Samsung SCC-B1091P, SCC-B1391P Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung SCC-B1091P Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
Sp
Précautions de sécurité
El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este
producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad.
Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad.
Advertencia
Advertencia
Precaución
1. Asegúrese de usar solamente el adaptador suministrado. (El usar un
adaptador diferente al suministrado puede ocasionar un incendio, un
choque eléctrico o un daño al producto.)
2. Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de las
señales, revise antes los terminales de conexión externa. Conecte los cables
de las señales de alarma a los terminales para las alarmas, el adaptador de
CA al receptáculo de entrada de CA y el adaptador de CC a la entrada de
CC, asegurándose de tener en cuenta las polaridades. (Una conexión
incorrecta de la fuente de alimentación puede ocasionar un incendio, un
choque eléctrico o un daño al producto.)
3. No conecte varias cámaras a un adaptador. (El exceder la capacidad puede
producir una generación anormal de calor o fuego.)
4. Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de corriente. (Una
conexión floja puede producir fuego.)
5. Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con firmeza.
(Una cámara, al caer, puede causar daños corporales.)
6. No coloque objetos conductores (p.ej., destornilladores, monedas, u
objetos metálicos) o envases llenos de agua encima de la cámara. (El
hacerlo puede causar daños corporales debido a la posible ocurrencia de
El ignorar este aviso de advertencia puede
ocasionar una lesión grave o la muerte.
El ignorar este aviso de precaución puede
ocasionar una lesión o daño a la propiedad.
3
Sp
fuego, choque eléctrico o la caída de los objetos.)
7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. (El hacerlo puede
ocasionar un incendio o un choque eléctrico.)
8. Si hubiera olores inusuales o humo que parecieran ser causados por el
producto, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y
comuníquese con el centro de servicios. (El continuar usando la cámara en
tales condiciones puede provocar un incendio o un choque eléctrico.)
9. Si este producto presenta una falla de operación, comuníquese con la
tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano.
Nunca desarme ni modifique este producto de ninguna manera. (Samsung
no es responsable por los problemas causados por modificaciones no
autorizadas o por intentos de reparación.)
10. Al limpiarlo, no rocíe agua directamente en las piezas del producto. (Al
hacerlo puede provocar un fuego o un choque eléctrico.) Limpie la
superficie con un paño seco. Nunca use detergentes o limpiadores
químicos en el producto, ya que esto puede causar decoloración de la
superficie o causar un daño al acabado.
Precaución
1. No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo alejado de
lugares sujetos a vibración excesiva o interferencia magnética.
2. No lo instale en un sitio sujeto a altas temperaturas( por encima de
500
°C
/122
°F
), bajas temperaturas (por debajo de -100
°C
/ 14
°F
), o alta
humedad. (El hacerlo puede causar un incendio o un choque eléctrico.)
3.
Evite los sitios expuestos a la luz del sol o cercanos a fuentes de calor tales como
calentadores o radiadores. (El no observar esto puede ocasionar un riesgo de fuego.)
4. Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no olvide
apagarlo antes de moverlo o de reinstalarlo.
5. Instale en un sitio con buena ventilación.
6. Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta eléctrica. (El
no observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.)
4
Sp
Capítulo 1 Introducción.............................................................5
Capítulo 2 Características Especiales.....................................6
Capítulo 3 Instalación ...............................................................7
Lors du déballage, vérifiez le contenu du paquet
.....7
Precautions en la instalación y el uso....................8
Conectar Auto Conector de Lente de Iris..............9
Fijación de la Lente...............................................10
Fijar El Interruptor de Selección de Lente ..........11
Ajuste de Foco Trasero .......................................11
Conectar Cables y Comprobar la Operación......13
Capítulo 4 Nombres de los Components y Funciones.........15
Xpecificaciones del Producto...............................20
Contenido
Esta cámara es la cámara de monitor de alta resolución de 540 Líneas de TV
adoptando el más nuevo dispositivo de la proyección de imagen (CCD) y puede
proporcionar la mejor función de monitor conectando con el sistema de CCTV.
