Danby DMW14SA1BDB Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación
Model • Modèle • Modelo
• Owners Use and Care Guide
• Guide d’utilisation et soin de Propriètaire
• Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario
MICROWAVE
MICRO-ONDES
MICROONDA
Model • Modéle • Modelo
DMW14SA1WDB
DMW14SA1BDB
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
V1.05.12.DM
www.goedekers.com
Tabla de Contenidos
INFORMATCIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD .............................................................................................35
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ............................................................................................................36
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA ..........37
MATERIALES PERMITIDOS .......................................................................................................................................37-38
GUÍA DE INSTALACIÓN .............................................................................................................................................38
ESPECIFICACIONES .................................................................................................................................................39
NOMBRES DE LAS PIEZAS .......................................................................................................................................39
PANEL DE CONTROL .................................................................................................................................................40
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ...............................................................................................................41
Conguracióndelreloj ...................................................................................................................................41
Conguracióndeltemporizador .....................................................................................................................41
Conguracióndeunprogramadecocción ....................................................................................................42
Descongelaciónporpeso ...............................................................................................................................42
Conguracióndelseguroparaniños .............................................................................................................45
Recordatorioautomático ................................................................................................................................46
CONFIGURACIÓN PARA COCCIÓN RÁPIDA ...........................................................................................................43
MÉTODOS DE COCCIÓN ..........................................................................................................................................46
LIMPIEZA Y CUIDADO ...............................................................................................................................................47
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................................................................................................48
GARANTIA ..................................................................................................................................................................49
34
www.goedekers.com
Información Importante sobre seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizarel
electrodoméstico.
2.Leaysigalas"PRECAUCIONESPARAEVITAR
POSIBLES EXPOSICIONES A ENERGÍA DE
MICROONDASEXCESIVA"quesedetallanenla
página37.
3.Esteelectrodomésticodebeestarconectadoatierra.
Enchúfelosolamenteenuntomacorrientedebidamente
conectadoatierra.Consulte"INSTRUCCIONESDE
CONEXIÓNATIERRA"enlapágina36.
4.Instaleocoloqueesteartefactosiguiendo
especícamentelasinstruccionesdeinstalación
provistas.
5.Ciertosproductos,comohuevosenterosorecipientes
sellados(porej.jarrasdevidriocerradas)pueden
explotar,porloquenodebencalentarseenestehorno.
6.Utiliceesteartefactosoloparaelusodescritoeneste
manual.Noutilicevaporesniproductosquímicos
corrosivos.Estetipodehornoestáespecícamente
diseñadoparacalentar,cocinaroasarcomida.Nofue
diseñadoparaunusoindustrialnidelaboratorio.
7.Aligualqueconcualquierotroelectrodoméstico,se
debecontrolardecercaelusoquehagandeéllos
niños.
8.Parareducirelriesgodeincendioenlacavidaddel
horno:
a.Nococinedemáslosalimentos.Presteatenciónal
aparatoalintroducirpapel,plásticouotrosmateriales
combustiblesparafacilitarlacocción.
b.Retirelassujecionesdealambredebolsasplásticas
odepapelantesdecolocarlasenelhorno.
c.Silocolocadoenelhornoseincendiara,mantenga
cerradalapuertadelhorno,apágueloydesconecte
elcabledealimentaciónolacorrientedesdeelpanel
defusiblesodisyuntores.
d.Noutiliceelinteriordelhornoparaalmacenar.No
dejeproductosdepapel,utensiliosdecocinani
alimentosenelinteriormientrasnoestéenuso.
9.Loslíquidoscomoelagua,eltéoelcafépueden
calentarsemásalládelpuntodeebulliciónsinque
loparezcadebidoalatensiónsupercialdelos
líquidos.Nosiempreseobservanburbujasniebullición
alretirarelrecipientedelhornomicroondas.ASÍ,
LÍQUIDOS MUY CALIENTES PODRÍAN HERVIR DE
REPENTE AL INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO.Paraevitarlesionespersonales:
a.Nocalienteexcesivamenteloslíquidos.
b.Revuelvaellíquidoantesdecalentarloyalamitad
delproceso.
c.Noutilicerecipientesconlateralesplanosycuellos
angostos.
d.Luegodecalentar,dejeelrecipienteenelhorno
microondasporunmomentoantesderetirarlo.
e.Seaextremadamentecuidadosoalintroduciruna
cucharauotroutensilioenelrecipiente.
10.Nocalienteaceitenigrasapararealizarfrituras.Es
difícilcontrolarlatemperaturadelaceiteenunhorno
microondas.
11.Perforelosalimentosdecáscaragruesa,comopapas,
calabazasenteras,manzanasocastañas.
12.Elcontenidodebiberonesyalimentosparabebés
deberevolverseoagitarse,ysedebecontrolar
latemperaturaantesdeservirlosparaevitar
quemaduras.
13.Losutensiliosdecocinapuedencalentarseal
transferirselatemperaturadelosalimentos
calentados.Talvezdebanusarsemanoplaspara
hornoparamanejarlos.
14.Nocubranibloqueeningunaaberturadel
electrodoméstico.
15.Noalmaceneniutiliceesteartefactoalairelibre.No
loutilicecercadeagua,porejemplo,cercadelapila
delacocina,enunsótanoconhumedad,cercade
unapiscina,oenubicacionessimilares.
16.Noutiliceelartefactosielcableoelenchufeestán
dañados,sinofuncionadebidamentenisiseha
dañadoocaído.
17.Nosumerjaenaguaelcablenielenchufe.Mantenga
elcablelejosdesuperciescalientes.Elcableno
debecolgarpordebajodelbordedeunamesao
encimera.
18.Usesolotermómetrosespecialmentediseñadospara
suusoenhornosmicroondas.
19.Noutiliceningúnartefactodecalefacciónnicocción
detrásdeesteartefacto.
20.Alutilizarelhorno,corroborequeelplatodevidrioyel
anilloderotaciónesténdebidamentecolocados.
21.Solopersonalcalicadopodrárealizarel
mantenimientodeesteartefacto;comuníquesecon
elserviciodemantenimientoautorizadomáscercano
paraeldiagnóstico,reparaciónoajustedelaparato.
22.Allimpiarsuperciesdelapuertayelhornoque
entranencontactoalcerrarlapuerta,utilicejabones
odetergentessuavesynoabrasivos,yaplíqueloscon
unaesponjaopañosuave.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
35
ADVERTENCIA IMPORTANTE
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones
personales o exposición a energía de microondas excesiva,
respete las siguientes instrucciones al usar su electrodoméstico:
www.goedekers.com
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
PELIGRO: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Manipular ciertos componentes internos puede provocar
graves lesiones o incluso la muerte. NO desmonte este artefacto.
f
Una inadecuada conexión a tierra puede provocar choque eléctrico.
