Aiwa CSD-ES365 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Aiwa CSD-ES365 es un equipo de sonido versátil que te permitirá disfrutar de tu música en distintos formatos. Reproduce CD, casetes y tiene radio AM/FM. Además, cuenta con un ecualizador de 3 bandas para ajustar el sonido a tu gusto y un sistema QSOUND para crear un efecto de sonido envolvente. También cuenta con una entrada para auriculares y una función de repetición de pistas, para que puedas escuchar tus canciones favoritas una y otra vez.

El Aiwa CSD-ES365 es un equipo de sonido versátil que te permitirá disfrutar de tu música en distintos formatos. Reproduce CD, casetes y tiene radio AM/FM. Además, cuenta con un ecualizador de 3 bandas para ajustar el sonido a tu gusto y un sistema QSOUND para crear un efecto de sonido envolvente. También cuenta con una entrada para auriculares y una función de repetición de pistas, para que puedas escuchar tus canciones favoritas una y otra vez.

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
1A= Al
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication de Ios sfmbolos graficos:
Els~mbolodel relampago conlapuntaenflecha
A
dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar
al usuariode Iapresencia de’’tension peligrosa”
sin aislaren el interiorde Iacajadel aparato, la
cualpodra ser10suficientem ente
fuerte como para
suponer un riesgo de sacudida electrica a perso-
nas.
A
El signode exclamation dentrodel untnangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importances de
operation y manteni miento (servicio) en la
information que acompaha al aparato.
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (elcual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10
encontrara en el compartlmiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al
repartidor deAlWA, Iasreferencias de numero del
modelo y numero de
serie.
‘ode’modelo~ ‘odeserie~
Precauciones
Antes de utilizar la unldad, lea cuidadosa y completamente este
manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para
futuras referencias. Todos Ios avisos y precauciones del manual
de instrucciones y de la unidad deberan seguirse estrictamente,
asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation.
Instalacion
1
2
3
4
6
Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca del agua,
como al Iado de una bafiera, un Iavabo, el fregadero de la
cocina, una lavadora, ni en un sotano humedo, una piscina,
etc.
Calor - No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,
como salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que
generen calor.
Ademas, no debera colocarse en Iugares con temperatures
inferiors a 5°C ni superiors a 35”C.
Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
Ventilation - La unidad debera colocarse con espacio
suficiente a su alrededor para asegurar una ventilation
adecuada. Deje una separation de 10 cm desde Ias partes
posterior y superior de la unidad, y 5 cm desde cada Iado.
- No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar
que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
- No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor
cerrado, donde la ventilation pudiera ser deficient.
ESPANOL
5
6
7
8
Introduction de objetos y Iiquidos - Tenga cuidado de que
en el interior de la unidad no entre objetos pequefios ni
I[quidos a traves de Ias aberturas de ventilation.
Carritos y estantes - Utilice la unidad solamente con un
carrito o un estante recomendado por el fabricate.
Cuando la haya colocado o montado sobre un ~
estante o un carrito, debera moverla con
A
cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o
las superficies desiguales podrian causar el l~=m,
vuelco o la caida de la combination de la
unidad y el carrito.
Condensation de humedad - En el objetivo del captor del
reproductor de discos compactos puede condensarse
humedad cuando:
- Traslade la unidad de un Iugar frio a otro calido.
- Conecte el sistema de calefaccion.
- Utilice la unidad en una sala muy htimeda.
- Enfrie la sala con un acondicionador de aire.
Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta
unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando
ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, y despues
trate de volver a utilizarla.
Montaie en una Dared o en un techo - La unidad no debera
montake en una’pared ni en un techo a menos que se
especifique en el manual de instrucciones.
Energia electrica
1
2
3
4
5
Fuentes de alimentacion - Utilice pilas o la corriente de la
red de CA, como se especifica en el manual de
instrucciones, y como esta marcado en la unidad.
Polarization - Como medida de seguridad, algunos
aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios
cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en
una direccion. Si cuesta o results imposible insertar el
enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y
vuelva a probar. Si incluso despues de cambiar no se puede
enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que
repare o cambie la toma de corriente. No inserte el enchufe
a la fuerza, para evitar anular la protection de seguridad de!
enchufe polarizado.
Cable de alimentaci6n de CA
- Para desconectar el cable de alimentacion de CA, tire de
su enchufe. No tire nunca del propio cable.
- No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias
manes htimedas, ya que esto podria resultar en incendios
o descargas electrical.
