Philips PPF725/ESW Manual de usuario

Categoría
Máquinas de fax
Tipo
Manual de usuario
ES Manual del usuario
PPF 725
PPF 755
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
2 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
Estimado cliente:
· Estimado cliente:
Introducción Brand Variabel
Con la compra de este dispositivo, ha elegido usted una
marca de producto PHILIPS de gran calidad. Su aparato
cumple con las demandas más diversas, tanto para su
uso privado como en la oficina y en el mundo de los ne-
gocios.
El aparato se entrega con un carrete de tinta gratuito
que le servirá para procesar varias páginas de prueba.
Para este carrete de tinta no necesita una tarjeta
Plug’n’Print (tarjeta de chip con información acerca de
la capacidad del carrete de tinta).
Listín telefó nico
En el listín telefónico de su aparato puede guardar en-
tradas con varios números, así como también recopilar
varias entradas en grupos. También puede asignar a cada
entrada un timbre diferente.
Marcación abreviada
A los números marcados con frecuencia les puede asig-
nar un número de marcación rápida. Con la tecla de
marcación y las teclas numéricas podrá llamar a los nú-
meros rápidamente.
El contestador de llamadas integrado guarda mensajes
de 30 minutos como máximo (dependiendo del mode-
lo). Puede grabar mensajes de voz internos y externos
(memos). Mediante la consulta a distancia puede consul-
tar nuevos mensajes desde cualquier teléfono. Con el
código VIP podrán ponerse en contacto con usted, aun-
que esté conectado el contestador.
Envíe mensajes de fax con distintas resoluciones a uno
o a varios destinatarios, como por ejemplo a un grupo.
También puede demandar faxes y preparar documentos
para ser demandados.
Plantillas de fax
En su aparato están guardadas cinco plantillas de fax, las
cuales pueden ser impresas. Con estas plantillas puede
crear, por ejemplo, una nota breve o una invitación.
Para copiar documentos con su aparato, seleccione en-
tre resolución para texto o para foto. También puede
realizar copias múltiples.
Envíe mensajes SMS desde su aparato si su ya se ha libe-
rado este servicio para su línea (la función no se soporta
en todos los países y redes, dependiendo del modelo).
Los mensajes SMS recibidos se gestionan con las amplias
funciones del menú SMS.
Active la notificación por SMS y recibirá un mensaje SMS
en su móvil, por ejemplo, si recibe una llamada, un fax u
otros mensajes cuando está ausente (la función no se
soporta en todos los países y redes, dependiendo del
modelo).
Su aparato imprime pasatiempos de Sudoku en cuatro
niveles de dificultad diferentes, a petición con la solu-
ción.
¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funcio-
nes!
Acerca de este manual de
usuario
· Acerca de este manual de usuario
Gracias a la guía de instalación que aparece en las pági-
nas siguientes podrá poner en marcha su aparato de for-
ma rápida y sencilla. En los capítulos siguientes de este
manual de usuario encontrará descripciones detalladas.
Lea detenidamente este manual de usuario. Para garan-
tizar un funcionamiento del aparato libre de fallos, pres-
te especial atención a las instrucciones de seguridad. El
fabricante no se responsabiliza de los problemas que
puedan surgir del incumplimiento de estas instruccio-
nes.
En este manual de usuario se describen varios modelos
de una serie de aparatos. Tenga en cuenta que algunas
funciones sólo están disponibles para determinados mo-
delos.
Símbolos utilizados
Trucos & Consejos
Advertencias de peligro
Trucos & Consejos
Con este símbolo se han marcado los consejos
con ayuda de los cuales podrá Vd. utilizar el apa-
rato de forma más efectiva y simple.
PELIGRO!
PELIGRO!
Cuidado con los peligros para personas y da-
ños para los aparatos u otros objetos, así
como con posibles pérdidas de datos. El ma-
nejo indebido puede ocasionar lesiones o da-
ños.
Indice de materias 3
ES
Indice de materias
Indice de materias
1 Instrucciones generales de
seguridad
4
2 Esquema 5
Esquema de las funciones de menú 5
Esquema del aparato 7
Panel 8
3 Puesto en marcha por primera
vez
9
Contenido del embalaje 9
Insertar el soporte para papel 9
Cargar papel 9
Conectar el auricular 10
Conectar el cable telefónico 10
Conectar el cable de alimentación 10
Primera instalación 10
4 Funciones del teléfono 12
Llamar con el aparato 12
Llamar funciones adicionales del teléfono 12
Acceso a línea exterior 13
Encadenar números 13
Introducir pausa de marcación 13
Funcionamiento con manos libres 13
Grabación de una conversación telefónica 13
Listín telefónico del aparato 14
Grupos 14
Marcación abreviada 15
Presentación de llamada entrante (CLIP) 15
Llamadas perdidas 15
5 el contestador automático 16
Conectar y desconectar 16
Corregir el mensaje de salida 16
Escuchar los mensajes 17
Borrar mensajes 17
Configurar el desvío y la consulta a distancia 17
Utilizar la consulta a distancia 18
Funciones de la consulta a distancia 18
Grabar memos internos 19
Modificar la configuración 19
6 Fax 20
Enviar un fax 20
Enviar un fax manualmente 21
Llamar la marcación directa o subdirección 21
Escuchar el establecimiento de la conexión 21
Difusión de mensajes (Broadcasting) 21
Enviar un fax más tarde 22
Recepción de faxes 22
Recibir un fax manualmente 22
Demandar faxes 22
Utilizar plantillas de fax 22
7 Copiadora 23
Cargar documentos 23
Realizar una copia 23
Realizar varias copias 23
8 SMS 24
Requisitos SMS 24
Enviar SMS 24
Notificación por SMS 25
Recibir SMS 25
Leer SMS 25
Activar funciones SMS 25
Imprimir SMS 25
Borrar SMS 25
Modificar la configuración 26
9 Juegos 27
Sudoku 27
10 Ajustes 28
Introducir hora y fecha 28
Seleccionar idioma 28
Seleccionar el país 28
Introducir el número 28
Introducir nombres 28
ajustar contraste 28
Reducir la velocidad de transmisión 29
Conectar y desconectar la adaptación al
tamaño de página
29
Ajustar timbres 29
Ajustar el conmutador 29
Imprimir listas y páginas de ayuda 30
Iniciar primera instalación 30
11 Conexiones telefónicas y
aparatos adicionales
31
Configurar conexiones y servicios
telefónicos
31
Conectar aparatos adicionales 31
Utilizar teléfonos adicionales (Easylink) 32
12 Servicio 33
Consultar reserva del carrete de tinta 33
Cambiar el carrete de tinta 33
Retirar el papel atascado 35
Retirar el documento atascado 35
Limpieza 36
Comprobar versión de Firmware 37
Utilizar códigos de servicio 37
Ayuda rápida 37
Problemas y soluciones 38
13 Anexo 39
Datos técnicos 39
4 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
Instrucciones generales de seguridad
Introducción 3
Su aparato ha sido probado conforme a las normas EN
60950-1 o la CEI 60950-1, y solamente puede utilizarse
en líneas telefónicas y redes de corriente acordes con
dichas normas. El aparato ha sido construido para utili-
zarlo únicamente en el país en el que ha sido vendido.
Introducción 2
No realice ajustes ni modificaciones que no vengan des-
critos en este manual de usuario. Si no se maneja co-
rrectamente el aparato pueden provocarse daños
corporales o desperfectos, daños en el aparato o pérdi-
da de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de pre-
caución y seguridad.
Instalar el aparato
El aparato debe estar colocado correctamente y de forma estable sobre una superficie plana.
El aparato debe estar colocado correctamente y de for-
ma estable sobre una superficie plana. Cualquier caída
puede ocasionar daños graves al aparato o heridas a
personas, especialmente a niños de corta edad. Colo-
que todos los cables de forma que el aparato no resulte
dañado y que nadie pueda tropezar con ellos y resultar
herido. Si se estropea el aparato, encargue a un centro
de servicio técnico que lo revise.
Entre la máquina de fax y otros aparatos u objetos tiene que haber una distancia mínima de 15 centímetros.
Debe haber una separación mínima de 15 centímetros
entre el aparato y otros objetos o aparatos. Esta sepa-
ración debe tenerse en cuenta también si se utilizan te-
léfonos inalámbricos adicionales. No instale el aparato
en las proximidades de radios o televisores.
Encaje por completo la tapa de éste
Si abre el aparato, encaje por completo la tapa de éste.
En caso de que caiga la tapa mientras trabaja en el apa-
rato podría lesionarse.
Proteja el aparato contra la exposición solar directa
Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el
calor, las oscilaciones graves de temperatura y la hume-
dad. No instale el aparato en las proximidades de radia-
dores o aparatos de aire acondicionado. Preste
atención a la información acerca de la temperatura y la
humedad del aire que aparece en los datos técnicos.
El aparato debe estar suficientemente ve ntilado
El aparato debe estar suficientemente ventilado y no
debe taparse. No coloque su aparato en armarios o ca-
jas cerrados. No lo coloque sobre superficies blandas
como colchas o alfombras, y no cubra la ranura de ven-
tilación. En ese caso el aparato podría sobrecalentarse e
incendiarse.
En caso de que el aparato se caliente demasiado o eche humo
En caso de que el aparato se caliente demasiado o eche
humo, desconecte el aparato de la red eléctrica. Deje
que el servicio técnico revise su aparato. Para evitar que
se pueda extender un fuego, no exponga el aparato a un
fuego abierto.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca
toque el enchufe, el conector de alimentación ni la caja
de teléfono con las manos húmedas.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. En
caso de que el aparato entre en contacto con líquidos u
otros cuerpos extraños, desconecte el aparato de la red
eléctrica y deje que el servicio técnico lo revise.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin
ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje
lleguen a manos de niños.
Auricular magnético
El auricular del aparato es magnético. Tenga en cuenta
los pequeños objetos metálicos (clips …) que pueden
quedar adheridos al auricular.
Alimentación eléctrica
Compruebe que la tensión de red de su aparato
Compruebe que la tensión de red de su aparato (placa
de características) coincide con la tensión de la red dis-
ponible en el lugar de instalación.
Utilice s ólo los cables eléctricos y cables telefónico s incluidos.
Utilice sólo los cables eléctricos y cables telefónicos in-
cluidos.
El aparato no tiene una tecla para conecta rlo y desconectarlo .
Coloque su aparato de forma que el enchufe quede bien
accesible. El aparato no tiene una tecla para conectarlo
y desconectarlo. En caso necesario, quite el aparato de
la alimentación eléctrica desconectando el enchufe.
Nunca toque cables eléctricos ni cables telefónicos si el aislamiento está dañado.
Nunca toque cables eléctricos ni cables telefónicos si el
aislamiento está dañado. Sustituya inmediatamente los
cables defectuosos. Utilice exclusivamente cables apro-
piados; dado el caso, póngase en contacto con nuestro
servicio técnico de asistencia el cliente o con su comer-
ciante especializado.
En caso de tormenta, desconec te el apar ato de la red eléctrica y de la línea telefónica.
En caso de tormenta, desconecte su aparato de la red
de corriente y de teléfono a fin de evitar desperfectos
por exceso de tensión. Si no puede desconectarlo, no
utilice el aparato durante la tormenta.
Antes de limpiar la superficie del aparato, desconéctelo de la red eléctrica y de la línea telefónica.
Antes de limpiar la superficie del aparato, desconéctelo
de la red eléctrica y de la línea telefónica. Utilice un
paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso pro-
ductos de limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente infla-
mables (sprays, productos abrasivos, productos para
pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede en-
trar en contacto con humedad.
Limpie la pantalla con un paño suave y seco.
Limpie la pantalla con un paño suave y seco. Si la pantalla
se rompe, puede salir un líquido ligeramente corrosivo.
Evite el contacto con la piel y con los ojos.
El aparato no funciona en caso de corte de corriente
El aparato no funciona en caso de corte de corriente,
pero los datos almacenados no se pierden.
Reparaciones
Pantalla
En caso de que se produzcan fallos, preste atención a las
indicaciones de la pantalla y al informe de fallos.
Reparaciones
No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato.
Un mantenimiento indebido puede provocar daños a
personas o en el aparato. Deje que únicamente el servi-
cio técnico autorizado repare su aparato.
No retire la placa de características de su aparato, de lo
contrario se extinguirá la garantía.
Materiales de consumo
Materiales de consumo origina les
Utilice únicamente materiales de consumo originales.
Éstos se pueden adquirir en distribuidores especializa-
dos o en nuestro servicio de ventas (véase la contrapor-
tada de este manual). Materiales de consumo no
originales pueden causar daños en el aparato, o bien re-
ducir su vida útil.
Medio ambiente
Deseche los materiales de consumo usados de acuerdo
con las normas de desechos de su país.
1 Instrucciones generales de seguridad
Esquema · Esquema de las funciones de menú 5
ES
Esquema
Esquema de las funciones de
menú
· Esquema de las funciones de menú
Su aparato dispone de las funciones indicadas a conti-
nuación. Hay dos formas de activar funciones:
Navegar p or el menú
Navegar por el menú: Pulse OK o uno de los dos
cursores [ para abrir el menú de funciones. Con [
saltará entre las distintas funciones. Con OK selecciona
una función de menú. Con C retrocede al nivel anterior
del menú. Con j finaliza el menú y regresa al modo de
salida.
Activación directa
Activar las funciones directamente: Con el núme-
ro de la función activa directamente una función de me-
nú. Pulse OK e introduzca con el teclado numérico el
número de función correspondiente. Pulse OK para
confirmar. Los números de función aparecen en la lista
mostrada a continuación.
Ayuda 6 · Lista de las funciones
2 Esquema
Imprimir lista de funciones
Pulse î y 6 para imprimir una lista de todas
las funciones y ajustes de su aparato.
