eject.
? El disco no se insertará.
Existe ya otro disco insertado.
Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
? La Búsqueda directa no puede realizarse.
Otra función se activa.
Desactive la reproducción aleatoria u otras
funciones.
? No se puede realizar la búsqueda de pistas.
Para los discos/carpetas primera o última canción.
Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista
no puede realizarse en dirección de retroceso
para la primera canción o en dirección de
avance para la última canción.
Fuente MP3/WMA
? No se puede reproducir un MP3/WMA.
El medio está rayado o sucio.
Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza
de CDs de la sección <Acerca de los CDs>
(página 70).
? El sonido salta cuando un MP3/WMA está siendo
reproducido.
El medio está rayado o sucio.
Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza
de CDs de la sección <Acerca de los CDs>
(página 70).
No es buena la condición de grabación.
Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
? El tiempo de pista de MP3/WMA no se visualiza
correctamente.
---
Hay veces en las que no se visualiza
correctamente de acuerdo con las condiciones
de grabación de MP3/WMA.
En fuente de radio HD
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.
La estación de emisión no está transmitiendo en
el modo en el que fue ajustada con <Ajuste del
modo de recepción> (página 84).
Ajuste <Ajuste del modo de recepción> a
"AUTO".
En emisiones digitales AM, el modo de recepción
cambia muy frecuentemente entre estéreo y
monoaural.
La condición de recepción no es buena o
es inestable.Se selecciona estéreo cuando
la condición de recepción es buena, y esta
cambia a monoaural cuando la condición se
deteriora.
El sintonizador de radio HD está conectado al
KCA-S210A u a otras unidades.
Conecte directamente el sintonizador de radio
HD a la unidad de control.
En las siguientes circunstancias,
consulte a su centro de servicio técnico
más próximo:
Aún cuando el cambiador de disco esté
conectado, la fuente del cambiador de disco no
está ACTIVADA, con "AUX EXT" visualizándose en
la pantalla durante el modo de cambiador.
Español
|
95
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
EJECT: No se ha cargado el cartucho de discos en
el cambiador. El cartucho de discos no está
completamente cargado.
Cargue correctamente el cartucho de
discos.
No hay ningún CD en la unidad.
Inserte el CD.
NO DISC: No se ha cargado el disco en el cartucho
de discos.
Cargue un disco en el cartucho de
discos.
TOC ERR: No se ha cargado el disco en el cartucho
de discos.
Cargue un disco en el cartucho de
discos.
El CD está muy sucio. Limpie el CD y
cárguelo correctamente. El CD está boca
abajo. El CD está muy rayado.
Limpie el CD y cárguelo correctamente.
E-05: El CD está boca abajo.
Cargue el CD correctamente.
BLANK: No hay nada grabado en el MD.
NO TRACK: No hay pistas grabadas en el MD, aunque
hay título grabado.
E-15: Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
Utilice medios que tengan datos
grabados que la unida pueda
reproducir.
NO PANEL: La placa frontal de la unidad esclava que se
conecta a esta unidad ha sido extraida.
Vuélvala a colocar.
E-99: El magazín de disco tiene algún
problema. O la unidad está funcionando
incorrectamente por alguna razón.
Revise el magazín de discos. Luego,
pulse el botón de reposición de
la unidad. Si el código "E-99" no
desaparece, consulte con el centro de
servicio más cercano.
HOLD: El circuito de protección de la unidad se
activa cuando la temperatura interior del
cambiador de discos automático excede
de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda
operación.
Enfríe la unidad abriendo las ventanillas
o encendiendo el acondicionador de
aire. Cuando la temperatura disminuya
por debajo de 60˚C (140˚F), se
reanudará la reproducción del disco.
LOAD: Los discos se están intercambiando en el
cambiador de discos.
READING: La unidad está leyendo los datos en el
disco.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
Reinserte el CD. Si el CD no se puede
expulsar o si la pantalla continua
relampagueando aún cuando el CD
ha sido reinsertado apropiadamente,
por favor desactive la alimentación y
consulte con su centro de servicios más
cercano.
NA FILE: Se reprodujo un MP3/WMA con un
formato que no soporta esta unidad.
----
COPY PRO: Se reprodujo un archivo con protección
contra copias.
----
96
|
Español
Sección de audio
Potencia máxima de salida
: 50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band (a
menos del 1% THD)
: 22 W x 4
Acción tonal
Graves : 100 Hz ±10 dB
Registro medio : 1 kHz ±10 dB
Agudos : 10 kHz ±10 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
(durante la reproducción del disco)
: 2000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤600 Ω
General
Tensión de funcionamiento (11 – 16V
admisibles)
: 14,4 V
Consumo
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pulgada
Peso
: 3,1 lbs (1,40 kg)
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 µV /75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal/
ruido = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 µV /75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
: 70 dB
Selectividad (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 28 dBµ (25 µV)
Sección del disco compacto
Diode láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 1 Bit
Velocidad de giro
: 500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
: Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
KDC-MP2028/MP228: 105 dB
KDC-228: 93 dB
Gama dinámica
: 93 dB
Separación de canales
: 85 dB
MP3 decodificado
KDC-MP2028/MP228
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
KDC-MP2028/MP228
: Compatible con Windows Media Audio
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones

Transcripción de documentos

Índice Precauciones de Seguridad 68 Notas 69 Acerca de los CDs 70 Acerca de MP3 y WMA 71 Características generales 72 Alimentación Selección de la fuente Volumen Atenuador System Q Control de audio Configuración de audio Ajuste de altavoz Cambio de Visualización Control del atenuador de iluminación Placa frontal antirrobo Silenciamiento de TEL Características del sintonizador 76 Sintonización Modo de Sintonización Memoria de presintonización de emisoras Entrada de Memoria Automática Sintonización preajustada Funciones de control de CD/ archivo de audio/disco externo 78 Acerca del Menú 82 Sistema de Menús Código de Seguridad Tono de Sensor de Contacto Ajuste manual del reloj DSI (Disabled System Indicator) CRSC (Clean Reception System Circuit) Ajuste del modo de recepción Visualización de Identificación (ID) SIRIUS (ESN) Selección de pantalla de entrada auxiliar Despliegue de Texto Ajuste de la lectura del CD Ajuste del modo de demostración Operaciones básicas del control remoto 86 Accesorios/ Procedimiento de instalación 88 Conexión de cables a los terminals 89 Instalación 90 Desmontaje de la unidad 92 Guia Sobre Localización De Averias 93 Especificaciones 96 Reproducción de CD y archivo de audio Reproducción de un Disco Externo Avance rápido y rebobinado Búsqueda de Pista/Archivo Búsqueda de Disco/Búsqueda de Carpeta Búsqueda de Pista/Archivo Directa Búsqueda de Disco Directa Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta Reproducción con Exploración Reproducción aleatoria Reproducción Aleatoria de Magazine Selección de carpetas Despliegue de Texto/Título Funciones de control de radio HD 81 Sintonización Español | B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 67 67 04.9.2 8 2 :3 9 :5 4 PM Precauciones de Seguridad 2ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. 2PRECAUCIÓN Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones: • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol, o excesivamente húmedos o calurosos. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los terminales de la unidad o de la placa frontal. • Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se trata de un componente de precisión. • Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad. • Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal. No cargue discos compactos de 8 cm (3 pulg.) en la ranura del CD Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm con su adaptador, éste podría separarse del CD y dañar la unidad. 68 | Acerca de los reproductores de CD/ cambiadores de discos conectados a esta unidad Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de discos/ reproductores de CD KENWOOD comercializados en 1998 o posterior. Remítase al catálogo o consulte al distribuidor Kenwood respecto de los modelos de cambiadores de discos/ reproductores de CD que pueden conectarse. Observe que cualquier cambiador de discos/ reproductor de CD comercializado en 1997 o anterior y los cambiadores de discos de otros fabricantes no pueden conectarse a esta unidad. Una conexión de productos sin soporte puede ocasionar daños. Ajuste del interruptor O-N a la posición "N" para cambiadores de disco/r eproductures de CD KENWOOD que corresponda. Las funciones que pueden utilizarse y la información que puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se conecten. • Una conexión incorrecta podrá producir daños tanto en la unidad como en el cambiador de CD. Conexión LX-bus El LX AMP y la unidad de sensor no se pueden conectar simultáneamente. Deberá conectarlos uno a la vez. Empañamiento de la lente Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente de la reproductora de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de los discos compactos. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood. Español B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 68 04.9.28 2 :3 9 :5 4 PM Notas • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD. • Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón RESET. La unidad se reposiciona a los ajustes de fábrica al pulsar el botón RESET. • Pulse el botón de reposición cuando el cambiador automático de CD no funciona correctamente al accionar sus mandos por primera vez. Se restablecerán las condiciones de operación originales. SCRL + VOL AUD SET UP Q MENU CS DISP OFF SCAN RDM REP AUTO AME Antes de utilizar esta unidad por primera vez Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de demostración. Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el <Ajuste del modo de demostración> (página 85). Acerca del sintonizador de radio por satélite SIRIUS Remítase al manual de instrucciones del sintonizador de radio por satélite SIRIUS KTCSR901/SR902/SR903 (accesorio opcional) cuando esté conectado, respecto del método de funcionamiento • Remítase a las secciones de los modelos A respecto del funcionamiento. FM/ 4 SCRL ¢ Botón de reposición • Se recomienda utilizar el <Código de Seguridad> (página 83) para evitar robos. • Los caracteres que se pueden visualizar con esta unidad son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ):;^-{}|~. • Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual. Limpieza de la unidad Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego aclárelo. • Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres. Limpieza de los terminales de la placa frontal Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa frontal, límpielos con un paño suave y seco. SCRL + VOL AUD SET UP ATT Q MENU CS DISP OFF SCAN RDM REP DIM AUTO AME SRC 1-6 DISP/C.S. AM AUTO Acerca del control de sintonizador DAB Remítase al grupo A en el manual de instrucciones del sintonizador DAB KTC-9090DAB (accesorio opcional) para obtener información acerca del método de control de la función del sintonizador DAB. Sin embargo, los siguientes métodos de control de la función para esta unidad pueden diferir de lo especificado en el manual de instrucciones; por tal motivo, consulte la instrucción complementaria siguiente. <Introducción de Memoria de Conjunto Automática> 1. Seleccione la banda preajustada para la función Auto Ensemble Memory Entry. 2. Pulse el botón [AME] durante al menos 2 segundos. Abra Auto Ensemble Memory Entry. Después de terminar de guardar la información en la memoria, el número de botones preajustados y la etiqueta general se visualizarán. <Búsqueda por tipo de programa e idioma> e <Idiomas para visualizar el PTY> Durante el funcionamiento pulse el botón [DISP], y luego el botón [AUTO]. Español | B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 69 69 04.9.2 8 2 :3 9 :55 PM Acerca de los CDs Manipulación de CDs Extracción de CDs • No toque la superficie de grabación del CD. Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal. CDs que no se pueden utilizar • No se pueden utilizar CDs que no sean redondos. • CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un CD de música normal. Utilice un CD-R o un CDRW después de leer los ítems de precaución en el paquete etc. • No pegue cinta etc. sobre el CD. Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada sobre el. Cuando utilice un CD nuevo Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un bolígrafo. • No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios. • Esta unidad sólo puede reproducir los CD con . Puede que no reproduzca correctamente los discos que no tienen la marca. • No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CDR/CD-RW. Rebaba Almacenamiento de CD Rebaba • No los coloque expuestos a la luz solar directa (Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.) ni donde la temperatura sea alta. • Guarde los CDs en sus cajas. Accesorios de CD No utilice accesorios de tipo disco. Limpieza de CD Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. 70 | Español B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 70 04.9.2 8 2 :3 9 :5 6 PM Acerca de MP3 y WMA Los archivos MP3/WMA que pueden reproducirse (en adelante denominado archivo de audio) y el formato de los medios tienen la siguiente limitación. El archivo de audio, que se encuentra al margen de la especificación, puede que no se reproduzca normalmente, o los nombres de archivos y carpetas puede que no se visualicen correctamente. Archivo de audio que pueden reproducirse • MP3, WMA: KDC-MP2028/KDC-MP228 • Añada la extensión correcta al archivo de audio (MP3: ".MP3", WMA: ".WMA") • No añada extensiones a otros archivos que no sean el archivo de audio. De lo contrario, el archivo, que no es el archivo de audio, se reproducirá y emitirá un gran ruido, con lo que el altavoz puede dañarse. • Los archivos con protección anticopia no pueden reproducirse. Archivo reproducible MP3 • Archivo MPEG 1/2 Audio Capa 3 • Velocidad de transferencia de bits: 8-320 kbps • Frecuencia de muestreo : 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz • El nombre de archivo/carpeta es la cantidad de caracteres, incluidas las extensiones • La etiqueta ID3 sólo puede mostrar la etiqueta de Ver1.X. Limitación de la estructura del archivo y de la carpeta • • • • Cantidad máxima de niveles de directorios: 8 Cantidad máxima de carpetas: 50 Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255 Cantidad máxima de ficheros y carpetas: 512 Orden de reproducción del archivo de audio El archivo de audio se reproduce en el orden establecido por el software de escritura. Puede configurar el orden de reproducción escribiendo los números de la secuencia de reproducción, como por ejemplo "01" a "99" al principio del nombre del archivo. Ejemplo Carpeta 0: Folder CD (1) ¡: Audio Archivofile de audio ¡! 