- Los cables de alimentacion deberan asegurarse
firmemente para evitar que se doblen, queden pillados, o
alguien pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable
que va de la unidad al tomacorriente.
- Evite sobrecargar [OScables de alimentacion de CA y Ios
cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que
esto podria resultar en incendios o descargas electrical.
Cable de extension - Para evitar el riesgo de descargas
electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con
cables de extension, receptaculos u otras tomas de
corriente, salvo que el enchufe pueda insertarse por
completo y asf evitar que queden expuestos Ios contactos
electricos.
Periodos sin utilization -
Cuando no vava a utilizar la
unidad durante varies meses, desenchuf; el cable de
alimentacion de CA del tomacorriente o extraigale todas Ias
pilas. Cuando el cable de alimentacion este enchufado,
circulara una pequefia corriente por la unidad, incluso
aunque su alimentacion este desconectada.
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual
de instrucciones.
Dailos que requieren servicio
Haga quetla unldad sea revisada por un tecnico de servicio
cualificado si:
- Se ha dafiado el cable de alimentacion o el enchufe.
- En el interior de la unidad han entrado objetos extratios o
Iiquidos.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unidad parece no funcionar normalmente.
- La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
- La unidad ha caido o se ha dafiado su caja.
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.
Fuentes de alimentaci6n
IMPORTANTE
Cerci6rese de que FUNCTION este en (!) STANDBY
POWER/TAPE antes de conectar el cable de alimentacion
de CA o de insertar Ias pilas.
Conecte el cable de alimentacion de CA conno se
muestra en la ilustracion.
a la toma de CA de la
de
CA suministrado
~+ ~ a un tomacorriente
de
CA
PRECAUTION
Utilice solamente el cable de alimentacion de CA
suministrado. La utilization de otros cables poclria resultar
en el riesgo de incendios.
Abra la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte
posterior e inserte echo pilas RI 4 (tamafio C), no
suministradas, con Ias marcas 0 y O correctamente
alineadas, como se muestra en la ilustracion.
Para cambiar de alimentacion con CA a alimentacion a
pilas, desconecte el cable de alimentacion de CA de la toma
Cuando habra que cambiar Ias pilas
El indicador OPE/BATT se ilumine debilmente, la velocidad
de la cinta se reduzca, el volumen disminuya, c)el sonido se
oiga distorsionado durante la operation.
Notas sobre Ias pilas
No mezcle pilas de tipos diferentes, ni pilas viejas con otras
nuevas.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante Iargo tiempo,
retire Ias pilas para evitar que se gasten innecesariamente.
No cargue nunca Ias pilas, no Ias caliente, ni Ias desarme.
o Extraiga Ias pilas agotadas.
Si se fuga el electrolito de Ias pilas, Iimpielo colmpletamente.
Para desconectar la alimentacion de la unidad,
ponga FUNCTION en (!) STANDBY POWER de forma
que se apague OPE/BATT.
Si la pantalla no funciona bien, desconnecte el cable
del AC y todas Ias pilas para apagar la pantalla.
Entcmces, proceda a encender la pantalla nuevamente.
>
Mantenimiento
Para Iimpiar la caja
Utilice un pafio suave Iigeramente humedecido en una
solution POCOconcentrada de detergence.
No use disolventes fuertes como alcohol, bencina, o
diluidor de pintura.
Para Iimpiar Ias cabezas y la
trayectoria de la cinta
Despues de cada 10 horas de ~,
.—
utilization, Iimie Ias cabezas
0 y Q, el rodillo compresor
f
%
0, y el eje de arrastre 0.
Utilice un palillo de cabezas de
algodon @ Iigeramente
humedecido en Iiquido
Iimpiador o alcohol
k
J
desnaturalizado.
Objetivo
Para Iimpiar el objetivo
Utilice un palillo de cabezas de
algodon Iigeramente
humedecido en Iiquido
Iimpiador. Frote suavemente
del centro hacia Ios hordes.
/
ESPA~OL 7
QSOUND ~
VOLUME
l=
w’”’,,,..,
~ Ponga FUNCTION en RADIO.
2 Seleccione la banda con BAND.
3 Sintonice la emisora con TUNING.
Para mejorar la recepcion
F
AM
Extienda la antena de FM y La antena de AM se
orientela hasta Iograr la encuentra en el interior de la
mejora recepcion posible,
unidad. Oriente la unidad
hasta conseguir Ie mejor
receDcion Dosible.
