Transcripción de documentos
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 67
Índice
Precauciones de Seguridad ......68
Acerca del sintonizador de radio
por satélite Sirius ..................69
Notas sobre la reproducción de
MP3 .......................................70
Acerca de los CDs ...................72
Características generales .........73
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Atenuador
Sonoridad
System Q
Control de audio
Ajuste de altavoz
Cambio de Visualización
Asignación de Nombre de Emisora/Disco
(SNPS/DNPS)
Placa frontal antirrobo
Características del
sintonizador ...........................77
Modo de Sintonización
Sintonización
Sintonización de Acceso Directo
Memoria de presintonización de
emisoras
Entrada de Memoria Automática
Sintonización preajustada
Características de
CD/MP3/control de disco
Externo ...................................79
Reproducción de CD y MP3
Reproducción de un Disco Externo
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de Pista/Archivo
Búsqueda de Disco/Carpeta
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
Búsqueda de Disco Directa
Repetición de
Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Reproducción con Exploración
Reproducción aleatoria
Reproducción Aleatoria de Magazine
Selección de carpetas
Despliegue de Texto/Título
DNPP (Disc Name Preset Play)
Acerca del Menú.......................83
Sistema de Menús
Tono de Sensor de Contacto
Ajuste manual del reloj
DSI (Disabled System Indicator)
Ajuste del Contraste
CRSC (Clean Reception System Circuit)
Selección de pantalla de entrada auxiliar
y asignación de nombre de
emisora/disco
Despliegue de Texto
Ajuste de la lectura del CD
— 67 —
Operaciones básicas del control
remoto....................................86
Accesorios.................................89
Procedimiento de instalación...89
Conexión de cables a los
terminals ................................90
Instalación.................................91
Guia Sobre Localización De
Averias....................................93
Especificaciones .......................96
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 68
Precauciones de Seguridad
2ADVERTENCIA
Español
Para evitar el riesgo de lesiones y/o
fuego, observe las siguientes
precauciones:
• Inserte la unidad hasta el fondo, de manera
que quede firmemente bloqueada en su
sitio. De lo contrario, podría salir despedida
con fuerza durante un choque u otras
sacudidas.
• Cuando extienda los cables del encendido,
de la batería o de masa, asegúrese de utilizar
cables para automóviles u otros cables que
tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o más,
para evitar el deterioro del cable y daños en
su revestimiento.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni
deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro
de la unidad.
• Si nota que la unidad emite humos u olores
extraños, desconecte inmediatamente la
alimentación y consulte con su distribuidor
Kenwood.
• Asegúrese de que sus dedos no queden
atrapados entre la placa frontal y la unidad.
• Preste atención para no dejar caer ni aplicar
un golpe fuerte a la unidad. Los
componentes de vidrio de la unidad podrían
romperse o agrietarse.
• Si se daña o rompe la LCD debido a un
golpe, no toque nunca el fluido de cristal
líquido contenido en su interior. El fluido de
cristal líquido podría ser perjudicial e incluso
fatal para su salud. Si el fluido de cristal
líquido entrara en contacto con su cuerpo o
vestimenta, lave inmediatamente con agua y
jabón.
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome
las siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una
fuente de alimentación de 12V CC con masa
negativa.
• No abra las cubiertas superior o inferior de la
unidad.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de
agua.
• No deje la placa frontal desmontada o el
estuche de la placa frontal en lugares
expuestos a la luz directa del sol, o
excesivamente húmedos o calurosos.
Asimismo evite los lugares muy polvorientos
o sujetos a salpicaduras de agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus
dedos los terminales de la unidad o de la
placa frontal.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal,
dado que se trata de un componente de
precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible,
utilice únicamente uno del régimen prescrito.
El uso de un fusible de régimen incorrecto
podría ocasionar un funcionamiento
defectuoso de la unidad.
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye
el fusible, desconecte previamente el mazo
de conductores.
• No coloque ningún objeto entre la placa
frontal y la unidad.
• Durante la instalación, no utilice otros
tornillos que no sean los suministrados. El
uso de tornillos diferentes podría causar
daños en la unidad principal.
— 68 —
INFORMACION IMPORTANTE
Acerca de los reproductores de
CD/cambiadores de discos conectados
a esta unidad:
Pueden conectarse a esta unidad los
cambiadores de discos/ reproductores de CD
KENWOOD comercializados en 1998 o
posterior.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor
Kenwood respecto de los modelos de
cambiadores de discos/ reproductores de CD
que pueden conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/
reproductor de CD comercializado en 1997 o
anterior y los cambiadores de discos de otros
fabricantes no pueden conectarse a esta
unidad.
Una conexión de productos sin soporte puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor O-N a la posición "N"
para cambiadores de disco/ reproductures de
CD KENWOOD que corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la
información que puede visualizarse diferirá
según sean los modelos que se conecten.
Una conexión incorrecta podrá producir daños
tanto en la unidad como en el cambiador de
CD.
No cargue discos compactos de
8 cm (3 pulg.) en la ranura del CD.
Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm
con su adaptador, éste podría separarse del
CD y dañar la unidad.
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 69
Acerca del sintonizador de
radio por satélite Sirius
Limpieza de la unidad
NOTA
• Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
• Si le parece que su unidad no está
funcionando satisfactoriamente, primero
pruebe pulsando el botón de reposición. Si
con esto no consigue corregir el problema,
consulte con su concesionario Kenwood.
• Pulse el botón de reposición cuando el
cambiador automático de CD no funciona
correctamente al accionar sus mandos por
primera vez. Se restablecerán las
condiciones de operación originales.
Si la placa frontal de esta unidad está
manchada, límpiela con un paño seco tal como
un paño de silicona. Si la placa frontal está
muy sucia, límpiela con un paño humedecido
en jabón neutro, y luego aclárelo.