6 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
1 Listín telefónico
11 Buscar una entrada (PPF 6xx · SPFX 4x)
12 Nueva entrada (SPFX)
13 Crear un grupo
14 Acceso directo Nuevo
15 Modificar entradas
16 Eliminación de entradas
17 Imprimir entradas
2 Llamadas
21 Llamad as recibidas (PPF 6xx · SPFX 4x)
22 Llamadas salientes (PPF 6xx · SPFX 4x)
23 Imprimir entradas
3 Fax
31 Recepción por llamada
32 Envío bajo demanda
33 Enviar un fax más tarde
34 Difusión de faxes
35 Imprimir el diario de faxes
36 Imprimir informe de transmisión
37 Imprimi r reducido
38 Reducir la velo cidad de transm isión
4 Varios
41 Imprimir lista de llamadas
42 Conectar y desconectar el tono de aviso de llamada en espera (Tipo 2)
43 Utilizar pla ntillas de fax
44 Ajustar el contraste
45 Utilizar có digos de serv icio
46 Consultar reserva del carrete de tinta
47 Comprobar versión de Firmware
48 Sudoku
5 Conmutador de fax
51 Ajustar modo día
52 Ajustar modo noche
53 Ajustar el reloj
54 Easylink
55 Ajustar timbres
6 SMS
61 Enviar SMS (SPFX 43/47)
62 Leer SMS (PPF 675 · 676 · 6xx · SPFX 43/47)
63 Imprimir SMS
64 Borrar SMS (PPF 675 · 676 · 6xx · SPFX 43/47)
65 Notificación por SMS
66 Acceso SMS
7 Contestador de llamadas
(Tipo 2)
71 Conectar y desconectar contestador de llamadas (PPF 675 · 676 · 6xx · SPFX 47)
72 Escuch ar los mensajes (PP F 675 · 676 · 6xx · SPFX 47)
73 Grabar memos internos (PPF 675 · 676 · 6xx · SPFX 47)
74 Configurar la duración de la grabación
75 Corregir el mensaje de salida (PPF 675 · 676 · 6xx · SPFX 47)
76 Utiliz ar mensaje de salida sin grabar mensajes
77 Desvío de mensajes
78 Introduc ir el código VIP
79 Introd ucir el código de a cceso
9 Configuración
91 Introd ucir hora y fecha
92 Seleccionar idioma
93 Seleccionar el paí s
94 Introduc ir el número
95 Introd ucir nombres (SPFX)
96 Configurar conexiones y servicios telefónicos
11 Buscar una entrada . . . página 12
12 Nueva entrada . . . página 14
13 Crear un grupo . . . página 14
14 Marcación abreviada . . . página 15
15 Modificar entradas . . . página 14
16 Eliminación de entradas . . . página 14
17 Imprimir entradas . . . página 30
21 Llamadas recibidas . . . página 12
22 Llamadas salientes . . . página 12
23 Imprimir entradas . . . página 30
31 recepción por llamada . . . página 22
32 Envío bajo demanda . . . página 22
33 Enviar un fax más tarde . . . página 22
34 Difusión de faxes (= Broadcast) . . . página 21
35 Imprimir el diario de faxes . . . página 30
36 Imprimir informe de transmisión . . . página 30
37 Imprimir reducido . . . página 29
38 Reducir la velocidad de
transmisión
. . . página 29
41 Imprimir lista de llamadas . . . página 30
42 Conectar y desconectar el tono
de aviso de llamada en espera (PPF¦755)
. . . página 13
43 Utilizar plantillas de fax . . . página 22
44 ajustar contraste . . . página 28
45 Utilizar códigos de servicio . . . página 37
46 Consultar reserva del carrete de
tinta
. . . página 33
47 Comprobar versión de Firmware. . . página 37
48 Sudoku . . . página 27
51 Ajustar modo día . . . página 29
52 Ajustar modo noche . . . página 29
53 Ajustar el reloj . . . página 29
54 Easylink . . . página 32
55 Ajustar timbres . . . página 29
61 Enviar SMS . . . página 24
62 Leer SMS . . . página 25
63 Imprimir SMS . . . página 25
64 Borrar SMS . . . página 25
65 Notificación por SMS . . . página 25
66 Acceso SMS . . . página 26
(PPF¦755)
71 Conectar y desconectar
contestador de llamadas
. . . página 16
72 Escuchar los mensajes . . . página 17
73 Grabar memos internos . . . página 19
74 Configurar la duración de la
grabación
. . . página 19
75 Corregir el mensaje de salida . . . página 16
76 Utilizar mensaje de salida sin
grabar mensajes (memo externo)
. . . página 16
77 Desvío de mensajes . . . página 18
78 Introducir el código VIP . . . página 19
79 Introducir el código de acceso . . . página 17
91 Introducir hora y fecha . . . página 28
92 Seleccionar idioma . . . página 28
93 Seleccionar el país . . . página 28
94 Introducir el número . . . página 28
95 Introducir nombres . . . página 28
96 Configurar conexiones y
servicios telefónicos
. . . página 31
Esquema · Esquema del aparato 7
ES
Esquema del aparato
· Esquema del aparato
Esquema Primo · Voice
Auricular
ƒ Soporte para papel
Entrada de documentos (cara escrita para arriba)
Panel con pantalla
) Conector – Conector de línea para el auricular
EXT Conector – Conector de línea para aparatos
adicionales
ˆ LINE Conector – Conector de línea para cable te-
lefónico
SPFX 4x
Descripción del interior
Cristal del escáner
ƒ Rodillo de la entrada automática de documentos
Soporte del rodillo de entrada
Guía para documentos / laminilla del escáner
Tapa del escáner y de la entrada automática de do-
cumentos
Engranaje para tensar el carrete de tinta
ˆ Compartimento trasero del carrete de tinta
Compartimento delantero del carrete de tinta
Š Soporte para la tarjeta Plug’n’Print
Soporte para la tapa del escáner y de la entrada au-
tomática de documentos
Innenansi cht nummeriert
8 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
Panel
· Panel
Listín telefó nico
m – Pulsar brevemente: Activar las entradas del listín
telefónico. Seleccionar las entradas con [ / Mantener
pulsada: Guardar entrada nueva
Conmutador
º/» – Configurar el reloj y el modo de recepción del
fax (conmutador de fax). Modo configurado en la panta-
lla (Día), ˜ (Noche). Reloj activado adicionalmente
con
_ – Activar el menú SMS (la función no se soporta en
todos los países y redes)
Contestad or de llamadas (Tipo 2)
b (PPF¦755) – Activar el menú del contestador de lla-
madas
Ý – Pulsar brevemente: Activar entradas de marca-
ción abreviada. Seleccionar las entradas con [ o con
las teclas numéricas / Mantener pulsadas: Asignar nuevas
entradas de marcación rápida
Stop (AB Tipo 2)
j – Cancelar la función / Volver al modo de salida / Ex-
pulsar documentos / (PPF¦755): Finalizar la reproduc-
ción de los mensajes
C (AB Tipo 2)
C – Volver al menú anterior / Pulsar brevemente: Bo-
rrar caracteres individualmente / Mantener pulsada: Bo-
rrar la entrada completamente / (PPF¦755): Durante la
reproducción: Borrar mensaje individual / En el modo
de salida: Borrar todos los mensajes
Cursores
[ – Activar las funciones de menú / Navegar por el
menú / Seleccionar opciones / Mover el cursor / Ajustar
el volumen
OK
OK – Activar las funciones de menú / Confirmar las en-
tradas
Start
o – Pulsar brevemente: Iniciar la transmisión del men-
saje / Mantener pulsada: Iniciar la demanda de recepción
de fax
Teclado alfabético – Introducir letras Introducir mayús-
culas manteniendo pulsada la tecla +. Borrar con \. Ini-
ciar párrafo nuevo con |. Introducir espacio en blanco
con ½. Introducir símbolos manteniendo pulsada la te-
cla CTRL.
Selección rápida/Iniciales con el teclado alfabético: In-
troduzca las iniciales con el teclado alfabético, para así
navegar más rápidamente por el listín.
Message
ä – Se ilumina si han entrado mensajes nuevos /
Lista de los mensajes nuevos con los submenús / Parpa-
dea si hay error del aparato (por ejemplo, en caso de no
haber carrete de tinta)
COPY – Pulsar brevemente: Realizar una copia / Man-
tener pulsada: Realizar varias copias / Imprimir SMS
Resoluci ón
RES – Ajustar una mayor resolución para el fax y la co-
piadora (RESOL.: ESTÁNDAR, RESOLUCIÓN: FI-
NO, RESOLUCIÓN: FOTO)
Ayuda
î – Pulsar brevemente: Imprimir las páginas de ayuda y
las listas de configuración / Mantener pulsada: Iniciar el
proceso de primera instalación
Rellamada
@ – Pulsar brevemente: Lista de los últimos diez nú-
meros marcados (lista de rellamadas) / Mantener pulsa-
da: Lista de las últimas diez llamadas entrantes (lista de
llamadas entrantes)
Altavoz (SPFX 43 · 47 · SP 4840)
l – (PPF¦725): Marcar sin levantar el auricular /
(PPF¦755): Manos libres
R
R – Pulsar brevemente: para una breve interrupción de
la línea (Hook-Flash) como número de acceso a red en
centralitas telefónicas (PABX) o para seleccionar fun-
ciones especiales en la red telefónica pública (PSTN) /
Mantener pulsada: Introducir pausa de marcación
Teclado numérico (Marcación abreviada)
Teclado numérico - Introducir números, letras y otros
símbolos / Mantener pulsadas: Activar entradas de mar-
cación abreviada
SPFX 47
Puesto en marcha por primera vez · Contenido del embalaje 9
ES
Puesto en marcha por primera vez
Contenido del embalaje
· Contenido del embalaje
Contenido del embalaje Sagem Primo Voice
Aparato
ƒ Auricular
Cable espiral del auricular
Soporte para papel
Cable de alimentación con conector (específico para
el país)
Cable telefónico con conector (específico para el
país)
ˆ Soporte para documentos adicional
Manual del usuario
Manual de usuario con guía de instalación (sin imagen)
Contenido del embalaje incompleto
Insertar el soporte para papel
· Insertar el soporte para papel
Introduzca el soporte para papel en las aberturas que
hay detrás de la entrada de papel.
Cargar papel
· Cargar papel
Formato d el papel
Antes de poder recibir o copiar documentos hay que
cargar papel en el aparato. Utilice exclusivamente papel
especial con formato estándar A4 (210 × 297 mm · pre-
feriblemente de 80 g/m
2
). Observe la información indi-
cada en las características técnicas.
Cargar papel
Preparar el papel
1. Desplace hacia adelante la palanca situada a la dere-
cha, junto a la entrada de papel.
2. Introduzca el papel en la entrada de papel. Con el
fijapapeles puede cargar hasta 50 hojas 50 (A4 ·
80 g/m).
3. Para fijar el papel, desplace hacia atrás la palanca si-
tuada a la derecha, junto a la entrada de papel.
Papier einle gen
3 Puesto en marcha por primera vez
Contenido del embalaje incompleto
En caso de que alguna pieza falte o esté dañada,
diríjase a su distribuidor especializado o a nues-
tro servicio de asistencia al cliente.
Cargar papel
Separe el papel y alíselo sobre una superficie
plana. Así evitará que se introduzcan varias ho-
jas a la vez.
10 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
Conectar el auricular
· Conectar el auricular
Conectar el auricular
Introduzca un extremo del cable en espiral en la co-
nexión del auricular. Introduzca el otro extremo en la
conexión señalada con el símbolo ).
Hörer anschließen
Conectar el cable telefónico
· Conectar el cable telefó nico
Conectar el cable telefónico
Conectar el cable telefónico
Conecte el cable telefónico al aparato introduciéndolo
en el conector marcado con LINE (conector RJ-11).
Conecte la clavija del teléfono a la caja de toma de la lí-
nea.
Telefonkabel anschließen
Instalación anexa 1
Conectar el cable de
alimentación
· Conectar el cable de alimentación
Tensión de red en el lugar donde se va a colocar
Conectar el cable de alimentación
Introduzca el cable de alimentación eléctrica en la co-
nexión situada en la parte posterior del aparato. Conec-
te el cable de alimentación a la toma de corriente.
Netzkabel anschließen
Primera instalación
· Primera ins talación
Iniciar primera instalación
Una vez conectado el aparato a la red, comienza el pro-
ceso de primera instalación. Pulse î. El aparato impri-
me una página de ayuda.
Seleccionar idioma
1. Seleccione con [ el idioma de pantalla deseado.
2. Pulse OK para confirmar.
Seleccionar el país
Configurar el país correctame nte
Configurar el país
1. Seleccione con [ el país en el que se va a utilizar
el aparato.
2. Pulse OK para confirmar.
Después de introducirlo, el aparato imprime otra página
de ayuda y comprueba la conexión telefónica.
Aparato análogo de fax
Esta es una máquina de fax analógica (Grupo 3).
Por lo tanto, no puede conectarse directamente
a un conector RDSI. Sino que requiere un adap-
tador (analógico), o una conexión para equipos
terminales analógicos.
Conexión con la instalación
suplementaria
Si conecta su aparato como centralita a un equi-
po telefónico, deberá configurarlo para el fun-
cionamiento como centralita (vea también el
capítulo Conexiones telefónicas y aparatos adicio-
nales, página 31).
ATENCIÒN!
Tensión de red en el lugar donde se va
a colocar
Compruebe que la tensión de red de su apa-
rato (placa de características) coincide con la
tensión de la red disponible en el lugar de ins-
talación.
ATENCIÒN!
¡Configurar el país correctamente!
No olvide configurar el país en el que se va a
utilizar el aparato. De lo contrario, el aparato
no se ajustará a la red telefónica. En caso de
que dicho país no aparezca en la lista, deberá
seleccionar otra configuración y utilizar el ca-
ble telefónico adecuado para el país. Consulte
a un distribuidor especializado.
Puesto en marcha por primera vez · Primera instalación 11
ES
Introducir el número
línea de encab ezamiento
Su número y su nombre se transmitirán en el margen
superior de cada envío de fax (línea de encabezado) jun-
to con la fecha, la hora y el número de página.
Introducir el número
1. Introduzca el número. Con # o * puede intro-
ducir el símbolo más.
2. Pulse OK para confirmar.
Introducir nombres
1. Introduzca el nombre con el teclado alfabético. In-
troduzca mayúsculas manteniendo pulsada la tecla
+. Con \ borra los caracteres individualmente In-
troduzca los espacios en blanco con ½. Pulse
CTRL y la tecla de la letra correspondiente para in-
troducir el símbolo que está sobre ella.
2. Pulse OK para confirmar.
Introducir hora y fecha
Introducir hora y fecha
1. Introduzca la hora, por ejemplo, 1400
para las 14 h.
2. Introduzca la fecha (dos cifras cada vez), por ejem-
plo 080607 para el 8 de junio de
2007.
3. Pulse OK para confirmar.
Ayuda 2 · Primera instalación
Navegar dentro del editor
Con [ mueve el cursor. Con C borra los
caracteres individualmente.
Iniciar el proceso de instalación
Puede reiniciar en cualquier momento el proce-
so de primera instalación. Pulse î y 2.
12 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
Funciones del teléfono
Ayuda 3 · Funciones del teléfono
Conectar teléfonos adicionales
Para saber cómo conectar teléfonos adicionales y de
qué funciones dispone, consulte el capítulo referente a
las conexiones telefónicas y a los aparatos adicionales,
(vea también el capítulo Conexiones telefónicas y aparatos
adicionales, página 31)
Llamar con el aparato
· Llamar con el aparato
Marque el número deseado. Dispone de varias opcio-
nes. A continuación, descuelgue el auricular.
Marcación directa
Marcación manual: Marque el número deseado con
el teclado numérico.
Listín telefó nico
Listín telefónico:
1. Pulse m.
2. Seleccione con [ una entrada. Introduzca la letra
inicial con el teclado numérico para navegar más rá-
pidamente por el listín telefónico.
Selección rápida/Iniciales con el teclado alfabéti-
co: Introduzca las iniciales con el teclado alfabético,
para así navegar más rápidamente por el listín.
Marcación abreviada: Pulse Ý. Seleccione la entra-
da deseada con [ o con las teclas numéricas.
Activar e ntradas de marcación abrevia da
Lista de rellamadas
Lista de rellamadas: Pulse @. Seleccione con [
una entrada de la lista de los números marcados.
Llamadas salientes
Lista de llamadas entrantes: Mantenga pulsada @
(al menos durante dos segundos). Seleccione con [
una entrada de la lista de las llamadas entrantes.
Llamadas recibidas
Requisitos CLIP
Llamar funciones adicionales
del teléfono
· Llamar funciones adicionales del teléfono
Type 2 (großer Core)
(PPF¦755)
La función no se soporta en todos los países y redes
(La función no se soporta en todos los países y
redes)
Funciones adicionales del teléfono
Con su aparato puede utilizar funciones adicionales,
como la conmutación a otra llamada, la llamada a tres o
el desvío de llamadas. Consulte a su compañía telefónica
si se dispone de estas funciones para su conexión. La se-
ñal a la central telefónica para poder acceder a estos
servicios es una breve interrupción de la línea (Hook-
Flash). La manera en que accede usted a las funciones
depende de su compañía telefónica y puede presentar
divergencias con respecto a las descripciones indicadas
a continuación.
Efectuar una segunda llamada
1. Pulse R durante una conversación.
2. Introduzca el número deseado mediante el teclado
numérico o bien seleccione una entrada del listín te-
lefónico.
