Sony TDG-BR250 Manual de usuario

Categoría
Gafas 3D estereoscópicas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Sony TDG-BR250 es un par de lentes 3D inalámbricas recargables con una batería de iones de litio incorporada que proporciona hasta 30 horas de uso con una carga completa. Diseñadas para ser utilizadas con televisores Sony compatibles, ofrecen una experiencia de visualización en 3D envolvente y cómoda. Además, cuentan con un sensor de infrarrojos para recibir señales del transmisor de sincronización 3D, lo que garantiza una conexión inalámbrica estable y sin interrupciones.

El Sony TDG-BR250 es un par de lentes 3D inalámbricas recargables con una batería de iones de litio incorporada que proporciona hasta 30 horas de uso con una carga completa. Diseñadas para ser utilizadas con televisores Sony compatibles, ofrecen una experiencia de visualización en 3D envolvente y cómoda. Además, cuentan con un sensor de infrarrojos para recibir señales del transmisor de sincronización 3D, lo que garantiza una conexión inalámbrica estable y sin interrupciones.

Français
Attention
Veuillez lire ces consignes de sécurité pour garantir votre sécurité personnelle et éviter de causer
des dommages matériels.
Informations
d’identification
Les numéros de modèle et de
série sont indiqués sur le produit.
Notez ces numéros dans les
espaces ci-dessous.
Reportez-vous à ces informations
chaque fois que vous appelez
votre détaillant Sony au sujet de
ce produit.
Nom du modèle
Numéro de série
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des
réglementations FCC. Son fonctionnement est
soumis à ces deux conditions : (1) Cet appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, incluant celles qui pourraient
compromettre son fonctionnement.
Informations FCC
Suite aux tests effectués, il est établi que cet appareil numérique de Classe B répond aux
normes de la Partie 15 des réglementations FCC. Ces normes sont élaborées pour garantir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio, et s’il nest pas installé et utilisé en
suivant les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Toutefois, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas causées dans une
installation spécifique. Si cet appareil devait causer des interférences nuisibles à la réception
radiophonique ou télévisuelle, ce que vous pouvez vérifier en allumant et éteignant l’appareil,
nous vous conseillons de tenter de corriger le problème d’interférence par une ou plusieurs de
ces mesures :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Éloignez l’appareil du récepteur.
Conformément aux réglementations FCC, vous êtes avisé du fait que tout
changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse
dans ce manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser cet appareil.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avertissement
Ne placez pas les lunettes 3D dans les flammes.
Ne démontez pas les lunettes 3D.
N’utilisez, ne chargez, ne rangez et ne laissez pas les lunettes 3D à proximité des flammes ou
dans les endroits à température élevée, comme à la lumière directe du soleil ou dans une voiture
exposée au soleil.
Utilisez uniquement le câble USB fourni.
Ne chargez pas les Lunettes 3D avec un appareil autre qu’un téléviseur Sony 3D ou adaptateur
CA de charge USB recommandé.
Pour plus de détails sur les appareils Sony compatibles 3D, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’appareil.
Ne laissez pas l’eau ou les corps étrangers pénétrer dans les lunettes 3D.
Précautions d’utilisation
Les lunettes 3D fonctionnent en recevant des signaux infrarouges de lémetteur de
synchronisation 3D.
Des problèmes de fonctionnement peuvent survenir si :
Les lunettes 3D ne sont pas placées face à l’émetteur de synchronisation 3D
Des objets bloquent la communication entre les lunettes 3D et lémetteur de synchronisation
3D
Si d’autres appareils utilisant une communication infrarouge ou un équipement d’éclairage,
équipement de chauffage résidentiel, etc., sont installés à proximité, leur niveau de
performance risque dêtre affecté.
Regardez le téléviseur en utilisant les lunettes 3D orientées directement vers le téléviseur.
Leffet 3D est inadéquat et la couleur de lécran est décalée lorsque vous utilisez ce produit en
position couchée ou avec la tête penchée.
Consignes de sécurité
Utilisez ce produit uniquement pour visionner des images vidéo 3D sur un téléviseur Sony
compatible.
Certaines personnes peuvent éprouver un malaise (comme de la fatigue oculaire, de la fatigue
ou des nausées) pendant l’utilisation de ce produit. Sony recommande à tous les utilisateurs de
faire régulièrement des pauses pendant le visionnement d’images vidéo en 3D ou les parties de
jeux en 3D stéréoscopique. La durée et la fréquence des pauses requises varient d’une personne
à l’autre. Vous devez décider ce qui vous convient le mieux. En cas de malaise, cessez d’utiliser ce
produit et de visionner les images vidéo en 3D jusquà ce les symptômes disparaissent; consultez
un médecin si vous pensez que cela est nécessaire. Consultez également (i) le mode demploi de
votre téléviseur et de tout autre appareil ou support média utilisé avec votre téléviseur et (ii) le
site web de Sony pour obtenir les renseignements les plus à jour. La vision des jeunes enfants
(en particulier ceux de moins de 6 ans) est en plein développement. Consultez un médecin (un
pédiatre ou un ophtalmologiste, par exemple) avant de laisser de jeunes enfants visionner des
images vidéo en 3D ou utiliser des jeux en 3D stéréoscopique. Les adultes doivent surveiller les
jeunes enfants pour sassurer qu’ils suivent les recommandations ci-dessus.
Veillez à ne pas échapper ni modifier les lunettes 3D.
En cas de bris des lunettes 3D, gardez les pièces brisées à distance de votre bouche ou vos yeux.
Veillez à ne pas pincer vos doigts dans les pentures lorsque vous pliez les branches des lunettes.
Gardez ce produit hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils avalent des pièces
accidentellement.
Entretien de vos lunettes
Essuyez les lunettes doucement avec un chiffon doux.
Vous pouvez nettoyer les taches tenaces en utilisant un chiffon légèrement imbibé d’une solution
de savon doux et d’eau tiède.
Si vous utilisez un chiffon prétraité avec un produit chimique, suivez bien les instructions
figurant sur lemballage.
N’utilisez jamais de solvants puissants tels que du diluant, de lalcool ou de l’essence pour le
nettoyage.
Spécifications
Poids (oz (g)) 2.1 (59) (noir)/2.2 (61) (blanc) (TDG-BR250)
2.0 (55) (noir)/2.1 (57) (blanc) (TDG-BR200)
Type de pile Pile rechargeable au lithium-ion intégrée
Durée de fonctionnement
(Approx.) (heures)
30
Durée de chargement
(Approx.) (minutes)
30
(lors du chargement avec la borne USB du téléviseur)
* Chargement rapide : chargement denviron 3 minutes
permettant environ 3 heures d’utilisation.
Dimensions (Approx.)
(l × h × p (pouces (mm)))
6
7
/
8
× 1
3
/
4
× 7
3
/
8
(174 × 44 × 185) (TDG-BR250)/
6
5
/
8
× 1
3
/
4
× 6
5
/
8
(167 × 44 × 168) (TDG-BR200)
Température de
fonctionnement (°F (°C))
32 ~ 104 (0 ~ 40)
Accessoires en option Adaptateur CA de charge USB AC-U501AD
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
Pièces et composants
Câble de chargement
USB (1,2 m) (1)
Lunettes 3D (1)
Pochette (1)