FM MODE/OSC
Parte
posterior
FM MODE/OSC
- Para elegir entre sonido de FM estereo o monoaural.
ST: La recepcion sera en estereo. Durante la recepcion
en estereo, el indicador FM STEREO se enciende.
MONO: Cuando la recepcion de un programa de FM
estereo sea ruidosa, ajuste a MONO. El ruido se
reducira, si bien la recepcion sera monoaural.
- Si se oye sonido de tono alto durante la grabacion de
AM, ponga este selector en la otra position.
NOTA
Si la unidad recoge el ruido de otros aparatos cercanos
tales como TV o Iampara fluorescence, mueva la unidad
Iejos de ellos.
Sistema QSOUND
Este sistema ofrece un area sonora tridimensional de
exceptional calidad. Con 61podra disfrutar de un sonido
mas realzado.
Presione QSOUND y el indicador QSOUND se encendera.
A volumen mas alto, al activar QSOUND podra
producirse distortion de sonido. En este case, baje el
volumen.
VOLUME Ajusta el volumen.
TONE Ajusta el tono.
Toma PHONES A esta
toma pueden conectarse unos
auriculares estereo con miniclavija (no suministrados).
El
m
1
2
3
Ponga FUNCTION en CD.
Presione OPEN para abrir el compartimiento
del disco, y coloque un disco con la cara
impress hacia arriba.
>1
/(-
Se visualizara el numero total de canciones.
“l” indica la 1.a cancion y “* 1” indica la 11.a
cancion. “1” y un “o” parpadeant e indica la 21 .a,
31.a ... 91.a cancion.
Presione WI 1 PLAY/PAUSE para iniciar la
reproduction.
Se
visualizara el mlmero de cancion es que estan
reproduciendose.
W
STOP Para parar la reproduction.
Wll PLAY/PAUSE Hate una pausa en la reproduction.
Para reanudar la reproduction, vuelva a presionar este
boton.
W, W SKIP/SEARCH Para buscar un punto
particular durante la reproduction. Mantenga
presionado H o ~, y despues sueltelo.
Para saltar al comienzo de una cancion. Presione
repetidamente M o M.
3EPEAT Para repetir una cancion o todas.
Seleccione de la forma siguiente.
Indicador REPEAT parpadeando: Reproduction
repetida de una sola cancion. Seleccione la cancion con
mow.
Indicador REPEAT encendido: Reproduction repetida
de todas Ias canciones.
VOTAS
No utilice discos compactos con formas irregulars (per
ejemplo, con forma de corazon, octagonales, etc.).
No coloque mas de un disco en et compartimiento del
mismo.
No trate de abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
No toque ei objetivo. Si 10hiciese podria provocar un mal
funcionamiento.
8 ESPA~OL
-J r
--3
PAUSE STOP/EJECT F FWD REW PLAY
REC
$$
LJtilice solamente cintas de tipo I (normales).
1
2
3
Ponga FUNCTION en TAPE.
Presione
/4 STOP/EJECT para abrir el
portacasete, e inserte un casete con la cinta
al descubierto hacia arriba y
la calra que
desee reproducer hacia afuera.
Presione 4 PLAY para iniciar la
reproduction.
WA STOP/EJECT Para parar reproduction.
II PAUSE Para realizar una pausa en la lreproduccion.
Para reanudar la reproduction, vuelva a presionar este
boton.
NPREW/++ F FWD Rebobina/avanza ri~pidamente.
Para parar el bobinado, presione WA STOP/EJECT.
1
2
3
Inserte un casete con la cara que desee grabar
hacia afuera.
Prepare la fuente de grabacion.
Para grabar de un disco compacto: ponga
FUNCTION en CD e inicia la reproduction.
Para grabar del sintonizador: ponga FUNCTION en
RADIO y sintonice una emisora.
Presione
REC para iniciar la grabacion.
PLAY se enganchara automaticamente.
Para parar la grabacion, presione WA STOP/EJECT.
Para borrar una grabacion, ponga FUNCTION en TAPE e
inicie la grabacion.
Para evitar borrar una cinta accidentalmente, despues de
grabarla romps Ias Ienguetas de plastico del cassette con un
L
destornillador u otro instrument puntiagudo.
Para poder grabar otra vez en la cinta, cubra Ios orificios
de Ias Ienguetas rotas con cinta adhesiva, etc.