Si se aplica algún spray para limpiar
directamente a la unidad puede que afecte a
sus partes mecánicas. Si se limpia la placa
frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como deluente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos
caracteres.
Limpieza de la ranura de CD
Como el polvo tiende a acumularse en la
ranura de CD, limpiela de vez en cuando.
Recuerde que sus discos compactos podrían
rayarse si los pone en una ranura de CD donde
haya polvo acumulado.
Botón de reposición
• Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser
difíciles de leer en temperaturas inferiores a
los 5 °C (41 °F).
• Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos
utilizados para explicar mejor cómo se
utilizan los mandos. Por lo tanto, las
ilustraciones de la pantalla que aparecen
pueden ser distintas a las que aparecen
realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla
puede que representen algo imposible
durante el funcionamiento actual.
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de
la placa frontal, límpielos con un paño suave y
seco.
Remítase al manual de instrucciones del
sintonizador de radio por satélite Sirius KTCSR901 (accesorio opcional) cuando esté
conectado, respecto del método de
funcionamiento
Remítase a las secciones de los modelos A
respecto del funcionamiento.
AM
SRC
1-6
DISP/
MENU
4 ¢ FM/C.S.
AUTO
Entrada y salida de la búsqueda de
canales con la fuente del sintonizador
de radio Sirius Satellite
Cuando entre o salga de la búsqueda de
canales, pulse durante por lo menos 1
segundo el botón [C.S.].
Cada vez que se pulsa el botón [C.S.] durante
al menos 1 segundo, la búsqueda de canales
se activa o desactiva.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el
calefactor del automóvil en épocas de frío, se
podría formar condensación o vaho sobre la
lente de la reproductora de CD. Este
empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de los discos
compactos. En tal caso, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal
después de un tiempo, consulte con su
distribuidor Kenwood.
— 69 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 70
Notas sobre la reproducción de MP3
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3).
Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación MP3 y
los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3, preste
atención a las siguientes restricciones.
Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3 hasta la
capacidad máxima de disco, deshabilite la escritura adicional. Para
grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez,
marque Disco Completo.
Medios aceptables
Introducción de etiqueta de
identificación ID3
Los medios de grabación MP3 aceptables para esta unidad son CDROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un
formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de
funcionamiento.
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión
1.x.
Para conocer el código de caracteres,
consulte la lista de códigos.
Español
Formatos de medio aceptables
Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados
en esta unidad. El máximo número de caracteres utilizado para
nombre de fichero incluyendo el delimitador (".") y extensión de tres
caracteres está indicada entre paréntesis.
• ISO 9660 Nivel 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres)
• Romeo (128 caracteres)
Se pueden visualizar hasta 200 caracteres en el formato de nombre de
fichero largo. Para conseguir una lista de los caracteres disponibles,
consulte el manual de instrucciones del software escrito y la sección
Introducción de nombres de ficheros y de carpetas a continuación.
Los medios reproducibles en esta unidad tienen las siguientes
limitaciones:
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
• Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255
• Cantidad máxima de caracteres por nombre de carpeta: 64
• Cantidad máxima de carpetas: 50
Los MP3 escritos en formatos diferentes a los mencionados
anteriormente pueden no ser reproducidos en forma exitosa y puede
que sus nombres de ficheros o nombres de carpetas no se visualicen
apropiadamente.
Introducción de nombres de
ficheros y carpetas
Los caracteres de la lista de códigos son
los únicos nombres de archivo y carpeta
que pueden introducirse y visualizarse. Si introduce algún otro
caracter, los nombres de ficheros y carpetas no se visualizarán
correctamente. Puede que tampoco se visualicen correctamente
según sea el quemador de CD utilizado.
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3 que tienen la
extensión MP3 (.MP3).
Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres que no aparezcan en la
lista de códigos, podría no reproducirse correctamente.
Escritura de ficheros dentro de un medio
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, la unidad verifica
todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas carpetas o
no contiene ficheros MP3, por consiguiente, le tomará a la unidad un
largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3.
Además, puede que transcurra algo de tiempo para que la unidad se
mueva al siguiente archivo MP3 o puede que no se realice
correctamente una Búsqueda de archivo o una Búsqueda de carpeta.
Ajustes para su codificador de MP3 y quemador de CD
Realice el siguiente ajuste al comprimir datos de audio en datos MP3
con el codificador MP3.
• Velocidad de bit de transferencia: 8 —320 kbps
• Frecuencia de muestreo:
8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
— 70 —
La carga de tales medios puede ocasiownar fuertes ruidos que dañen los
altavoces.
• No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3 con la
extensión MP3.
La unidad confunde los ficheros que no sean MP3 para datos MP3
mientras tengan la extensión MP3.
• No intente reproducir un medio que no contenga MP3.
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 71
Orden de reproducción de MP3
Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta,
Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los
archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritor con
escritor de CD.
Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos
puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo
actualmente. Usted puede seleccionar el orden en el cual los MP3 se
van a reproducir escribiéndolos en un medio tal como CD-R con sus
nombres de fichero comenzando con números de secuencia de
reproducción tales como "01" a "99", dependiendo de su quemador de
CD.
Por ejemplo, un medio con la siguiente jerarquía de carpeta/archivo
está sujeto a Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o Selección
de carpeta, tal como se indica a continuación.
Cuando se ejecuta una Búsqueda de archivo con el archivo ¡$
reproduciéndose...
Número de
Fichero actual
Funcionamiento del botón
Botón¢
Botón 4
Comienzo de la Fichero
Cuando se ejecuta una Búsqueda de carpeta con el archivo ¡$
reproduciéndose ...
Número de
Carpeta actual
Funcionamiento del botón
Botón AM
Botón FM
Ejemplo de una jerarquía carpeta/fichero de medio
Cuando se realiza una Selección de carpeta con el archivo ¡$
reproduciéndose para moverse de carpeta a carpeta ...