Touche Power
Mise en marche : Appuyez une fois
Arrêt: Maintenez la touche dalimentation enfoncée pendant 2 secondes (Le voyant DEL
clignote trois fois et séteint)
*Arrêt automatique : Lorsque aucun signal infrarouge nest reçu pendant plus de 5 minutes

Voyant DEL
Le voyant s’allume en vert pendant le fonctionnement.
Un clignotement à chaque 2 secondes : Fonctionnement à l’aide de la pile
Trois clignotements à chaque 3 secondes : Pile faible – Chargez la pile
Le voyant DEL sallume en jaune pendant le chargement. (Lorsque le chargement se termine,
le voyant séteint.)
Remarque
Pendant le fonctionnement : le voyant sallume en vert et la pile ne peut pas être chargée.

Capteur infrarouge
Ce capteur reçoit les signaux IR (infrarouges) transmis par la face avant de l’émetteur de
synchronisation 3D.
Langle de réception infrarouge peut varier en fonction de la distance et/ou de lenvironnement
d’utilisation.
Remarque
Veuillez vous assurer que le capteur infrarouge reste propre.

Connecteur pour le chargement
Ce connecteur permet de charger la pile. Ouvrez le couvercle pendant le chargement.
Chargement de la pile
Pour prévenir la détérioration de la pile, chargez la pile au moins une fois par demi-année
ou année.
1 Éteignez les lunettes 3D.
2 Mettez le téléviseur en marche.
Remarque
Ce produit ne peut pas être chargé pendant que le téléviseur est en mode de veille.
3 Raccordez les lunettes 3D et le téléviseur à l’aide du câble USB fourni.
Ouvrez le couvercle.
Connectez le câble
USB.
Vers le port USB du
téléviseur.
Lorsque vous raccordez ce produit et le téléviseur à l’aide du câble USB, ce produit commence à
se charger. (Le voyant DEL sallume en jaune pendant le chargement.)
Si vous mettez ce produit en marche pendant le chargement de la pile, le chargement sera
interrompu. (Le voyant sallume en vert pendant le fonctionnement.)
Les lunettes 3D peuvent être chargées par le téléviseur ou l’adaptateur CA de charge USB
AC-U501AD (non fourni).
Dépannage
En cas de problème, consultez le mode demploi du téléviseur.
Reportez-vous au site Web de Sony pour les renseignements les plus à jour.
Aux États-Unis visitez le www.sony.com/tvsupport
Au Canada visitez le www.sony.ca/support
Español
Precaución
Lea las instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad personal y evitar daños materiales.
Registro del propietario
El modelo y los números de serie se
encuentran en el producto. Registre
estos números en el espacio
proporcionado a continuación.
Haga referencia a estos números
cada vez que llame a su distribuidor
Sony para hacer una consulta con
respecto a este producto.
Nombre de modelo
N.º de serie
Este dispositivo cumple con la sección 15 de
las normativas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no debe generar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar
las interferencias recibidas, incluidas las que
puedan ocasionar un funcionamiento no
deseado.
Información relacionada con la FCC
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos
para los dispositivos digitales Clase B, en conformidad con la sección 15 de las normativas de
la FCC. Estos límites se han diseñado para brindar protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa e irradia energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones.
No obstante, no existe garantía alguna de que no se producirán interferencias en una
determinada instalación. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo que puede determinarse por medio del encendido y el apagado del equipo,
el usuario debe intentar solucionar la interferencia con una o más de las medidas siguientes:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
En cumplimiento con las normativas de la FCC, se le advierte que cualquier cambio
o modificación que no haya sido aprobado expresamente en este manual podría
anular el derecho del usuario a usar el equipo.
Para clientes en Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Referencia de funciones y traducciones
En este manual se incluyen ciertos términos en inglés. A continuación encontrará su traducción y
explicación.
Texto en el manual Español Explicación
3D Tridimensional
USB Puerto Serial Universal
Advertencia