Cara A
w
0 ‘(q ~
\ \@
4
Lengueta para
la cara A
ESPA~OL
9
—-—— —w—
Specifications
Tuner section
Frequency range, antenna FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna,
AM: 530-1,710 kHz Ferrite bar antenna
Deck section
Track format 4 tracks, 2 channels/ Frequency range Normal tape”
50-12,500 Hz (EIAJ) / Recording system AC bias/ Erasing system
Magnet erase/ Heads Recording/playback head (1), Erasure
head (1)
CD player section
DISC Compact disc/ Scanmng method Non-contact optical
scanner (semiconductor laser)
General
Speaker 100 mm cone type (2), 27 mm ceramic type (2) / Output
Headphones jack (stereo mini-jack) / Power output 2.5 W + 2.5 W
(EIAJ 7,00hms DC) / Power requirements DC 12 V using eight size
C (R14) batteries, AC 120 V, 60 Hz/ Power consumption 12 W /
Dimensions— 460 (W) x 184 (H) x 261 (D) mm (181/Ex 71/4 x 103/6
in.) / Weight 4.1 kg (9 Ibs 1 oz ) (excluding batteries) / Accessory
—AC cord (1)
o Specifications and external appearance are subject to change
without notice,
Speclf!catlons, trade mark and model name are marked on the
bottom of the umt.
r~
Please check the copyright laws relating to recordings from disc
radio or external tape for the country In wh!ch the machine ISbeing
Especificz;ciones
Seccion del sintonizador
Gama
de frecuencias,antenaFM 87,5 108,0 MHz Antena
telescopic
AM, 530-1.710 kHz Aniena de barra de ferrita
Seccion de la grabadora de casetes
Formato de pistas 4 plstas, 2 canales / Gama de frecuenclas
Cmta normal: 50 12,500 Hz (EIAJ) / Slstema de grabaclon
Polanzac[on de CA/ Slstema de borrado Borrado magnetico /
Cabezas Cabeza de grabacion/reproduction (1), Cabeza de borrado
(1)
Seccion del reproductw de discos compactos
DISCO Disco compacto / Metodo de exploration Exp[orador
optlco sin contacto (laser de semiconductor)
Generales
Altavoces TIpo cono de 100 mm (2), Tipo ceramica de 27 mm (2) /
Salida Toma para aut Iculares (minitoma estereo) / Salida de
potencia 2,5 W + 2,5 W (ElAJ7,00hmlos CC)/ Akmentacion 12
V CC utilizando echo pil,as de tamafio C (R14), 120 V CA, 60 Hz/
Consumo 12 W / Dimenslones 460 (An) x 184 (Al) x 261 (Prf)
mm / Peso 4,1 kg (excluyendo Ias pllas) / Accesono Cable de
alimentacion de CA (1)
o Las especificaclones y el aspecto externo estan sujetos a cambio
sin prewo awso
. Las especificaclones, la marca comercial, y el nombre del modelo,
estan marcados en la Iparte mfenor de la umdad
c=
Compruebe Ias Ieyes sobre derechos de autor en relation con Ias
grabactones de la radm, disco o clnta externa del pals donde vaya
AIWA CO., L.TD.
Printed in Hong Kong
44-0316-1
Fiche technique
Partietuner
Gammede frequencies,antenneFM:
87,5 -108,0 MHz. Antenne
bge AM 530-1,710 kHz. Antenne barre de ferrite,
Partie cassette
Format plste 4 pistes, 2 voles/ Gamme de frequencies Bandes
normales: 50-12.500 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement
Polarisation par courant alternatif / Systeme d’effacement
Effacement magnetlque / T&es —(1) tete d’enregistrement/lecture,
(1) t~te d’effacement
Partie Iecteur de CD
Disque D!sque
compact/ Methode de lecture Scanner optlque
saris contact (rayon laser a semiconducteur)
Generalities
Haut-parleur Type en c6ne 100 mm (2), Type en ceramique 27
mm
(2) / Sorties Prise casque (mini-jack stereo)/ Puissance 2,5 W +
2,5 W (EIAJ i’, Oohms cc) / Conditions d’ahmentation 12 V cc avec
hult piles tallle C (R14), 120 V ca, 60 Hz/ Puissance absorbee 12
W / Dimensions 460 (1)x 184 (h) x 261 (p) mm / Poids 4,1 kg
(saris Ies piles)/ Accessome Cordon ca (1)
. Les caractensques et Ies Iignes exterieures sent sujettes a
modification saris preavis.