En el ambiente ligero, fluorescente y mecánico, si usted conecta el Lente con
Iris Manual y enciende el interruptor de ELC entre los interruptores de
FUNCION, el color puede ser rodado.
En este caso, proporcione la energía de AC antes de usted enciende el
interruptor de L/L entre los interruptores de FUNCIÓN. (NTSC:60HZ, PAL:50HZ)
5
Sp
Capítulo 1
Introducción
COLOR ROLLING es el problema que el color en la
pantalla del monitor cambia no periódicamente. Esto
sucede cuando White Balance no es fijo, porque
parpadea una luz fluorescente mecánica cuando el ciclo
es igual al ciclo de la frecuencia de la energía.
6
Sp
Alta Sensibilidad
Tiene un actualizado 1/3" Super-HAD IT CCD por la imagen de la alta
sensibilidad.
Resolución
Realiza alta resolución resultado de proceso de imagen digital completo
apoyado por la tecnología digital de la señal del estado-de-arte.
Función del Ajuste de Ligera Trasera del Superior
En caso de que el objeto tenga una iluminación brillante o luz del sol detrás
de él, esta cámara ajusta la imagen sombreada por la luz trasera para
fotografías claras.
Método de la Sincronización de la Fuente de Alimentación Digital
La Cerradura de la Línea de Método Completo Digital se observa en esta
cámara, que ajusta la sincronización vertical de la cámara directamente
para mejorar controlabilidad y la confiabilidad de la cámara.
Capítulo 2 Características Especiales
7
Sp
Este capítulo describe qué se debe comprobar antes de instalación, cómo
fijar el ambiente de la instalación, y qué se debe hacer durante la
instalación. Entonces, describe cómo instalar la cámara y conectar el cable
en circunstancias reales.
Capítulo 3 Instalación
Configurese de que los artículos siguientes se incluyen en el paquete.
Lors du déballage, vérifiez le contenu du paquet :
Soporte de cámara
(Montaje)
Adaptador de
C-Montaje
Conectador de
Lente de Obturador
Automático
Manual del usuario
Cámara
8
Sp
No procure desmontar la cámara por usted mismo.
Tenga cuidado en el manejo de la cámara. Evite golpear o sacudir la
cámara. Tenga cuidado de evitar el daño en la cámara causada por
almacenamiento u operación incorrectos.
No exponga esta cámara a la lluvia o a la humedad. No funcione esta
cámara en un lugar mojado.
No utilice los detergentes fuertes ni abrasivos al limpiar el cuerpo de
cámara. Utilice un paño seco para limpiar la cámara.
Mantenga la cámara en un lugar fresco lejos de la luz directa del sol.
Dejarla bajo la luz directa del sol puede tener como resultado el
malfuncionamiento de la unidad.
Precautions en la instalación y el uso
9
Sp
Conectar Auto Conector de Lente de Iris
Prepare el Auto Conectador siguiente de Lente de Iris suministrado con la
cámara.
Conecte el cable del cable de control, que se pela cubierta, al Auto
Conectador del Lente del Iris según lo mostrado abajo.
Número de Pin
El Tipo de Control de DC El Tipo de Control de VIDEO
1 Humédad (-) Alimentación (+12V)
2 Humédad (+) N/A
3 Impulsión (+) Señal de VIDEO
4 Impulsión (-) TIERRA
Rb
Pin3
Pin2
Pin4
Pin1
10
Sp
En caso de las lentes de CS
Dé vuelta la lente a la derecha hasta que está fijada según lo
demostrado como sigue.
En caso de las lentes de C
Dé vuelta el adaptador de C-Montaje a la derecha para fijarlo. Y luego dé
vuelta la lente de C a la derecha hasta que está fijada como sigue.