No arroje las Gafas 3D al fuego.
No desarme las Gafas 3D.
No use, cargue, guarde ni deje las Gafas 3D cerca del fuego o en lugares con temperaturas
elevadas, por ejemplo, superficies o autos expuestos a la luz solar directa.
Utilice solamente el cable USB suministrado.
Cargue las Gafas 3D únicamente con un televisor Sony 3D o con un adaptador de alimentación
de ca para carga USB recomendado.
Para obtener más detalles sobre los dispositivos de Sony compatibles con 3D, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el dispositivo.
No permita que agua o materiales extraños ingresen en las Gafas 3D.
Precauciones para el uso
Las Gafas 3D funcionan mediante la recepción de señales infrarrojas del Transmisor síncrono
3D.
Su funcionamiento puede fallar en los siguientes casos:
Las Gafas 3D no se posicionan frente al Transmisor síncrono 3D.
Hay objetos que obstaculizan el trayecto entre las Gafas 3D y el Transmisor síncrono 3D.
Su funcionamiento puede verse afectado por la proximidad de otros dispositivos infrarrojos de
comunicación, equipos de iluminación, equipos de calefacción residencial, etc.
Cuando mire televisión con los lentes Gafas 3D, ubíquese justo frente al televisor.
El efecto 3D no se percibirá adecuadamente y se modificará el color de la pantalla si se acuesta o
inclina la cabeza.
Precauciones de seguridad
Utilice este producto solamente para mirar imágenes de video en 3D en un televisor Sony
compatible.
Es posible que algunas personas sientan malestares (como dolor de ojos, fatiga o náuseas) al
utilizar este producto. Sony recomienda que todos los usuarios tomen descansos regulares al
mirar imágenes de video en 3D o jugar videojuegos estereoscópicos en 3D. La extensión y la
frecuencia de los descansos necesarios variarán según cada persona. Determine lo que resulte
más adecuado. Si siente algún malestar, deje de usar este producto y de mirar imágenes de video
en 3D hasta que finalice la molestia; consulte a un médico si lo considera necesario. También
se recomienda (i) leer nuevamente el manual de instrucciones del televisor y de cualquier otro
dispositivo o medio que se utilice con el televisor y (ii) el sitio web de Sony para obtener la última
información. La vista de los niños pequeños (en especial los menores de seis años) todavía está
en desarrollo. Consulte a su médico (a un pediatra o a un oftalmólogo) antes de permitir que los
niños pequeños miren imágenes de video 3D o jueguen a videojuegos estereoscópicos en 3D. Los
adultos deben supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que sigan las recomendaciones
anteriores.
No modifique estas Gafas 3D ni permita que se caigan.
Si las Gafas 3D se rompen, mantenga los pedazos rotos alejados de la boca y de los ojos.
Asegúrese de no apretarse los dedos en las bisagras cuando pliegue las patillas.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños para evitar que se ingiera de manera
errónea.
Mantenimiento de los lentes
Limpie los lentes con un paño suave cuidadosamente.
Las manchas más resistentes se pueden eliminar con un paño apenas humedecido en agua tibia con
un poco de jabón suave.
Si utiliza un paño con tratamiento químico previo, asegúrese de seguir las instrucciones
proporcionadas en el envase.
No utilice disolventes fuertes, como solvente, alcohol o bencina, para la limpieza.
Especificaciones
Tensión de alimentación cc 5 V (Con cable USB)
Peso (oz. (g)) 2.1 (59) (negro)/ 2.2 (61) (blanco) (TDG-BR250)
2.0 (55) (negro)/ 2.1 (57) (blanco) (TDG-BR200)
Tipo de batería Batería recargable de iones de litio integrada
Tiempo de operación
(aprox.) (horas)
30
Tiempo de carga (aprox.)
(minutos)
30
(en caso de carga desde un terminal USB del televisor)
*
Carga rápida: aprox. 3 minutos de carga equivalen a aprox.
3 horas de uso.
Dimensiones (aprox.) (an. ×
al. × prof. (pulgadas (mm)))
6
7
/
8
× 1
3
/
4
× 7
3
/
8
(174 × 44 × 185) (TDG-BR250)/
6
5
/
8
× 1
3
/
4
× 6
5
/
8
(167 × 44 × 168) (TDG-BR200)
Temperatura de
funcionamiento (°F (°C))
32 ~ 104 (0 ~ 40)
Accesorios opcionales Adaptador de alimentación de ca para carga USB AC-U501AD
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Partes y componentes
Estuche (1)
Gafas 3D (1)
Cable de carga USB
(1,2 m) (1)