Conmutar llamadas
(conmutación a otra llamada)
Conmutar l lamadas
Pulse R para alternar entre las llamadas.
4 Funciones del teléfono
Imprimir las funciones del listín
telefónico
Pulse î y 3 para imprimir el esquema acerca
de las funciones del listín telefónico.
Marcación directa
En primer lugar puede levantar el auricular, y
después marcar un número. El proceso de mar-
cación comienza inmediatamente.
Activar función
También puede buscar una entrada en la
agenda telefónica presionando las teclas
OK, 11 y OK.
Varias categorías para un asiento
Puede guardar una entrada varias veces con
el mismo nombre, pero en categorías dife-
rentes. En el listín telefónico aparece detrás
de cada entrada la letra inicial de la catego-
ría.
Activar función
También puede activar las entradas de marca-
ción rápida manteniendo pulsada la tecla numé-
rica correspondiente (al menos durante dos
segundos).
Activar función
Puede activar las entradas de la lista de rellama-
das pulsando OK, 22 y OK.
Activar función
Puede activar la lista de llamadas entrantes pul-
sando OK, 21 y OK.
Presentación de llamada entrante
(CLIP)
Para poder utilizar esta función, su conexión te-
lefónica debe tener activada la función de iden-
tificación del número de llamada entrante
(CLIP) (dependiendo del país y de la red). Si la
persona que realiza la llamada oculta su número,
no se podrá mostrar el número ni el nombre.
Funciones del teléfono · Acceso a línea exterior 13
ES
Aceptar una segunda llamada
Llamada en espera
Durante una conversación telefónica puede ser infor-
mado de otra llamada entrante por medio de un tono
de llamada (llamada en espera), siempre que su compa-
ñía telefónica ofrezca este servicio. El tono de llamada
para la llamada en espera viene desactivado de fábrica.
Aceptar una se gunda llamad a
Durante una conversación, pulseRpara aceptar la nueva
llamada.
Requisitos CLIP
Conectar y desconectar el tono de
aviso de llamada en espera
1. Pulse OK, 42 y OK.
2. Seleccione con[ si quiere conectar o desconectar
la llamada en espera.
3. Pulse OK para confirmar.
Acceso a línea exterior
· Acceso a línea ex terior
Centralita telefónica
En muchas empresas y en algunos hogares es normal
utilizar una centralita telefónica (PABX). Debe marcar
un número de acceso a red para establecer una co-
nexión con la red telefónica pública (PSTN) desde la
centralita.
Introducir número de acceso a red
Introduzca el número necesario para acceder a la red
telefónica pública, antes de marcar el número deseado
o de seleccionar una entrada del listín telefónico. El nú-
mero de acceso a la red pública suele ser 0.
Cifra errónea de identificación
Configurar centralita
Encadenar números
· Encadenar números
Puede combinar y procesar cifras introducidas manual-
mente y entradas guardadas antes de iniciar el proceso
de marcación. Así pues, si tiene guardado, por ejemplo,
el número de prefijo de una compañía telefónica barata
(Call-by-Call) en su listín telefónico, seleccione esa en-
trada e introduzca de forma manual el número de telé-
fono a continuación, o bien seleccione otra entrada del
listín telefónico.
Introducir pausa de
marcación
· Introduc ir pausa de marcación
A veces puede ser necesario introducir una pausa de
marcación en el número de teléfono, por ejemplo, para
el número de acceso a red, para un número de marca-
ción rápida, para una subdirección o bien para un núme-
ro interurbano. Mantenga pulsada R (al menos durante
dos segundos). En la pantalla aparece . La segunda par-
te del número se marcará una vez que se haya estable-
cido la conexión con el número principal.
Funcionamiento con manos
libres
· Funcionamiento con manos libres
Type 2 (großer Core)
(PPF¦755)
1. Pulse l para llamar por teléfono con el auricular sin
descolgar. Por el altavoz oirá una señal de línea libre.
2. Introduzca el número deseado mediante el teclado
numérico o bien seleccione una entrada del listín te-
lefónico. El proceso de marcación comienza inme-
diatamente. No podrá corregir el número en caso
de haberse equivocado.
Auricular al lado del aparato
Grabación de una
conversación telefónica
· Grabación de u na conversación telefó nica
Type 2 (großer Core)
(PPF¦755)
Grabación de una conversación telefónica
Es posible grabar una conversación telefónica. Tras la
grabación, la tecla ä parpadeará y podrá escuchar
la grabación como un mensaje del contestador automá-
tico.
Grabación de una conversación telefónica
Grabación de una conversación telefónica
1. Pulse b durante una conversación telefónica. A
continuación, comenzará la grabación.
2. Vuelva a pulsar b para finalizar la grabación.
Presentación de llamada entrante
(CLIP)
Para poder utilizar esta función, su conexión te-
lefónica debe tener activada la función de iden-
tificación del número de llamada entrante
(CLIP) (dependiendo del país y de la red). Si la
persona que realiza la llamada oculta su número,
no se podrá mostrar el número ni el nombre.
Cifra errónea de identificación
En algunos casos puede ocurrir que el número
de acceso a red sea diferente o que sea de dos
cifras. En equipos telefónicos antiguos puede
ocurrir que el número de acceso a red sea la R
(= Flash). Pulse la R para introducir el número
de acceso a red. En caso de que no sea posible
conectar con la red telefónica pública, consulte
al proveedor de su centralita telefónica.
Conexión con la instalación
suplementaria
Si utiliza permanentemente el aparato desde un
anexo, guarde el número de llamada exterior
con la función 96 (vea también el capítulo Confi-
gurar conexiones y servicios telefónicos, página 31).
Funcionamiento con manos libres
Coloque el auricular al lado del aparato con el
micrófono hacia arriba para conseguir enten-
derse lo mejor posible.
ATENCIÒN!
¡Grabación de una conversación
telefónica!
Cuando grabe una conversación, deberá in-
formar de ello a su interlocutor.
14 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
Listín telefónico del aparato
· Listín telef ónico del aparato
Listín telefó nico
En el listín telefónico de su aparato puede guardar en-
tradas con varios números, así como también recopilar
varias entradas en grupos. También puede asignar a cada
entrada un timbre diferente. Observe la información in-
dicada en las características técnicas.
Navegación con el cursor 1
Guardar una entrada
1. Mantenga pulsada m (al menos durante dos segun-
dos).
2. Introduzca el nombre con el teclado alfabético. In-
troduzca mayúsculas manteniendo pulsada la tecla
+. Con \ borra los caracteres individualmente In-
troduzca los espacios en blanco con ½. Pulse
CTRL y la tecla de la letra correspondiente para in-
troducir el símbolo que está sobre ella.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con [ la categoría para la que desea in-
troducir un número: CATEGORÍA: CASA, CATE-
GORÍA: TRABJ, CATEGORÍA: MÓVIL o
CATEGORÍA: FAX.
5. Pulse OK para confirmar.
6. Introduzca el número.
7. Pulse OK para confirmar.
8. Puede asignar un timbre al número. Seleccione con
las teclas numéricas0 a 9 un timbre. Ajuste
con[ el volumen.
9. Pulse OK para confirmar. Se guardará la entrada.
Corregir una entrada
1. Pulse OK, 15 y OK.
2. Seleccione con [ la entrada que desee modificar.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Corrija el nombre.
5. Pulse OK para confirmar.
6. Seleccione con [ la categoría para la que desea in-
troducir un número: CATEGORÍA: CASA, CATE-
GORÍA: TRABJ, CATEGORÍA: MÓVIL o
CATEGORÍA: FAX.
7. Pulse OK para confirmar.
8. Introduzca el número.
9. Pulse OK para confirmar.
10. Puede asignar un timbre al número. Seleccione con
las teclas numéricas0 a 9 un timbre. Ajuste
con[ el volumen.
11. Pulse OK para confirmar. Se guardará la entrada.
Borrar una entrada
1. Pulse OK, 16 y OK.
2. Seleccione con [ la entrada que quiera borrar.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Confirme SUPRIMIR: SI con OK.
Grupos
· Grupos
Grupos
Puede recopilar varias entradas de su listín telefónico en
grupos. Podrá enviar un mensaje a todos los miembros
de un grupo de forma sucesiva.
Añadir entradas a un grupo
1. Pulse OK, 13 y OK.
2. Seleccione con [ el grupo que desea modificar.
3. Pulse OK para confirmar. Así puede añadir entradas
al grupo, mostrar los miembros del grupo, borrar el
grupo e incluso enviar un fax a los miembros del
grupo.
4. Seleccione con [AÑADIR MIEMBRO?.
5. Pulse OK para confirmar.
6. Seleccione con [ la entrada que quiere añadir al
grupo.
7. Pulse OK para confirmar.
8. Repita los pasos del 4 al 6 para añadir más entradas
al grupo.
9. Para finalizar la introducción, pulse j.
Mostrar entradas de un grupo
1. Pulse OK, 13 y OK.
2. Seleccione con [ el grupo que quiere que se le
muestre.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con [VER MIEMBROS?.
5. Pulse OK para confirmar.
6. Con [ saltará entre las distintas entradas del gru-
po.
7. Pulse dos veces j para regresar al modo de salida.
Navegar dentro del editor
Con [ mueve el cursor. Con C borra los ca-
racteres individualmente. Con j finaliza el
menú y regresa al modo de salida.
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
12 y OK.
Navegar dentro del editor
Con [ mueve el cursor. Con C borra los
caracteres individualmente.
Funciones del teléfono · Marcación abreviada 15
ES
Borrar una o todas las entradas de
un grupo
Borrar una entrada
1. Pulse OK, 13 y OK.
2. Seleccione con [ el grupo del que quiere borrar
una entrada.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con [BORRAR MIEMBRO?.
5. Pulse OK para confirmar.
6. Seleccione con [ la entrada que quiera borrar.
7. Pulse OK para confirmar.
8. Seleccione con [SUPRIMIR: SI.
9. Pulse OK para confirmar. Se borrará la entrada.
Eliminación de grupos
1. Pulse OK, 13 y OK.
2. Seleccione con [ el grupo que quiere borrar.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con [BORRAR MIEMBRO?.
5. Pulse OK para confirmar.
6. Seleccione con [SUPRIMIR: TODO.
7. Pulse OK para confirmar. Se borrarán todas las en-
tradas del grupo.
Marcación abreviada
· Marcación abr eviada
(dependiendo del modelo)
(dependiendo del modelo)
Marcación abreviada
A los números marcados con frecuencia les puede asig-
nar un número de marcación rápida. Con la tecla de
marcación y las teclas numéricas podrá llamar a los nú-
meros rápidamente.
Asignar o modificar entradas de
marcación abreviada
1. Mantenga pulsada Ý (al menos durante dos se-
gundos).
2. Seleccione con [ o bien con el teclado numérico
pulsando el número de marcación rápida corres-
pondiente que desea ocupar o modificar.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con
[
la entrada del listín telefónico que
quiere asignar como entrada de marcación rápida.
5. Pulse OK para confirmar.
Borrar entrada de marcación
rápida
¡Se está borrando el asiento del listín telefónico!
1. Pulse Ý.
2. Seleccione con [ o con el teclado numérico la en-
trada que quiere borrar.
3. Pulse C.
4. Confirme con OK.
Presentación de llamada
entrante (CLIP)
· Presentación de l lamada entrante (CLIP)
La función no se soporta en todos los países y redes
(La función no se soporta en todos los países y
redes)
Definición CLIP
En la pantalla aparece indicado el número de la llamada
entrante. Para poder utilizar esta función, su conexión
telefónica debe tener activada la función de identifica-
ción del número de llamada entrante (CLIP: Calling Line
Identification Presentation). Consulte a su compañía te-
lefónica. Es posible que la identificación del número de
llamada entrante sea un servicio de pago.
Configurar el país correctame nte
Llamadas perdidas
· Llamadas perdidas
Llamadas perdidas
Si recibe llamadas en su ausencia, la tecla ä parpa-
deará.
1. Pulse ä.
2. Con [ saltará entre las entradas de la lista de lla-
madas perdidas.
3. Para devolver la llamada, levante el auricular.
Mostrar nombres del listín telefónico
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
14 y OK.
ATENCIÒN!
¡Sobrescribir entradas de
marcación rápida!
Si selecciona un número de marcación rápi-
da ya asignado, se sobrescribirá la entrada.
ATENCIÒN!
¡Se está borrando el asiento del listín
telefónico!
Con esta función no borra sólo la entrada de
marcación rápida, sino también la entrada del
listín telefónico. Si quiere modificar la asigna-
ción, sobrescriba la entrada de marcación rá-
pida.
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
14 y OK.
Configurar el país correctamente
Si no funciona la identificación del número de
llamada entrante a pesar de estar activada la fun-
ción para su conexión telefónica, compruebe si
ha configurado el país correcto (vea también el
capítulo Seleccionar el país, página 28).
Mensajes adicionales
Si ha recibido mensajes adicionales, seleccio-
ne en primer lugar las llamadas perdidas con
[ y confírmelas con OK.
Mostrar nombres del listín telefónico
Su aparato le muestra los nombres con los que ha
guardado a sus contactos en el listín telefónico. Si
la persona que realiza la llamada oculta su núme-
ro, no se podrá mostrar el número ni el nombre.
16 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
El contestador automático
(dependiendo del modelo)
(dependiendo del modelo)
Ayuda 3 · Contestador de llamadas
Conectar y desconectar
· Conectar y desconectar
Conectar y desconectar el aparatoMensaje de salida configurado de fábrica
Pulse tres veces b para conectar y desconectar el
contestador. En caso de que el contestador de llamadas
esté conectado, aparecerá en la pantalla el símbolo .
Activar
Corregir el mensaje de salida
· Corregir el mensaje de salida
Grabar el mensaje de salida
Grabar el mensaje de salida
1. Pulse b.
2. Seleccione con [MSJE SALIENTE.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con [GRABAR MSJE..
5. Pulse OK para confirmar.
6. Pulse OK para grabar el mensaje de salida. Espere
al tono de confirmación antes de comenzar a grabar
el texto.
7. Para finalizar la grabación, pulse OK. Se reproducirá
el mensaje de salida.
Grabar el mensaje de salida
Escuchar el mensaje de salida
1. Pulse b.
2. Seleccione con [MSJE SALIENTE.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con [REPRODUCIR MSJE..
5. Pulse OK para confirmar. Se reproducirá el mensaje
de salida.
Utilizar mensaje de salida
configurado de fábrica
Mensaje de salida configurado de fábrica
Puede sustituir su mensaje de salida personalizado por
un mensaje que viene configurado de fábrica.
1. Pulse b.
2. Seleccione con [MSJE SALIENTE.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con [MSJE. ESTÁNDAR.
5. Pulse OK para confirmar. Se reproducirá el mensaje
de salida.
Utilizar mensaje de salida sin
grabar mensajes
Mensaje de salida sin grabar mensajes
Puede grabar el mensaje de salida, que escuchará la per-
sona que le llame, sin poder dejar un mensaje en el con-
testador de llamadas (memo externo).
1. Pulse b.
2. Seleccione con [ MEMO EXTERNO.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con [ si quiere conectar o desconec-
tar el mensaje de salida sin grabación de mensajes.
5. Pulse OK para confirmar.
5 El contestador automático
Imprimir las funciones de constestador
automático
Pulse î y 3 para imprimir el esquema acerca
de las funciones del contestador de llamadas.
Utilizar mensaje de salida configurado
de fábrica
Si no quiere grabar un mensaje de salida perso-
nalizado, el contestador automático utiliza el
mensaje que viene configurado de fábrica.
Activar función
Puede activar la función pulsando OK, 71
y OK.