No enchufe la unidad hasta que esté debidamente conectada a tierra.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Esteelectrodomésticodebeestarconectadoatierra.Siseprodujerauncortocircuito,laconexiónatierrareduceelriesgo
dechoqueeléctricoaldisponerdeuncabledeescapeparalacorrienteeléctrica.Esteelectrodomésticoincluyeuncable
yunenchufeconconexiónatierra.Elenchufedebeconectarseauntomacorrientedebidamenteinstaladoyconectadoa
tierra.
Consulteaunelectricistaotécnicocalicadositienedudassobrelasinstruccionesdeconexiónosinosabeconcerteza
sielartefactoestádebidamenteconectadoatierra.Siprecisarausarunprolongador,deberáusarunode3cables,
conenchufede3clavijasparaconexiónatierrayreceptáculode3oriciosalquepuedaconectarseelenchufedel
electrodoméstico.Lapotencianominalindicadaenelprolongadordebeserigualosuperioraladelelectrodoméstico.
Seincluyeuncabledealimentacióncortoparareducirelriesgodeenredarseotropezarconuncablemásextenso.
Esposibleutilizarcablesmásextensosoprolongadores,siemprequeselosutiliceconprecaución.
Siseutilizauncableextensooprolongador:
1)Lapotencianominaldeberáseralmenosigualaladelelectrodoméstico.
2)Sedebeutilizarunprolongadorde3cablesconconexiónatierra.
3)Sedebeevitarqueelcablecuelguepordebajodelamesaoencimeraparaquelosniñosnopuedantirardeélnisea
posibletropezaraccidentalmente.
Enchufe de tres clavijas
(conexión a tierra)
Elfuncionamientodelhornomicroondaspuedeinterferirconlaradio,laTVuotrosaparatossimilares.
Lasinterferenciaspuedenreducirseoeliminarsedelasiguientemanera:
1)Limpielapuertaylasuperciedecierredelhorno.
2)Reposicionelaantenareceptoradelaradioolatelevisión.
3)Reubiqueelhornomicroondasenrelaciónconelreceptor.
4)Alejeelhornomicroondasdelreceptor.
5)Enchufeelhornomicroondasenotrotomacorrienteparaconectarloauncircuitoderivadodiferentedelreceptor.
INTERFERENCIA CON LA RADIO
36
www.goedekers.com
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES
EXPOSICIONES A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
1)Nointenteutilizarestehornoconlapuertaabiertayaquepodríasignicarunapeligrosaexposiciónaenergíade
microondas.Esimportantenodañarniobstruirloscierresdeseguridad.
2)Nocoloqueningúnobjetoentrelapartefrontaldelhornoylapuerta,yevitequeseacumulensuciedadorestosde
productosdelimpiezaenlassuperciesdecierre.
3)No utilice el horno si está dañado.Esmuyimportantequelapuertacierredebidamenteylossiguienteselementos
noesténdañados:
(A) puerta (doblada)
(B) bisagras y pasadores(rotososueltos)
(C) precintos y supercie de sellado de la puerta.
4)Solopersonaldemantenimientocalicadopodráajustarorepararelhorno.
MATERIALES PERMITIDOS
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES PERSONALES
Los recipientes herméticamente cerrados pueden explotar. Se deben abrir los
recipientes cerrados y perforar las bolsas plásticas antes de la cocción.
Enestaseccióndedetallanlosutensiliosquepuedenutilizarseenelhornomicroondas,aquellosconusolimitado
duranteperíodosbrevesylosquenopuedenutilizarse.
RECOMENDADOS
Plato para dorar para microondas:Utilíceloparadorarelexteriordepiezaspequeñas,comobifes,costillaso
panqueques.Sigalasinstruccionesqueseincluyenconelplatoparadorar.
Envoltorio plástico para microondas:Utilícelopararetenerelvapor.Dejeunpequeñoespacioparaqueelvaporpueda
escaparynolocoloquedirectamentesobrelacomida.
Servilletas y paños de papel:Utilícelosparacalentarycubrirenprogramasbreves;absorbenelexcesodehumedady
evitansalpicaduras.Noutilicepapelrecicladoyaquepuedecontenermetalesypodríaincendiarse.
Recipientes y platos de vidrio y cerámica de vidrio:Utilícelosparacalentarycocinar.
Platos y tazas de papel:Utilícelosparacalentarbrevementeabajastemperaturas.Noutilicepapelrecicladoyaque
puedecontenermetalesypodríaincendiarse.
Papel encerado:Utilíceloparacubriryevitarsalpicaduras.
Termómetros:Utilicesololosindicadoscomo"aptosparamicroondas"yrespetesusinstrucciones.Controlela
temperaturadelacomidaendistintaszonas.Lostermómetrosconvencionalespuedenusarsesobrelosalimentosluego
deretirarlosdelhornomicroondas.
USO LIMITADO
Papel de aluminio:Utilicetirasangostasparaevitarlasobrecoccióndelasáreasexpuestas.Utilizardemasiadopuede
dañarelhorno;tengacuidado.Sedebeguardarunadistanciade1pulg.(2.54cm)entreelpapeldealuminioylacavidad
delhorno.
Cerámica, porcelana y gres:Utilícelossolamentesiincluyenlaindicación"aptoparamicroondas".Delocontrario,
pruébelosparaasegurarsedequepuedenutilizarse.
Plástico:Utilicesolamenteaquelconlaindicación"aptoparamicroondas".Losdemásplásticospuedenderretirse.
37
www.goedekers.com
Guía de instalación
1.Asegúresederetirartodoelmaterialdeembalajedelinteriordelapuertaylasuperciedelgabinete.No quite la capa
de mica de color marrón claro jada a la cavidad del horno para proteger el magnetrón.
2.Controlequeelhornonotengadaños,comopuertadobladaodesalineada,precintosysuperciedeselladodela
puertadañados,bisagrasopasadoresrotososueltos,oabolladurasenlacavidadolapuerta.Sihubieraalgúndaño,
noutiliceelhornoycomuníqueseconpersonaldemantenimientocalicado.
3.Estehornomicroondasdebecolocarsesobreunasupercieplanayestablequesoportesupesoydelalimentomás
pesadoquevayaacocinarseenél.
4.Nolocoloqueensitiosdondesegeneremuchocalorohumedad,nicercadematerialcombustible.