Botón de encendido
Encendido: presione el botón una vez
Apagado: mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos (El indicador
“LED” parpadea tres veces y se apaga)
*Apagado automático: más de 5 minutos sin señal “IR

Indicador “LED”
Cuando está en funcionamiento, el indicador se enciende en verde.
Se enciende una vez cada 2 segundos: funcionamiento de la batería
Se enciende tres veces cada 3 segundos: batería baja – Cargue la batería
Cuando se está cargando, el indicador “LED” se enciende en amarillo. (Cuando se completa la
carga, el indicador se apaga.)
Nota
Cuando está en funcionamiento: el indicador se enciende en verde y la batería no se puede
cargar.

Sensor “IR”
Las señales infrarrojas (rayos infrarrojos) que se reciben provienen de la parte delantera del
Transmisor síncrono 3D.
El ángulo de entrada de los rayos “IR” varía en función de la distancia y/o el lugar de
utilización.
Nota
Mantenga el sensor “IR” limpio.

Conector para carga
Cargue la batería. Cuando se esté cargando, abra la cubierta.
Carga de la batería
Para evitar el deterioro de la batería, cargue la batería al menos una vez cada seis meses
o una vez al año.
1 Apague las Gafas 3D.
2 Encienda el televisor.
Nota
Cuando el televisor está en el modo reposo, este producto no se puede cargar.
3 Conecte las Gafas 3D y el televisor con el cable USB suministrado.
Abra la cubierta. Conecte el cable
USB.
Al puerto USB del
televisor.
Cuando conecte este producto y el televisor con el cable USB, este producto comenzará a
cargarse. (Cuando se está cargando, el indicador “LED” se enciende en amarillo.)
Si enciende este producto cuando se está cargando la batería, la carga se detendrá. (Cuando está
en funcionamiento, el indicador se enciende en verde.)
Las Gafas 3D se pueden cargar a través del televisor o el adaptador de alimentación de ca para
carga USB AC-U501AD (no suministrado).
Resolución de problemas
En caso de surgir algún inconveniente, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Consulte el sitio Web de Sony para obtener la información más reciente.
Para Estados Unidos: www.sony.com/tvsupport
Para Canadá: www.sony.ca/support