. Les caractenstlques, la marque de fabrique et Ie nom du modele
sent indlques au bas de I’appareil
COPYRIGHT
Blen
verifier Ies loIs relative aux drolts d’auteurs pour Ies
enregistrements depuls des disques la radio ou des cassettes
enregistrees clans Ie pays ou cet appareil est uthse.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply wth the Iimlts
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications
However, there is no guarantee that interference will not occur In a
particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the followlng measures:
,,. Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
.... Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority
to operate this product

Transcripción de documentos

5 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. 1A= Al 6 7 “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explication de Ios sfmbolos graficos: 8 Els~mbolodel relampago conlapuntaenflecha dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar al usuariode Iapresencia de’’tension peligrosa” sin aislaren el interiorde Iacajadel aparato, la cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para A suponer un riesgo de sacudida electrica a personas. ● A El signode exclamation dentrodel untnangulo equilatero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importances de operation y manteni miento (servicio) en la information que acompaha al aparato. PARA EL REGISTRO DEL DUENO Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10 encontrara en el compartlmiento de la bateria) en el espacio dado a continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de serie. ‘ode’modelo~ ‘odeserie~ Precauciones Antes de utilizar la unldad, lea cuidadosa y completamente este manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para futuras referencias. Todos Ios avisos y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan seguirse estrictamente, asi como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation. Instalacion 1 Agua y humedad - No utilice esta unidad cerca del agua, 2 3 4 6 como al Iado de una bafiera, un Iavabo, el fregadero de la cocina, una lavadora, ni en un sotano humedo, una piscina, etc. Calor - No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas, como salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que generen calor. Ademas, no debera colocarse en Iugares con temperatures inferiors a 5°C ni superiors a 35”C. Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. Ventilation - La unidad debera colocarse con espacio suficiente a su alrededor para asegurar una ventilation adecuada. Deje una separation de 10 cm desde Ias partes posterior y superior de la unidad, y 5 cm desde cada Iado. - No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation. - No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor cerrado, donde la ventilation pudiera ser deficient. ESPANOL Introduction de objetos y Iiquidos - Tenga cuidado de que en el interior de la unidad no entre objetos pequefios ni I[quidos a traves de Ias aberturas de ventilation. Carritos y estantes - Utilice la unidad solamente con un carrito o un estante recomendado por el fabricate. Cuando la haya colocado o montado sobre un ~ estante o un carrito, debera moverla con A cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o las superficies desiguales podrian causar el l~=m, — vuelco o la caida de la combination de la unidad y el carrito. Condensation de humedad - En el objetivo del captor del reproductor de discos compactos puede condensarse humedad cuando: - Traslade la unidad de un Iugar frio a otro calido. - Conecte el sistema de calefaccion. - Utilice la unidad en una sala muy htimeda. - Enfrie la sala con un acondicionador de aire. Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, y despues trate de volver a utilizarla. Montaie en una Dared o en un techo - La unidad no debera montake en una’pared ni en un techo a menos que se especifique en el manual de instrucciones. Energia electrica 1 Fuentes de alimentacion - Utilice pilas o la corriente de la red de CA, como se especifica en el manual de instrucciones, y como esta marcado en la unidad. 2 Polarization - Como medida de seguridad, algunos aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en una direccion. Si cuesta o results imposible insertar el enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y vuelva a probar. Si incluso despues de cambiar no se puede enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que repare o cambie la toma de corriente. No inserte el enchufe a la fuerza, para evitar anular la protection de seguridad de! enchufe polarizado. 