5.Parafuncionarcorrectamente,elhornodebetenerunaadecuadacirculacióndeaire.Deje30cmdeespaciopor
encimadelhorno,7.5cmenlaparteposteriory7.5cmaamboslados(véaseeldiagrama).Nocubranibloquee
ningunaaberturadelelectrodoméstico.Noquitelabasesobrelaquesesostieneelhorno.
6.Nohagafuncionarelhornosilabandejadevidrio,elsoportederotaciónoelejenoestándebidamenteubicados.
7.Veriquequeelcabledealimentaciónnoestédañadoynoquedeubicadopordebajodelhornonisobreninguna
superciecalienteolosa.
8.Eltomacorrientedebeestaraccesibleparapoderdesenchufarrápidamenteelartefactoanteunaemergencia.El
tomacorrientedebetenerelmismovoltajeyfrecuenciaquelosindicadossobreelartefacto.
9.Coloqueelhornomicroondaslejosderadiosytelevisoresparaevitarinterferencias.
38
NO RECOMENDADOS
Jarras y botellas de vidrio:Elvidrioregularesdemasiadodelgadoparausarloenunhornomicroondas.Puedehacerse
añicosyprovocardañosylesiones.
Bolsas de papel:Puedenprovocarunincendio,exceptolasdepalomitasdemaízespecícasparausoenmicroondas.
Platos y tazas de poliestireno:Puedenderretirseydejarresiduosperjudicialessobrelacomida.
Recipientes plásticos de comida y almacenamiento:Losrecipientescomotarrosdemargarinapuedenderretirseenel
hornomicroondas.
Utensilios metálicos:Puedendañarelhorno.Retirecualquiertipodemetalantesdecocinar.
Nota:
Sideseacorroborarqueundeterminadorecipienteesaptoparamicroondas,colóquelovacíoypongaelhornoa
funcionardurante30segundosentemperaturaALTA.Sielrecipientesecalientademasiado,nodeberáutilizarlo.
12 pulg. (30 cm)
ABRIR
3.0 pulg. (7.5 cm)
3.0 pulg. (7.5 cm)
www.goedekers.com
39
Instrucciones de funcionamiento
NOMBRES DE LAS
PIEZAS
A.Paneldecontrol
B.Ejedelaplacagiratoria
C.Anilloderotación
D.Bandejadevidrio
E.Ventanadelhorno
F.Mecanismodecierre
F
Bandeja de vidrio
Eje de la placa giratoria
Conjunto de aro del plato giratorio
Centro (parte inferior)
INSTALACIÓN DE LA PLACA GIRATORIA
Modelo:
Tensión nominal:
Potencia de entrada
nominal:
Potencia de salida
nominal:
Capacidad del horno: 1.3 pies cúbicos
Diámetro de la placa
Dimensiones exteriores:
Peso neto:
DMW14SA1WDB / DMW14SA1BDB
120 V - 60 hz
1450 W
1000 W
12.4 pulg.
12.4 x 20.4 x 17.0 pulg., 314 x 519 x 432 mm
Aprox. 36.4 lb (16.5 kg)
www.goedekers.com
40
SRSFRUQ
VHQVRU
UHKHDW
IUR]HQ
SL]]D
IDYRULWH ILVK PHDW
GHIURVW
WLPH
IUHVK
YHJJLH
IUR]HQ
YHJJLH
GHIURVW
ZHLJKW
SRWDWR
IUR]HQ
HQWUpH
SRZHU
OHYHO
VWRS
FDQFHO
VWDUW
VHF
FORFNWLPHU
FRRN
WLPHU













Instrucciones de funcionamiento
Panel de control y funciones
1)Popcorn (palomitas de maíz):Botóndecocciónrápida
2)Favorite (favoritos):Cocciónprogramadadeacuerdoconsuconguraciónpreferida
3)Defrost time (descongelación por tiempo):Descongelaciónprogramadadeacuerdoconun
tiempodeterminado
4)Defrost weight (descongelación por peso):Descongelaciónprogramadadeacuerdoconel
pesodelosalimentospordescongelar.
5) Botones Easyset:Conguraciónautomáticadeltiempodecocciónsegúnelnúmerodebotón
6)Botones numéricos:Seleccióndetiempoocantidad.
7)Power level (nivel de potencia):Conguracióndenivelesdepotenciadistintosdepotenciaalta.
8) Stop/Cancel (detener/cancelar):Permiteborrarlaconguraciónodetenerelfuncionamiento.
9) Clock (reloj):Conguracióndelahoraactual.
10)Menú automático:Conguracióninstantáneaparacocinarcomidashabituales.
11)Cook timer (temporizador de cocción):Permiteestableceruntiempodecocción
12)Start/+30 Sec (inicio/+30 seg.):Poneenmarchaelhornomicroondasyagrega30segundosal
tiempodecoccióntotal.
13)Timer (temporizador):Temporizador.Funcionademaneraindependiente,inclusoduranteun
programadecocción.
www.goedekers.com
Instrucciones de funcionamiento
41
CONFIGURACIÓN
DEL RELOJ
1.PresioneCLOCK.
2.Utilicelosbotonesnuméricosparaseleccionarlahoraadecuada.
Nota:Elformatodelrelojesde12horas.Solopuedenseleccionarsenúmeros
entre1:00y12:59.
3.PresionenuevamenteCLOCK.
NOTA:
Alenchufarporprimeravezelhorno,oalrestablecerselaelectricidadluegodeun
corteeléctrico,enlapantallaapareceráENTERCLOCKTIME.Sipreerequeno
semuestreelreloj,presioneRESET.
Alcongurarelreloj,sisepresionaelbotónstop/cancel,osilaunidadnofunciona
luegode1minuto,elhornovolveráautomáticamentealestadodeespera.
PuedecontrolarlahoradurantelacocciónpresionandoelbotónCLOCK.
SEÑALES PRODUCIDAS DURANTE LA CONFIGURACIÓN DEL HORNO
UNA SEÑAL:Elhornoaceptalaconguración.
DOS SEÑALES:Elhornonoaceptalaconguración.Verifíqueloeintentenuevamente.
CONFIGURACIÓN
DEL
TEMPORIZADOR
1.PresioneTIMER.
2.Introduzcaeltiempousandolosbotonesnuméricos(eltiempomáximoes99
minutosy99segundos).
3.PresioneSTART/+30SEC.
NOTA:
Lacuentaregresivadeltiempoapareceenlapantalladurante5segundos,hasta
quesemuestranuevamenteelrelojoeltiempodecocción.