Transcripción de documentos

Français Attention Poids (oz (g)) Veuillez lire ces consignes de sécurité pour garantir votre sécurité personnelle et éviter de causer des dommages matériels. Informations d’identification Les numéros de modèle et de série sont indiqués sur le produit. Notez ces numéros dans les espaces ci-dessous. Reportez-vous à ces informations chaque fois que vous appelez votre détaillant Sony au sujet de ce produit. Español Spécifications Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement est soumis à ces deux conditions : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui pourraient compromettre son fonctionnement. Nom du modèle Type de pile Durée de fonctionnement (Approx.) (heures) Durée de chargement (Approx.) (minutes) Dimensions (Approx.) (l × h × p (pouces (mm))) Température de fonctionnement (°F (°C)) Accessoires en option 2.1 (59) (noir)/2.2 (61) (blanc) (TDG-BR250) 2.0 (55) (noir)/2.1 (57) (blanc) (TDG-BR200) Pile rechargeable au lithium-ion intégrée 30 Precaución Lea las instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad personal y evitar daños materiales. Registro del propietario El modelo y los números de serie se encuentran en el producto. Registre estos números en el espacio proporcionado a continuación. Haga referencia a estos números cada vez que llame a su distribuidor Sony para hacer una consulta con respecto a este producto. 30 (lors du chargement avec la borne USB du téléviseur) * Chargement rapide : chargement d’environ 3 minutes permettant environ 3 heures d’utilisation. 6 7/8 × 1 3/4 × 7 3/8 (174 × 44 × 185) (TDG-BR250)/ 6 5/8 × 1 3/4 × 6 5/8 (167 × 44 × 168) (TDG-BR200) 32 ~ 104 (0 ~ 40) Adaptateur CA de charge USB AC-U501AD Numéro de série Pochette (1)  Touche Power Mise en marche : Appuyez une fois Arrêt: Maintenez la touche d’alimentation enfoncée pendant 2 secondes (Le voyant DEL clignote trois fois et s’éteint) *Arrêt automatique : Lorsque aucun signal infrarouge n’est reçu pendant plus de 5 minutes  Voyant DEL Le voyant s’allume en vert pendant le fonctionnement.  Un clignotement à chaque 2 secondes : Fonctionnement à l’aide de la pile  Trois clignotements à chaque 3 secondes : Pile faible – Chargez la pile Le voyant DEL s’allume en jaune pendant le chargement. (Lorsque le chargement se termine, le voyant s’éteint.) Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Remarque Avertissement       Ne placez pas les lunettes 3D dans les flammes. Ne démontez pas les lunettes 3D. N’utilisez, ne chargez, ne rangez et ne laissez pas les lunettes 3D à proximité des flammes ou dans les endroits à température élevée, comme à la lumière directe du soleil ou dans une voiture exposée au soleil. Utilisez uniquement le câble USB fourni. Ne chargez pas les Lunettes 3D avec un appareil autre qu’un téléviseur Sony 3D ou adaptateur CA de charge USB recommandé. Pour plus de détails sur les appareils Sony compatibles 3D, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil. Ne laissez pas l’eau ou les corps étrangers pénétrer dans les lunettes 3D. Précautions d’utilisation    Les lunettes 3D fonctionnent en recevant des signaux infrarouges de l’émetteur de synchronisation 3D. Des problèmes de fonctionnement peuvent survenir si :  Les lunettes 3D ne sont pas placées face à l’émetteur de synchronisation 3D  Des objets bloquent la communication entre les lunettes 3D et l’émetteur de synchronisation 3D  Si d’autres appareils utilisant une communication infrarouge ou un équipement d’éclairage, équipement de chauffage résidentiel, etc., sont installés à proximité, leur niveau de performance risque d’être affecté. Regardez le téléviseur en utilisant les lunettes 3D orientées directement vers le téléviseur. L’effet 3D est inadéquat et la couleur de l’écran est décalée lorsque vous utilisez ce produit en position couchée ou avec la tête penchée. Pendant le fonctionnement : le voyant s’allume en vert et la pile ne peut pas être chargée.  Capteur infrarouge Ce capteur reçoit les signaux IR (infrarouges) transmis par la face avant de l’émetteur de synchronisation 3D. L’angle de réception infrarouge peut varier en fonction de la distance et/ou de l’environnement d’utilisation. Remarque Veuillez vous assurer que le capteur infrarouge reste propre.  