Fijación de la Lente
lentes de CS
lentes de C
Fijar El Interruptor de Selección de Lente
11
Sp
Ajuste de Foco Trasero
El Foco Trasero (BACK FOCUS)de la cámara se ajusta en la planta antes
de la entrega, pero algunas lentes están desenfocado aunque el número
diferencia en tipos. Si es el caso, usted debe hacer el ajuste foco trasero
como sigue. Primero, éste es el procedimiento de ajuste de foco trasero
para las lentes de foco fijo.
Lentes sin la Función de Zoom
Capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia más de
10m y ponga la anilla del foco de la lente en la posición infinita (
).
Rote la anilla del ajuste del FOCO TRASERO hasta que el objeto se
mostra lo más mejor posible.
Apriete la anilla del ajuste del FOCO TRASERO fijando el tornillo.
Cuando se termina el montaje de lente, fije el Interruptor de la selección de Lente en
el lado de la cámara según el tipo montado de lente.
Cuando el lente montado es un Auto Lente del Iris de tipo control de DC, fije el
Interruptor de la Selección de Lente a "DC", Cuando el lente montado es un Auto
Lente del Iris de Video de tipo control, fije el Interruptor de la Selección de Lente al
"VIDEO".
12
Sp
Lentes con la Función de Zoom
capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia
de 3 a 5 m y zoom en la lente como cerca de TELE como sea posible.
Entonces ajuste la anilla de foco de la lente hasta que el objeto se
mostra lo más mejor posible.
Enfoque en la lente como cerca de AMPLIO como posible y ajuste la
barra del ajuste del FOCO TRASERA hasta que el objeto se mostra lo
más mejor posible.
Repita de a más de 2 o 3 veces hasta que el foco del lado de
ZOOM TELE y del lado de AMPLIO de ZOOM se consideran lo más
mejor possible.
BARRA DE CONTROL
DE FOCO TRASERO
Conectar Cables y Comprobar la Operación
13
Sp
1 Primero, conecte el conectador del cable de BNC con el terminal de
salida de video.
2 En segundo lugar, conecte el otro conectador del cable de BNC con el
terminal de entrada de video.
Cable de BNC
TERMINAL DE
SALIDA DE VÍDEO
terminal de entrada de video en
la vista posterior de monitor
14
Sp
3 terceros conecta el cable de energía.
Cámara de Entrada de Energía de AC24V/DC12V
Conecte 2 líneas del adaptador de la energía usando un
destornillador de Phillips al terminal de la energía IN de la cámara
según lo mostrado abajo.
Sin la distinción de la polaridad, conecte a la fuente de la energía de
AC24V o DC12V.
Cámara de Entrada de Energía de AC230V.
Conecte la cuerda de la entrada de energía a la fuente de energía de
AC230V.
15
Sp
Capítulo 4 Nombres de los Componentes y Funciones
Vista Lateral
Adaptador de Montaje de la Fijación de Groove
Este groove se utiliza para atornillar el adaptador de montaje, un par del soporte
donde la cámara será instalada.
Lente Automática de Obturador (Opción)
Esta lente está instalada en la cámara.
La lente de cámara con la superficie manchada debe limpiarse
suavemente con tejido fino de lente o el paño del algodón pintado etanol.
Conectador Automático De la Lente Del Obturador
Este conectador provee de la lente automática del obturador la fuente de
alimentación, la señal de control, la señal video, o la señal de la DC necesaria para el
control del obturador de la lente.
Cable de Control para lentes Auto Iris
Este cable transmite la señal que controla Iris.
Interruptor de Selección de Lente de ALC
Este interruptor se utiliza para seleccionar el tipo de lente.
Barra de Control de Foco Trasero
Esta barra se utiliza para configurar el foco trasero de cámara.