Número de
Carpeta actual
Carpeta
Fichero
Raíz
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
— 71 —
Funcionamiento del botón
Botón 4
Botón ¢
Botón AM
Botón FM
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 72
Acerca de los CDs
Manipulación de CDs
Limpieza de CD
Almacenamiento de CD
• No toque la superficie de grabación del CD.
Limpie desde el centro del disco hacia el
exterior.
• No los coloque expuestos a la luz solar directa
Extracción de CDs
Español
• CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que
un CD de música normal. Utilice un CD-R o un
CD-RW después de leer los ítems de
precaución en el paquete etc.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos
hacia afuera en forma horizontal.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean
redondos.
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen
exterior tiene rebaba, utilícelo después de
haberla quitado con un bolígrafo.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
Rebaba
Rebaba
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD
con
.
Puede que no reproduzca correctamente los
discos que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que
no ha sido finalizado. (Para el proceso de
finalización remítase a su software escrito CDR/CD-RW, y a su manual de instrucciones de
grabador de CD-R/CD-RW.
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
— 72 —
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos
etc.) ni donde la temperatura sea alta.
• Guarde los CDs en sus cajas.
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 73
Características generales
Alimentación
Botón de
liberación
AM
ud
4 ¢ FM
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo.
Selección de la fuente
SRC
ATT/
LOUD
DISP/
MENU
AUTO
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida
Sintonizador Sirius (Accesorio opcional)
Sintonizador
CD
Disco externo (Accesorio opcional)
Entrada auxiliar (Accesorio opcional)
En espera (sólo modo de iluminación)
Q/
AUD
Visualización
"SIRIUS"
"TUNER"
"CD"
"DISC CH"
"AUX1"
"ALL OFF"
Volumen
Para aumentar el nivel de volumen
Pulse el botón [u].
Indicador ATT
Indicador LOUD
Para disminuir el nivel de volumen
Pulse el botón [d].
Atenuador
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el Atenuador se activa o
desactiva.
Cuando está activado, el indicador "ATT" parpadea.
— 73 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 74
Características generales
Sonoridad
Control de audio
Compensación de los registros graves y agudos a bajo volumen.
1
Pulse el botón [LOUD] durante más de 1 segundo.
Cada vez que se pulsa el botón durante al menos 1 segundo el
Loudness se activa o se desactiva.
Cuando está activado, el indicador "LOUD" se ACTIVA.
Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2
Acceda al modo de Control de Audio
Pulse el botón [AUD] durante más de 1 segundo.
3
Seleccione el elemento de Audio para el ajuste
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que se pulse el botón, los elemento que pueden
ajustarse cambian como se indica a continuación.
4
Ajuste el elemento de Audio
Pulse el botón [4] o [¢].
Ítem de ajuste
Visualización
Nivel de graves
"Bass"
Nivel de medios
"Middle"
Nivel de agudos
"Treble"
Balance
"Balance"
Fader
"Fader"
Compensación de "V-Offset"
volumen
System Q
Español
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para
los diferentes tipos de música.
1
Seleccione la fuente que desea ajustar
Pulse el botón [SRC].
2
Seleccione el tipo de Sonido
Pulse el botón [Q].
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará.
Ajuste del sonido
Visualización
Plano
"Flat"
Memoria de usuario
"User"
Rock
"Rock"
Pops
"Pops"
Ligera
"Easy"
Top 40
"Top40"
Jazz
"Jazz"
Margen
–8 — +8
–8 — +8
–8 — +8
Izquierda 15 — Derecha 15
Posterior 15 — Frontal 15
–8 — ±0
Compensación del volumen: El volumen de cada fuente puede
ajustarse como una diferencia del
volumen básico.
5
• Memoria de usuario: Los valores se ajustan en <Control de audio>
(página 74).
• Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz> (página
75). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de
Altavoz.
— 74 —
Salga del modo de Control de Audio
Pulse el botón [AUD].
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 75
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea
óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
1
Acceda a En Espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "ALL OFF".
2
Acceda al modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [Q].
3
Seleccione el tipo de Altavoz
Pulse el botón [4] o [¢].
Cada vez que se pulse el botón, el ajuste cambiará como se
indica a continuación.
Tipo de altavoz
Visualización
DESACTIVAR
"SP OFF"
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas
"SP 5/4inch"
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas
"SP 6*9/6inch"
Para altavoz OEM
"SP O.E.M."
4
Salga del modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [Q].
En fuente de CD y disco Externo
Información
Título del disco
Título de la pista
Tiempo de Reproducción y Número de Pista
Nombre del disco
Reloj
Visualización
"D-TITLE"
"T-TITLE"
"P-Time"
"DNPS"
En fuente MP3
Información
Título de canción y Nombre de artista
Nombre de álbum y Nombre de artista
Nombre de Carpeta
Nombre de Archivo
Tiempo de Reproducción y Número de Pista
Nombre de Disco
Reloj
Visualización
"TITLE"
"ALBUM"
"FOLDER NAME"
"FILE NAME"
"P-Time"
"DNPS"
En fuente de entrada auxiliar
Información
Nombre de entrada auxiliar
Reloj
Si se selecciona el título de disco, título de pista, título de la canción
y nombre del artista, o nombre del álbum y nombre del artista
cuando se reproduce un disco que no tiene un título de disco, títulos
de pista, títulos de canciones, nombres de álbumes o nombres de
artistas, el número de pista y el tiempo de reproducción serán
visualizados.
Cambio de Visualización
Cambio de la información visualizada.
Pulse el botón [DISP].
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como
se indica a continuación.
En fuente Sintonizador
Información
Nombre de Emisora o Frecuencia
Frecuencia
Reloj
Visualización
"SNPS"
"BAND+FREQ"
— 75 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 76
Características generales
Carácter
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
Asignación de Nombre de Emisora/Disco
(SNPS/DNPS)
Asignación de un título a una Emisora o CD.