3 Cable de alimentaci6n de CA - Para desconectar el cable de alimentacion de CA, tire de su enchufe. No tire nunca del propio cable. - No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias manes htimedas, ya que esto podria resultar en incendios o descargas electrical. - Los cables de alimentacion deberan asegurarse firmemente para evitar que se doblen, queden pillados, o alguien pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable que va de la unidad al tomacorriente. - Evite sobrecargar [OScables de alimentacion de CA y Ios cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que esto podria resultar en incendios o descargas electrical. 4 Cable de extension - Para evitar el riesgo de descargas electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con cables de extension, receptaculos u otras tomas de corriente, salvo que el enchufe pueda insertarse por completo y asf evitar que queden expuestos Ios contactos electricos. 5 Periodos sin utilization - Cuando no vava a utilizar la unidad durante varies meses, desenchuf; el cable de alimentacion de CA del tomacorriente o extraigale todas Ias pilas. Cuando el cable de alimentacion este enchufado, circulara una pequefia corriente por la unidad, incluso aunque su alimentacion este desconectada. Mantenimiento Limpie la unidad de instrucciones. solamente como se recomienda en el manual Dailos que requieren servicio Haga quetla unldad sea revisada por un tecnico de servicio cualificado si: - Se ha dafiado el cable de alimentacion o el enchufe. - En el interior de la unidad han entrado objetos extratios o Iiquidos. - La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua. - La unidad parece no funcionar normalmente. - La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento. - La unidad ha caido o se ha dafiado su caja. NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD. Fuentes de alimentaci6n IMPORTANTE Cerci6rese de que FUNCTION este en (!) STANDBY POWER/TAPE antes de conectar el cable de alimentacion de CA o de insertar Ias pilas. Conecte el cable de alimentacion muestra en la ilustracion. de CA conno se a la toma de CA de la de CA suministrado ~+ ~ a un tomacorriente de CA PRECAUTION Utilice solamente el cable de alimentacion de CA suministrado. La utilization de otros cables poclria resultar en el riesgo de incendios. Abra la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte posterior e inserte echo pilas RI 4 (tamafio C), no suministradas, con Ias marcas 0 y O correctamente alineadas, como se muestra en la ilustracion. Para cambiar de alimentacion con CA a alimentacion a pilas, desconecte el cable de alimentacion de CA de la toma > Mantenimiento Para Iimpiar la caja Utilice un pafio suave Iigeramente humedecido en una solution POCOconcentrada de detergence. No use disolventes fuertes como alcohol, bencina, o diluidor de pintura. Cuando habra que cambiar Ias pilas El indicador OPE/BATT se ilumine debilmente, la velocidad de la cinta se reduzca, el volumen disminuya, c) el sonido se oiga distorsionado durante la operation. Notas sobre Ias pilas No mezcle pilas de tipos diferentes, ni pilas viejas con otras nuevas. Cuando no vaya a utilizar la unidad durante Iargo tiempo, retire Ias pilas para evitar que se gasten innecesariamente. No cargue nunca Ias pilas, no Ias caliente, ni Ias desarme. o Extraiga Ias pilas agotadas. Si se fuga el electrolito de Ias pilas, Iimpielo colmpletamente. ● ● ● Para Iimpiar Ias cabezas y la trayectoria de la cinta Despues de cada 10 horas de utilization, Iimie Ias cabezas 0 y Q, el rodillo compresor 0, y el eje de arrastre 0. Utilice un palillo de cabezas de algodon @ Iigeramente humedecido en Iiquido Iimpiador o alcohol desnaturalizado. Para Para desconectar la alimentacion ponga FUNCTION en (!) STANDBY que se apague OPE/BATT. de la unidad, POWER de forma Si la pantalla no funciona bien, desconnecte el cable del AC y todas Ias pilas para apagar la pantalla. Entcmces, proceda a encender la pantalla nuevamente. Iimpiar — .— ~, % f J k Objetivo el objetivo Utilice un palillo de cabezas de algodon Iigeramente humedecido en Iiquido Iimpiador. Frote suavemente del centro hacia Ios hordes. / ESPA~OL 7 QSOUND ~ l= w’”’,,,. ., VOLUME El m ~ Ponga FUNCTION 2 Seleccione 3 Sintonice en RADIO. la banda la emisora con BAND. 1 con TUNING. 