Cable de Control para
lentes Auto Iris
Interruptor de Selección
de Lente de ALC
Conectador Automático
de la Lente del Obturador
Barra de Control
de Foco Trasera
Adaptador de Montaje de
la Fijación de Groove
Lente Automática
de Obturador
Vista Lateral
16
Sp
Cámara AC24V/DC12V(SCC-B1391(P))
Cámara AC230V(SCC-1091P)
➂ ➃
➂ ➃
17
Sp
Puerto de la conexión de alimentación
Cámara AC24V/DC12V : Es un puerto conectado al cable del adaptador de
la energía.
Cámara AC230V : Es cable eléctrico.
Indicador de encendido
Si la alimentación de una cámara se provee normalmente, el LED está
ENCENDIDO.
➂➃Interruptor INC y DEC
Ambos interruptores aumentan o disminuyen el beneficio de ROJO y de
AZUL para fijar una temperatura del color como usted desea mientras que
AWB entre los interruptores de la FUNCIÓN está apagado (USUARIO) y
controlar la fase síncrona vertical mientras que AWB y L/L están encendid.
Interruptor FUNCI
1. L/L 2. ELC
3. FL 4. AWB
SW1 SW2 SW3 SW4
18
Sp
1) SW1(L/L) :
Fije APAGADO, la cámara activa el modo interno de sincronización y se fija a ENCENDIDO,
el modo de la sincronización de la energía. Si usted conecta multicámaras al interruptor
secuencial para entrar en el modo automático de la conversión, la pantalla negrará cada
pantalla mientras que la cámara permanece en INT (sincronización interna).Tales fenómenos
de vitalidad pueden ser despejaron y la conversión de la pantalla llega a ser lisa fijando el
interruptor de L/L a ENCENDIDO y usando el interruptor de INT/DEC para controlar la fase
síncrona vertical.
Si usted desea controlar la fase síncrona vertical con el interruptor de INT/DEC
cuando L/L se fija a ENCENDIDO, usted fijará SW4 a AWB ENCENDIDO.
En caso de DC12V, INT (synchronizer interno) será fijado sin consideración alguna
a CON./DESC. de L/L.
Si desea utilizar la cámara con PDP/LCD, por favor ponga el L/L (sincronismo de linea) a OFF.
2) SW2(ELC) :
Utilice este interruptor con el Lente Manual del Iris. Mientras que este interruptor está
ENCENDIDO, la velocidad del obturador electrónico varía con el brillo del sujeto de 1/60(50) a
1/100.000 seg para controlar automáticamente el brillo de la pantalla. Sin embargo, con el
Auto Lente del Iris (DC o Control Video), sea seguro apagar.
Color Rolling puede ocurrir en este modo.
En ese caso, la fuente de entrada de energía de AC a la cámara y seleccione SW1"on".
(NTSC: 60HZ, PAL: 50HZ)
3) SW3(FL):
Éste debe prevenir el parpadeo en la pantalla cuando el sistema de NTSC se utiliza en la
región de alimentación 50HZ y sistema de PAL se utiliza en la región de alimentación 60HZ.
Ése debe evitar sacudarir en la pantalla resultada de la discordancia de la frecuencia vertical
de sincronización y la frecuencia de parpadeo de la iluminación. Mientras que este interruptor
está ENCENDIDO, el obturador electrónico está fijado a 1/100seg (NTSC) o a 1/120 seg
(PAL).
4) SW4(AWB):
Al configurar ENCENDIDO, el color de la pantalla es ajustado automáticamente de acuerdo
con el cambio de la temperatura del color de la iluminación por el cambio del ambiente
exterior. (ATW) Si la condición de la iluminación es constante, el ajuste OFF está disponible.
La cámara memoriza la temperatura del color de la iluminación cuando el ajuste del
interruptor se cambia de ENCENDIDO a APAGADO, y el color de la cámara se ajusta a la
temperatura memorizada del color. (AWC) Si se cambia la temperatura del color de la
iluminación y usted desea hacer la cámara memorizada/operada con la temperatura
cambiante del color, reopere la operación con./desc. del interruptor. Sin embargo, esté
enterado que un error puede ocurrir bajo las condiciones siguientes.