1
Reciba/reproduzca la emisora/disco al que desee asignar el
título
No es posible asignar un título a un MD.
Español
2
8
9
Acceda al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
3
Seleccione el modo de ajuste de Nombre
Pulse el botón [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "NAME SET".
4
Acceda al modo de ajuste de Nombre
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 2 segundos.
5
Mueva el cursor a la posición de introducción de carácter
Pulse el botón [4] o [¢].
6
Seleccione el tipo de carácter
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el tipo de carácter cambiará
como se indica a continuación.
Visualización de tipo de carácter
Alfabeto mayúscula
Alfabeto minúscula
Números y símbolos
Caracteres especiales (caracteres de acento)
7
Seleccione los caracteres
Pulse el botón [FM] o [AM].
Botón
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
veces que es pulsado
1
1
2
3
2
Repita los pasos 5 a 7 e introduzca el nombre.
Salga del modo de ajuste de nombre
Pulse el botón [MENU].
• Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se registra
el nombre de ese momento y el modo de Ajuste de Nombre se
cierra.
• Números de memoria
- FM: 32 emisoras
- AM: 16 emisoras
- Reproductor de CD interno:30 discos
- Cambiador/Reproductor de CD externo: Varía de acuerdo con el
cambiador/reproductor de CD. Remítase al manual del
cambiador/reproductor de CD.
• El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante el mismo
procedimiento utilizado para la asignación de nombre.
Los caracteres pueden introducirse en el mando a distancia con los
botones numéricos.
Ejemplo:Si se introduce "DANCE".
— 76 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 77
Características del sintonizador
Placa frontal antirrobo
La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted
para impedir robos.
AM
4 ¢ FM
Extracción de la placa frontal
Pulse el botón de liberación.
La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracción.
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada
por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en
su estuche especial cuando esté fuera del vehículo.
• No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al
calor o humedad excesivos Además deberá evitar sitios con
mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
SRC
1-6
AUTO/
AME
Colocación de la placa frontal después de haberla
extraído
1
2
Alinee las proyecciones de la unidad con las ranuras en la
placa frontal.
Visualización de banda
Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar
la unidad.
Indicador ST
— 77 —
Pantalla de
frecuencia
Indicador AUTO
Número de la
emisora
preajustada
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 78
Características del sintonizador
Modo de Sintonización
Elija el modo de sintonización.
Español
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización
cambiará como se indica a continuación.
Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento
Búsqueda automática
Indicador
Búsqueda automática
"AUTO 1"
de una emisora.
Búsqueda de emisora
Indicador
Búsqueda de emisoras
predefinida
"AUTO 2"
por orden en la
memoria de preajuste.
Manual
"Manual"
Control de sintonización
manual normal.
Sintonización
Selección de la emisora.
1
2
3
Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUNER".
Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas
FM1, FM2, y FM3.
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo
Pulse el botón [4] o [¢].
Sintonización de Acceso Directo
(Función del mando a distancia)
Introducción de la frecuencia y sintonización.
1
Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2
Acceda al modo de Sintonización de Acceso Directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Se visualiza "– – – –".
3
Introduzca la frecuencia
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
Ejemplo:
Frecuencia deseada
Pulse el botón
92,1 MHz (FM)
[0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM)
[0], [8], [1], [0]
Cancelación de la Sintonización de Acceso Directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Memoria de presintonización de emisoras
Almacenamiento de la emisora en la memoria.
1
Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2
Seleccione la frecuencia para guardarla en la memoria
Pulse el botón [4] o [¢].
3
Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos 2
segundos.
La visualización del número predefinido parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de
cada botón [1] — [6].
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se
activa.
— 78 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 79
Características de CD/MP3/control de disco Externo
Entrada de Memoria Automática
Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción
en la memoria.
1
Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [FM] o [AM].
2
Abra la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [AME] durante más de 2 segundos.
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden
recibirse, la Entrada de Memoria Automática se cierra.
AM/
FM/
DISC-/
SCRL 4 ¢ DISC+
0
SRC
1
Sintonización preajustada
M.RDM
SCAN
REP
RDM/
F.SEL
MENU
3
Recuperación de las emisoras de la memoria
1
Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2
Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
Indicador IN
— 79 —
Número de pista
Tiempo de pista
Número de disco
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 80
Características de CD/MP3/control de disco Externo
Reproducción de CD y MP3
Avance rápido y rebobinado
Cuando hay un CD insertado
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "CD".
Avance rápido
Mantenga pulsado el botón [¢].
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la
reproducción.
Cuando haya un CD insertado, el indicador "IN" se activa.
Inversión
Mantenga pulsado el botón [4].
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la
reproducción.
Expulse el CD
Pulse el botón [0].
Español
Los CD de 3 pulgadas (8cm) no pueden reproducirse. El uso e
inserción de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños.
Los formatos MP3 que puede reproducir esta unidad deben estar en
soportes CD-ROM, CD-R y CD-RW.
Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Joliet,
o Romeo. Los métodos y precauciones que deben seguirse para
escribir datos MP3 están descritos en <Notas sobre la reproducción
de MP3> (página 70).
Compruebe dicha sección antes de crear los medios MP3.
Búsqueda de Pista/Archivo
Búsqueda de una canción en el disco o en la carpeta MP3.
Pulse el botón [4] o [¢].
Búsqueda de Disco/Carpeta
Búsqueda de Disco
(Función de cambiador de discos)
Búsqueda de Carpeta (Función de MP3)
Reproducción de un Disco Externo
Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de
reproductor de discos conectado a esta unidad.
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado.
Ejemplos de visualizaciones:
Visualización
Reproductor de Discos
"CD2"
reproductor-CD
"DISC CH"
cambiador de CD/ cambiador de MD
Selección del ajuste de disco en el cambiador de disco o la
carpeta grabada en el MP3 media.