2 Archivo reproducible WMA • Archivo que cumple con Windows Media Audio (excepto para el archivo de Windows Media Player 9 o posterior que aplique las nuevas funciones) • Velocidad de transferencia de bits: 48-192 kbps • Frecuencia de muestreo: 32/ 44,1/ 48 kHz Medios que pueden reproducirse • CD-ROM, CD-R, CD-RW (no pueden utilizarse CDRW con formato rápido) • Cuando se graba en el medio hasta la capacidad máxima en una vez, el software de escritura se ajusta a "Disc at once". Formato de discos que pueden reproducirse • • • • ISO 9660 Nivel 1/2 Joliet Romeo Nombre largo de archivo. Número máximo de caracteres para esta unidad 4 ¡" 3 ¡# ¡$ ¡% • Orden de reproducción después de reproducir ¡! ¡"➡¡#➡¡$➡¡%... • Búsqueda hacia delante de archivo durante la reproducción ¡# (Mueva el mando de control a [¢]) ¡$ • Búsqueda hacia delante de carpeta durante la reproducción ¡" (Mueva el mando de control a [FM]) : 3➡4... • Cuando se ajusta a directorio 4, salta a la carpeta anterior al mismo nivel mediante selección de carpeta (Mueva el mando de control a [4]) :2 • Cuando se ajusta a directorio 3, sube de nivel mediante la selección de carpeta (Mueva el mando de control a [AM]) :2 Nombre de archivo/carpeta : 64 (Joliet: 32) caracteres Etiqueta ID3/Propiedad de contenidos (WMA) : 30 caracteres Español | B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 71 71 04.9.2 8 2 :3 9 :5 6 PM Características generales Botón de liberación Mando de control VOL SCRL + VOL AUD SET UP Q MENU ATT CS DISP SCAN OFF RDM REP DIM AUTO AME ATT/DIM Q SRC Indicador LOUD Visualización del reloj Indicador ATT Alimentación Volumen Encendido de la alimentación Pulse el botón [SRC]. Para aumentar el nivel del volumen Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj. Apagado de la alimentación Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo. Para disminuir el nivel de volumen Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del reloj. Selección de la fuente Atenuador Pulse el botón [SRC]. Para bajar el volumen rápidamente. Fuente requerida Sintonizador SIRIUS (accesorio opcional) Sintonizador o Radio HD (accesorio opcional) CD Disco externo (accesorio opcional) Entrada auxiliar (accesorio opcional) En espera (sólo modo de iluminación) 72 | Visualización "SIRIUS" "TUNER" o "HD RADIO" "CD" "CD CH" "AUX EXT" "STANDBY" Pulse el botón [ATT]. Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se activa y se desactiva. Cuando está activado, el indicador "ATT" parpadea. Español B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 72 04.9.2 8 2 :3 9 :58 PM System Q Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para los diferentes tipos de música. 1 Seleccione la fuente que desea ajustar Pulse el botón [SRC]. 2 Seleccione el tipo de Sonido Pulse el botón [Q]. Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará. Ajuste del sonido Natural Rock Pops Ligera Top 40 Jazz Visualización "NATURAL" "ROCK" "POPS" "EASY" "TOP40" "JAZZ" Ítem de ajuste Nivel de graves Nivel de medios Nivel de agudos Balance Fader Visualización "BAS L" "MID L" "TRE L" "BAL" "FAD" Margen –8 — +8 –8 — +8 –8 — +8 Izquierda 15 — Derecha 15 Posterior 15 — Frontal 15 5 Salga del modo de Control de Audio Pulse cualquier botón. Pulse un botón que no sea ni el mando [VOL] ni el botón [ATT]. Configuración de audio Ajuste del sistema de sonido, como la compensación de volumen y el loudness. 1 Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC]. • Cuando se cambia el ajuste de System Q, los Graves, Medios y Agudos ajustados en control de audio reemplazan a los valores de System Q. • "USER": Los valores se ajustan en <Control de audio> (página 73). • Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz> (página 74). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de Altavoz. Control de audio 1 Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC]. 2 Acceda al modo de Control de Audio Pulse el mando [VOL]. 2 Acceda al modo de configuración de audio Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo. 3 Seleccione el ítem de configuración de audio para ajustarlo Pulse el mando [VOL]. Cada que vez que pulse el mando, los ítems que pueden ajustarse cambiarán tal como se indica a continuación. 4 Ajuste el ítem de configuración de audio Gire el mando [VOL]. Ítem de ajuste Compensación de volumen Sonoridad Visualización Margen "V-OFF" –8 — ±0 "LOUD" ACTIVADO/DESACTIVADO 3 Seleccione el elemento de Audio para el ajuste Pulse el mando [VOL]. Cada que vez que pulse el mando, los ítems que pueden ajustarse cambiarán tal como se indica a continuación. 4 Ajuste el elemento de Audio Gire el mando [VOL]. • Compensación del volumen: El volumen de cada fuente puede ajustarse independientemente del volumen básico. • Sonoridad: Compensación de los registros graves y agudos a bajo volumen. Cuando está activado, el indicador "LOUD" se ACTIVA. 5 Salga el modo de configuración de audio Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo. Español | B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 73 73 04.9.2 8 2 :39 :5 9 PM Características generales Ajuste de altavoz Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz. 1 Acceso al modo de espera Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "STANDBY". 2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz Pulse el mando [VOL]. 3 Seleccione el tipo de Altavoz Información Título de canción y Nombre de artista Nombre de álbum (sólo MP3) y Nombre de artista Nombre de carpeta Nombre de archivo Número de Pista y Tiempo de Reproducción Reloj Visualización "TITLE" "ALBUM" "FOLDER" "FILE" "P-TIME" "CLOCK" En fuente de radio HD Gire el mando [VOL]. Cada vez que gire el mando, la configuración cambiará como se indica a continuación. Tipo de altavoz DESACTIVAR Para altavoz de 5 y 4 pulgadas Para altavoz de 6x9 y 6 pulgadas Para altavoz OEM En la fuente de archivo de audio (KDC-MP2028/MP228) Visualización "SP OFF" "SP 5/4" "SP 6x9/6" "SP OEM" 4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz Pulse el mando [VOL]. Información Nombre de emisora Título de canción Frecuencia Reloj Visualización "ST NAME" "TITLE" "FREQ" "CLOCK" En fuente de entrada auxiliar Información Entrada auxiliar name Reloj Visualización "SRC NAME" "CLOCK" 3 Salga del modo de cambio de visualización Pulse el mando de control. Cambio de Visualización Cambio de la información visualizada. 1 Introduzca el modo de cambio de visualización Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo. Se visualiza "DISP SEL". • Si se selecciona el título de disco, título de pista, título de la canción y nombre del artista, o nombre del álbum y nombre del artista cuando se reproduce un disco que no tiene un título de disco, títulos de pista, títulos de canciones, nombres de álbumes o nombres de artistas, el número de pista y el tiempo de reproducción serán visualizados. 