Grabar el mensaje de salida
Para borrar el mensaje de salida actual, pulse C
y OK durante la reproducción del mensaje.
Ajuste con[ el volumen. Con j finaliza la re-
producción.
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
75 y OK.
Duración del texto del mensaje de
salida
El mensaje de salida debe durar entre 10 y
20 segundos.
Grabar el mensaje de salida
Si el mensaje de salida es demasiado bajo, vuelva
a grabarlo. Para realizar la grabación, descuelgue
el auricular del aparato y diga el texto al auricu-
lar.
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
75 y OK.
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
75 y OK.
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
76 y OK.
Regrabar un mensaje nuevo de salida
encima del que ya existe
Si ya ha grabado un mensaje de salida, se le
preguntará si quiere utilizar ese mensaje ya
existente o si quiere grabar uno nuevo. Pulse
OK para confirmar.
El contestador automático · Escuchar los mensajes 17
ES
6. Grabar un mensaje de salida nuevo: Pulse OK
para grabar el mensaje de salida. Espere al tono de
confirmación antes de comenzar a grabar el texto.
7. Para finalizar la grabación, pulse OK. Se reproducirá
el mensaje de salida.
Escuchar los mensajes
· Escuchar los mensajes
Escuchar los mensajes
Escuchar los mensajes nuevos
Mostrar los mensajes nuevos
Si han entrado mensajes nuevos en el contestador par-
padeará la tecla ä. En la pantalla se mostrará la
cantidad de mensajes nuevos.
1. Pulse ä.
2. Pulse OK para confirmar.
3. Se reproducirán los mensajes nuevos.
Escuchar nuevamente los
mensajes
1. Pulse b.
2. Seleccione con [MENSAJES.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con [REPRODUCIR MSJE..
5. Pulse OK para confirmar. Se reproducirán los men-
sajes.
Borrar mensajes
· Borrar mensajes
Borrar un mensaje individual
Para borrar el mensaje actual, pulse C y OK durante la
reproducción del mensaje.
Borrar mensajes escuchados
Borrar mensajes nuevos
1. Pulse b.
2. Seleccione con [MENSAJES.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con [BORRAR MSJE.
5. Pulse OK para confirmar. Se borrarán los mensajes
escuchados.
Configurar el desvío y la
consulta a distancia
· Configurar el desvío y la consulta a distancia
Introducir el código de acceso
Código de acceso
Para poder recibir mensajes reenviados, así como reali-
zar consultas remotas y controlar su contestador de lla-
madas, debe introducir un código de acceso.
Encender/apagar la consulta a distancia
1. Pulse b.
2. Seleccione con [COD. ACCESO.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Introduzca un código de cuatro cifras.
5. Pulse OK para confirmar.
Duración del texto del mensaje de
salida
El mensaje de salida debe ser superior a diez
segundos.
Escuchar los mensajes
Para escuchar el siguiente mensaje, pulse #.
Con las teclas numéricas puede activar directa-
mente el mensaje correspondiente. Para borrar
el mensaje actual, pulse C y OK durante la re-
producción del mensaje. Ajuste con[ el volu-
men. Con j finaliza la reproducción.
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
72 y OK.
Borrar mensajes nuevos
Tiene que escuchar los mensajes no escuchados
antes de poder borrarlos.
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
72 y OK.
Borrar mensajes escuchados
Puede borrar los mensajes escuchados pul-
sando C y OK en el modo de salida.
Encender/apagar la consulta a distancia
Con el código de acceso configurado de fábrica
(0000) la consulta a distancia está desconecta-
da. Cambie el código de acceso para conectar la
consulta a distancia. Para desconectar la consul-
ta a distancia introduzca de nuevo el código
configurado de fábrica (0000).
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
79 y OK.
ATENCIÒN!
¡Los números PIN no son idénticos!
El código de acceso no puede ser idéntico
al código VIP.
18 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
Desvío de mensajes
Desvío d e mensajes
El aparato desvía mensajes al número de teléfono desig-
nado. Una vez que se alcanza la cantidad predetermina-
da de mensajes, el aparato marca el número. Si se
descuelga el teléfono se reproducirá un texto de men-
saje de salida. Después el interlocutor seleccionado de-
berá introducir el código de acceso. Si no se introduce
ningún código, o bien si se introduce un código inco-
rrecto, el aparato finaliza la conexión.
1. Pulse b.
2. Seleccione con [REENVIANDO.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con los [ si quiere conectar o desco-
nectar el desvío.
5. Pulse OK para confirmar.
6. Introduzca el número al que hay que desviar los
mensajes recibidos.
7. Pulse OK para confirmar.
8. Seleccione con los [ el número de mensajes que
tienen que ser desviados.
9. Pulse OK para confirmar.
10. Grabar un texto de mensaje de salida nuevo:
Pulse OK para grabar el texto de mensaje de salida.
Espere al tono de confirmación antes de comenzar
a grabar el texto.
11. Para finalizar la grabación, pulse OK. Se reproducirá
el mensaje de salida.
Utilizar la consulta a
distancia
· Utilizar la consulta a distancia
Consulta a distancia
Con una llamada telefónica puede escuchar y borrar
mensajes, grabar un nuevo mensaje de salida e incluso
conectar y desconectar el contestador de llamadas.
Marcación por tonos
1. Llame a su número.
2. Espere hasta que salte el contestador de llamadas y
se reproduzca el mensaje de salida.
3. Introduzca el código de acceso.
4. El aparato interrumpe el mensaje de salida y repro-
duce los mensajes nuevos. En caso de que no haya
ningún mensaje nuevo, escuchará dos tonos de con-
firmación.
5. Con el teclado numérico están disponibles las fun-
ciones que están por debajo.
6. Cuelgue para finalizar la consulta a distancia.
Funciones de la consulta a
distancia
· Funciones de la consulta a distancia
Interrumpir la función actual
Escuchar los mensajes
Volver a escuchar el mensaje abierto: Pulse .
Escuchar todos los mensajes: Pulse ƒ.
Escuchar el mensaje siguiente: Pulse .
Borrar mensajes
Borrar el mensaje abierto: Mientras escucha un
mensaje pulse.
Borrar todos los mensajes: Después de escuchar to-
dos los mensajes pulse .
Antes de 5 segundos, pulse de nuevo para confirmar
el borrado.
mensaje de salida
Escuchar el mensaje de salida:Pulse.
Grabar un mensaje de salida nuevo:
1. Pulse .
2. Espere hasta oír los tonos de confirmación.
3. Pulse .
4. Espere al tono de confirmación largo antes de co-
menzar a grabar el texto.
5. Para finalizar la grabación, pulse .
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
77 y OK.
Regrabar un mensaje nuevo de salida
encima del que ya existe
Si ya ha grabado un texto de mensaje de sa-
lida, se le preguntará si quiere utilizar ese
texto ya existente o si quiere grabar uno
nuevo. Pulse OK para confirmar.
Marcación por tonos
Con esta línea, el teléfono debe ajustarse a la
marcación por tonos. A menos que pulse una
tecla en los próximos 50 segundos, se interrum-
pirá la conexión (dependiendo del país y de la
red).
Función de ahorro del modo de
recepción
Si selecciona la opción 5/2 en la cantidad de
tonos del contestador de llamadas, el con-
testador se conectará automáticamente tras
dos señales de llamada si ha recibido nuevos
mensajes. Si no ha recibido mensajes nuevos,
el aparato realizará cinco señales. Si el apa-
rato no se conecta automáticamente tras
dos señales de llamada, significa que no tiene
mensajes nuevos. Puede finalizar la consulta
a distancia sin tener que pagar el coste de
una llamada telefónica.
Interrumpir la función actual
Es posible que el contestador de llamadas no
responda a su entrada – por ejemplo, mientras
está escuchando un mensaje. Cancele la función
activa pulsando . Seleccione la función si-
guiente con la tecla numérica correspondiente.
El contestador automático · Grabar memos internos 19
ES
Funciones de control
Cancelar la última función: Pulse .
Desconectar el contestador de llamadas: Pulseˆ.
Conectar el contestador de llamadas: PulseŠ.
Conectar el contestador de llamadas
Grabar memos internos
· Grabar memos inter nos
Memos internos en el aparatoMemos internos
Puede grabar notificaciones de voz (memos) que pue-
den ser escuchadas como mensajes. La duración de la
grabación configurada para los mensajes limita también
la duración de los memos internos.
Duración de la grabación para memos
1. Pulse b.
2. Seleccione con [ MSJE BREVE.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Pulse OK para grabar la notificación de voz. Espere
al tono de confirmación antes de comenzar a grabar
el texto.
5. Para finalizar la grabación, pulse OK. Se reproducirá
el mensaje de salida. Después parpadeará la tecla
ä. Se mostrará la notificación de voz como un
mensaje nuevo.
Modificar la configuración
· Modificar la configuración
Introducir el código VIP
Código VIP
Si las personas que le llaman marcan el código VIP, el
aparato sigue sonando aunque haya saltado el contesta-
dor. Con esta función habrá personas que puedan hablar
con usted aunque haya establecido en cero la cantidad
de las señales de llamadas.
¡Los números PIN no son idénticos!
1. Pulse b.
2. Seleccione con [CODIGO VIP.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Introduzca un código de cuatro cifras.
5. Pulse OK para confirmar.
Configurar la duración de la
grabación
Duración de la grabación
Puede limitar el tamaño de los mensajes entrantes y de
los menos internos.
1. Pulse b.
2. Seleccione con [TIEMPO GRAB..
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con los [ la duración deseada de la
grabación o el tiempo de conversación ilimitado
(automático).
5. Pulse OK para confirmar.
Función de ahorro del modo de
recepción
Si el contestador automático está desconecta-
do, tiene Vd que introducir el código de acceso
para poder escuchar las llamadas desde otro lu-
gar mientras que el conmutador de fax examina
la llamada. Tras cuatro tonos de llamada, la señal
de llamada se cambia (ajuste de fábrica del nú-
mero de tonos de llamada para el conmutador
de fax) (vea también el capítulo Ajustar el conmu-
tador, página 29). Pulse Š para conectar el con-
testador de llamadas. Vd puede activar más
funciones.
Duración de la grabación para memos
La duración de la grabación configurada para los
mensajes entrantes limita también la duración
de los memos internos.
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
73 y OK.
ATENCIÒN!
¡Los números PIN no son idénticos!
El código VIP no puede ser idéntico al código
de acceso para la consulta a distancia.
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
78 y OK.
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
74 y OK.
20 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
Fax
Ayuda 4 · Fax
¡Documen tos no apropia dos!
10 docum entos con formato A 5 ó A4
Utilice documentos con formato A5 o A4 de 60 a 100
g/m
2
. Puede cargar diez documentos como máxi-
mo de una vez.
Fax
Enviar un fax
· Enviar un fax
1. Inserte el soporte para documentos adicional en la
entrada de documentos.
2. Cargue los documentos en la entrada de documen-
tos con la cara escrita para arriba. El documento si-
tuado encima es el primero en entrar.
3. Ajuste la resolución deseada. Puede seleccionar en-
tre RESOL.: ESTÁNDAR (para documentos de
características normales), RESOLUCIÓN: FINO
(para textos con letra pequeña y dibujos) y RESO-
LUCIÓN: FOTO (para fotos). Pulse RES. En la pan-
talla aparece la resolución ajustada. Vuelva a pulsar
RES para modificar la resolución.
4. Marque el número deseado. Dispone de varias op-
ciones.
5. Pulse o.
Número oc upado
Marcación manual: Marque el número deseado con
el teclado numérico.
Listín telefón ico
Listín telefónico:
1. Pulse m.
2. Seleccione con [ una entrada. Introduzca la letra
inicial con el teclado numérico para navegar más rá-
pidamente por el listín telefónico.
Selección rápida/Iniciales con el teclado alfabéti-
co: Introduzca las iniciales con el teclado alfabético,
para así navegar más rápidamente por el listín.
6 Fax
Imprimir las notas para el envío de fax
Pulse î y 4 para imprimir las indicaciones
para enviar mensajes de fax y para la configura-
ción del conmutador de fax.
ATENCIÒN!
¡Documentos no apropiados!
No coloque en el aparato documentos...
... mojados o recubiertos con líquido correc-
tor, sucios o con una superficie recubierta.
... escritos con lápiz blando, pintura, tiza o car-
boncillo.
... procedentes de periódicos o revistas (tinta
de imprenta).
... con clips o grapas, unidos con celo o pega-
mento.
con etiquetas adhesivas.
... arrugados o rotos.
Cancelar el envío
Pulse j para expulsar los documentos sin en-
viarlos.
ajustar contraste
Puede ajustar el contraste preconfigurado
(vea también el capítulo ajustar contraste, pá-
gina 28).
Repetición automática del marcado
Si el interlocutor está ocupado, el aparato vol-
verá a marcar el número después de un tiempo.
Pulse j para cancelar el envío. Una vez finaliza-
do el envío, el aparato imprimirá un informe de
transmisión según la configuración.
Activar función
También puede buscar una entrada en la
agenda telefónica presionando las teclas
OK, 11 y OK.
Varias categorías para un asiento
Puede guardar una entrada varias veces con
el mismo nombre, pero en categorías dife-
rentes. En el listín telefónico aparece detrás
de cada entrada la letra inicial de la catego-
ría.
Fax · Enviar un fax manualmente 21
ES
Marcación abreviada: Pulse Ý. Seleccione la entra-
da deseada con [ o con las teclas numéricas.
Activar e ntradas de marcación abrevia da
Lista de rellamadas
Lista de rellamadas: Pulse @. Seleccione con [
una entrada de la lista de los números marcados.
Llamadas salientes
Lista de llamadas entrantes: Mantenga pulsada @
(al menos durante dos segundos). Seleccione con [
una entrada de la lista de las llamadas entrantes.
Llamadas recibidas
Requisitos CLIP
Enviar un fax manualmente
· Enviar un fax manualmente
1. Coloque el documento.
2. Introduzca el número deseado mediante el teclado
numérico o bien seleccione una entrada del listín te-
lefónico.
3. Pulse l.
4. Pulse o.
Llamar la marcación directa
o subdirección
· Llamar la marc ación directa o subdirección
Marcación directa o subdirección
Puede enviar o solicitar un mensaje de fax a un número
de marcación directa o a una subdirección, por ejemplo,
para utilizar un servicio determinado de un operador de
bases de datos para fax. Para ello, añada el número de
marcación directa o la subdirección al número de fax
con una breve pausa de marcación.
1. Introduzca el número deseado mediante el teclado
numérico o bien seleccione una entrada del listín te-
lefónico.
2. Mantenga pulsada R (al menos durante dos segun-
dos).
3. Introduzca el número de marcación directa o la
subdirección.
4. Pulse o. El número de marcación directa o la sub-
dirección se marcará después de una breve pausa.
Escuchar el establecimiento
de la conexión
· Escuchar el establecimiento de la conexión
Type 1 (kleiner Core)
(PPF¦725)
Escuchar el establecimiento de la conexión
Puede escuchar cómo se establece la conexión, por
ejemplo, cuando un envío de fax se interrumpe conti-
nuamente.
Introduzca el número deseado mediante el teclado nu-
mérico o bien seleccione una entrada del listín telefóni-
co. Pulse l.
No es posible hablar con altavoces
Difusión de mensajes
(Broadcasting)
· Difusión de mensajes (Broadcasting)
Difundir
Puede enviar un mensaje de fax a varios destinatarios de
forma sucesiva.
Introducción de los destinatarios
uno a uno
1. Coloque el documento.
2. Pulse OK, 34 y OK. El documento será leido.
3. Introduzca el número deseado mediante el teclado
numérico o bien seleccione una entrada del listín te-
lefónico.