PresioneTIMERyluegoRESETparacancelarTIMERduranteelprocesode
temporización.
Duranteelfuncionamientodeltemporizador,nopuedencongurarseprogramas
decocciónrápida.EltiemponopuedeaumentarsepresionandoSTART/+30SEC.
www.goedekers.com
Instrucciones de funcionamiento
42
CONFIGURACIÓN DE
UN PROGRAMA DE
COCCIÓN
A. Cocción en un paso
1.Utilicelosbotonesnuméricosparaseleccionareltiempodecocción.Eltiempo
decocciónpuedevariarde1segundoa99minutosy99segundos.
2.Sideseaelegirunapotenciadistintadel100%,presionePOWERLEVELy
determinelapotenciausandolosbotonesnuméricos.Elniveldepotencia
puedeserde1a9.
3.ToqueSTART/+30SECparainiciarlacocción.
B. Cocción en dos pasos:
Ciertasrecetasrequierendiferentesetapasdecocciónadistintastemperaturas.
1.CONFIGURACIÓNETAPA1:
Sigalospasos1y2de"Cocciónenunpaso".NOPRESIONESTART/STOP
2.CONFIGURACIÓNETAPA2:
PresioneCOOK,introduzcaeltiempodecoccióndeseadoyelnivel(másbajo)de
potencia.
3.PresioneSTART/STOP.
NOTA:
•Durantelacocción,puedecontrolarlapotenciapresionandoelbotónPOWERLEVEL.
Cooking Power 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10%
Number Pad 1,0 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Potenciadecocción
Tecladonumérico
BOTONES EASYSET
Esposiblecocinaral100%depotenciaenincrementosde1,2ó3minutos
presionandolosbotones1,2ó3.PresioneStart/+30SECparaprolongareltiempode
cocción30segundos.Eltiempomáximodecocciónson99minutosy99segundos.
Paracomenzaracocinaralinstanteal100%depotenciadurante30segundos,
presioneelbotónStart/+30SEC.Cadavezquepresioneestebotón,eltiempode
cocciónseprolongará30segundosmás,hastaunmáximode99minutosy99
segundos.
DEFROST WEIGHT
(Descongelación por
peso)
1.PresioneDEFROSTWEIGHT.
2.Ingreseelpesousandolosbotonesnuméricos(elpesomáximopermitidoes
6.3lb).
3.PresioneSTART/+30SEC.
NOTA:
•Elpesodebeindicarseenlibrasyonzas.Alospesosenonzasinferioresa10
debeanteponerseun0.Sienlaetiquetaelpesogurasoloenlibras,transforme
enonzaslafraccióndelibrasusandoelcuadrodelapáginasiguiente.
•Talvezdebadarvueltalosalimentosdurantelacocción;presioneSTART/
STOPparareanudarelprograma.
www.goedekers.com
DEFROST TIME
(Descongelación
por tiempo)
1.PresioneDEFROSTTIME.
2.Introduzcaeltiempodedescongelacióndeseadousandolosbotonesnuméricos
correspondientes(eltiempomáximoes99minutosy99segundos).
3.PresioneSTART/STOP.
Instrucciones de funcionamiento
Fractions of a Pound Ounces
Less than .03 0
.03 to .09 1
.10 to .15 2
.16 to .21 3
.22 to .27 4
.28 to .34 5
.35 to .40 6
.41 to .46 7
.47 to .53 8
.54 to .59 9
.60 to .65 10
.66 to .71 11
.72 to .78 12
.79 to .84 13
.85 to .90 14
.91 to .97 15
above .97 go to next even
Converting Fractions of a Pound to Ounces
Conversióndefraccionesdelibraaonza
Fraccionesdelibra
Onzas
Menosde3
Siguientevalorpar
0.03-0.09
0.10-0.15
0.16-0.21
0.22-0.27
0.28-0.34
0.35-0.40
0.41-0.46
0.47-0.53
0.54-0.59
0.60-0.65
0.66-0.71
0.72-0.78
0.79-0.84
0.85-0.90
0.91-0.97
másde0.97
POPCORN
(Palomitas de maíz)
1.PresionePOPCORNrepetidamentehastaqueaparezcaenpantallaelpeso
deseado.
Presioneunavezparaunabolsadepalomitasdemaízregularde3,0oz;enla
pantallaaparecerá3.0.
Presionedosvecesparaunabolsadepalomitasdemaíztamañoindividualde
1,75oz;enlapantallaaparecerá1.75.
Presionetresvecesparaunabolsadepalomitasdemaíztamañofamiliarde
3,5oz;enlapantallaaparecerá3.5.
PresioneSTART/+30SEC.
43
www.goedekers.com
Instrucciones de funcionamiento
44
MENÚ AUTOMÁTICO
Paracocinarcomidashabituales(pizzacongelada,pescado,carne,verduras
frescas,verdurascongeladas,papas,aperitivoscongelados),simplementeelija
elbotóncorrespondientedelasopcionesdemenúautomático,introduzcalos
alimentosenelhornoypresioneSTART/+30SEC.Noesnecesarioseleccionarel
tiemponilapotencia.
Elsensorsonarádosvecesaldetectarvaporymostraráeltiemporestante.El
timbresonará5vecesunaveznalizadalacocción.
Paraobtenermejoresresultados:
1)Latemperaturaambientenodebesuperarlos35gradosFahrenheit.
2)Losalimentosdebenpesarmásde110g/4oz.
3)Lacavidaddelhorno,labandejadevidrioylosrecipientesdeben
estarsecosalcolocarlos.
4)Lapuertadebepermanecercerradahastaqueelsensorsuenedos
veces.NoabralapuertadelhornonipresioneSTOP/CANCELhasta
quesueneelsensor;delocontrario,elsensornoserápreciso.Luego
deldoblepitidoydequecomiencelacuentaregresivaenlapantalla,
podráabrirlapuertapararevolverlacomidayluegorestablecerel
funcionamiento.
www.goedekers.com
Instrucciones de funcionamiento
45
SENSOR REHEAT
(Recalentamiento
por sensor)
1)PresioneSENSORREHEATycoloquelacomidaenelhorno.Aparecerá‘SC-1’.
2)PresioneSTART/+30SECparainiciarlafunciónderecalentamientoporsensor;
noesnecesarioseleccionareltiempo.
3)Elsensorsonarádosvecesalpercibirlapresenciadevapor.Apareceráel
tiempodecocciónrestanteyelartefactosonará5vecesalnalizarlacocción.
Elhornonopodrápercibirelrecalentamientosilatemperaturadelacavidadyaes
alta.