Pulse el botón [DISC–] o el botón [DISC+].
• El disco 10 se visualiza como "0".
• Las funciones que pueden utilizarse y la información que se puede
visualizar, pueden ser diferentes dependiendo del reproductor de
discos externo conectado.
— 80 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 81
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
(Función de mando a distancia)
(Búsqueda de archivo directa: Función de MP3)
Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Repetición de la canción, disco del cambiador de discos o
carpeta MP3 que esté escuchando.
Búsqueda de Pista/Archivo mediante la introducción del número
de pista/archivo.
1
Introduzca el número de pista/archivo
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
2
Realice la Búsqueda de Pista/Archivo
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la Búsqueda de Pista/Archivo Directa
Pulse el botón [38].
Búsqueda de Disco Directa (Función de
cambiadores de discos con mando a distancia)
Búsqueda de Disco mediante la introducción del número de
pista.
1
Introduzca el número de disco
Pulse los botones numérico en el mando a distancia.
2
Realice la Búsqueda de Disco
Pulse el botón [DISC+] o [DISC–].
Cancelación de la Búsqueda de Disco Directa
Pulse el botón [38].
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción
cambiará como se indica a continuación.
En un CD y fuente de disco Externa
Repetición de reproducción
Visualización
Repetición de Pista
"Repeat ON"/"T-Repeat ON"
"D-Repeat ON"
Repetición de Disco
(En cambiador de discos)
DESACTIVADO
"Repeat OFF"
En fuente MP3
Repetición de reproducción
Repetición de Archivo
Repetición de Carpeta
DESACTIVADO
Visualización
"File REP ON"
"FOLD REP ON"
"Repeat OFF"
Reproducción con Exploración
Reproducción de la primera parte de cada canción de la carpeta
de disco o MP3 que esté escuchando y búsqueda de la canción
que desee escuchar.
1
Inicie la Reproducción con Exploración
Pulse el botón [SCAN].
Se visualiza "Scan ON".
2
Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar
Pulse el botón [SCAN].
Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.
— 81 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 82
Características de CD/MP3/control de disco Externo
<Visualización del nombre de la carpeta>
Muestra el nombre de la carpeta actual.
Reproducción aleatoria
Reproduzca todas las canciones del disco o carpeta MP3 en
orden aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se
activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza "Random ON".
2
Español
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la
siguiente canción.
Selección de una carpeta del mismo nivel
Pulse el botón [4] o [¢].
Con el botón [4] se moverá a la carpeta anterior y con el botón
[¢] a la carpeta siguiente.
Reproducción Aleatoria de Magazine
(Función de cambiador de discos)
Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de
discos en orden aleatorio.
Pulse el botón [M.RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria
Magazine se activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza "M-Random ON".
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [3].
3
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la
siguiente canción.
Selección de carpetas
(Función de MP3)
Selección rápida de la carpeta que desee escuchar.
1
Acceso al modo de selección de carpetas
Pulse el botón [F.SEL].
Se visualiza "Select Mode".
Durante el modo de Selección, se visualizará la información de
carpeta tal como se indica a continuación.
Seleccione el nivel de carpeta
Pulse el botón [FM] o [AM].
Con el botón [FM] se moverá 1 nivel hacia abajo y con el botón
[AM] 1 nivel hacia arriba.
Decida la carpeta que desee que se reproduzca
Pulse el botón [1].
El modo de selección de carpeta se libera y el MP3 de la carpeta
visualizada es reproducido.
Los métodos para ir a otras carpetas en el modo de selección de
carpetas son diferentes de los del modo de búsqueda de carpetas.
Véase <Notas sobre la reproducción de MP3> (página 70) respecto
de los detalles.
Cancelación del modo de selección de carpeta
Pulse el botón [F.SEL].
Despliegue de Texto/Título
Despliegue del texto de CD, texto de MP3, o título MD.
Pulse el botón [SCRL] durante más de 1 segundo.
— 82 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 83
Acerca del Menú
DNPP (Disc Name Preset Play) (Función de
cambiadores de discos con mando a distancia)
Selección del CD visualizado en la DNPS de los discos CD
ajustados en el cambiador de discos.
1
AM
4 ¢ FM
Acceda al modo DNPP
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.
Cuando se visualiza "DNPP", DNPS se visualiza por orden.
Visualización de Avance / Inversión
Pulse el botón [DISC–] o botón [DISC+].
2
Cuando se visualiza el disco deseado
Pulse el botón [OK] del mando a distancia.
Se reproducirá el disco visualizado.
SRC
MENU
Cancelación del modo DNPP
Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia.
Visualización Menú
— 83 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 84
Acerca del Menú
Sistema de Menús
Tono de Sensor de Contacto
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el
funcionamiento.
Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema
de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido
de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación
de funcionamiento.
Español
1
Acceda al modo de Menús
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de comprobación de
funcionamiento (sonido bip).
Visualización
"Beep ON"
"Beep OFF"
Ajuste manual del reloj
2
Seleccione el elemento de menú
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ejemplo:Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la
visualización "Beep".
3
Ajuste el elemento de menús.
Pulse el botón [4] o [¢].
Ejemplo:Cuando se selecciona "Beep", cada vez que se pulse el
botón cambiará a "Beep ON" o "Beep OFF". Seleccione 1
de ellos como el ajuste.
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones.
Salga del modo de Menús
Pulse el botón [MENU].
4
4
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de
funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de
contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la
parte superior de la tabla es el ajuste original)
Además, la explicación de los elemento que no son aplicables
(<Ajuste manual del reloj>etc.) se introducen paso a paso.
Preajuste
Se escucha un beep.
Beep cancelado.
1
Seleccione el modo de Ajuste de Reloj
Pulse el botón [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "Clock Adjust".
2
Acceda al modo de Ajuste del Reloj
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 1 segundo.
La indicación horaria parpadea.