2 Ponga FUNCTION Presione del disco, Para mejorar la recepcion impress OPEN en CD. para abrir el compartimiento y coloque hacia un disco con la cara arriba. AM F Extienda la antena de FM y orientela hasta Iograr la mejora recepcion posible, >1 La antena de AM se encuentra en el interior de la unidad. Oriente la unidad hasta conseguir Ie mejor receDcion Dosible. Se visualizara el numero total de canciones. “l” indica la 1.a cancion y “* 1” indica la 11 .a cancion. “1” y un “o” parpadeant e indica la 21 .a, 31.a ... 91.a cancion. FM MODE/OSC Parte posterior FM MODE/OSC /(- 3 Presione WI 1 PLAY/PAUSE para iniciar la reproduction. Se visualizara - Para elegir entre sonido de FM estereo o monoaural. ST: La recepcion sera en estereo. Durante la recepcion en estereo, el indicador FM STEREO se enciende. MONO: Cuando la recepcion de un programa de FM estereo sea ruidosa, ajuste a MONO. El ruido se reducira, si bien la recepcion sera monoaural. - Si se oye sonido de tono alto durante la grabacion de AM, ponga este selector en la otra position. NOTA Si la unidad recoge el ruido de otros aparatos cercanos tales como TV o Iampara fluorescence, mueva la unidad Iejos de ellos. Sistema QSOUND Este sistema ofrece un area sonora tridimensional de exceptional calidad. Con 61 podra disfrutar de un sonido mas realzado. Presione QSOUND y el indicador QSOUND se encendera. A volumen mas alto, al activar QSOUND podra producirse distortion de sonido. En este case, baje el volumen. ● VOLUME – Ajusta el volumen. TONE – Ajusta el tono. Toma PHONES – A esta toma pueden auriculares 8 ESPA~OL estereo con miniclavija conectarse unos (no suministrados). el mlmero de cancion es que estan reproduciendose. W STOP – Para parar la reproduction. Wll PLAY/PAUSE – Hate una pausa en la reproduction. Para reanudar la reproduction, vuelva a presionar este boton. W, W SKIP/SEARCH – Para buscar un punto particular durante la reproduction. Mantenga presionado H o ~, y despues sueltelo. – Para saltar al comienzo de una cancion. Presione repetidamente M o M. 3EPEAT – Para repetir una cancion o todas. Seleccione de la forma siguiente. Indicador REPEAT parpadeando: Reproduction repetida de una sola cancion. Seleccione la cancion con mow. Indicador REPEAT encendido: Reproduction repetida de todas Ias canciones. VOTAS No utilice discos compactos con formas irregulars (per ejemplo, con forma de corazon, octagonales, etc.). No coloque mas de un disco en et compartimiento del mismo. No trate de abrir el compartimiento del disco durante la reproduction. No toque ei objetivo. Si 10 hiciese podria provocar un mal funcionamiento. --3 ❑ -J r PAUSE STOP/EJECT F FWD REW PLAY REC $$ LJtilice solamente 1 2 Ponga cintas de tipo I (normales). FUNCTION Presione ■ /4 portacasete, al descubierto en TAPE. STOP/EJECT e inserte hacia para abrir el un casete arriba con la cinta 1 y la calra que desee reproducer hacia afuera. 2 3 3 Presione 4 PLAY para iniciar la reproduction. WA STOP/EJECT – Para parar reproduction. II PAUSE – Para realizar una pausa en la lreproduccion. Para reanudar la reproduction, vuelva a presionar este boton. NPREW/++ F FWD – Rebobina/avanza ri~pidamente. Para parar el bobinado, presione WA STOP/EJECT. Inserte un casete con la cara que desee grabar hacia afuera. Prepare la fuente de grabacion. Para grabar de un disco compacto: ponga FUNCTION en CD e inicia la reproduction. Para grabar del sintonizador: ponga FUNCTION RADIO y sintonice una emisora. en Presione ● REC para iniciar la grabacion. PLAY se enganchara automaticamente. Para parar la grabacion, presione WA STOP/EJECT. Para borrar una grabacion, ponga FUNCTION en TAPE e inicie la grabacion. Para evitar borrar una cinta accidentalmente, despues de grabarla romps Ias Ienguetas de plastico del cassette con un destornillador u otro instrument puntiagudo. Para poder grabar otra vez en la cinta, cubra Ios orificios de Ias Ienguetas rotas con cinta adhesiva, etc. Cara A \ w 0 \@ 4 ‘(q ~ Lengueta para la cara A ESPA~OL 9 L —-—— —w— Specifications Fiche technique Tuner section Frequency range, antenna — FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM: 530-1,710 kHz Ferrite bar antenna Partie tuner Gammede frequencies,antenne— FM: 87,5 -108,0 MHz. Antenne bge AM 530-1,710 Deck section Partie cassette Track format — 4 tracks, 2 channels/ Frequency range — Normal tape” 50-12,500 Hz (EIAJ) / Recording system — AC bias/ Erasing system — Magnet erase/ Heads — Recording/playback head (1), Erasure head (1) Format plste — 4 pistes, 2 voles/ Gamme de frequencies — Bandes normales: 50-12.500 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement — Polarisation par courant alternatif / Systeme d’effacement — Effacement magnetlque / T&es —(1) tete d’enregistrement/lecture, (1) t~te d’effacement kHz. Antenne barre de ferrite, CD player section DISC— Compact disc/ Scanmng method — Non-contact optical scanner (semiconductor laser) Partie Iecteur de CD Disque — D!sque compact/ Methode de lecture — Scanner optlque saris contact (rayon laser a semiconducteur) General Speaker — 100 mm cone type (2), 27 mm ceramic type (2) / Output — Headphones jack (stereo mini-jack) / Power output — 2.5 W + 2.5 W (EIAJ 7,00hms DC) / Power requirements — DC 12 V using eight size C (R14) batteries, AC 120 V, 60 Hz/ Power consumption — 12 W / Dimensions— 460 (W) x 184 (H) x 261 (D) mm (181/E x 71/4 x 103/6 in.) / Weight — 4.1 kg (9 Ibs 1 oz ) (excluding batteries) / Accessory —AC cord (1) — Type en c6ne 100 mm (2), Type en ceramique 27 mm (2) / Sorties – Prise casque (mini-jack stereo)/ Puissance – 2,5 W + 2,5 W (EIAJ i’, Oohms cc) / Conditions d’ahmentation — 12 V cc avec hult piles tallle C (R14), 120 V ca, 60 Hz/ Puissance absorbee — 12 W / Dimensions — 460 (1)x 184 (h) x 261 (p) mm / Poids — 4,1 kg (saris Ies piles)/ Accessome – Cordon ca (1) o Specifications and external appearance are subject to change without notice, Speclf!catlons, trade mark and model name are marked on the bottom of the umt. . Les caractensques et Ies Iignes exterieures sent sujettes a modification saris preavis. . Les caractenstlques, la marque de fabrique et Ie nom du modele sent indlques au bas de I’appareil ● Please check the copyright laws relating to recordings from disc radio or external tape for the country In wh!ch the machine IS being r~ Generalities Haut-parleur COPYRIGHT Blen verifier Ies loIs relative aux drolts d’auteurs pour Ies enregistrements depuls des disques la radio ou des cassettes enregistrees clans Ie pays ou cet appareil est uthse. — Especificz;ciones Seccion del sintonizador Gama de frecuencias,antena— FM 87,5 – 108,0 MHz Antena telescopic AM, 530-1.710 Seccion de la kHz Aniena de barra de ferrita grabadora de casetes Formato de pistas — 4 plstas, 2 canales / Gama de frecuenclas — Cmta normal: 50 – 12,500 Hz (EIAJ) / Slstema de grabaclon — Polanzac[on de CA/ Slstema de borrado — Borrado magnetico / Cabezas — Cabeza de grabacion/reproduction (1), Cabeza de borrado (1) Seccion del reproductw de discos compactos DISCO— Disco compacto / Metodo de exploration optlco sin contacto (laser de semiconductor) — Exp[orador Generales Altavoces — TIpo cono de 100 mm (2), Tipo ceramica de 27 mm (2) / Salida — Toma para aut Iculares (minitoma estereo) / Salida de potencia — 2,5 W + 2,5 W (ElAJ7,00hmlos CC)/ Akmentacion — 12 V CC utilizando echo pil,as de tamafio C (R14), 120 V CA, 60 Hz/ Consumo — 12 W / Dimenslones — 460 (An) x 184 (Al) x 261 (Prf) mm / Peso — 4,1 kg (excluyendo Ias pllas) / Accesono — Cable de alimentacion de CA (1) o Las especificaclones y el aspecto externo estan sujetos a cambio sin prewo awso . Las especificaclones, la marca comercial, y el nombre del modelo, estan marcados en la Iparte mfenor de la umdad c= Compruebe Ias Ieyes sobre derechos de autor en relation con Ias grabactones de la radm, disco o clnta externa del pals donde vaya NOTE This equipment has been tested and found to comply wth the Iimlts for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications However, there is no guarantee that interference will not occur In a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followlng measures: ,,. Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. .... Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION AIWA CO., L.TD. Printed in Hong Kong 44-0316-1 Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Aiwa CSD-ES365 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Aiwa CSD-ES365 es un equipo de sonido versátil que te permitirá disfrutar de tu música en distintos formatos. Reproduce CD, casetes y tiene radio AM/FM. Además, cuenta con un ecualizador de 3 bandas para ajustar el sonido a tu gusto y un sistema QSOUND para crear un efecto de sonido envolvente. También cuenta con una entrada para auriculares y una función de repetición de pistas, para que puedas escuchar tus canciones favoritas una y otra vez.

En otros idiomas