Losalimentosqueserecalentarándebentenerunacubiertaventilada.
Usesolobandejasaptasparamicroondas.
Duranteelrecalentamientoporsensor,noabralapuertanipresioneelbotón
STOP/CANCEL.
AlimentosquedebenevitarseenelmodoRecalentamientoporsensor:
• Panyotrosalimentossecos,comogalletasopasteles.
• Alimentoscrudososincocinar
• Bebidasyalimentoscongelados
FAVORITE
(Favoritos)
Estehornomicroondaspuedememorizarhasta3conguracionespreferidas.Para
seleccionarunaconguracióndetiempoypotenciapreferida:
1)PresioneFAVORITEunavezparaestablecerlaprimeraconguraciónpreferida;
dosveces,paralasegundaconguraciónpreferida,ytresveces,parala
terceraconguraciónpreferida.
2)PresioneCOOKTIME,luegoindiqueeltiempodecocciónusandoelteclado
numérico.
3)PresionePOWERLEVELyluegoelnúmerocorrespondientealnivelde
potenciadeseado.
4)PresioneFAVORITEparaguardarlaconguración.
5)Paraejecutarelprogramapreferido,presioneFAVORITElacantidaddeveces
correspondientealnúmerodeconguraciónpreferida(unavezparalaprimera,
dosvecesparalasegunda,etc.);luegopresioneSTART/+30SEC.
Nota:Lasfuncionesdemenúautomáticonopuedenguardarsecomofavoritas.
CONSULTA DE LA
CONFIGURACIÓN
Mientraselhornoestácocinando,puedepresionarCLOCKparaverlahora
durantetressegundos;luegolapantallavolveráaltiempodecocción.
Mientraselhornoestácocinando,puedepresionarPOWERLEVELpara
visualizarelniveldepotenciaactual.Despuésdetressegundos,serestablecerá
eltiempodecocciónenlapantalla.
CONFIGURACIÓN
DEL SEGURO PARA
NIÑOS
Elseguroevitaelusodelartefactoporpartedelosniñossinlasupervisióndeun
adulto.
Paracongurarlo,mantengapresionadoSTOP/CANCELdurante3segundos.Un
"pitido"prolongadoindicaráquelaconguraciónhasidoaceptada.
Paracancelar,mantengapresionadoSTOP/CANCELdurante3segundos.Un
"pitido"prolongadoindicaráquelaconguraciónhasidoaceptada.
www.goedekers.com
Instrucciones de funcionamiento
46
FUNCIÓN
RECORDATORIA
Sinoseabrelapuertaalterminarlacocción,eltimbresonará5vecescomo
recordatoriodequelacocciónhaterminado.
OTROS
1)Enelmododeespera,sisehaconguradolahoraactual,elícono:
parpadeará;deloscontrario,semostrará0:00.
2)Alcongurarunafunción,apareceráelíconocorrespondiente.
3)Yaseaenpausaoenfuncionamiento,elhornomicroondasmostraráel
tiempodecocciónrestante.
MÉTODOS DE COCCIÓN
Instrucciones de funcionamiento
Sitieneencuentalassiguientesconsideraciones,lacocciónconelhornomicroondasserámásfácilqueconelmétodo
convencional.
MEZCLAR: Mezclelascomidas,comoguisosyverduras,durantesucocciónparadistribuirbienelcalor.Lacomida
ubicadaenlosbordesdelplatoabsorbemásenergíaysecalientamásrápidamente;mezcledesdelosbordeshaciael
centro.Elhornosedetendráalabrirlapuertaparamezclarlosalimentos.
DISTRIBUCIÓN:Distribuyalosalimentosdedistintostamaños,comopiezasdepolloocostillas,colocandolaspartes
másgruesasyconmáscarnehacialosbordesdelaplacagiratoriaparaquerecibanmásenergíademicroondas.Para
evitarlasobrecocción,ubiquelaszonasdelicadas,comopuntasdeespárragos,haciaelcentrodelaplacagiratoria.
PROTECCIÓN:Protejalacomidacontirasangostasdepapeldealuminioparaevitarsusobrecocción.Algunas
partesquerequierenprotección:puntasdealasdepollo,extremosdepatasdepolloyesquinasdefuentesparahornear
cuadradas.Usesolopequeñascantidadesdepapeldealuminio.Usargrandescantidadespuededañarelhorno.
VOLTEAR:Dévueltalosalimentosamitaddecocciónparaquetodaslaspartesquedenexpuestasalaenergíade
microondas.Esteaspectoesmuyimportanteencomidasdegranvolumen,comocarneasada.
REPOSO :Losalimentoscocidosconmicroondasacumulancalorinternoysiguencociéndosedurantealgunosminutos
despuésdenalizadoelprograma.Déjelosreposarparacompletarlacocción,especialmenteenelcasodepastelesy
verdurasenteras.Lascarnesasadasprecisandeestetiempoadicionalparacompletarlacoccióndelcentrosinquese
cuezanenexcesolaspartesexteriores.Todosloslíquidos,comolasopaoelchocolatecaliente,sedebenagitaromezclar
alnalizarsucocción.Déjelosreposarunmomentoantesdeservir.Alcocinarcomidaparabebés,mézclelabiendespués
deretirarlaycompruebesutemperaturaantesdeservir.
HUMEDAD AÑADIDA:Laenergíademicroondasesatraídahacialasmoléculasdeagua.Losalimentoscon
diferenciasenelcontenidodehumedaddebencubrirseodejarsereposarparaqueelcalorsedistribuyauniformemente.
Agregueunapequeñacantidaddeaguaalosalimentossecosparafacilitarsucocción.
www.goedekers.com
1)Antesdelimpiarlo,apagueelhornoydesconecteelenchufedealimentacióndeltomacorriente.
2)Mantengalimpioelinteriordelhorno.Sisesalpicacomidaolíquidosalasparedesdelhorno,limpieconunpaño
húmedo.Sielhornoestámuysucio,puedeutilizarseundetergentesuave.Eviteelusodepulverizadoresyotros
limpiadoresabrasivosyaquepodríamancharse,rayarseodeslucirselasuperciedelapuerta.
3)Lassuperciesexterioresdebenlimpiarseconunpañohúmedo.Paraevitardañosalaspiezasdefuncionamiento
internodelhorno,nodebeltrarseaguaporlosoriciosdeventilación.
4)Limpielaventanadelhornodeambosladosconunpañohúmedoparaquitarsalpicadurasoderrames.
5)Evitequeelpaneldecontrolsehumedezca.Límpieloconunpañosuaveyhúmedo.Allimpiarelpaneldecontrol,
mantengalapuertadelhornoabiertaparaevitarqueseenciendaporaccidente.