3
Ajuste las horas
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ajuste los minutos
Pulse el botón [4] o [¢].
Salga del modo de ajuste del Reloj
Pulse el botón [MENU].
DSI (Disabled System Indicator)
Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un
indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones.
Visualización
"DSI ON"
"DSI OFF"
— 84 —
Preajuste
El LED parpadea.
LED desactivado.
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 85
Ajuste del Contraste
Ajuste del contraste de la pantalla de visualización.
Selección de pantalla de entrada auxiliar y
asignación de nombre de emisora/disco
Para seleccionar la pantalla cuando se cambia a fuente de
entrada Auxiliar. Para conocer cómo nombrar la Estación / Disco
consulte <Asignación de Nombre de Emisora/Disco> (página 76).
…
Visualización y Ajuste
"Contrast 0"
1
Seleccione la fuente de entrada Auxiliar
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "AUX1".
2
Acceda al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
Se visualiza "MENU".
3
Seleccione el modo de selección de pantalla de entrada
auxiliar
Pulse el botón [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "NAME SET".
4
Acceda al modo de selección de pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [4] o [¢] durante más de 2 segundos.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar seleccionada en ese
momento.
5
Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [4] o [¢].
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como
se indica a continuación.
• "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
6
Salga del modo de selección de pantalla de entrada auxiliar
Pulse el botón [MENU].
…
"Contrast 5" (Ajuste Original)
"Contrast 10"
CRSC (Clean Reception System Circuit)
<Recepción en FM>
Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para
reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM.
Visualización
"CRSC ON"
"CRSC OFF"
Preajuste
El CRSC está activado.
El CRSC está desactivado.
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión)
pueden producir que la calidad del sonido sea inestable cuando
CRSC está activado. En tal caso, desactivelo.
— 85 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 86
Acerca del Menú
Operaciones básicas del control remoto
Despliegue de Texto
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
Visualización
"Scroll Auto"
"Scroll MANU"
Preajuste
Repite el despliegue.
Hace el despliegue cuando la
visualización cambia.
SRC
El texto desplegado se indica a continuación.
• Texto de CD
• Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de canción/
Nombre de artista/ Nombre de álbum
• Título de MD
SRC
VOL.
ATT
ATT
VOL.
Español
FM/AM/DISC+/DISC–
DNPP
Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con
formato especial, este ajuste reproduce el CD forzosamente.
Sin utilizar
Visualización
"CD READ 1"
"CD READ 2"
Preajuste
Reproducir CD y MP3.
Reproducir CD forzosamente.
AM–
¢
4/¢
DNPP
/SBF
DIRECT
/OK
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PRS
TUV
WXY
DIRECT/OK
[0] — [9]
El ajuste "CD READ 2" no puede reproducir MP3.
Es posible que algunos CDs de música no se puedan reproducir
aún en el modo "CD READ 2".
QZ
— 86 —
38
DISC
4
Ajuste de la lectura del CD <En modo En espera>
38
FM+
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 87
Carga y Recambio de la Pila
En fuente Sintonizador
Utilice dos pilas tamaño "AA".
Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas
presionándola ligeramente como se muestra en la figura.
Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente,
siguiendo la ilustración del interior del compartimiento.
Botones [AM]/ [FM]
Seleccione la banda.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas
FM1, FM2, y FM3.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las emisoras
predefinidas.
Botón [DIRECT]
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de Acceso Directo>
(página 78).
2ADVERTENCIA
Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los niños.Llame al
médico inmediatamente si la pila fuera tragada por accidente.
No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes como encima
del salpicadero.
Operaciones básicas
Botones [VOL.]
Ajuste del volumen.
Botón [SRC]
Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará.
Respecto del orden de cambio de la fuente, remítase a
<Selección de la fuente> (página 73).
Botón [ATT]
Baja el volumen rápidamente.
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior.
— 87 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 88
Operaciones básicas del control remoto
En fuente de Disco
Botones [4]/ [¢]
Pista/archivo hacia delante y hacia atrás .
Botones [DISC+]/ [DISC–]
Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás .
Botón [38]
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de
pausa o es reproducida.
Español
Botón [DNPP]/ [OK]
Selecciona y cancela el modo <DNPP (Disc Name Preset Play)>
(página 83).
Botones [0] — [9]
Estando en <Búsqueda de Pista/Archivo Directa> (página 81) y
<Búsqueda de Disco Directa> (página 81), introduzca el número
de pista/archivo/disco .
— 88 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 89
Accesorios
Vista exterior
......... Número de ítems
Vista exterior
......... Número de ítems
1
3
.........4
4
.........4
5
.........1
.........1
2 ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos
cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de
fusibles.
2 PRECAUCIÓN
2
.........2
El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños
en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios
entregados con la unidad, mencionados arriba.
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el
terminal · de la batería.
2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada
unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden:
masa, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal · de la batería.
8. Luego pulse el botón de reposición.
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición
ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de
alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de
alimentación que recibe un suministro constante de alimentación
tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de
modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el
fusible usado por otro del mismo régimen.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro
material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales
correspondientes. La conexión compartida de los cables - o la
conexión a masa de los mismos a cualquier parte metálica del
automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto
funcionamiento.
• Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema,
conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida
delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no
mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si
conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de
salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a
un terminal de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de
freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
— 89 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 90
Conexión de cables a los terminals
Salida delantera
izquierda (Blanco) 26
Entrada de control del cambiador de discos
KENWOOD2
Para conectar el Cambiador de
discos, consulte el manual de su
cambiador de discos. 3
Salida delantera
derecha (Rojo)27
REAR
L
Fusible (10A)
24
Sin utilizar
9b
ANT CONT
Cable de control de antena motriz
(Azul)17
ACC 13
Cable del encendido (Rojo) 20
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
11
Batería +
Cable de la batería (Amarillo) 21
Caja de fusibles
del automóvil 14
–
FRONT L
REAR R
Interruptor de
la llave de
encendido 10
REAR L
No permita que el cable
salga de la etiqueta. 4b
R
FRONT R
Español
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Mazo de
conductores
(Accesorio1) 25
4a
6 Conecte al terminal de control de
P. CONT
alimentación cuando utilice el amplificador
Cable de control de potencia/
de potencia opcional, o al terminal de
control de antena motriz
control de antena del vehículo.