2 Seleccione el ítem de visualización Mueva el mando de control a [4] o [¢]. Control del atenuador de iluminación En fuente Sintonizador Información Frecuencia Reloj Visualización "FREQ" "CLOCK" En fuente de CD y disco Externo Información Título del disco (En fuente de disco externa o fuente de CD interna KDC-MP2028/MP228) Título de la pista (En fuente de disco externa o fuente de CD interna KDC-MP2028/MP228) Número de Pista y Tiempo de Reproducción Reloj 74 | Visualización "D-TITLE" Es posible atenuar la visualización de la unidad. Pulse el botón [DIM] durante más de 1 segundo. Cada vez que se pulse este botón durante 1 segundo, el control del atenuador de iluminación se activará o desactivará. "T-TITLE" "P-TIME" "CLOCK" Español B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 74 04.9.2 8 2 :40 :00 PM Placa frontal antirrobo Silenciamiento de TEL La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted para impedir robos. El sistema de audio se silencia automáticamente al entrar una llamada telefónica. Extracción de la placa frontal Pulse el botón de liberación. La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracción. Cuando se recibe una llamada Se visualiza "CALL". El sistema de audio queda en pausa. • La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en su estuche especial cuando esté fuera del vehículo. • No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al calor o humedad excesivos Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. Audición del audio durante una llamada Pulse el botón [SRC]. La visualización "CALL" desaparece y el sistema de audio vuelve a ACTIVARSE. Cuando termina la llamada Cuelgue el teléfono. La visualización "CALL" desaparece y el sistema de audio vuelve a ACTIVARSE. Colocación de la placa frontal después de haberla extraído 1 Alinee las proyecciones de la unidad con las ranuras en la placa frontal. Salientes Ranuras 2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic. La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar la unidad. Español | B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 75 75 04.9.2 8 2 :40 :01 PM Características del sintonizador SCRL + VOL AUD SET UP ATT Q MENU CS DISP SCAN OFF RDM REP - DIM AUTO AME AUTO/ Mando de AME control 1-6 SRC Indicador ST Visualización de banda Pantalla de frecuencia Número de la emisora preajustada Sintonización Modo de Sintonización Selección de la emisora. Elija el modo de sintonización. 1 Seleccione la fuente de sintonizador Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "TUNER". 2 Seleccione la banda Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. Cada vez que se coloca el mando en [FM], la banda de recepción cambiará entre FM1, FM2 y FM3. 3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo Mueva el mando de control a [4] o [¢]. Pulse el botón [AUTO]. Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización cambiará como se indica a continuación. Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento Búsqueda automática "AUTO 1" Búsqueda automática de una emisora. Búsqueda de emisora "AUTO 2" Búsqueda de emisoras predefinida por orden en la memoria de preajuste. Manual "MANUAL" Control de sintonización manual normal. • Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se activa. 76 | Español B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 76 04.9.2 8 2 :40 :01 PM Memoria de presintonización de emisoras Almacenamiento de la emisora en la memoria. 1 Seleccione la banda Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. 2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la memoria Mueva el mando de control a [4] o [¢]. 3 Guarde la frecuencia en la memoria Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2 segundos. La visualización del número predefinido parpadea 1 vez. En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de cada botón [1] — [6]. Entrada de Memoria Automática Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción en la memoria. 1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. 2 Abra la Entrada de Memoria Automática Pulse el botón [AME] durante más de 2 segundos. Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden recibirse, la Entrada de Memoria Automática se cierra. Sintonización preajustada Recuperación de las emisoras de la memoria 1 Seleccione la banda Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. 2 Recupere la emisora Pulse el botón [1] — [6] deseado. Español | B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 77 77 04.9.2 8 2 :40 :02 PM Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo 0 SCRL + VOL AUD SET UP Q MENU ATT CS DISP OFF SCAN REP RDM F.SEL M.RDM - DIM AUTO AME SRC SCAN RDM/ 3 REP F.SEL M.RDM Número de disco Número de pista Reproducción de CD y archivo de audio Cuando hay un CD insertado Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "CD". • Cuando haya un CD insertado, el indicador "IN" se activa. Pausa y Reproducción Pulse el mando de control. Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia entre pausa y reproducción. Expulse el CD Pulse el botón [0]. • Remítase a <Archivo de audio que pueden reproducirse> (página 71) del archivo de audio por modelos que pueden reproducirse. 78 | Mando de control IN Indicador Tiempo de pista Reproducción de un Disco Externo Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de reproductor de discos conectado a esta unidad. Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado. Ejemplos de visualizaciones: Visualización "CD CH" "MD CH" Reproductor de Discos Cambiador de CD Cambiador de MD Pausa y Reproducción Pulse el mando de control. Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia entre pausa y reproducción. • El disco 10 se visualiza como "0". • Las funciones que pueden utilizarse y la información que se puede visualizar, pueden ser diferentes dependiendo del reproductor de discos externo conectado. Español B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 78 04.9.28 2 :40 :02 PM Avance rápido y rebobinado Función de cambiadores de discos con mando a distancia Avance rápido Mantenga pulsada la parte [¢] del mando de control. Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción. Búsqueda de Disco Directa Inversión Mantenga pulsada la parte [4] del mando de control. Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción. Búsqueda de Disco mediante la introducción del número de pista. 1 Introduzca el número de disco Pulse los botones numérico en el mando a distancia. 2 Realice la Búsqueda de Disco Pulse el botón [FM+] o [AM–]. Cancelación de la Búsqueda de Disco Directa Pulse el botón [38]. • El sonido no se emite mientras se reproduce el archivo de audio. • Introduzca "0" para seleccionar el disco 10. Búsqueda de Pista/Archivo Búsqueda de una canción del disco o de la carpeta de archivos de audio. Mueva el mando de control a [4] o [¢]. Función de cambiador de discos/ Archivo de audio Búsqueda de Disco/Búsqueda de Carpeta Selección del grupo de disco en el cambiador de discos o de la carpeta grabada en los medios de archivo de audio. Mueva el mando de control a [AM] o [FM]. Función de mando a distancia Búsqueda de Pista/Archivo Directa Búsqueda de Pista/Archivo mediante la introducción del número de pista/archivo. Repetición de Pista/Archivo/Disco/ Carpeta Repetición de la reproducción de la canción, disco en el cambiador de discos o carpeta de archivo de audio que esté escuchando. Pulse el botón [REP]. Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción cambiará como se indica a continuación. En un CD y fuente de disco Externa Repetición de reproducción Repetición de pista Repetición de Disco (En cambiador de discos) DESACTIVADO Visualización "TRAC REP" "DISC REP" "REP OFF" En la fuente de archivo de audio Repetición de reproducción Repetición de archivo Repetición de carpeta DESACTIVADO Visualización "FILE REP" "FOLD REP" "REP OFF" 1 Introduzca el número de pista/archivo Pulse los botones numérico en el mando a distancia. 2 Realice la Búsqueda de Pista/Archivo Pulse el botón [4] o [¢]. Cancelación de la Búsqueda de Pista/Archivo Directa Pulse el botón [38]. Español | B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 79 79 04.9.2 8 2 :40 :0 3 PM Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo Reproducción con Exploración Función del KDC-MP2028/KDC-MP228 Función de archivo de audio Reproducción de la primera parte de cada canción del disco que esté escuchando y búsqueda de la canción que desee escuchar. Selección de carpetas 1 Inicie la Reproducción con Exploración Pulse el botón [SCAN]. Se visualiza "TRAC SCN" (CD), "FILE SCN" (archivo de audio). 