6)Siseacumulavapordentrodelhornooalrededordelapuerta,limpieconunpañosuave.Estopuedeocurrirsiseutiliza
elhornomicroondasbajocondicionesdemuchahumedad;esalgonormal.
7)Ocasionalmente,esnecesarioretirarlabandejadevidrioparasulimpieza.Lávelaenaguatibiajabonosaoenel
lavavajillas.
8)Elanilloderotaciónylabasedelhornosedebenlimpiarconregularidadparaevitarunruidoexcesivo.Simplemente
limpielabasedelhornocondetergentesuave.Elanilloderotaciónpuedelavarseconaguatibiajabonosaoenel
lavavajillas.Siquitaelanilloderotacióndelacavidadparalimpiarlo,asegúresedevolveracolocarloenlaposición
correcta.
9)Eliminelosoloresdelhornocolocandounatazadeaguayeljugoylacáscaradeunlimónenunrecipienteprofundoy
haciendofuncionarelhornodurante5minutos.Limpieprofundamenteysequeconunpañosuave.
10)Sifueranecesariocambiarlaluzdelhorno,consulteaundistribuidorparaquerealicelatarea.
11)Allimpiarlasuperciedelapuertaoelhorno,usesolojabonesodetergentessuaves,noabrasivos,yaplíqueloscon
unaesponjaounpañosuave.
12.Noarrojeesteelectrodomésticoenuncubodebasuradoméstico;colóqueloenelcentrodedesechosadecuado
provistoporelgobiernolocal.
limpieza y cuidado
47
www.goedekers.com
Resolución de problemas
Ocasionalmentepuedenpresentarseproblemasmenoresanteloscualesnoseránecesariollamaralserviciotécnico.
Sigaestaguíaderesolucióndeproblemasparaintentarresolverlos.Sielmalfuncionamientodelartefactopersiste,llame
aunserviciodemantenimientoautorizadooalnúmero gratuito de Danby, 1-800-263-2629, para recibir asistencia.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
Elhornonoenciende
a.Elcableeléctricodelhornonoestá
enchufado.
b.Lapuertaestáabierta.
c.Sehaconguradounaoperación
equivocada.
a.Enchufeelcableenel
tomacorriente.
b.Cierrelapuertaeinténtelo
nuevamente.
c.Corroborelasinstrucciones.
Arcoeléctricoo
chispas
a.Sehanutilizadomaterialesquedeben
evitarseenelhornomicroondas.
b.Elhornofuncionaestando vacío.
c.Enlacavidadhayrestosde alimentos
derramados.
a.Utilicesolamenteutensilios
decocinaaptospara
microondas.
b.Noutiliceelhornoestando
vacío.
c.Limpielacavidadconun
pañohúmedo.
Losalimentosno
secuecendeforma
pareja
a.Sehanutilizadomaterialesque deben
evitarseenelhornomicroondas.
b.Losalimentosnosehan
descongeladoporcompleto.
c.Eltiempodecocciónoelnivelde
potencianosonadecuados.
d.Nosegirannimezclanlosalimentos.
a.Utilicesolamenteutensilios
decocinaaptospara
microondas.
b.Descongeleporcompletolos
alimentos.
c.Utiliceuntiempodecoccióny
niveldepotenciaadecuados.
d.Dévueltaomezclelosalimentos.
Alimentos
sobrecocidos
Eltiempodecocciónoelnivelde
potencianosonadecuados.
Utiliceuntiempodecoccióny
niveldepotenciaadecuados.
Alimentospocococidos
a.Sehanutilizadomateriales
quedebenevitarseenelhorno
microondas.
b.Losalimentosnosehan
descongeladoporcompleto.
c.Estánbloqueadoslosoriciosde
ventilación.
d.Eltiempodecocciónoelnivelde
potencianosonadecuados.
a.Utilicesolamenteutensiliosde
cocinaaptosparamicroondas.
b.Descongeleporcompletolos
alimentos.
c.Veriquequelosoriciosde
ventilacióndelhornonoestén
obstruidos.
d.Utiliceuntiempodecoccióny
niveldepotenciaadecuados.
Escasadescongelación
a.Sehanutilizadomateriales
quedebenevitarseenelhorno
microondas.
b.Laconguracióndeltiempode
cocciónoelniveldepotenciano
escorrecta.
c.Nosemezclaronnisedieron
vueltalosalimentos.
a.Utilicesolamenteutensiliosde
cocinaaptosparamicroondas.
b.Utiliceuntiempodecoccióny
niveldepotenciaadecuados.
c.Mezcleodévueltalos
alimentosdurantela
descongelación.
48
www.goedekers.com
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICOS
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las
condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de DanbyProducts Limited (Canada) o
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 12 Meses
Durante los primer 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, será reparado o reemplazado, a
opción
del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener
El cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el
Service
distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un
técnico calificado.
Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo.
Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño a otros componentes de este
electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o
representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí
indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) IAlimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire
libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/09
Servicio de Garantia
Garantia para Llevar a Taller de Servicio
www.goedekers.com
Mod el Mod èle Modelo
Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
For service call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
Mod el Mod èle Modelo
MICROWAVE
Themodelnumbercanbefoundontheserialplate
locatedonthebackpaneloftheunit.
Allrepairpartsareavailableforpurchaseorspecial
orderwhenyouvisityournearestservicedepot.To
requestserviceand/orthelocationoftheservicedepot
nearestyou,calltheTOLLFREEnumber.
Whenrequestingserviceororderingparts,alwayspro-
videthefollowinginformation:
•ProductType
•ModelNumber
•PartNumber
•PartDescription
MICRO-ONDES
Lenumérodemodèlesetrouvesurlaplaque
d’informationsurlepanneauarrièredel’appareil.
Touteslespiècesderechangeoucommandesspécia-
lessontdisponiblesàvotrecentredeservicerégional
autorisé.Pourobtenirleserviceet/oulalocalitéde
votrecentredeservicerégional,signalezleNUMÉRO
D’APPELSANSFRAIS.
Ayezlesrenseignementssuivantsàlaportéedelamain
lorsdelacommandedepièceouservice:
•Typedeproduit
•Numérodemodèle
•Numérodepièce
•Descriptiondelapièce
MICROONDA
Elnúmerodemodelosepuedeencontrarenlaplaca
serialsituadaenelpaneltraserodelaunidad.