(Azul/blanco)16
Cable de masa (Negro) · (Al chasis del automóvil) 22
12
— 90 —
Entrada de antena de
FM/AM1
29
Blanco/Negro
Al altavoz delantero
izquierdo 30
Blanco
32 31
Gris/Negro
Al altavoz delantero
derecho 33
Gris
34
35
Verde/Negro
Al altavoz trasero
izquierdo 36
Verde
37
38
Púrpura/Negro
Al altavoz trasero
derecho 39
Púrpura
40
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 91
Instalación
■ Instalación
■ Instalación de la unidad en automóviles japoneses
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo (M4X8)
(disponible en
el comercio)
1
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>
y retire el marco de goma dura.
2
Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con
la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los
tornillos suministrados.
T
N
8 mm
MAX.
N
Tornillo
autorroscante
(disponible en
el comercio)
Correa de montaje
metálico
(disponible en el comercio)
T
T/N
ø5mm
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o
similar y fíjelo.
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
8mm
MAX.
3
4
ø5mm
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4 ...para automóviles Toyota
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la
unidad principal.
• El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar
durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis.
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si
está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de
funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
■ Fijación de la placa frontal a la unidad
Si desea dejar firmemente sujeta la
placa frontal a la unidad, enrosque
el tornillo para metales (ø4x16mm)
entregado con la unidad en el
orificio indicado abajo.
Accesorio5
No inserte nunca el tornillo para metales (ø4x16mm) en cualquier otro
orificio distinto del especificado. Si lo introduce en otro orificio, podría
entrar en contacto con las partes mecánicas del interior de la unidad,
causando daños.
— 91 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 92
Instalación
■ Extracción del Marco de Goma Dura
■ Desmontaje de la unidad
1
1
Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura>
y retire el marco de goma dura.
2
3
Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior.
Enganche la uña de la herramienta de extracción y libere los
cierres provistos en dos lugares de la parte inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo
hacia adelante.
Español
Fiador
Uña
Accesorio2
Herramieta de extracción
Tornillo (M4X8)
(disponible en
el comercio)
Accesorio2
Herramieta de extracción
2
Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en
las ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura.
Después de extraer la parte inferior, libere de la misma
manera los dos lugares del lado superior.
4
Mueva la herramienta de
extracción hacia abajo, y
extraiga la unidad hasta la
mitad mientras presiona
hacia adentro.
Preste atención para no lastimarse con las uñas de la
herramienta de extracción.
5
El marco podrá desmontarse también de la misma manera
desde el lado superior.
— 92 —
Termine de sacar la unidad
con las manos, prestando
atención para no dejarla
caer.
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 93
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de
su unidad podría ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operación o de un defecto de
conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero
el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían
presentar.
✔ Los valores de desviación de volumen son bajos.24
☞ Suba la compensación de Volumen, remitiéndose a la sección
<Control de audio> (página 74).
?
General
?
?
No se puede conectar la alimentación.01
✔ El fusible está fundido.
☞ Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace
el fusible por otro del mismo régimen.
Hay una fuente que no se puede conmutar.07
✔ No hay ningún medio insertado.
☞ Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en
esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente.
✔ El cambiador de discos no está conectado.08
☞ Conecte el cambiador de discos. Si el cambiador de discos no
está conectado a su terminal de entrada, No se puede conmutar a
una fuente de disco externa.
?
Se borra la memoria al desconectar el encendido.10
✔ El encendido y el cable de la batería están incorrectamente
conectados.11
☞ Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección
<Conexión de cables a los terminals>.
✔ Los altavoces no están conectados correctamente.27
☞ Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada
terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente.
?
Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. 17
✔ Se selecciona la fuente de sintonizador.
☞ El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de
sintonizador.
?
No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.20
✔ Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas
hacia un lado.21
☞ Centre los ajustes de desvanecimiento y balance.
El tono del sensor de toque no suena.34
✔ El terminal de presalida está siendo utilizado.
☞ El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el
terminal de presalida.
Fuente de sintonizador
?
Recepción de radio deficiente.39
✔ No está extendida la antena del automóvil.
☞ Extraiga completamente la antena.
✔ El cable de control de antena no está conectado.40
☞ Conecte el cable correctamente, refiriéndose a la sección
<Conexión de cables a los terminals>.
?
?
Calidad del sonido deficiente o distorsionada.25
✔ Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los
tornillos del automóvil.
☞ Verifique el conexionado del altavoz.
✔ Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores están
conectados incorrectamente.22
☞ Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o
el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de
cables a los terminals>.
— 93 —
No se puede introducir la frecuencia deseada con la Sintonización de
acceso directo.41
✔ Una emisora que no se puede recibir está siendo introducida.
☞ Introduzca una emisora que se pueda recibir.
✔ Está tratando de introducir una frecuencia con una unidad 0,01
MHz.42
☞ Lo que se puede designar en la banda FM es para 0,1 MHz.
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 94
Guia Sobre Localización De Averias
Fuente de Disco
Fuente MP3
?
?
No se puede reproducir un MP3.67
✔ El medio está rayado o sucio.69
☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 72).
?
El sonido salta cuando un MP3 está siendo reproducido.73-1
✔ El medio esta rayado o sucio.
☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 72).
?
Se visualiza "AUX1" sin llevar a cabo el modo de control de disco
externo.50
✔ Está conectado un cambiador de discos no soportado.51
☞ Utilice el cambiador de discos mencionado en INFORMACION
IMPORTANTE de la sección <Precauciones de Seguridad> (página
68).