Primero, un caso que el sujeto es solo color grande y del chroma alto, y en el centro de la
pantalla o un caso con casi ningún color blanco en el Segunda pantalla, un caso con una
iluminación específica tal como una lámpara de natrium.
19
Sp
Controlador Llano de IRIS DC
Cuando el interruptor de la selección de la lente de ALC se fija a la DC., utilice la
misma barra del control como el conductor para controlar el nivel del IRIS.
Puerto de Salida de Video
Este puerto será conectado al puerto de la entrada del video de monitor o el
equivalente. Usted puede hacer salir las señales de video de la cámara a través de
este puerto.
SCC-B1391P/B1091P
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
Tipo de Producto
Cámara CCTV
Sistema de Radiodifusión
Sistema de Estándar PAL
CCD 1/3” CCD Súper HAD
Pixeles Eficaces 752(H) x 582(V)
Tipo de Exploración 625 Líneas, 2:1 Entrelazado
INTERNO : 15,625Hz(H)
50 Hz(V)
LÍNEA BLOC :
15,625Hz(H)
50 Hz(V)
INT
LÍNEA BLOC
(Cuando se utiliza la fuente de la enegía AC)
Resolución 540 Líneas de TV
Proporción S/N Sobre 50Db
Frecuencia
Tipo de Sinc
Iluminación mínima
de Objeto
0.3 Lux
20
Sp
Especificación de Producto
21
Sp
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
ON
AGC ON
Salida de Video
B1391P :
Sobre 3Watts
B1091P :
Sobre 4Watts
Tamaño 68(W)x55(H)x128.5(D)mm(BNC incluido)
Peso
Fuente de Energía
Temperatura de
Funcionamiento
Consumo De Energía
Humedad de
Funcionamiento
B1391P : AC24V±10%(50Hz±0.3Hz), DC12V+10%~-5%
B1091P : AC220V~AC240V(50Hz±0.3Hz)
ALC
LENTE DE IRIS DC
LENTE DE VIDEO
ELC
Función Electrónica de Iris de Obturador (Máximo 1/100 Kseg)
COMPUESTO VÍDEO OUT
1V p_p 75/BNC
~90%
-10
°C
~+50
°C
B1391P : 450g
B1091P : 550g
Temperatura de Color
ALC/ELC
BLC(Compensación de
Luz Ambiental )
AWB/MANUAL
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
Tipo de Producto
Cámara CCTV
Sistema de Radiodifusión
Sistema de Estándar NTSC
CCD 1/3” CCD Súper HAD
Pixeles Eficaces 768(H) x 494(V)
Tipo de Exploración 525 Líneas, 2:1 Entrelazado
INTERNO : 15,750Hz(H)
59.94 Hz(V)
LÍNEA BLOC :
15,750Hz(H)
60 Hz(V)
INT
LÍNEA BLOC
(Cuando se utiliza la fuente de la enegía AC)
Resolución Líneas de TV 540
Proporción S/N Sobre 50Db
22
Sp
Especificación de Producto
SCC-B1391
Frecuencia
Tipo de Sinc
Iluminación mínima
de Objeto
0.3 Lux
23
Sp
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
ALC
LENTE DE IRIS DC
ALC/ELC LENTE DE VIDEO
ELC
Función Electrónica de Iris de Obturador (Máximo 1/100 Kseg)
AGC ON
Salida de Video
COMPUESTO VÍDEO OUT
1V p_p 75/BNC
Consumo De Energía Sobre 3Watts
Tamaño 68(W)x55(H)x128.5(D)mm(BNC incluido)
Peso
450g
Fuente de Energía
Temperatura de
Funcionamiento
Humedad de
Funcionamiento
AC24V
±
10%(60Hz
±
0.3Hz), DC12V
+
10%
~-5%
~90%
-10
°C
~+50
°C
Temperatura de Color
BLC(Compensación de
Luz Ambiental)
AWB/MANUAL
ON
Part No.:AB68-00512B
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de
residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles
daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las
autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
/