Todaslaspiezasdereparacióndisponiblesparalacom-
praolaordenespecialcuandoustedvisitasudepósito
máscercanodelservicio.Parapedirservicioy/olalo-
calizacióndeldepósitodelserviciolomáscercaposible
usted,llamaDanbygratis.
Alpedirservicioopidiendopiezas,proporcionesiempre
lainformaciónsiguiente:
•TipodeProducto
•NúmerodeModelo
•Piezanúmero
•DescripcióndelaParte
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
Model • Modèle • Modelo
DMW14SA1WDB / DMW14SA1BDB
DanbyProductsLimited,Ontario,CanadaN1H6Z9
DanbyProductsInc.,Findlay,Ohio,USA45840
www.goedekers.com

Transcripción de documentos

• Owner’s Use and Care Guide • Guide d’utilisation et soin de Propriètaire • Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario MICROWAVE MICRO-ONDES MICROONDA Model • Modèle • ModeloDMW14SA1WDB Model • Modéle • Modelo www.goedekers.com Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 DMW14SA1BDB V1.05.12.DM Tabla de Contenidos INFORMATCIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD..............................................................................................35 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA.............................................................................................................36 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA...........37 MATERIALES PERMITIDOS........................................................................................................................................37-38 GUÍA DE INSTALACIÓN..............................................................................................................................................38 ESPECIFICACIONES..................................................................................................................................................39 NOMBRES DE LAS PIEZAS........................................................................................................................................39 PANEL DE CONTROL..................................................................................................................................................40 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO................................................................................................................41 Configuración del reloj....................................................................................................................................41 Configuración del temporizador......................................................................................................................41 Configuración de un programa de cocción.....................................................................................................42 Descongelación por peso................................................................................................................................42 Configuración del seguro para niños..............................................................................................................45 Recordatorio automático.................................................................................................................................46 CONFIGURACIÓN PARA COCCIÓN RÁPIDA............................................................................................................43 MÉTODOS DE COCCIÓN...........................................................................................................................................46 LIMPIEZA Y CUIDADO................................................................................................................................................47 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................................................................................................48 GARANTIA ..................................................................................................................................................................49 34 www.goedekers.com Información Importante sobre seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA IMPORTANTE Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales o exposición a energía de microondas excesiva, respete las siguientes instrucciones al usar su electrodoméstico: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. d. Luego de calentar, deje el recipiente en el horno microondas por un momento antes de retirarlo. 2. Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA" que se detallan en la página 37. e. Sea extremadamente cuidadoso al introducir una cuchara u otro utensilio en el recipiente. 10. No caliente aceite ni grasa para realizar frituras. Es difícil controlar la temperatura del aceite en un horno microondas. 3. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Enchúfelo solamente en un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Consulte "INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA" en la página 36. 11. Perfore los alimentos de cáscara gruesa, como papas, calabazas enteras, manzanas o castañas. 12. El contenido de biberones y alimentos para bebés debe revolverse o agitarse, y se debe controlar la temperatura antes de servirlos para evitar quemaduras. 4. Instale o coloque este artefacto siguiendo específicamente las instrucciones de instalación provistas. 5. Ciertos productos, como huevos enteros o recipientes sellados (por ej. jarras de vidrio cerradas) pueden explotar, por lo que no deben calentarse en este horno. 13. Los utensilios de cocina pueden calentarse al transferirse la temperatura de los alimentos calentados. Tal vez deban usarse manoplas para horno para manejarlos. 6. Utilice este artefacto solo para el uso descrito en este manual. No utilice vapores ni productos químicos corrosivos. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar o asar comida. No fue diseñado para un uso industrial ni de laboratorio. 14. No cubra ni bloquee ninguna abertura del electrodoméstico. 15. No almacene ni utilice este artefacto al aire libre. No lo utilice cerca de agua, por ejemplo, cerca de la pila de la cocina, en un sótano con humedad, cerca de una piscina, o en ubicaciones similares. 7. Al igual que con cualquier otro electrodoméstico, se debe controlar de cerca el uso que hagan de él los niños. 16. No utilice el artefacto si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona debidamente ni si se ha dañado o caído. 8. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: a. No cocine de más los alimentos. Preste atención al aparato al introducir papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción. 17. No sumerja en agua el cable ni el enchufe. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. El cable no debe colgar por debajo del borde de una mesa o encimera. b. Retire las sujeciones de alambre de bolsas plásticas o de papel antes de colocarlas en el horno. 18. Use solo termómetros especialmente diseñados para su uso en hornos microondas. c. Si lo colocado en el horno se incendiara, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o la corriente desde el panel de fusibles o disyuntores. 19. No utilice ningún artefacto de calefacción ni cocción detrás de este artefacto. 20. Al utilizar el horno, corrobore que el plato de vidrio y el anillo de rotación estén debidamente colocados. d. No utilice el interior del horno para almacenar. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos en el interior mientras no esté en uso. 21. Solo personal calificado podrá realizar el mantenimiento de este artefacto; comuníquese con el servicio de mantenimiento autorizado más cercano para el diagnóstico, reparación o ajuste del aparato. 9. Los líquidos como el agua, el té o el café pueden calentarse más allá del punto de ebullición sin que lo parezca debido a la tensión superficial de los líquidos. No siempre se observan burbujas ni ebullición al retirar el recipiente del horno microondas. ASÍ, LÍQUIDOS MUY CALIENTES PODRÍAN HERVIR DE REPENTE AL INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para evitar lesiones personales: 22. Al limpiar superficies de la puerta y el horno que entran en contacto al cerrar la puerta, utilice jabones o detergentes suaves y no abrasivos, y aplíquelos con una esponja o paño suave. a. No caliente excesivamente los líquidos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES b. Revuelva el líquido antes de calentarlo y a la mitad del proceso. c. No utilice recipientes con laterales planos y cuellos angostos. 