Connecteur pour le chargement Ce connecteur permet de charger la pile. Ouvrez le couvercle pendant le chargement.      Utilisez ce produit uniquement pour visionner des images vidéo 3D sur un téléviseur Sony compatible. Certaines personnes peuvent éprouver un malaise (comme de la fatigue oculaire, de la fatigue ou des nausées) pendant l’utilisation de ce produit. Sony recommande à tous les utilisateurs de faire régulièrement des pauses pendant le visionnement d’images vidéo en 3D ou les parties de jeux en 3D stéréoscopique. La durée et la fréquence des pauses requises varient d’une personne à l’autre. Vous devez décider ce qui vous convient le mieux. En cas de malaise, cessez d’utiliser ce produit et de visionner les images vidéo en 3D jusqu’à ce les symptômes disparaissent; consultez un médecin si vous pensez que cela est nécessaire. Consultez également (i) le mode d’emploi de votre téléviseur et de tout autre appareil ou support média utilisé avec votre téléviseur et (ii) le site web de Sony pour obtenir les renseignements les plus à jour. La vision des jeunes enfants (en particulier ceux de moins de 6 ans) est en plein développement. Consultez un médecin (un pédiatre ou un ophtalmologiste, par exemple) avant de laisser de jeunes enfants visionner des images vidéo en 3D ou utiliser des jeux en 3D stéréoscopique. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour s’assurer qu’ils suivent les recommandations ci-dessus. Veillez à ne pas échapper ni modifier les lunettes 3D. En cas de bris des lunettes 3D, gardez les pièces brisées à distance de votre bouche ou vos yeux. Veillez à ne pas pincer vos doigts dans les pentures lorsque vous pliez les branches des lunettes. Gardez ce produit hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils avalent des pièces accidentellement. Pour prévenir la détérioration de la pile, chargez la pile au moins une fois par demi-année ou année. 1 Éteignez les lunettes 3D. 2 Mettez le téléviseur en marche. Entretien de vos lunettes     Essuyez les lunettes doucement avec un chiffon doux. Vous pouvez nettoyer les taches tenaces en utilisant un chiffon légèrement imbibé d’une solution de savon doux et d’eau tiède. Si vous utilisez un chiffon prétraité avec un produit chimique, suivez bien les instructions figurant sur l’emballage. N’utilisez jamais de solvants puissants tels que du diluant, de l’alcool ou de l’essence pour le nettoyage. N.º de serie El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Para clientes en Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Texto en el manual Español 3D Tridimensional USB Puerto Serial Universal   Dépannage En cas de problème, consultez le mode d’emploi du téléviseur. Reportez-vous au site Web de Sony pour les renseignements les plus à jour. Aux États-Unis visitez le www.sony.com/tvsupport Au Canada visitez le www.sony.ca/support Estuche (1)  Botón de encendido Encendido: presione el botón una vez Apagado: mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos (El indicador “LED” parpadea tres veces y se apaga) *Apagado automático: más de 5 minutos sin señal “IR”  Indicador “LED” Cuando está en funcionamiento, el indicador se enciende en verde. Se enciende una vez cada 2 segundos: funcionamiento de la batería Se enciende tres veces cada 3 segundos: batería baja – Cargue la batería Cuando se está cargando, el indicador “LED” se enciende en amarillo. (Cuando se completa la carga, el indicador se apaga.)   Explicación Advertencia       No arroje las Gafas 3D al fuego. No desarme las Gafas 3D. No use, cargue, guarde ni deje las Gafas 3D cerca del fuego o en lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, superficies o autos expuestos a la luz solar directa. Utilice solamente el cable USB suministrado. Cargue las Gafas 3D únicamente con un televisor Sony 3D o con un adaptador de alimentación de ca para carga USB recomendado. Para obtener más detalles sobre los dispositivos de Sony compatibles con 3D, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. No permita que agua o materiales extraños ingresen en las Gafas 3D. Precauciones para el uso  Las Gafas 3D funcionan mediante la recepción de señales infrarrojas del Transmisor síncrono 3D. Su funcionamiento puede fallar en los siguientes casos:  Las Gafas 3D no se posicionan frente al Transmisor síncrono 3D.  