2 Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar Pulse el botón [SCAN]. Selección rápida de la carpeta que desee escuchar. 1 Acceso al modo de selección de carpetas Pulse el botón [F.SEL]. Se visualiza "F-SELECT". Durante el modo de Selección, se visualizará la información de carpeta tal como se indica a continuación. Visualización del nombre de la carpeta Muestra el nombre de la carpeta actual. Reproducción aleatoria Reproducción de todas las canciones del disco en orden aleatorio. Pulse el botón [RDM]. Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción aleatoria se activa o desactiva. Cuando está activada se visualiza "DISC RDM" (CD), "FOLD RDM" (archivo de audio). • Cuando se mueve el mando de control a [¢], se inicia la siguiente canción seleccionada. Función de cambiador de discos Reproducción Aleatoria de Magazine Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de discos en orden aleatorio. 2 Seleccione el nivel de carpeta Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. Utilice la parte [FM] del mando de control para bajar 1 nivel, y la parte [AM] del mando de control para subir 1 nivel. Selección de una carpeta del mismo nivel Mueva el mando de control a [4] o [¢]. Utilice la parte [4] del mando de control para ir a la carpeta anterior, y la parte [¢] del mando de control para ir a la carpeta siguiente. Retorno al nivel superior Pulse el botón [3]. 3 Decida la carpeta que desee que se reproduzca Pulse el mando de control. El modo de selección de carpeta se libera y el MP3/WMA de la carpeta visualizada es reproducido. Pulse el botón [M.RDM]. Cada vez que se pulsa el botón, el modo de reproducción aleatoria de Magazine se activa y desactiva. Cuando está activada se visualiza "MGZN RDM". Cancelación del modo de selección de carpeta Pulse el botón [F.SEL]. • Cuando se mueve el mando de control a [¢], se inicia la siguiente canción seleccionada. Despliegue de Texto/Título Recorrido por el texto del CD, texto del archivo de audio o del título de un MD. Mantenga pulsado [FM] del mando de control durante al menos 1 segundo. 80 | Español B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 80 04.9.28 2 :40 :04 PM Funciones de control de radio HD SCRL + VOL AUD SET UP CS DISP Q MENU ATT SCAN OFF RDM REP - DIM AUTO AME AUTO/ Mando de AME control 1-6 SRC Indicador ST Visualización de banda Pantalla de frecuencia Sintonización Selección de la emisora. 1 Seleccione la fuente de radio HD Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "HD RADIO". Número de la emisora preajustada • Con el sintonizador de radio HD, puede utilizar las funciones similares a <Modo de Sintonización>, <Memoria de presintonización de emisoras>, <Entrada de Memoria Automática> y <Sintonización preajustada> de las funciones de sintonizador. Rémitase a las funciones de sintonizador si desea saber cómo utilizar las funciones. 2 Seleccione una banda de HF Mueva el mando de control a [FM]. Cada vez que se coloca el mando en [FM], la banda de recepción cambiará entre HF1, HF2 y HF3. Seleccione una banda de HA Mueva el mando de control a [AM]. 3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo Mueva el mando de control a [4] o [¢]. • Cuando conecte una radio HD, las funciones de sintonizador de la unidad se desactivarán y cambiarán a las funciones de sintonizador de radio HD. Se modificará una parte de los métodos de ajuste, incluyendo el modo de sintonización. Español | B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 81 81 04.9.28 2 :40 :0 5 PM Acerca del Menú SCRL + VOL AUD SET UP CS DISP Q MENU ATT OFF SCAN DIM RDM REP AUTO AME MENU Mando de control SRC Visualización Menú Sistema de Menús Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el funcionamiento. Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento. 1 Acceda al modo de Menús Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo. Se visualiza "MENU". Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones. 4 Salga del modo de Menús Pulse el botón [MENU]. • Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de la tabla es el ajuste original) Además, la explicación de los elemento que no son aplicables (<Ajuste manual del reloj> etc.) se introducen paso a paso. 2 Seleccione el elemento de menú Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la visualización "BEEP". 3 Ajuste el elemento de menús. Mueva el mando de control a [4] o [¢]. Ejemplo: Si selecciona "BEEP", cada vez que mueva el mando, el ajuste cambiará entre "BEEP ON" y "BEEP OFF". Seleccione 1 de estas dos configuraciones. 82 | Español B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 82 04.9.28 2 :40 :06 PM En modo de espera Código de Seguridad Debido a que es necesaria la autorización del Código de Seguridad cuando se extrae del vehículo, la personalización de esta unidad por medio del Código de Seguridad resulta útil en la prevención de robos. • Cuando se activa la función de Código de Seguridad, el código no puede cambiarse y la función no puede liberarse. Observe que el Código de Seguridad puede ajustarse con un número de 4 cifras de su elección. 1 Acceso al modo de espera Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "STANDBY". 2 Acceda al modo de menú Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo. Cuando se visualice "MENU", se visualizará "SECURITY". 3 Acceda al modo de Código de Seguridad Pulse el mando de control durante al menos 2 segundos. Cuando se visualice "ENTER", se visualizará "CODE". 4 Seleccione las cifras que desea introducir Mueva el mando de control a [4] o [¢]. 5 Seleccione los números del Código de Seguridad Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. 6 Repita los pasos 4 y 5 y complete el Código de Seguridad. 7 Confirme el Código de Seguridad Pulse el mando de control durante al menos 3 segundos. Cuando se visualice "RE-ENTER", se visualizará "CODE". Pulse el botón Reset y cuando sea desconectado de la alimentación por batería 1 ACTIVE el encendido. 2 Realice la operación de los pasos 4 a 7 e introduzca el código de seguridad. Se visualiza "APPROVED". La unidad ya puede utilizarse. En modo de espera Tono de Sensor de Contacto ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de comprobación de funcionamiento (sonido bip). Visualización "BEEP ON" "BEEP OFF" Preajuste Se escucha un beep. Beep cancelado. En modo de espera Ajuste manual del reloj 1 Seleccione el modo de Ajuste de Reloj Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "CLK ADJ". 2 Acceda al modo de Ajuste del Reloj Pulse el mando de control durante al menos 2 segundos. La indicación horaria parpadea. 3 Ajuste las horas Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. Ajuste los minutos Mueva el mando de control a [4] o [¢]. 4 Salga del modo de ajuste del Reloj Pulse el mando de control. 8 Realice la operación de los pasos 4 a 7 y vuelva a introducir el código de seguridad. Se visualiza "APPROVED". La función de Código de Seguridad se activa. • Cuando se ha introducido un Código equivocado en los pasos 4 a 6, repita el procedimiento a partir del paso 4. Español | B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 83 83 04.9.28 2 :40 :0 7 PM Acerca del Menú En modo de espera DSI (Disabled System Indicator) Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones. Visualización "DSI ON" "DSI OFF" Preajuste El LED parpadea. LED desactivado. Modo de recepción Visualización Funcionamiento Modo automático "AUTO" Las emisiones analógicas y digitales se conmutarán automáticamente. Cuando se transmitan las dos, tendrán prioridad las emisiones digitales. Digital "DIGITAL" Solo emisiones digitales. Analógico "ANALOG" Solo emisiones analógicas. 