4. Pulse OK para confirmar.
5. Introduzca otros números.
6. Pulse OK para confirmar. Puede introducir hasta 25
destinatarios.
7. Pulse o. El aparato envía el mensaje de fax a todos
los destinatarios de forma sucesiva.
Enviar un fax a un grupo
1. Coloque el documento.
2. Pulse OK, 13 y OK.
3. Seleccione con los [ el grupo al que quiere enviar
el fax.
4. Pulse OK para confirmar.
5. Seleccione con [ENVIAR FAX?.
6. Pulse OK para confirmar.
Envío a varios destinatarios
Activar función
También puede activar las entradas de marca-
ción rápida manteniendo pulsada la tecla numé-
rica correspondiente (al menos durante dos
segundos).
Activar función
Puede activar las entradas de la lista de rellama-
das pulsando OK, 22 y OK.
Activar función
Puede activar la lista de llamadas entrantes pul-
sando OK, 21 y OK.
Presentación de llamada entrante
(CLIP)
Para poder utilizar esta función, su conexión te-
lefónica debe tener activada la función de iden-
tificación del número de llamada entrante
(CLIP) (dependiendo del país y de la red). Si la
persona que realiza la llamada oculta su número,
no se podrá mostrar el número ni el nombre.
No es posible hablar con altavoces
Con esta función no se puede hablar con manos
libres. No puede responder cuando le llaman
por teléfono.
Envío a varios destinatarios
Si el aparato no puede establecer comunicación
con uno de los destinatarios, se continuará con
el destinatario siguiente. Una vez finalizado el
envío al resto de destinatarios, el aparato volve-
rá a intentar restablecer la comunicación fallida.
22 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
Enviar un fax más tarde
· Enviar un fax más tarde
Enviar un fax m ás tarde
Si desea aprovechar tarifas de teléfono más económicas,
o si la persona a la que desea enviar el fax sólo está pre-
sente a determinadas horas, entonces puede enviar el
mensaje de fax más tarde (en las próximas 24 horas).
1. Coloque el documento.
2. Pulse OK, 33 y OK.
3. Introduzca la hora a la que desee transmitir el fax,
por ejemplo 1400 para las 14 h.
4. Pulse OK para confirmar.
5. Introduzca el número deseado mediante el teclado
numérico o bien seleccione una entrada del listín te-
lefónico.
6. Seleccionar una entrada guardada: Confirme
la entrada seleccionada con OK.
7. Pulse o. El aparato está en espera y envía el men-
saje de fax a la hora marcada. Mientras tanto puede
seguir llamando por teléfono o recibiendo faxes.
Enviar un fax m ás tarde
Recepción de faxes
· Recepción de faxes
Recepci ón de fax
Si no ha modificado los ajustes iniciales, los mensajes de
fax recibidos se imprimirán automáticamente. En caso
de no haber papel o tinta, el aparato guarda los mensa-
jes de fax entrantes. La tecla ä parpadeará. Intro-
duzca papel o un nuevo carrete de tinta para que se
impriman los mensajes guardados.
El papel no está bien colocado
Memoria d e mensajes llena
Si la memoria de mensajes está llena, no se pueden re-
cibir más mensajes. En la pantalla aparece un mensaje de
aviso. Observe la información indicada en las caracterís-
ticas técnicas.
Borrar código de servicio de la memoria de fax
Recibir un fax manualmente
· Recibir un fax manualmente
Seleccione bajo el número de timbres del conmutador
la recepción manual de fax (vea también el capítulo Ajus-
tar el conmutador, página 29). El aparato no recibirá au-
tomáticamente los envíos de fax. Esta opción se
aconseja para recibir faxes a través del módem del or-
denador.
Recibir un fax manualmente
Puede iniciar la recepción de fax manualmente pulsando
o.
Demandar faxes
· Demandar faxes
Demanda de recepción de fax
Con la demanda de recepción de fax solicita faxes pues-
tos a su disposición en otro aparato de fax. También
puede poner en su aparato documentos a disposición
de otras personas que los demanden.
Demandar faxes directamente
1. Introduzca el número deseado mediante el teclado
numérico o bien seleccione una entrada del listín te-
lefónico.
2. Mantenga pulsada o (al menos durante dos segun-
dos).
Demandar faxes protegidos
Demanda de recepción de fax protegida
Con esta función demanda faxes que están protegidos
con un código.
1. Pulse OK, 31 y OK.
2. Introduzca el código.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Introduzca el número deseado mediante el teclado
numérico o bien seleccione una entrada del listín te-
lefónico.
5. Pulse o.
Enviar faxes bajo demanda
¡Petición de faxes no permitida!
Demanda de recepción de fax protegida
Una persona que conozca el código puede demandar
faxes de su aparato. Mientras tanto puede seguir llaman-
do por teléfono o recibiendo faxes.
1. Coloque el documento.
2. Pulse OK, 32 y OK.
3. Introduzca un código (20 caracteres como máxi-
mo).
4. Pulse OK para confirmar.
Enviar un fax m ás tarde
Utilizar plantillas de fax
· Utilizar plantil las de fax
Plantillas de fax
En su aparato están guardadas cinco plantillas de fax, las
cuales pueden ser impresas. Con estas plantillas puede
crear, por ejemplo, una nota breve o una invitación.
1. Pulse OK, 43 y OK.
2. Seleccione con [ la plantilla que desea imprimir.
3. Pulse OK para confirmar. El aparato imprime la
plantilla.
4. Rellene la plantilla y envíela como mensaje de fax al
destinatario deseado.
Anular la posibilidad de envío.
Pulse j para expulsar el documento. Así cance-
la la espera.
El papel no está bien colocado
Compruebe si ha colocado y fijado el papel co-
rrectamente. La palanquita que hay a la derecha
de la entrada de papel debe estar levantada.
Borrar las noticias de fax almacenadas
Si tiene problemas para imprimir los mensajes
de fax almacenados, tiene a su disposición un
código de servicio (vea también el capítulo Utili-
zar códigos de servicio, página 37).
ATENCIÒN!
¡Petición de faxes no permitida!
Proteja su documento contra un uso no auto-
rizado con un código.
Anular la posibilidad de envío.
Pulse j para expulsar el documento. Así cance-
la la espera.
Copiadora · Cargar documentos 23
ES
Copiadora
Ayuda 5 · Copiadora
10 docum entos con formato A 5 ó A4
Utilice documentos con formato A5 o A4 de 60 a 100
g/m
2
. Puede cargar diez documentos como máxi-
mo de una vez.
Cargar documentos
· Cargar documentos
1. Inserte el soporte para documentos adicional en la
entrada de documentos.
2. Cargue los documentos en la entrada de documen-
tos con la cara escrita para arriba. El documento si-
tuado encima es el primero en entrar.
3. Ajuste la resolución deseada. Puede seleccionar en-
tre RESOL.: ESTÁNDAR (para documentos de
características normales), RESOLUCIÓN: FINO
(para textos con letra pequeña y dibujos) y RESO-
LUCIÓN: FOTO (para fotos). Pulse RES. En la pan-
talla aparece la resolución ajustada. Vuelva a pulsar
RES para modificar la resolución.
Realizar una copia
· Realizar una copia
Pulse brevemente COPY. Se realizará la copia.
Realizar varias copias
· Realizar varias copias
1. Mantenga pulsada COPY (al menos durante dos
segundos).
2. Introduzca el número de veces que desea copiar el
documento (15 copias como máximo).
3. Pulse COPY.
4. Seleccione con [ si desea aumentar o reducir la
copia del documento. Puede aumentar hasta un 200
por ciento y reducir hasta un 50 por ciento.
5. Pulse OK para confirmar. Se realizará la copia.
Copiadora
7 Copiadora
Imprimir las notas para copiar
Pulse î y 5 para imprimir la ayuda para rea-
lizar copias.
ajustar contraste
Puede ajustar el contraste preconfigurado
(vea también el capítulo ajustar contraste, pá-
gina 28).
Interrumpir el copiado
Pulse j para expulsar los documentos sin co-
piarlos.
24 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
SMS
(dependiendo del modelo)
(dependiendo del modelo)
La función no se soporta en todos los países y redes
(La función no se soporta en todos los países y
redes)
Ayuda 8 SMS
Requisitos SMS
· Requisitos SMS
CLIP para SMS
Por defecto, su aparato está ajustado para la utilización
de los servicios SMS (Short Message Service). Para po-
der utilizar esta función SMS, debe tener activada la fun-
ción de identificación del número de llamada entrante
(CLIP). Es posible que no pueda enviar ni recibir mensa-
jes SMS de una centralita telefónica (dependiendo del
país y la red).
SMS con núme ro oculto
Requisitos SMS
Enviar SMS
· Enviar SMS
1. Pulse _.
2. Pulse OK para confirmar.
3. Introduzca el texto con el teclado alfabético. Intro-
duzca mayúsculas manteniendo pulsada la tecla +.
Con \ borra los caracteres individualmente Intro-
duzca los espacios en blanco con ½. Para cambiár
de renglón pulse |. Pulse CTRL y la tecla de la le-
tra correspondiente para introducir el símbolo que
está sobre ella.
Puede introducir 160 caracteres.
4. Pulse OK para confirmar.
5. Introduzca el número deseado mediante el teclado
numérico o bien seleccione una entrada del listín te-
lefónico.
6. Pulse _. Se enviará el mensaje.
8 SMS
Imprimir las notas para las funciones de
mensaje corto.
Pulse î y 8 para imprimir las indicaciones
para las funciones de SMS.
SMS con número oculto
Si tiene problemas con la transmisión de SMS,
puede ser debido a que utiliza un número ocul-
to, o bien a que el aparato está conectado a una
instalación RDSI más antigua.
Requisitos SMS
Pregunte a su compañía telefónica ...
si debe registrarse previamente para utilizar el
servicio SMS.
a qué proveedores de telefonía móvil puede en-
viar y recibir mensajes SMS.
cuánto cuesta.
… qué funciones están disponibles.
Activar función
Puede activar la función pulsando OK,
61 y OK.
Plantillas
Los últimos cinco mensajes SMS escritos
quedan guardados como plantillas. Mantenga
pulsada la @ hasta que aparezca el mensaje
deseado.
Navegar e imprimir
Con [ mueve el cursor. Con C borra los
caracteres individualmente. Mantenga pulsa-
da C (al menos durante dos segundos) para
borrar el texto por completo. Para imprimir
el mensaje SMS antes de enviarlo, pulse CO-
PY.
Difusión de mensajes (Broadcasting)
Puede enviar un mensaje SMS a un máximo
de cinco destinatarios. Después de introdu-
cir los números, pulse OK.
SMS · Notificación por SMS 25
ES
Notificación por SMS
· Notificación por SMS
Notificación por SMS
Puede hacerse enviar automáticamente una notificación
por SMS a cualquier número de teléfono si recibe una lla-
mada, mensajes al contestador, mensajes de fax o SMS.
1. Pulse OK, 65 y OK.
2. Seleccione con los [ si quiere ser informado por
medio de nuevos mensajes SMS.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con los [ si quiere ser informado de
llamadas en su ausencia.
5. Pulse OK para confirmar.
6. Seleccione con los [ si quiere ser informado de
nuevos mensajes de fax.
7. Pulse OK para confirmar.
8. Seleccione con los [ si quiere ser informado de
mensajes en el contestador de llamadas.
9. Pulse OK para confirmar.
10. Introduzca el número al que han de enviarse las no-
tificaciones por SMS.
11. Pulse OK para confirmar. En la pantalla aparece el
aviso de que está activada la notificación por SMS.
Recibir SMS
· Recibir SMS
Recibir SMS en el a paratoEl papel no está bien colocado
Recepci ón de SMS
Los mensajes SMS recibidos se imprimen automática-
mente. En caso de haber desconectado la impresión au-
tomática, los mensajes de SMS se guardarán. El aparato
guarda hasta 30 mensajes SMS entrantes.
Leer SMS
· Leer SMS
Leer SMS en el aparato
Después de recibir un nuevo mensaje SMS se ilumina la
tecla ä.
1. Pulse ä.
2. Seleccione con los [ los mensajes SMS.
3. Pulse ä. Aparecen en el menú leer SMS.
Activar SMS leídos
1. Pulse OK, 62 y OK.
2. Seleccione con [ el mensaje SMS que quiere leer.
Los mensajes SMS no leídos están marcados con un
*.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Pulse j para regresar a la lista de SMS.
Activar funciones SMS
· Activar funciones SMS
Funciones SMS en el aparato
1. Mientras lee un mensaje SMS pulse OK para activar
otras funciones SMS.
2. Seleccione una opción con los [: Puede mostrar
información acerca del mensaje SMS, imprimir el
mensaje, borrarlo, reenviarlo a otro destinatario o
enviar una respuesta. Puede regresar a la lista con
los mensajes SMS, o bien puede mostrar el mensaje
SMS anterior o el siguiente.
3. Pulse OK para confirmar.
Imprimir SMS
· Imprimir SMS
Imprimir SMS en el aparato
1. Pulse OK, 63 y OK.
2. Seleccione con los [ los mensajes SMS que desea
imprimir.
IMPRIMIR: TODOS – Imprime todos los mensa-
jes SMS recibidos y escritos que han sido guardados
IMPR.: ENTRADA – Imprime todos los mensajes
SMS recibidos
IMPR: BUZÓN SAL. – Imprime todos los mensa-
jes SMS enviados que han sido guardados
IMPRIMIR: NUEVOS – Imprime todos los mensa-
jes SMS no leídos
3. Pulse OK para confirmar.
Borrar SMS
· Borrar SMS
Borrar SMS en el aparatoIntroducción para borra SMS
Si la memoria de mensajes está llena, el aparato no pue-
de seguir recibiendo mensajes. Borre mensajes SMS
para que haya espacio para recibir mensajes en la me-
moria.
1. Pulse OK, 64 y OK.
2. Seleccione con [ cuáles son los mensajes que de-
sea borrar:
BORRAR: TODOS – Borra todos los mensajes SMS
recibidos y escritos que han sido guardados
BORRAR: LEÍDOS – Borra todos los mensajes
SMS leídos
BORRAR: ENVIADOS – Borra todos los mensajes
SMS enviados que han sido guardados
3. Pulse OK para confirmar.
4. Confirme con OK.
El papel no está bien colocado
Compruebe si ha colocado y fijado el papel co-
rrectamente. La palanquita que hay a la derecha
de la entrada de papel debe estar levantada.
Navegar e imprimir
Con [ mueve el cursor. Para imprimir el
mensaje SMS, pulse COPY.
Activar otras funciones SMS
Para activar otras funciones SMS, pulse OK.
Imprimir mensajes cortos sueltos
Si quiere imprimir un único mensaje SMS, ac-
tive dicho mensaje. Para imprimir el mensa-
je, pulse COPY.
Borrar mensajes cortos sueltos
Si quiere borrar un único mensaje SMS, acti-
ve dicho mensaje. Pulse OK y seleccione
[BORRAR. Pulse OK para confirmar.
26 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
Modificar la configuración
· Modificar la configuración
Modificar números para enviar y
recibir SMS
Números para enviar y recibir SMS
Su aparato tiene guardados todos los número necesa-
rios para enviar y recibir mensajes SMS. Si cambia de
compañía telefónica deberá modificar dichos números.
Puede configurar su aparato para dos proveedores de
SMS.
1. Pulse OK, 66 y OK.
2. Seleccione con [ el proveedor de SMS que desea
configurar.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Introduzca el número para enviar mensajes SMS.
5. Pulse OK para confirmar.
6. Introduzca el número para recibir mensajes SMS.
7. Pulse OK para confirmar.
8. Seleccione con [ el proveedor con el que desea
enviar mensajes SMS.