Hay objetos que obstaculizan el trayecto entre las Gafas 3D y el Transmisor síncrono 3D.  Su funcionamiento puede verse afectado por la proximidad de otros dispositivos infrarrojos de comunicación, equipos de iluminación, equipos de calefacción residencial, etc. Cuando mire televisión con los lentes Gafas 3D, ubíquese justo frente al televisor. El efecto 3D no se percibirá adecuadamente y se modificará el color de la pantalla si se acuesta o inclina la cabeza. Nota Cuando está en funcionamiento: el indicador se enciende en verde y la batería no se puede cargar.  Sensor “IR” Las señales infrarrojas (rayos infrarrojos) que se reciben provienen de la parte delantera del Transmisor síncrono 3D. El ángulo de entrada de los rayos “IR” varía en función de la distancia y/o el lugar de utilización. Nota Mantenga el sensor “IR” limpio.  Conector para carga Cargue la batería. Cuando se esté cargando, abra la cubierta. Carga de la batería Para evitar el deterioro de la batería, cargue la batería al menos una vez cada seis meses o una vez al año. 1 Apague las Gafas 3D. 2 Encienda el televisor. Nota Cuando el televisor está en el modo reposo, este producto no se puede cargar. 3 Conecte las Gafas 3D y el televisor con el cable USB suministrado.  Abra la cubierta. Precauciones de seguridad      Utilice este producto solamente para mirar imágenes de video en 3D en un televisor Sony compatible. Es posible que algunas personas sientan malestares (como dolor de ojos, fatiga o náuseas) al utilizar este producto. Sony recomienda que todos los usuarios tomen descansos regulares al mirar imágenes de video en 3D o jugar videojuegos estereoscópicos en 3D. La extensión y la frecuencia de los descansos necesarios variarán según cada persona. Determine lo que resulte más adecuado. Si siente algún malestar, deje de usar este producto y de mirar imágenes de video en 3D hasta que finalice la molestia; consulte a un médico si lo considera necesario. También se recomienda (i) leer nuevamente el manual de instrucciones del televisor y de cualquier otro dispositivo o medio que se utilice con el televisor y (ii) el sitio web de Sony para obtener la última información. La vista de los niños pequeños (en especial los menores de seis años) todavía está en desarrollo. Consulte a su médico (a un pediatra o a un oftalmólogo) antes de permitir que los niños pequeños miren imágenes de video 3D o jueguen a videojuegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deben supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que sigan las recomendaciones anteriores. No modifique estas Gafas 3D ni permita que se caigan. Si las Gafas 3D se rompen, mantenga los pedazos rotos alejados de la boca y de los ojos. Asegúrese de no apretarse los dedos en las bisagras cuando pliegue las patillas. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños para evitar que se ingiera de manera errónea. Mantenimiento de los lentes     Limpie los lentes con un paño suave cuidadosamente. Las manchas más resistentes se pueden eliminar con un paño apenas humedecido en agua tibia con un poco de jabón suave. Si utiliza un paño con tratamiento químico previo, asegúrese de seguir las instrucciones proporcionadas en el envase. No utilice disolventes fuertes, como solvente, alcohol o bencina, para la limpieza.  Gafas 3D (1) En este manual se incluyen ciertos términos en inglés. A continuación encontrará su traducción y explicación.  Lorsque vous raccordez ce produit et le téléviseur à l’aide du câble USB, ce produit commence à se charger. (Le voyant DEL s’allume en jaune pendant le chargement.) Si vous mettez ce produit en marche pendant le chargement de la pile, le chargement sera interrompu. (Le voyant s’allume en vert pendant le fonctionnement.) Les lunettes 3D peuvent être chargées par le téléviseur ou l’adaptateur CA de charge USB AC-U501AD (non fourni).  Referencia de funciones y traducciones   Vers le port USB du téléviseur. Cable de carga USB (1,2 m) (1) En cumplimiento con las normativas de la FCC, se le advierte que cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente en este manual podría anular el derecho del usuario a usar el equipo. Remarque  Ouvrez le couvercle.  Connectez le câble USB.   Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, en conformidad con la sección 15 de las normativas de la FCC. Estos límites se han diseñado para brindar protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no existe garantía alguna de que no se producirán interferencias en una determinada instalación. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse por medio del encendido y el apagado del equipo, el usuario debe intentar solucionar la interferencia con una o más de las medidas siguientes:  Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.  Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Ce produit ne peut pas être chargé pendant que le téléviseur est en mode de veille. 3 Raccordez les lunettes 3D et le téléviseur à l’aide du câble USB fourni.  30 (en caso de carga desde un terminal USB del televisor) * Carga rápida: aprox. 3 minutos de carga equivalen a aprox. 3 horas de uso. 6 7/8 × 1 3/4 × 7 3/8 (174 × 44 × 185) (TDG-BR250)/ 6 5/8 × 1 3/4 × 6 5/8 (167 × 44 × 168) (TDG-BR200) 32 ~ 104 (0 ~ 40) Nombre de modelo Información relacionada con la FCC Chargement de la pile Consignes de sécurité   Lunettes 3D (1) Pour les clients au Canada Tipo de batería Tiempo de operación (aprox.) (horas) Tiempo de carga (aprox.) (minutos) cc 5 V (Con cable USB) 2.1 (59) (negro)/ 2.2 (61) (blanco) (TDG-BR250) 2.0 (55) (negro)/ 2.1 (57) (blanco) (TDG-BR200) Batería recargable de iones de litio integrada 30 Partes y componentes Câble de chargement USB (1,2 m) (1)  Tensión de alimentación Peso (oz. (g)) Dimensiones (aprox.) (an. × al. × prof. (pulgadas (mm))) Temperatura de funcionamiento (°F (°C)) Accesorios opcionales Adaptador de alimentación de ca para carga USB AC-U501AD   Informations FCC Conformément aux réglementations FCC, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans ce manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser cet appareil. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normativas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe generar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. Pièces et composants Suite aux tests effectués, il est établi que cet appareil numérique de Classe B répond aux normes de la Partie 15 des réglementations FCC. Ces normes sont élaborées pour garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio, et s’il n’est pas installé et utilisé en suivant les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas causées dans une installation spécifique. Si cet appareil devait causer des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce que vous pouvez vérifier en allumant et éteignant l’appareil, nous vous conseillons de tenter de corriger le problème d’interférence par une ou plusieurs de ces mesures :  Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.  Éloignez l’appareil du récepteur. Especificaciones  Conecte el cable USB. Al puerto USB del televisor.    Cuando conecte este producto y el televisor con el cable USB, este producto comenzará a cargarse. (Cuando se está cargando, el indicador “LED” se enciende en amarillo.) Si enciende este producto cuando se está cargando la batería, la carga se detendrá. (Cuando está en funcionamiento, el indicador se enciende en verde.) Las Gafas 3D se pueden cargar a través del televisor o el adaptador de alimentación de ca para carga USB AC-U501AD (no suministrado). Resolución de problemas En caso de surgir algún inconveniente, consulte el manual de instrucciones del televisor. Consulte el sitio Web de Sony para obtener la información más reciente. Para Estados Unidos: www.sony.com/tvsupport Para Canadá: www.sony.ca/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony TDG-BR250 Manual de usuario

Categoría
Gafas 3D estereoscópicas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Sony TDG-BR250 es un par de lentes 3D inalámbricas recargables con una batería de iones de litio incorporada que proporciona hasta 30 horas de uso con una carga completa. Diseñadas para ser utilizadas con televisores Sony compatibles, ofrecen una experiencia de visualización en 3D envolvente y cómoda. Además, cuentan con un sensor de infrarrojos para recibir señales del transmisor de sincronización 3D, lo que garantiza una conexión inalámbrica estable y sin interrupciones.

En otros idiomas