4 Salga del modo de recepción Pulse el botón [MENU]. Recepción en FM CRSC (Clean Reception System Circuit) Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM. Visualización "CRSC ON" "CRSC OFF" Preajuste El CRSC está activado. El CRSC está desactivado. • Incluso con el ajuste "AUTO", se recibirá una emisión analógica durante la recepción de un modo de partido de pelota (programa de emisión sin retardo). En la fuente de sintonizador SIRIUS Visualización de Identificación (ID) SIRIUS (ESN) Mostrar la visualización de Identificación (ID) SIRIUS (Número de Serie Electrónico). • Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactivelo. En el modo de radio HD Ajuste del modo de recepción Visualización "ESN= ************" • Identificación de Serie y SIRIUS (ESN) Es particularmente importante retener el número de serie de la unidad y el número de Identificación electrónica de SIRIUS para la activación de servicios y para potenciales cambios de servicios futuros. Ajusta el modo de recepción. 1 Seleccione el modo de recepción Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "HDR MODE". 2 Entre al modo de recepción Pulse el mando de control durante al menos 2 segundos. 3 Ajuste el modo de recepción Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. Cada vez que mueva el mando, el modo de recepción cambiará como se indica a continuación. 84 | Selección de pantalla de entrada auxiliar Para seleccionar la pantalla cuando se cambia a fuente de entrada Auxiliar. 1 Seleccione la fuente de entrada Auxiliar Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "AUX EXT". 2 Acceda al modo de menú Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo. Se visualiza "MENU". Español B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 84 04.9.30 8:44:48 PM 3 Seleccione el modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "NAME SET". 4 Acceda al modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Pulse el mando de control durante al menos 2 segundos. Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar seleccionada en ese momento. Función del KDC-MP2028/KDC-MP228 En modo de espera Ajuste de la lectura del CD Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con formato especial, este ajuste reproduce el CD forzosamente. Visualización "CD READ1" "CD READ2" Preajuste Reproducir CD y MP3/WMA. Reproducir CD forzosamente. 5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar Mueva el mando de control a [4] o [¢]. Cada vez que se pulsa el mando, la visualización cambiará como se indica a continuación. • "AUX EXT" • "TV" • "DVD" • "VIDEO" • "GAME" • "PORTABLE" 6 Salga del modo de selección de pantalla de entrada auxiliar Pulse el botón [MENU]. • Cuando se detiene el funcionamiento durante 10 segundos, se registra el nombre en aquel momento y se cierra el modo de configuración de pantalla de entrada auxiliar. Despliegue de Texto Ajuste del Despliegue de texto visualizado. Visualización "SCL AUTO" "SCL MANU" • El ajuste "CD READ2" no puede reproducir MP3/WMA. Es posible que algunos CDs de música no se puedan reproducir aún en el modo "CD READ2". En modo de espera Ajuste del modo de demostración Ajusta el modo de demostración. 1 Seleccione el modo de demostración Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "DEMO". 2 Ajuste el modo de demostración Pulse el mando de control durante al menos 2 segundos. Cada vez que se pulsa el mando durante al menos 2 segundos, el modo de demostración cambia como se muestra a continuación. Visualización Preajuste "DEMO ON" La función del modo de demostración está activada. "DEMO OFF" Salir del modo de demostración (modo normal). Preajuste Repite el despliegue. Hace el despliegue cuando la visualización cambia. • El texto desplegado se indica a continuación. - Texto de CD - Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de canción/Nombre de artista/ Nombre de álbum - Título de MD - Texto para la fuente del sintonizador SIRIUS, Fuente de radio HD, incluyendo el nombre de canal, etc. Español | B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 85 85 04.9.30 8:44:49 PM Accesorio de KDC-MP2028/KDC-MP228 Operaciones básicas del control remoto SRC VOL SRC ATT ATT VOL AUD 38 AUD FM+ ¢ 4 FM/AM/FM+/AM– 38 4/¢ AM– DIRECT /OK Sin utilizar Sin utilizar ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY [0] — [9] QZ Carga y Recambio de la Pila Utilice dos pilas tamaño "AA". Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas presionándola ligeramente como se muestra en la figura. Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente, siguiendo la ilustración del interior del compartimiento. • No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes como encima del salpicadero. Operaciones básicas Botones [VOL] Ajuste del volumen. Botón [SRC] Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará. Respecto del orden de cambio de la fuente, remítase a <Selección de la fuente> (página 72). 2ADVERTENCIA • Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los niños.Llame al médico inmediatamente si la pila fuera tragada por accidente. 86 | Botón [ATT] Baja el volumen rápidamente. Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior. Español B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 86 04.9.28 2 :40 :09 PM Control de audio En la fuente de sintonizador SIRIUS Botón [AUD] Seleccione el elemento de Audio para el ajuste. Botón [FM] Seleccione la banda predefinida. Botones [VOL] Ajuste el elemento de Audio. Botones [4]/ [¢] Búsqueda de canales hacia arriba o hacia abajo. • Remítase a <Control de audio> (página 73) respecto del método de funcionamiento, como los procedimientos del control de audio y otros. En fuente Sintonizador Botones [FM]/ [AM] Seleccione la banda. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3. Botones [4]/ [¢] Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo. Botones [0] — [9] Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras predefinidas. Botones [0] — [9] Pulse los botones [1] — [6] para recuperar los canales predefinidos. En fuente de radio HD Botón [FM] Seleccione una banda de HF. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas HF1, HF2, y HF3. Botón [AM] Seleccione una banda de HA. Botones [4]/ [¢] Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo. Botones [0] — [9] Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras predefinidas. En fuente de Disco Botones [4]/ [¢] Pista/archivo hacia delante y hacia atrás. Botones [FM+]/ [AM–] Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás. Botón [38] Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de pausa o es reproducida. Botones [0] — [9] Estando en <Búsqueda de Pista/Archivo Directa> (página 79) y <Búsqueda de Disco Directa> (página 79), introduzca el número de pista/ archivo/disco. Español | B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 87 87 04.9.28 2 :40 :10 PM Accesorios/ Procedimiento de instalación Accesorios 1 ..........1 2 ..........2 3 ..........4 4 ..........4 5 ..........1 Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada unidad. 3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores. 4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden: masa, batería, encendido. 5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad. 6. Instale la unidad en su automóvil. 7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería. 8. Luego pulse el botón de reposición. • Si no se enciende la alimentación (o está encendida pero se va a apagar inmediatamente), el cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o haber tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por esta razón, deberá comprobarse el cable de altavoz. • Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACCESORIO (ACC), conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse. • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. • Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. • Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la conexión a masa de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. • Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a un terminal de salida trasero. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. 2ADVERTENCIA Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de fusibles. 88 | Español B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 88 04.9.28 2 :40 :10 PM Conexión de cables a los terminals KDC-MP228/228 — Salida trasera izquierda (Blanco)/ Salida trasera derecha (Rojo) Al cambiador de discos KENWOOD/ Accesorio opcional externo A FRONT KDC-MP2028 A Salida delantera izquierda (Blanco)/ Salida delantera derecha (Rojo) B Al cambiador de discos KENWOOD/ Accesorio opcional externo B Para conectar estos cables, remítase a los manuales de instrucciones relacionados. Entrada de antena de FM/AM Fusible (10A) Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Mazo de conductores (Accesorio1) Cable de control de potencia/control de antena motriz (Azul/blanco) Conecte al terminal de control de alimentación cuando utilice el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de antena del vehículo. P.CONT Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el teléfono o durante la conversación. Para conectar el sistema de navegación KENWOOD, consulte su manual de navegación. MUTE Cable de silenciamiento TEL (Marrón) Sin utilizar (Azul) No permita que el cable salga de la etiqueta. ANT. CONT Blanco/negro Al altavoz delantero izquierdo Blanco FRONT L Gris/negro Al altavoz delantero derecho Gris FRONT R Verde/negro Al altavoz trasero izquierdo Verde REAR L Púrpura/negro Al altavoz trasero derecho Interruptor de la llave de encendido Púrpura REAR R Caja de fusibles del automóvil ACCESORIO (ACC) Caja de fusibles del automóvil (Fusible principal) Batería Cable del encendido (Rojo) Cable de la batería (Amarillo) Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil) + – Español | B64-2926-10_Spanish.indd 89 89 04.11.4 3:07:05 PM Instalación Automóiles no japoneses Correa de montaje metálico (disponible en el comercio) Muro cortafuego o soporte de metal Automóiles japoneses 1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de 2 Goma Dura> (página 92) y retire el marco de goma dura. Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. T N N T/N T Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. T: Automóviles Toyota N: Automóviles Nissan Tornillo autorroscante (disponible en el comercio) Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) 8 mm MAX. 8mm MAX. 3 ø5mm 4 ø5mm Accesorio3...para automóviles Nissan Accesorio4 ...para automóviles Toyota • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido). 90 | • Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal. • El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis. Español B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 90 04.9.2 8 2 :40 :12 PM Fijación de la placa frontal a la unidad Si desea dejar firmemente sujeta la placa frontal a la unidad, enrosque el tornillo para metales entregado con la unidad en el orificio indicado abajo. Accessory5 • No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo que no sea el especificado. Si los inserta en otro orificio, se contraerá y podrá ocasionar daños a las partes mecánicas del interior de la unidad. Español | B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 91 91 04.9.2 8 2 :40 :1 3 PM Desmontaje de la unidad Extracción del Marco de Goma Dura 1 Enganche las clavijas de agarre en la herramienta de retirar y quite los dos enganches en el nivel superior. Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como se indica en la figura. Desmontaje de la unidad 1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de 2 3 Fiador Uña Goma Dura> (página 92) y retire el marco de goma dura. Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior. Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura. Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) Accesorio2 Herramieta de extracción 2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones inferiores. Accesorio2 Herramieta de extracción 4 Mueva la herramienta de extracción hacia abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia adentro. • Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma forma. • Preste atención para no lastimarse con las uñas de la herramienta de extracción. 5 Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. 92 | Español B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 92 04.9.2 8 2 :40 :1 3 PM Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. ? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo. ✔ Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas hacia un lado. ☞ Centre los ajustes de desvanecimiento y balance. ✔ Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores están conectados incorrectamente. ☞ Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de cables a los terminals>. ✔ Los valores de desviación de volumen son bajos. ☞ Suba la compensación de Volumen, remitiéndose a la sección <Configuración de audio> (página 73). ? Calidad del sonido deficiente o distorsionada. ✔ Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los tornillos del automóvil. ☞ Verifique el conexionado del altavoz. ✔ Los altavoces no están conectados correctamente. ☞ Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente. ? El tono del sensor de toque no suena. ✔ El terminal de salida de previo está siendo utilizado. ☞ El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el terminal de salida de previo. General ? ? No se puede conectar la alimentación. ✔ El fusible está fundido. ☞ Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace el fusible por otro del mismo valor. ✔ El cable del altavoz se ha cortocircuitado o hace contacto con el chasis del vehículo, por lo que la función de protección se ha activado. ☞ Ate o aísle el cable de altavoz debidamente y pulse el botón de reajuste. Hay una fuente que no se puede conmutar. ✔ No hay ningún medio insertado. ☞ Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente. ✔ El cambiador de discos no está conectado. ☞ Conecte el cambiador de discos. Si el cambiador de discos no está conectado a su terminal de entrada, No se puede conmutar a una fuente de disco externa. ? Se borra la memoria al desconectar el encendido. ✔ El encendido y el cable de la batería están incorrectamente conectados. ☞ Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals>. ? La función del silenciador de TEL no se activa. ✔ El cable del silenciador de TEL no está conectado correctamente. ☞ Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals>. ? La función del silenciador de TEL se activa aunque no está conectado el cable del silenciador de TEL. ✔ El cable del silenciador de TEL está haciendo contacto con una parte metálica del automóvil. ☞ Separe el cable del silenciador de TEL de cualquier parte metálica del automóvil. ? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. ✔ Se selecciona la fuente de sintonizador. ☞ El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de sintonizador. Fuente de sintonizador ? Recepción de radio deficiente. ✔ No está extendida la antena del automóvil. ☞ Extraiga completamente la antena. ✔ El cable de control de antena no está conectado. ☞ Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección <Conexión de cables a los terminals>. Español | B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 93 93 04.9.2 8 2 :40 :13 PM Guia Sobre Localización De Averias Fuente de Disco Fuente MP3/WMA ? ? No se puede reproducir un MP3/WMA. ✔ El medio está rayado o sucio. ☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página 70). ? No se reproduce el disco especificado, sino otro. ✔ El CD especificado está muy sucio. ☞ Limpie el CD, refiriéndose a la sección 'Limpieza de CD'. ✔ El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada. ☞ Saque el cartucho del disco y verifique el número del disco especificado. ✔ El disco está muy rayado. ☞ Pruebe otro disco. El sonido salta cuando un MP3/WMA está siendo reproducido. ✔ El medio está rayado o sucio. ☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página 70). ✔ No es buena la condición de grabación. ☞ Grabe los medios nuevamente o utilice otros. ? El tiempo de pista de MP3/WMA no se visualiza correctamente. ✔ --☞ Hay veces en las que no se visualiza correctamente de acuerdo con las condiciones de grabación de MP3/WMA. El CD es expulsado en cuanto se lo carga. ✔ El CD está muy sucio. ☞ Limpie el CD, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección <Acerca de los CDs> (página 70). En fuente de radio HD ? ? Se visualiza "AUX EXT" sin llevar a cabo el modo de control de disco externo. ✔ Está conectado un cambiador de discos no soportado. ☞ Utilice el cambiador de discos mencionado en <Acerca de los reproductores de CD/cambiadores de discos conectados a esta unidad> (página 68) de la sección <Precauciones de Seguridad>. ? No se puede extraer el disco. ✔ La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde que el interruptor ACCESORIO (ACC) del automóvil fue desactivado. ☞ El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos después de que se ha desactivado el interruptor ACCESORIO (ACC). Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el interruptor ACCESORIO (ACC) y pulse el botón Eject. ? El disco no se insertará. ✔ Existe ya otro disco insertado. ☞ Pulse el botón [0] y extraiga el disco. ? La Búsqueda directa no puede realizarse. ✔ Otra función se activa. ☞ Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones. ? No se puede realizar la búsqueda de pistas. ✔ Para los discos/carpetas primera o última canción. ☞ Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista no puede realizarse en dirección de retroceso para la primera canción o en dirección de avance para la última canción. 94 | ? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo. ✔ La estación de emisión no está transmitiendo en el modo en el que fue ajustada con <Ajuste del modo de recepción> (página 84). ☞ Ajuste <Ajuste del modo de recepción> a "AUTO". ✔ En emisiones digitales AM, el modo de recepción cambia muy frecuentemente entre estéreo y monoaural. ☞ La condición de recepción no es buena o es inestable.Se selecciona estéreo cuando la condición de recepción es buena, y esta cambia a monoaural cuando la condición se deteriora. ✔ El sintonizador de radio HD está conectado al KCA-S210A u a otras unidades. ☞ Conecte directamente el sintonizador de radio HD a la unidad de control. En las siguientes circunstancias, consulte a su centro de servicio técnico más próximo: Aún cuando el cambiador de disco esté conectado, la fuente del cambiador de disco no está ACTIVADA, con "AUX EXT" visualizándose en la pantalla durante el modo de cambiador. Español B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 94 04.9.2 8 2 :40 :14 PM Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. LOAD: Los discos se están intercambiando en el cambiador de discos. EJECT: READING: La unidad está leyendo los datos en el disco. No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El cartucho de discos no está completamente cargado. ➪ Cargue correctamente el cartucho de discos. No hay ningún CD en la unidad. ➪ Inserte el CD. NO DISC: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos. ➪ Cargue un disco en el cartucho de discos. TOC ERR: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos. ➪ Cargue un disco en el cartucho de discos. El CD está muy sucio. Limpie el CD y cárguelo correctamente. El CD está boca abajo. El CD está muy rayado. ➪ Limpie el CD y cárguelo correctamente. E-05: IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está funcionando apropiadamente. ➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si la pantalla continua relampagueando aún cuando el CD ha sido reinsertado apropiadamente, por favor desactive la alimentación y consulte con su centro de servicios más cercano. NA FILE: Se reprodujo un MP3/WMA con un formato que no soporta esta unidad. ➪ ---- COPY PRO: Se reprodujo un archivo con protección contra copias. ➪ ---- El CD está boca abajo. ➪ Cargue el CD correctamente. BLANK: No hay nada grabado en el MD. NO TRACK: No hay pistas grabadas en el MD, aunque hay título grabado. E-15: Se reproducieron medios que no tenían datos grabados que la unidad pudiera reproducir. ➪ Utilice medios que tengan datos grabados que la unida pueda reproducir. NO PANEL: La placa frontal de la unidad esclava que se conecta a esta unidad ha sido extraida. ➪ Vuélvala a colocar. E-99: El magazín de disco tiene algún problema. O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna razón. ➪ Revise el magazín de discos. Luego, pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código "E-99" no desaparece, consulte con el centro de servicio más cercano. HOLD: El circuito de protección de la unidad se activa cuando la temperatura interior del cambiador de discos automático excede de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda operación. ➪ Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o encendiendo el acondicionador de aire. Cuando la temperatura disminuya por debajo de 60˚C (140˚F), se reanudará la reproducción del disco. Español | B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 95 95 04.9.30 8:44:50 PM Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz) : 87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB) : 9,3dBf (0,8 µV /75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal/ ruido = 50dB) : 15,2dBf (1,6 µV /75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3,0 dB) : 30 Hz – 15 kHz Relación señal a ruido (MONO) : 70 dB Selectividad (±400 kHz) : ≥ 80 dB Separación estéreo (1 kHz) : 40 dB Sección del sintonizador de AM Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz) : 530 kHz – 1700 kHz Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) : 28 dBµ (25 µV) Sección del disco compacto Diode láser : GaAlAs Filtro digital (D/A) : 8 veces sobremuestreo Convertidor D/A : 1 Bit Velocidad de giro : 500 – 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo : Menos del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) : 10 Hz – 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) : 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz) KDC-MP2028/MP228: 105 dB KDC-228: 93 dB Gama dinámica : 93 dB Separación de canales : 85 dB MP3 decodificado KDC-MP2028/MP228 : Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado KDC-MP2028/MP228 : Compatible con Windows Media Audio 96 | Sección de audio Potencia máxima de salida : 50 W x 4 Potencia completa de todo el ancho de band (a menos del 1% THD) : 22 W x 4 Acción tonal Graves : 100 Hz ±10 dB Registro medio : 1 kHz ±10 dB Agudos : 10 kHz ±10 dB Nivel de salida del preamplificador/carga (durante la reproducción del disco) : 2000 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador : ≤600 Ω General Tensión de funcionamiento (11 – 16V admisibles) : 14,4 V Consumo : 10 A Tamaño de instalación (An x Al x F) : 182 x 53 x 155 mm 7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pulgada Peso : 3,1 lbs (1,40 kg) Español B64-2926-00_Spanish_r2.1.Indd 96 04.9.2 8 2 :40 :16 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Kenwood KDC-228 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para