9. Pulse OK para confirmar.
Desactivar la impresión
automática
Impresión automática
Puede desconectar la impresión automática de mensa-
jes SMS.
1. Pulse OK, 66 y OK hasta que en la pantalla
aparezca IMPRIMIR SMS:SI.
2. Seleccione con los [ si quiere conectar o desco-
nectar la impresión.
3. Pulse OK para confirmar.
Conectar y desconectar la
recepción de SMS
Desconectar la rece pción de SMS
Si utiliza en la misma línea otro teléfono inalámbrico con
la función de SMS, no se puede prever en qué aparato
recibirá los mensajes SMS, ya que esto depende del fa-
bricante. La recepción de los mensajes SMS sólo es po-
sible en uno de los aparatos. Intente desconectar la
recepción de mensajes SMS en el teléfono inalámbrico
adicional. Si no es posible, desconecte la recepción de
SMS en el aparato. A pesar de desconectar la recepción
de SMS puede seguir enviando mensajes SMS.
Desconectar la recepción de SMS
1. Pulse OK, 45 y OK.
2. Introduzca el código de servicio
31207.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con [CONFIRMAR: SI.
5. Pulse OK para confirmar.
Conectar la recepción de SMS
1. Pulse OK, 45 y OK.
2. Introduzca el código de servicio
41206.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con [CONFIRMAR: SI.
5. Pulse OK para confirmar.
Recibir SMS
Puede recibir mensajes SMS por medio de
ambos proveedores.
Cancelar la introducción
Con CONFIRMAR: NO cancela la entrada
del código si se ha confundido al introducir-
lo.
Cancelar la introducción
Con CONFIRMAR: NO cancela la entrada
del código si se ha confundido al introducir-
lo.
Juegos · Sudoku 27
ES
Juegos
Ayuda 7 · Juegos
Sudoku
· Sudoku
Sudoku
El Sudoku es un pasatiempo matemático japonés. Se
compone de un cuadro compuesto por 9 cuadrados di-
vididos en 9 celdas cada uno. Dependiendo del nivel de
dificultad, al inicio del juego se desvelan más o menos ci-
fras. El objetivo del juego es repartir en el cuadro los nú-
meros del 1 al 9 de forma que cada número aparezca
exactamente una vez en cada fila, en cada columna y en
cada uno de los nueve cuadrados. Hay una única solu-
ción posible.
Última solución disponible
Imprimir el juego
1. Pulse OK, 48 y OK.
2. Seleccione con [SUDOKU:NUEVO.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con [ el nivel de dificultad.
5. Pulse OK para confirmar.
6. Introduzca el número de veces que desea imprimir
el Sudoku (9 copias como máximo).
7. Pulse OK para confirmar.
8. Seleccione con [ si desea imprimir la solución.
9. Pulse OK para confirmar.
Volver a imprimir el último juego
1. Pulse OK, 48 y OK.
2. Seleccione con [SUDOKU:ÚLTIMO.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Introduzca el número de veces que desea imprimir
el Sudoku (9 copias como máximo).
5. Pulse OK para confirmar.
6. Seleccione con [ si desea imprimir la solución.
7. Pulse OK para confirmar.
Imprimir la solución
1. Pulse OK, 48 y OK.
2. Seleccione con [SUDOKU:SOLUCIÓN.
3. Pulse OK para confirmar.
Sudoku para cada día
Sudoku para cada día
Puede imprimir automáticamente un nuevo Sudoku
para cada día.
1. Pulse OK, 48 y OK.
2. Seleccione con [SUDOKU:AUTOMÁT..
3. Pulse OK para confirmar.
4. Introduzca la hora, por ejemplo, 14¦00
para las 14 h.
5. Pulse OK para confirmar.
6. Seleccione con [ el nivel de dificultad.
7. Pulse OK para confirmar.
8. Introduzca el número de veces que desea imprimir
el Sudoku (9 copias como máximo).
9. Pulse OK para confirmar.
10. Seleccione con [ si desea imprimir la solución.
11. Pulse OK para confirmar.
12. Seleccione con los [ si quiere conectar o desco-
nectar la impresión.
13. Pulse OK para confirmar.
Sudoku para cada día
9 Juegos
Imprimir las notas para las funciones de
juego y diversión
Pulse î y 7 para imprimir indicaciones de las
funciones de los juegos de su aparato.
Última solución disponible
Se guarda la solución del último juego impreso.
Las soluciones de juegos anteriores ya no están
disponibles.
Desactivar la función
Vd puede desconectar la impresión diaria de su-
doku. Para ello tiene que activar la función, tal
como se describe más arriba y apagar al impre-
sión automática según el punto 12.
28 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
Ajustes
Navegación con el cursor 1
Introducir hora y fecha
· Introducir hora y fecha
1. Pulse OK, 91 y OK.
2. Introduzca la hora, por ejemplo, 1400
para las 14 h.
3. Introduzca la fecha (dos cifras cada vez), por ejem-
plo 080627 para el 08.06.27.
4. Pulse OK para confirmar.
Imprimir la s notas para copiar
Seleccionar idioma
· Seleccionar idioma
1. Pulse OK, 92 y OK.
2. Seleccione con [ el idioma de pantalla deseado.
3. Pulse OK para confirmar.
Seleccionar el país
· Seleccionar el país
Configurar el país correctamente
Borrar el país configurado
1. Pulse OK, 93 y OK.
2. Seleccione con [ el país en el que se va a utilizar
el aparato.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con [CONFIRMAR: SI.
5. Pulse OK para confirmar.
Introducir el número
· Introducir el número
línea de encab ezamiento
Su número y su nombre se transmitirán en el margen
superior de cada envío de fax (línea de encabezado) jun-
to con la fecha, la hora y el número de página.
1. Pulse OK, 94 y OK.
2. Introduzca el número. Con # o * puede intro-
ducir el símbolo más.
3. Pulse OK para confirmar.
Introducir nombres
· Introducir nomb res
1. Pulse OK, 95 y OK.
2. Introduzca el nombre con el teclado alfabético. In-
troduzca mayúsculas manteniendo pulsada la tecla
+. Con \ borra los caracteres individualmente In-
troduzca los espacios en blanco con ½. Pulse
CTRL y la tecla de la letra correspondiente para in-
troducir el símbolo que está sobre ella.
3. Pulse OK para confirmar.
ajustar contraste
· ajustar contraste
ajustar contraste
Para copiar y enviar mensajes de fax dispone de varios
niveles de contraste diferentes.
1. Pulse OK, 44 y OK.
2. Seleccione con [ el contraste deseado:
CONTRASTE: CLARO – Para copias más claras y
envío de faxes
CONTRASTE:NORMAL Para todo tipo de docu-
mentos (p. ej. letras blancas sobre fondo negro o
documentos con fondo de color)
CONTRASTE:ÓPTIMO (ajuste inicial) – Para adap-
tar con mayor calidad impresiones de textos y fotos
CONTRASTE:OSCURO – Para copias más oscuras
y envío de fax (por ejemplo documentos con escri-
tos con tinta muy clara)
3. Pulse OK para confirmar.
Modificar los ajustes básicos
10 Ajustes
Navegar dentro del editor
Con [ mueve el cursor. Con C borra los ca-
racteres individualmente. Con j finaliza el
menú y regresa al modo de salida.
Imprimir las notas para copiar
Tras un breve corte de corriente deben com-
probarse la hora y la fecha. Pulse OK para con-
firmar.
ATENCIÒN!
¡Configurar el país correctamente!
No olvide configurar el país en el que se va a
utilizar el aparato. De lo contrario, el aparato
no se ajustará a la red telefónica. En caso de
que dicho país no aparezca en la lista, deberá
seleccionar otra configuración y utilizar el ca-
ble telefónico adecuado para el país. Consulte
a un distribuidor especializado.
ATENCIÒN!
¡Se están borrando los ajustes!
Si se selecciona un país nuevo, todos los ajus-
tes se resetearán a los ajustes del país que ve-
nía determinado de fábrica. Los datos
almacenados no se pierden. Controle el nú-
mero introducido para la línea de encabezado.
Navegar dentro del editor
Con [ mueve el cursor. Con C borra los
caracteres individualmente.
Modificar los ajustes básicos
Las modificaciones en los ajustes se guardan
como configuración básica nueva. Si para un
proceso aislado selecciona una función especial,
acuérdese después de restablecer la configura-
ción estándar o los ajustes iniciales.
Ajustes · Reducir la velocidad de transmisión 29
ES
Reducir la velocidad de
transmisión
· Reducir la velocidad de transmisión
Reducir l a velocidad de tra nsmisión
El aparato adapta la velocidad de transmisión a la calidad
de la línea. Esto puede llevar un tiempo, especialmente
cuando se trata de conexiones intercontinentales. Si en-
vía mensajes de fax en redes con una mala calidad de
transmisión, seleccione una velocidad de transmisión
menor.
1. Pulse OK, 38 y OK.
2. Seleccione con los [ si quiere ajustar una veloci-
dad de transmisión menor.
3. Pulse OK para confirmar.
Conectar y desconectar la
adaptación al tamaño de
página
· Conectar y desconectar la adaptación al tamaño de página
Adaptación al tamaño de página
Para que no se pierda información, los mensajes de fax
recibidos se imprimirán de forma reducida.
1. Pulse OK, 37 y OK.
2. Seleccione con los [ si quiere conectar o desco-
nectar la reducción de las páginas.
3. Pulse OK para confirmar.
Ajustar timbres
· Ajustar timbres
Seleccionar timbre
Timb res
Puede elegir entre diez timbres diferentes.
1. Pulse OK, 55 y OK.
2. Seleccione con las teclas numéricas0 a 9 un
timbre. Ajuste con[ el volumen.
3. Pulse OK para confirmar.
ajustar el volumen
Ajustar el volu men del timb re
Puede ajustar el volumen del timbre cuando el aparato
suena, o bien cuando ajusta el timbre. Con los modos
(Día) o ˜ (Noche) guarda volúmenes diferentes (vea
también el capítulo Ajustar el conmutador, página 29).
Ajustar el volumen e n el aparato
Con [ ajusta el volumen mientras suena el aparato.
Ajustar el conmutador
· Ajustar el conmutador
Conmutador
El conmutador integrado en su aparato separa los men-
sajes de fax de las llamadas telefónicas. Los mensajes de
fax se reciben automáticamente y las llamadas de teléfo-
no se pueden aceptar, incluso en aparatos conectados
adicionalmente. Mientras el aparato comprueba la lla-
mada, sigue sonando.
Modo día y noche
Puede ajustar para cada modo (Día) y ˜ (Noche) el
número de veces que el aparato debe sonar antes de
conectar la línea. Así es posible recibir mensajes de fax
de forma silenciosa para no ser molestado.
Pulse º/» para cambiar entre el modo de día y el de
noche. Con el reloj activado el aparato cambia a las
horas ajustadas entre los distintos modos (Día) y ˜
(Noche).
Ajustar modo día
1. Pulse OK, 51 y OK.
2. (para aparatos con contestador de llamadas integra-
do): Seleccione con [ el número de timbres que
desea ajustar para el contestador. Una vez alcanza-
do este número, se conecta el contestador de lla-
madas integrado.
3. Pulse OK para confirmar.
4. (para aparatos sin contestador de llamadas integra-
do): Seleccione con [ el número de timbres que
desea ajustar. Una vez alcanzado el número de tim-
bres preajustado, el aparato acepta la llamada o bien
el envío de fax silencioso.
5. Pulse OK para confirmar.
6. Seleccione con [ el número de timbres fax que
desea ajustar para el conmutador. Una vez alcanza-
do este número, se conecta el conmutador y separa
los envíos de fax de las llamadas telefónicas. Mien-
tras el aparato comprueba la llamada, sigue sonan-
do.
7. Pulse OK para confirmar.
8. Ajuste con[ el volumen.
9. Pulse OK para confirmar.
Envíos de fax silenciosos
Ajustar modo noche
1. Pulse OK, 52 y OK.
2. Realice los ajustes tal y como lo hizo con el modo
de día (vea los pasos 2 hasta 9).
Función de ahorro del modo de
recepción
Si selecciona la opción 5/2 en la cantidad de
tonos del contestador de llamadas, el con-
testador se conectará automáticamente tras
dos señales de llamada si ha recibido nuevos
mensajes. Si no ha recibido mensajes nuevos,
el aparato realizará cinco señales. Si el apa-
rato no se conecta automáticamente tras
dos señales de llamada, significa que no tiene
mensajes nuevos. Puede finalizar la consulta
a distancia sin tener que pagar el coste de
una llamada telefónica.
Envíos de fax silenciosos
Los aparatos de fax antiguos no envían ningún
tono CNG para anunciar la transmisión de un
fax (= envío de fax silencioso). Si se ha ajustado
un número total de timbres superior a 7 no se
pueden recibir faxes silenciosos automática-
mente.
30 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
Ajustar el reloj
Reloj
El reloj cambia a las horas ajustadas entre los distintos
modos (Día) y ˜ (Noche).
1. Pulse OK, 53 y OK.
2. Introduzca la hora a la que el aparato debe cambiar
a (Día), por ejemplo 0600 para las 6 h.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Introduzca la hora a la que el aparato debe cambiar
a ˜ (Noche), por ejemplo 2200 para las
22 h.
5. Pulse OK para confirmar.
Ajustes especiales
Recepción de faxes silenciosa
Si desea recibir faxes sin que suene el timbre previamen-
te, ajuste el número de timbres del conmutador a 0.
Apagar todos los timbres
Todos los timbre s apagados
Si no quiere ser molestado por una llamada entrante,
por ejemplo, durante la noche, puede ajustar los dos nú-
meros de timbres a 0. El aparato cambia inmediatamen-
te a la recepción de fax silenciosa.
Imprimir listas y páginas de
ayuda
· Imprimir listas y páginas de ayuda
Imprimir números y entradas
Lista de los números
La lista de los números y de las entradas contiene las úl-
timas 10 llamadas recibidas y números marcados, así
como también las entradas y los grupos.
Pulse OK, 23 y OK. Se imprimirá la lista.
Imprimir lista de llamadas
Lista de llamadas
La lista de llamadas contiene los últimos 50 números
marcados.
1. Pulse OK, 41 y OK.
2. Seleccione con los [ si quiere conectar o desco-
nectar la impresión.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Conectar la impresión: Seleccione con los [
si desea imprimir la lista de llamadas inmediatamen-
te o después de 50 llamadas.
5. Pulse OK para confirmar.
Imprimir el listín telefónico
Pulse OK, 17 y OK. El aparato imprime una lista
con las entradas del listín telefónico y las asignaciones
guardadas.
Imprimir el diario de faxes
Diario de faxes
El diario de faxes es una lista de los últimos diez mensa-
jes de fax enviados y recibidos.
1. Pulse OK, 35 y OK.
2. Seleccione con los [ si quiere conectar o desco-
nectar la impresión.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Conectar la impresión: Seleccione con los [
si el diario de faxes debe imprimirse inmediatamen-
te o después de diez transmisiones.
5. Pulse OK para confirmar.
Imprimir informe de transmisión
Imprimir informe de transmisión
Después de cada transmisión, el aparato imprime un in-
forme de transmisión. Si aparece un error de transmi-
sión se imprimirá un informe de error. Puede
desconectar la impresión del informe de transmisión.
1. Pulse OK, 36 y OK.
2. Seleccione con los [ si quiere conectar o desco-
nectar la impresión.
3. Pulse OK para confirmar.
Imprimir páginas de ayuda
Ayuda 1 · Esquema
Pulse î y 1 para imprimir el esquema acerca de la
páginas de ayuda.