No se reproduce el disco especificado, sino otro.52
✔ El CD especificado está muy sucio.
☞ Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD>.
✔ No es buena la condición de grabación.73-2
☞ Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
✔ El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada.54
☞ Saque el cartucho del disco y verifique el número del disco
especificado.
?
Español
✔ El disco está muy rayado.55
☞ Pruebe otro disco.
?
El CD es expulsado en cuanto se lo carga.62
✔ El CD está muy sucio.63
☞ Limpie el CD, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
<Acerca de los CDs> (página 72).
El tiempo de pista de MP3 no se visualiza correctamente.80
✔ --☞ Hay veces en las que no se visualiza correctamente de acuerdo
con las condiciones de grabación de MP3.
En las siguientes circunstancias, consulte a su centro
de servicio técnico más próximo:
?
No se puede extraer el disco.64
✔ La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde
que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado.
☞ El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos
después de que se ha desactivado el interruptor ACC.
Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el
interruptor ACC y pulse el botón Eject.
?
El disco no se insertará.65
✔ Existe ya otro disco insertado.
☞ Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
?
La Búsqueda directa no puede realizarse. 66-1
✔ Otra función se activa.
☞ Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones.
?
No se puede realizar la búsqueda de pistas.66-2
✔ Para los discos/carpetas primera o última canción.
☞ Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista no puede realizarse
en dirección de retroceso para la primera canción o en dirección
de avance para la última canción.
Aún cuando el cambiador de disco esté conectado, la fuente del cambiador
de disco no está ACTIVADA, con "AUX1" visualizándose en la pantalla
durante el modo de cambiador.
— 94 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 95
Los mensajes mostrados a continuación presentan las
condiciones de su sistema.
EJECT:
No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El
cartucho de discos no está completamente cargado.E01
➪ Cargue correctamente el cartucho de discos.
No hay ningún CD en la unidad.
➪ Inserte el CD.
No Disc:
No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.E02
➪ Cargue un disco en el cartucho de discos.
TOC Error:
No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.
➪ Cargue un disco en el cartucho de discos.E04
El CD está muy sucio. Limpie el CD y cárguelo
correctamente. El CD está boca abajo. El CD está muy
rayado.
➪ Limpie el CD y cárguelo correctamente.
Mecha Error:
El magazín de disco tiene algún problema.
O la unidad está funcionando incorrectamente por alguna
razón.E99
➪ Revise el magazín de discos. Luego, pulse el botón de
reposición de la unidad.
Si el código "Mecha Error" no desaparece, consulte con el
centro de servicio más cercano.
Hold Error:
El circuito de protección de la unidad se activa cuando la
temperatura interior del cambiador de discos automático
excede de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda operación.E0d
➪ Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o encendiendo el
acondicionador de aire. Cuando la temperatura disminuya
por debajo de 60˚C (140˚F), se reanudará la reproducción
del disco.
NO NAME:
Intento de visualización del DNPS durante la reproducción de
CD sin tener nombres de disco preajustados.E51
E-05:
El CD está boca abajo.E05
➪ Cargue el CD correctamente.
Load:
Los discos se están intercambiando en el cambiador de
discos.E57-1
Blank Disc:
No hay nada grabado en el MD.E10
Reading:
La unidad está leyendo los datos en el disco.E57-2
No Track:
No hay pistas grabadas en el MD, aunque hay título
grabado.E11
NO ACCESS:
Después de ajustarlo en el cambiador de disco, el DNPP fue
realizado sin haberlo reproducido al menos 1 vez.E58
E-15:
Se reproducieron medios que no tenían datos grabados que
la unidad pudiera reproducir.E15
➪ Utilice medios que tengan datos grabados que la unida
pueda reproducir.
IN (Parpadeo):
No Panel:
La placa frontal de la unidad esclava que se conecta a esta
unidad ha sido extraida.E30
➪ Vuélvala a colocar.
La sección del reproductor de CD no está funcionando
apropiadamente.E59
➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si la
pantalla continua relampagueando aún cuando el CD ha
sido reinsertado apropiadamente, por favor desactive la
alimentación y consulte con su centro de servicios más
cercano.
E-77:
Por algún motivo, la unidad funciona en forma defectuosa.E77
➪ Pulse el botón de reposición de la unidad. Si el código "E77" no desaparece, consulte con el centro de servicio más
cercano.
— 95 —
KDC-MP222_Spanish r5
02.11.18
9:19 PM
Page 96
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección del sintonizador de FM
Sección de audio
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido: 30dB)
..........................................................9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal / ruido : 50dB)
........................................................15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)..........................30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) ...........................................70 dB
Selectividad (±400 kHz) ....................................................≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)..................................................40 dB
Español
Sección del sintonizador de AM
Potencia máxima de salida .............................................50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% de distorsión armónica total) ........22 W x 4
Acción tonal
Graves : ..........................................................100 Hz ±10 dB
Registro medio : ................................................1 kHz ±10 dB
Agudos : ..........................................................10 kHz ±10 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
(durante la reproducción del disco)..................2000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador .........................≤ 600 Ω
General
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz) ........530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 20dB) .....28 dBµ (25 µV)
Sección del disco compacto
Diode láser.....................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Filtro digital (D/A) ....................................8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A.....................................................................1 Bit
Velocidad de giro ...........................1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)
Fluctuación y trémolo ...........................Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)..........................10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) .....................................0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz) ...........................................105 dB
Gama dinámica....................................................................93 dB
Separación de canales .........................................................85 dB
Decodificación de MP3
................Compatible con MPEG-1,0/2,0/2,5 Audio Layer-3
Tensión de funcionamiento (11 – 16 V admisibles) ............14,4 V
Consumo...............................................................................10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F) ..............182 x 53 x 157 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-3/16 pulgada
Peso ....................................................................3,1 lbs (1,4 kg)
— 96 —