Ayuda 3 · Listín telefónico
Pulse î y 3 para imprimir el esquema acerca de las
funciones del listín telefónico y del contestador de lla-
madas (dependiendo del modelo).
Ayuda 4 · Envío de fax
Pulse î y 4 para imprimir las indicaciones para en-
viar mensajes de fax y para la configuración del conmu-
tador de fax.
Ayuda 5 · Copiadora
Pulse î y 5 para imprimir la ayuda para realizar co-
pias.
Ayuda 6 · Lista de las funciones
Pulse î y 6 para imprimir una lista de todas las fun-
ciones y ajustes de su aparato.
Ayuda 7 · Juegos
Pulse î y 7 para imprimir indicaciones de las funcio-
nes de los juegos de su aparato.
Ayuda 8 SMS
Pulse î y 8 para imprimir las indicaciones para las
funciones de SMS (dependiendo del modelo).
Iniciar primera instalación
· Iniciar prim era instalación
1. Pulse î y 2.
2. El aparato imprime una página de ayuda y comienza
con el proceso de primera instalación.
Conexiones telefónicas y aparatos adicionales · Configurar conexiones y servicios telefónicos 31
ES
Conexiones telefó nicas y aparatos adicionales
Configurar conexiones y
servicios telefónicos
· Configurar co nexiones y ser vicios telefónicos
Centralita telefónica
Centralita telefónica
En muchas empresas y en algunos hogares es normal
utilizar una centralita telefónica (PABX). Debe marcar
un número de acceso a red para establecer una co-
nexión con la red telefónica pública (PSTN) desde la
centralita.
Teléfono adicional No es un anexo
1. Pulse OK, 96 y OK.
2. En algunos países se puede configurar la marcación
por pulsos o por tonos (tonos DTMF). Seleccione
con [ el modo de marcación deseado.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con los [ si utiliza su aparato con una
centralita.
5. Pulse OK para confirmar.
6. Configurar centralita: Introduzca el número ne-
cesario para acceder a la red telefónica pública.
Normalmente es el 0.
7. Pulse OK para confirmar.
8. Para finalizar, el aparato comprueba la línea telefóni-
ca. Pulse OK para confirmar.
9. El aparato comprueba si se puede establecer una
conexión con la red telefónica pública. En caso de
que no se pueda establecer la conexión, se le pedirá
que vuelva a introducir los datos.
Conexión DSL
Conexión DSL
En caso de que utilice un módem DSL: ¡Enchufe el apa-
rato en la ranura prevista para teléfonos y aparatos de
fax análogos! Encontrará más información al respecto
en el manual de usuario de su equipo DSL. En cso nece-
sario pregunte a su proveedor del servicio de teléfono
e internet.
Conexión RDSI
Conexión RDSI
Esta es una máquina de fax analógica (Grupo 3). Por lo
tanto, no puede conectarse directamente a un conector
RDSI. Sino que requiere un adaptador (analógico), o una
conexión para equipos terminales analógicos. Encontra-
rá información detallada sobre su conexión RDSI en las
instrucciones que acompañan al adaptador de terminal
o al router.
Buzón de voz
No puede utilizar la función de contestador de llamadas
de su compañía telefónica (buzón de voz) al mismo
tiempo que recibir faxes en su aparato. Desactive la fun-
ción del buzón de voz de su teléfono o ajuste en el apa-
rato un número de timbres para el conmutador inferior
a 5 (vea también el capítulo Ajustar el conmutador, página
29). Si el conmutador ha aceptado la llamada, el buzón
de voz del proveedor ya no se activa. Consulte a su
compañía telefónica.
Conectar aparatos
adicionales
· Conectar aparato s adicionales
Máquinas ad icionales
En un solo conector puede utilizar otros aparatos adi-
cionales, como por ejemplo, teléfonos inalámbricos,
contestadores de llamadas, módems o contadores de
gasto telefónico.
Recepción de mensajes cortos con un teléfono adicional
11 Conexiones telefónicas y aparatos
adicionales
Teléfono adicional No es un anexo
Un teléfono adicional conectado a la misma caja
telefónica que el aparato no es una extensión.
Ajustar el proceso de marcado
Utilice la marcación por pulsos sólo en caso
de que todavía no se haya liberado la marca-
ción por tonos para su línea.
Cifra errónea de identificación
En algunos casos puede ocurrir que el núme-
ro de acceso a red sea diferente o que sea
de dos cifras. En equipos telefónicos anti-
guos puede ocurrir que el número de acceso
a red sea la R (= Flash). Pulse la R para intro-
ducir el número de acceso a red. En caso de
que no sea posible conectar con la red tele-
fónica pública, consulte al proveedor de su
centralita telefónica.
Recepción de mensajes cortos con un
teléfono adicional
Si utiliza en la misma línea otro teléfono inalám-
brico con la función de SMS, no se puede prever
en qué aparato recibirá los mensajes SMS, ya
que esto depende del fabricante. La recepción
de los mensajes SMS sólo es posible en uno de
los aparatos. Intente desconectar la recepción
de mensajes SMS en el teléfono inalámbrico adi-
cional.
32 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
Conexión al aparato
Conexión al aparato
Puede conectar en su aparato directamente otros apa-
ratos adicionales. Introduzca el cable del teléfono del
aparato adicional en el conector EXT (conector RJ-11)
de su aparato.
Externe Geräte anschließen
Se recomienda conexión directa
Conexión a la línea telefónica
Orden de las conexiones
Para que el conmutador funcione en caso de conectar
varios aparatos a la misma caja telefónica, deberá conec-
tarse este aparato en primer lugar. Tenga en cuenta el
orden de preferencia.
Conexión a la primer a caja de enchufe para el teléfono
Utilizar teléfonos adicionales
(Easylink)
· Utilizar tel éfonos adicionales (Easylink)
Easylink
Con la función Easylink puede controlar su aparato con
otros teléfonos adicionales. Para ello, deberá ajustar los
teléfonos adicionales a marcación por tonos (tonos DT-
MF) (para ello consulte el manual de usuario del teléfo-
no adicional).
Iniciar recepción de fax
Si descuelga un teléfono adicional y escucha que está re-
cibiendo un mensaje de fax (pitido o silencio), puede ini-
ciar la recepción de fax pulsando *5 en el teléfono
adicional, o bien pulsando la tecla o en el aparato.
Retomar línea
Si descuelga un teléfono adicional y el aparato sigue so-
nando o intenta recibir un fax, puede desconectar el
aparato de la línea. Para ello, pulse en el teléfono adicio-
nal **.
Modificar códigos
¡Modificar los códigos Easylink!
1. Pulse OK, 54 y OK.
2. Introduzca el nuevo código para la recepción de
faxes.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Introduzca el nuevo código para retomar la línea de
un aparato adicional.
5. Pulse OK para confirmar.
Utilizar contestador de llamadas
externo
Para que el contestador de llamadas funcione lo mejor
posible debera conectarlo al conectorEXTdel aparato.
Ajuste en el contestador de llamadas externo un núme-
ro de timbres por lo menos dos veces más bajo que en
TIMBRES FAX.
Ejemplo de configuración:
Número de timbres del contestador de llamadas exter-
no 1
TIMBRES FAX3
(vea también el capítulo Ajustar el conmutador, página 29)
Contestador de llamadas externo
Utilizar contestador de llamadas externo
Si el contestador de llamadas adicional dispone de una
"función ahorro" (es decir, una función en la que cambia
el número de timbres cuando se reciben mensajes nue-
vos), desconéctela.
Si el contestador de llamadas registra las señales de fax
pero el aparato no recibe los faxes, compruebe la co-
nexión o el mensaje de salida del contestador de llama-
das adicional.
Se recomienda conexión directa
Le recomendamos la conexión directa del apa-
rato, ya que así el conmutador de fax funciona
de forma óptima y puede controlar los aparatos
adicionales.
Conexión a la primera caja de enchufe
para el teléfono
En caso de que disponga de varias cajas telefóni-
cas para la misma línea, deberá conectar el apa-
rato a la primera caja telefónica.
ATENCIÒN!
¡Modificar los códigos Easylink!
Modifique los códigos sólo si es absolutamen-
te necesario. Los códigos deben comenzar
con * ó # y deberán ser diferentes.
Contestador de llamadas externo
El mensaje de salida debería ser inferior a diez
segundos. Evite utilizar música en el mensaje de
salida.
Servicio · Consultar reserva del carrete de tinta 33
ES
Servicio
Fallos
Consultar reserva del
carrete de tinta
· Consultar reserva del carrete de tinta
1. Pulse OK, 46 y OK.
2. En la pantalla aparece el número de páginas que to-
davía puede imprimir con el carrete de tinta.
3. Pulse j para regresar al modo de salida.
En la pantalla aparece un aviso si se ha acabado el carre-
te de tinta, o bien si no hay ninguno colocado.
Cambiar el carrete de tinta
· Cambiar el carrete de tinta
¡Utilizar m aterial original de uso!
Tener en cuenta la s notas sobre envoltorio
Introducción a la tarjeta Plug’n’Print
Para poder recibir o copiar documentos hay que colo-
car un carrete de tinta en el aparato. El aparato se en-
trega con un carrete de tinta gratuito que le servirá para
procesar varias páginas de prueba. Para este carrete de
tinta no necesita una tarjeta Plug’n’Print (tarjeta de chip
con información acerca de la capacidad del carrete de
tinta). Para el resto de carretes de tinta que coloque de-
berá cargar a memoria de capacidad con la tarjeta
Plug’n’Print incluida.
1. Retire el papel de la entrada de papel y quite el so-
porte para papel del aparato.
2. Abra el aparato levantando el panel por el asa del
centro y basculándolo.
3. Coja el carrete de tinta trasero por los dos lados y
llévelo hasta el carrete de tinta delantero.
4. Saque del aparato los dos carretes de tinta. No pue-
de volver a utilizar el carrete de tinta usado.
12 Servicio
Notas sobre las interferencias
En caso de que se produzcan fallos, preste aten-
ción a las indicaciones de la pantalla y al informe
de fallos.
ATENCIÒN!
¡Utilizar material original de uso!
Utilice únicamente materiales de consumo
originales. Éstos se pueden adquirir en distri-
buidores especializados o en nuestro servicio
de ventas (véase la contraportada de este ma-
nual). Materiales de consumo no originales
pueden causar daños en el aparato.
ATENCIÒN!
Tener en cuenta las notas sobre
envoltorio
Preste atención a las indicaciones en el emba-
laje de los materiales de consumo.
PELIGRO!
¡El aparato puede cerrarse
bruscamente!
Si abre el aparato, encaje por completo la
tapa de éste. En caso de que caiga la tapa
mientras trabaja en el aparato podría lesio-
narse.
34 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
5. Saque la tarjeta Plug’n’Print usada del soporte para
la tarjeta que hay a la izquierda, al lado del compar-
timento del carrete de tinta. No puede volver a uti-
lizar la tarjeta Plug’n’Print.
6. Retire cuidadosamente los anillos de goma del nue-
vo carrete de tinta. No dañe la lámina.
7. Coloque el carrete de tinta de mayor tamaño en el
compartimento trasero del carrete de tinta. El en-
granaje azul debe quedar al lado derecho.
8. Coloque el carrete de tinta de menor tamaño en el
compartimento delantero. El engranaje azul debe
quedar al lado derecho, en el hueco lateral derecho,
y el pivote de la izquierda en hueco izquierdo.
9. Retire la tarjeta chip de la tarjeta Plug’n’Print. Intro-
duzca la tarjeta chip en el soporte para la tarjeta que
hay a la izquierda, al lado del compartimento del ca-
rrete de tinta.
10. Para tensar el carrete de tinta, gire el engranaje azul
hacia delante. El carrete de tinta no puede tener
arrugas.
11. Cierre el aparato. Introduzca el soporte para papel
en las aberturas que hay detrás de la entrada de pa-
pel. Vuelva a colocar el papel.
ATENCIÒN!
¡Datos en los carretes de tinta
usados!
En los carretes de tinta usados se pueden
reconocer los mensajes que han sido im-
presos y las copias realizadas. Tenga en
cuenta la protección de datos a la hora de
desechar los carretes de tinta usados.
Servicio · Retirar el papel atascado 35
ES
Retirar el papel atascado
· Retirar el papel atascado
1. Retire el papel de la entrada de papel y quite el so-
porte para papel del aparato.
2. Abra el aparato levantando el panel por el asa del
centro y basculándolo.
3. Saque el papel tirando de él cuidadosamente.
4. Para tensar el carrete de tinta, gire el engranaje azul
hacia delante. El carrete de tinta no puede tener
arrugas.
5. Cierre el aparato. Introduzca el soporte para papel
en las aberturas que hay detrás de la entrada de pa-
pel. Vuelva a colocar el papel.
Retirar el documento
atascado
· Retirar el documen to atascado
1. Retire el papel de la entrada de papel y quite el so-
porte para papel del aparato.
2. Abra el aparato levantando el panel por el asa del
centro y basculándolo.
3. Abra la tapa del escáner y de la entrada automática
de documentos presionando hacia dentro los so-
portes, primero uno (A) y luego el otro (B). La tapa
se abre hacia abajo (C).
PELIGRO!
¡El aparato puede cerrarse
bruscamente!
Si abre el aparato, encaje por completo la
tapa de éste. En caso de que caiga la tapa
mientras trabaja en el aparato podría lesio-
narse.
PELIGRO!
¡El aparato puede cerrarse
bruscamente!
Si abre el aparato, encaje por completo la
tapa de éste. En caso de que caiga la tapa
mientras trabaja en el aparato podría lesio-
narse.
36 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
4. Saque el papel tirando de él hacia delante cuidado-
samente, o bien por el aparato hacia detrás.
5. Cierre la tapa del escáner y de la entrada automáti-
ca de documentos. Ambos soportes deben quedar
bien encajados.
6. Para tensar el carrete de tinta, gire el engranaje azul
hacia delante. El carrete de tinta no puede tener
arrugas.
7. Cierre el aparato. Introduzca el soporte para papel
en las aberturas que hay detrás de la entrada de pa-
pel. Vuelva a colocar el papel.
Limpieza
· Limpieza
¡Advertencias para la limpieza!
Hojas limpiadoras
1. Retire el papel de la entrada de papel y quite el so-
porte para papel del aparato.
2. Abra el aparato levantando el panel por el asa del
centro y basculándolo.
3. Abra la tapa del escáner y de la entrada automática
de documentos presionando hacia dentro los so-
portes, primero uno (A) y luego el otro (B). La tapa
se abre hacia abajo (C).
4. Frote ligeramente con un paño la parte superior del
cristal del escáner (A) y la parte inferior de la guía
para documentos/laminilla del escáner (láminas
blancas de plástico) (B).
PELIGRO!
¡Advertencias para la limpieza!
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de
la toma de corriente. Utilice un paño suave y
sin pelusas. No utilice en ningún caso produc-
tos de limpieza líquidos o fácilmente inflama-
bles (sprays, productos abrasivos, productos
para pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato
no puede entrar en contacto con humedad.
Hojas limpiadoras
Puede adquirir hojas limpiadoras especiales para
fax como accesorio por medio de nuestro Call
Center. Coloque una hoja en la entrada de do-
cumentos. La hoja será expulsada si pulsa j.
Repita esta operación unas cuantas veces.
PELIGRO!
¡El aparato puede cerrarse
bruscamente!
Si abre el aparato, encaje por completo la
tapa de éste. En caso de que caiga la tapa
mientras trabaja en el aparato podría lesio-
narse.
Servicio · Comprobar versión de Firmware 37
ES
5. Limpie con un paño suaves y sin pelusas humedeci-
do en alcohol 96 el rodillo de entrada (A) y el so-
porte del rodillo de entrada en la parte inferior (B).
Gire el rodillo de entrada para limpiar el rodillo por
todos los lados.
6. Cierre la tapa del escáner y de la entrada automáti-
ca de documentos. Ambos soportes deben quedar
bien encajados.
7. Para tensar el carrete de tinta, gire el engranaje azul
hacia delante. El carrete de tinta no puede tener
arrugas.
8. Cierre el aparato. Introduzca el soporte para papel
en las aberturas que hay detrás de la entrada de pa-
pel. Vuelva a colocar el papel.
Comprobar versión de
Firmware
· Comprobar versión de Firmware
1. Pulse OK, 47 y OK.
2. En la pantalla aparecen los datos del modelo y el
país configurado.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Se muestran los datos de la versión de Firmware del
aparato.
5. Pulse OK para confirmar.
Utilizar códigos de servicio
· Utilizar códig os de servicio
Introducción
Con los códigos de servicio borra los ajustes modifica-
dos y vuelve a restablecer los ajustes iniciales de su apa-
rato. Esto puede ser necesario si el aparato reacciona
con los ajustes modificados de forma inesperada.
Utilizar códigos de servicio
1. Pulse OK, 45 y OK.
2. Introduzca un código de servicio:
7117 borra todos los ajustes modificados
y los datos guardados. Se restablecerán los ajustes
iniciales del aparato y se iniciará el proceso de ins-
talación inicial.
7140 borra todos los ajustes modifica-
dos. Los mensajes guardados y las entradas del listín
telefónico no se pierden.
7227 borra los mensajes de fax guarda-
dos si hay problemas con la impresión.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione con [CONFIRMAR: SI.
5. Pulse OK para confirmar.
Ayuda rápida
· Ayuda rápida
En caso de que aparezca un problema que no se pueda
solucionar con las descripciones contenidas en este ma-
nual de usuario (vea también la ayuda siguiente), proce-
da de la siguiente manera:
1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
2. Espere por lo menos diez segundos y enchúfelo de
nuevo a la toma de corriente.
3. Preste atención a las indicaciones de la pantalla y al
informe de errores. Si vuelve a aparecer el proble-
ma, diríjase a nuestro servicio técnico de asistencia
al cliente o a su distribuidor especializado.
ATENCIÒN!
¡Se están borrando los ajustes!
Utilice los códigos de servicio sólo si es abso-
lutamente necesario. Algunos códigos de ser-
vicio borran incluso mensajes almacenados y
entradas del listín telefónico.
Cancelar la introducción
Con CONFIRMAR: NO cancela la entrada
del código si se ha confundido al introducir-
lo.
38 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
Problemas y soluciones
· Problemas y soluciones
Problemas generales
En la pantalla parpadean la hora y la fecha. Tras un breve corte de corriente deben comprobarse la
hora y la fecha. Pulse OK para confirmar.
Problemas con faxes o impresiones
Los documentos enviados llegan con pérdida de calidad. Modifique la resolución de RESOL.: ESTÁNDAR a RE-
SOLUCIÓN: FINO o RESOLUCIÓN: FOTO.
Modifique el contraste.
Limpie el escáner y la entrada de documentos.
Compruebe su aparato realizando una copia del docu-
mento. Si su aparato funciona bien, puede ser que el apa-
rato de fax del destinatario tenga algún defecto.
El aparato hace rayas negras al enviar o al imprimir. Limpie el escáner y la entrada de documentos.
La copia está en blanco. Cargue el documento en la entrada de documentos con
la cara escrita para arriba.
Se interrumpe la impresión. Atasco de papel o de documentos, papel o carrete de
tinta acabados. Preste atención a las indicaciones de la
pantalla y al informe de errores.
Después de imprimir varias páginas puede sucederse una
breve pausa. El aparato continua imprimiendo automáti-
camente.
No imprime Compruebe si ha colocado y fijado el papel correcta-
mente. La palanquita que hay a la derecha de la entrada
de papel debe estar levantada.
Los documentos no entran bien. Limpie el escáner y la entrada de documentos.
Problemas con la conexión
El aparato suena una vez, deja de sonar brevemente y
vuelve a sonar.
Este proceso es completamente normal. Después de so-
nar una vez, el conmutador comprueba la llamada. Si se
trata de una llamada telefónica, el aparato sigue sonando.
No hay tono de marcar Compruebe la instalación del aparato. Conecte el cable
del teléfono al conector marcado con LINE. Conecte la
clavija del teléfono a la caja de toma de la línea.
La transmisión del fax se interrumpe continuamente. Intente enviar el fax de forma manual: Pulse l y marque
el número. Si el destinatario del fax tiene conectado un
contestador de llamadas, espere al pitido. Pulse o.
Puede ser que el aparato del destinatario no esté listo
para la recepción.
Escucha un pitido o silencio. Se trata de un envío de fax: En el aparato pulse o. Para
ello, pulse en el teléfono adicional *5. Cuelgue el
teléfono.
No se reciben faxes o se recibe un tono de señal corto
como mensaje en el contestador automático
Mediante la función 51, ajuste en 4 el número de timbres
para el conmutador de fax y en 5 el número total o el
número de timbres para el contestador automático (de-
pendiendo del modelo) (vea también el capítulo Ajustar
el conmutador, página 29).
No puede utilizar la función de contestador de llamadas
de su compañía telefónica (buzón de voz) al mismo tiem-
po que recibir faxes en su aparato (vea también el capí-
tulo Buzón de voz, página 31).
Anexo · Datos técnicos 39
ES
Anexo
Datos técnicos
· Datos técnicos
Dimensiones
Peso
Alimentación eléctrica
Consumo de potencia
Modo Standby
Transmisión
Entorno recomendado
Humedad relativa
Tipo de conexión
Procedimiento de ma rcación
Conforme a las normas
Segurida d EN 60950- 1
Emisión de interferencias EN 55022 clase B
Inmunidad a las interferencias EN 55024
Escáner
Anchura de exploración
Resoluc ión horizontal
Resolución vertical Estándar
Resolución vertical Fina
Memoria
Listín telefó nico (bajo)
Listín telefó nico (alto)
Mensajes de voz (Tipo 2)
Mensajes de fax
Mensajes SMS
Papel
Capacidad
Tam a ño
Grosor
Peso
Entrada de documentos
Capacidad
Anchura
Largura
Grosor
Fax
Tipo Grupo 3
Compatibilidad
Compresión de dat os
Modulación (bajo)
Modulación (alto)
Velocidad de transmisión (bajo)
Velocidad de transmisión (alto)
Reservado el derecho a introducir modificaciones
Reservado el derecho a introducir modificacio-
nes sin preaviso en las especificaciones técnicas.
Las completas condiciones de garantía la encuentra bajo
la página www.fax.philips.com
13 Anexo
Dimensiones (A¦×¦A¦×¦P) 303¦×¦126¦×¦195¦mm
Peso 1,9¦kg
Alimentación eléctrica 220¦–¦240¦V¦~ /
50¦–¦60¦Hz
Consumo de potencia
Modo Standby <¦1,0¦W
Tr an sm i si ó n <¦20¦W
Entorno recomendado 18¦–¦28¦ºC
Humedad relativa 20¦–¦80¦%
(no condensable)
Tipo de conexión PSTN · PABX
Procedimiento de marcación Marcación por pulsos o
por tonos
(dependiendo del país)
Seguridad EN¦60950-1
Emisión de interferencias EN¦55022 clase B
Inmunidad a las interferencias EN¦55024
Anchura de exploración 212¦mm
Resolución horizontal 8 puntos/mm
Resolución vertical
Estándar: 3,85 líneas/mm
Fina: 7,70 líneas/mm
Listín telefónico hasta 50 entradas
(PPF¦725)
hasta 200 entradas
(PPF¦755)
Mensajes de voz hasta 30 minutos
(PPF¦755)
Mensajes de fax hasta 50 páginas
(carta estándar)
Mensajes SMS hasta 30
Capacidad 50 hojas
Tamaño A4 · 210¦×¦297¦mm
Grosor 0,07¦–¦0,11¦mm
Peso 60¦–¦90¦g/m
Capacidad 10 hojas
Anchura 148¦–¦212¦mm
Largura 100¦–¦600¦mm
Grosor 0,06¦–¦0,15¦mm
Tipo Grupo 3
Compatibilidad ITU-T¦T.30
Compresión de datos MH · MR
Modulación V.21 · V.27ter · V.29
(PPF¦725)
V.17 · V.21 · V.27ter · V.29
(PPF¦755)
Velocidad de transmisión 9.600¦bps
(PPF¦725)
14.400¦bps
(PPF¦755)
40 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
La conformidad de esta máquina con las Directivas rele-
vantes de la UE se confirma mediante el símbolo CE.
Declaración de Conformidad
· Declaración de Conformidad
Por medio de la presente Sagemcom Documents
SAS declara que el PPF¦725, PPF¦755 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directivas 1999/5/CE y 2009/
125/CE.
WWW
La completa declaración de conformidad la encuentra
bajo la página www.fax.philips.com
Energy Star 2007
Energy Star
Como parte del programa Energy Star, Sagemcom Do-
cuments SAS se ha asegurado de que este equipo cum-
ple con las exigencias de ENERGY STAR.
Recycling
Embalaje: Para facilitar el reciclaje del embalaje, respe-
te las normas locales de recuperación selectiva.
Baterías: Las baterías viejas deben depositarse en las
zonas designadas para su recogida.
WEEE
Producto: El logo del contenedor de basura tachado
en el producto significa que éste está clasificado como
Equipo Eléctrico y Electrónico sujeto a normas legales
especiales de eliminación.
Para reforzar el reciclaje y la recuperación del Equipo
Eléctrico y Electrónico de Desecho y ?para proteger el
medio ambiente y la salud humana, las normas europeas
le obligan a Ud. a retirar selectivamente el equipo de de-
secho según una de estas opciones:
El comerciante recogerá su equipo si Ud. le compra
un producto de sustitución.
El equipo de desecho puede depositarlo en zonas de-
signadas para su recogida.
El embalaje utilizado es de papel y cartón y desecharse
en los contendores de papel. Por favor entregue los
plásticos y embalajes de estiropor para que sean reclica-
dos o elimínelos en el contenedor de basuras sobrantes,
según las disposicions de su país.
Marca registrada: Las referencias mencionadas en el
presente manual son marcas comerciales de las respec-
tivas compañías. La ausencia de los símbolos É y Ë no
ha de dar pie a suponer que los símbolos correspon-
dientes sean marcas libres de fábrica. Otros nombres de
productos utilizados en el presente documento sirven
sólo para identificar los productos y pueden ser marcas
del propietario correspondiente. Sagemcom niega tener
ningún derecho sobre estas marcas.
Reproducción no perm itida
La reproducción de determinados documentos (p. ej.
mediante escaneo, impresión o copia) está prohibida en
algunos países. La lista de documentos que se menciona
a continuación no pretende ser completa y tiene carác-
ter meramente indicativo. En caso de duda, consulte a
su asesor jurídico
Pasaportes (documentos de identidad)
Visados (documentos de inmigración)
Documentos relativos al servicio militar
Billetes de banco, cheques de viaje, órdenes de pago
Sellos de correos, timbres fiscales (matasellados o no)
Bonos de empréstito, certificados de depósito, obli-
gaciones
Documentos protegidos por derechos de autor
Observe la normativa legal de su país en cuanto a la efi-
cacia jurídica de envíos de fax y, en particular, en lo re-
lativo a validez de firmas, cumplimiento de plazos de
notificación o perjuicios por pérdida de calidad durante
la transmisión, etc.
Trate de salvaguardar el secreto de las telecomunicacio-
nes y de cumplir con la protección de datos, tal y como
exige la legislación de su país.
Este producto está destinado para el uso en una red te-
lefónica pública conmutada analógica (PSTN), y en el
país indicado en la placa de características en el embala-
je. La utilización en otros países puede causar fallos de
funcionamiento.
Para informaciones adicionales, póngase en contacto
con el centro de servicio técnico de su país. Si aparecen
problemas de funcionamiento de la máquina, diríjase en
primer lugar a su distribuidor especializado.
Ni Sagemcom ni sus empresas colaboradoras son res-
ponsables, frente al comprador de este producto o
frente a terceros, de reclamaciones por daños, pérdi-
das, costes o gastos ocasionados al comprador o a un
tercero como consecuencia de accidente, uso inadecua-
do o mal uso del producto; o modificaciones, reparacio-
nes o cambios no autorizados en el aparato, o por la
inobservancia de las instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de Sagemcom.
Sagemcom no se hace responsable de las reclamaciones
por daños o los problemas derivados de la utilización de
cualquier opción o material de consumo que no esté
identificado como producto original Sagemcom o pro-
ducto autorizado por Sagemcom.
Sagemcom no se hace responsable de las reclamaciones
por daños debidas a interferencias electromagnéticas
ocasionadas por la utilización de cables de conexión no
identificados como producto de Sagemcom.
Todos los derechos reservados. Está prohibida la re-
producción total o parcial de esta publicación sin previo
consentimiento escrito de Sagemcom, así como su al-
macenamiento en cualquier sistema de archivo y la
transmisión por cualquier medio, ya sea electrónico,
mecánico, mediante fotocopia, grabación u otro. La in-
formación que contiene este documento está exclusiva-
Anexo · Declaración de Conformidad 41
ES
mente pensada para la utilización de este producto.
Sagemcom no se responsabiliza de la utilización de esta
información en otros aparatos.
Este manual de usuario no tiene carácter contractual.
Nos reservamos el derecho a modificaciones y no nos
responsabilizamos de errores de imprenta u otros erro-
res en este documento.
Copyright © 2012 Sagemcom Documents SAS
42 Philips · PPF 725 · PPF 755
ES
Anexo · Declaración de Conformidad 43
ES
Sagemcom Documents SAS
Documents Business Unit
Headquarters : 250, route de l’Empereur
92500 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE
Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01
www.sagemcom.com
Simplified Joint Stock Company · Capital 8.479.978 € · 509 448 841 RCS Nanterre
PPF 725 · PPF 755
ES
253499933-A
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V.
and are used by Sagemcom under license from Koninklijke Philips Electronics N.V.
Rückseite
Introducción 1
Nuestra aspiración es desarrollar productos que cum-
plan con los más elevados estándares de calidad, y cuya
su utilización resulte lo más sencilla posible.
Introducción 2
En su manual de usuario encontrará toda la información
necesaria para poder utilizar su aparato. No obstante,
en caso de que necesite apoyo adicional al manual de
usuario, nuestro Call Center queda a su total disposi-
ción. Nuestros trabajadores son expertos con forma-
ción, y le responderán a sus preguntas muy
gustosamente.
Introducción 3
Le podremos ayudar más rápidamente si no nos llama
desde el propio aparato, sino desde cualquier otro telé-
fono. Tenga preparado el número de serie del aparato,
así como una impresión con la configuración del mismo.
El número de serie viene detallado en la placa de carac-
terísticas del aparato.
España
Teléfono: 91 - 375 45 14
Fax: 91 - 375 33 55
Spaltenumbruch
%%%Spaltenumbruch$$$
Introducción 1
Usted puede solicitar nuestros productos y accesorios
originales en nuestra página web o – para otros paises
(consulte abajo) – en nuestros teléfonos de linea gratui-
ta.
Introducción 2
Utilice únicamente materiales de consumo originales. La
garantía no cubre los daños ocasionados al aparato de-
bido a la utilización de materiales de consumo no origi-
nales.
España
Teléfono: 900 - 801 507
E-mail
E-mail: support.ser[email protected]
Internet
Internet: www.fax.philips.com
Información para el cliente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips PPF725/ESW Manual de usuario

Categoría
Máquinas de fax
Tipo
Manual de usuario