35 www.goedekers.com INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN PELIGRO: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Enchufe de tres clavijas (conexión a tierra) Manipular ciertos componentes internos puede provocar graves lesiones o incluso la muerte. NO desmonte este artefacto. f ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Una inadecuada conexión a tierra puede provocar choque eléctrico. No enchufe la unidad hasta que esté debidamente conectada a tierra. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al disponer de un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico incluye un cable y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente instalado y conectado a tierra. Consulte a un electricista o técnico calificado si tiene dudas sobre las instrucciones de conexión o si no sabe con certeza si el artefacto está debidamente conectado a tierra. Si precisara usar un prolongador, deberá usar uno de 3 cables, con enchufe de 3 clavijas para conexión a tierra y receptáculo de 3 orificios al que pueda conectarse el enchufe del electrodoméstico. La potencia nominal indicada en el prolongador debe ser igual o superior a la del electrodoméstico. Se incluye un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más extenso. Es posible utilizar cables más extensos o prolongadores, siempre que se los utilice con precaución. Si se utiliza un cable extenso o prolongador: 1) La potencia nominal deberá ser al menos igual a la del electrodoméstico. 2) Se debe utilizar un prolongador de 3 cables con conexión a tierra. 3) Se debe evitar que el cable cuelgue por debajo de la mesa o encimera para que los niños no puedan tirar de él ni sea posible tropezar accidentalmente. INTERFERENCIA CON LA RADIO El funcionamiento del horno microondas puede interferir con la radio, la TV u otros aparatos similares. Las interferencias pueden reducirse o eliminarse de la siguiente manera: 1) Limpie la puerta y la superficie de cierre del horno. 2) Reposicione la antena receptora de la radio o la televisión. 3) Reubique el horno microondas en relación con el receptor. 4) Aleje el horno microondas del receptor. 5) Enchufe el horno microondas en otro tomacorriente para conectarlo a un circuito derivado diferente del receptor. 36 www.goedekers.com PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA 1) No intente utilizar este horno con la puerta abierta ya que podría significar una peligrosa exposición a energía de microondas. Es importante no dañar ni obstruir los cierres de seguridad. 2) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, y evite que se acumulen suciedad o restos de productos de limpieza en las superficies de cierre. 3) No utilice el horno si está dañado. Es muy importante que la puerta cierre debidamente y los siguientes elementos no estén dañados: (A) puerta (doblada) (B) bisagras y pasadores (rotos o sueltos) (C) precintos y superficie de sellado de la puerta. 4) Solo personal de mantenimiento calificado podrá ajustar o reparar el horno. MATERIALES PERMITIDOS PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES PERSONALES Los recipientes herméticamente cerrados pueden explotar. Se deben abrir los recipientes cerrados y perforar las bolsas plásticas antes de la cocción. En esta sección de detallan los utensilios que pueden utilizarse en el horno microondas, aquellos con uso limitado durante períodos breves y los que no pueden utilizarse. RECOMENDADOS Plato para dorar para microondas: Utilícelo para dorar el exterior de piezas pequeñas, como bifes, costillas o panqueques. Siga las instrucciones que se incluyen con el plato para dorar. Envoltorio plástico para microondas: Utilícelo para retener el vapor. Deje un pequeño espacio para que el vapor pueda escapar y no lo coloque directamente sobre la comida. Servilletas y paños de papel: Utilícelos para calentar y cubrir en programas breves; absorben el exceso de humedad y evitan salpicaduras. No utilice papel reciclado ya que puede contener metales y podría incendiarse. Recipientes y platos de vidrio y cerámica de vidrio: Utilícelos para calentar y cocinar. Platos y tazas de papel: Utilícelos para calentar brevemente a bajas temperaturas. No utilice papel reciclado ya que puede contener metales y podría incendiarse. Papel encerado: Utilícelo para cubrir y evitar salpicaduras. Termómetros: Utilice solo los indicados como "aptos para microondas" y respete sus instrucciones. Controle la temperatura de la comida en distintas zonas. Los termómetros convencionales pueden usarse sobre los alimentos luego de retirarlos del horno microondas. USO LIMITADO Papel de aluminio: Utilice tiras angostas para evitar la sobrecocción de las áreas expuestas. Utilizar demasiado puede dañar el horno; tenga cuidado. Se debe guardar una distancia de 1 pulg. (2.54 cm) entre el papel de aluminio y la cavidad del horno. Cerámica, porcelana y gres: Utilícelos solamente si incluyen la indicación "apto para microondas". De lo contrario, pruébelos para asegurarse de que pueden utilizarse. Plástico: Utilice solamente aquel con la indicación "apto para microondas". Los demás plásticos pueden derretirse. 37 www.goedekers.com NO RECOMENDADOS Jarras y botellas de vidrio: El vidrio regular es demasiado delgado para usarlo en un horno microondas. Puede hacerse añicos y provocar daños y lesiones. Bolsas de papel: Pueden provocar un incendio, excepto las de palomitas de maíz específicas para uso en microondas. Platos y tazas de poliestireno: Pueden derretirse y dejar residuos perjudiciales sobre la comida. Recipientes plásticos de comida y almacenamiento: Los recipientes como tarros de margarina pueden derretirse en el horno microondas. Utensilios metálicos: Pueden dañar el horno. Retire cualquier tipo de metal antes de cocinar. Nota: Si desea corroborar que un determinado recipiente es apto para microondas, colóquelo vacío y ponga el horno a funcionar durante 30 segundos en temperatura ALTA. Si el recipiente se calienta demasiado, no deberá utilizarlo. Guía de instalación 1. Asegúrese de retirar todo el material de embalaje del interior de la puerta y la superficie del gabinete. No quite la capa de mica de color marrón claro fijada a la cavidad del horno para proteger el magnetrón. 2. Controle que el horno no tenga daños, como puerta doblada o desalineada, precintos y superficie de sellado de la puerta dañados, bisagras o pasadores rotos o sueltos, o abolladuras en la cavidad o la puerta. Si hubiera algún daño, no utilice el horno y comuníquese con personal de mantenimiento calificado. 3. Este horno microondas debe colocarse sobre una superficie plana y estable que soporte su peso y del alimento más pesado que vaya a cocinarse en él. 4. No lo coloque en sitios donde se genere mucho calor o humedad, ni cerca de material combustible. 5. Para funcionar correctamente, el horno debe tener una adecuada circulación de aire. Deje 30 cm de espacio por encima del horno, 7.5 cm en la parte posterior y 7.5 cm a ambos lados (véase el diagrama). No cubra ni bloquee ninguna abertura del electrodoméstico. No quite la base sobre la que se sostiene el horno. 6. No haga funcionar el horno si la bandeja de vidrio, el soporte de rotación o el eje no están debidamente ubicados. 7. Verifique que el cable de alimentación no esté dañado y no quede ubicado por debajo del horno ni sobre ninguna superficie caliente o filosa. 8. El tomacorriente debe estar accesible para poder desenchufar rápidamente el artefacto ante una emergencia. El tomacorriente debe tener el mismo voltaje y frecuencia que los indicados sobre el artefacto. 9. Coloque el horno microondas lejos de radios y televisores para evitar interferencias. 12 pulg. (30 cm) 3.0 pulg. (7.5 cm) ABRIR 3.0 pulg. (7.5 cm) 38 www.goedekers.com Instrucciones de funcionamiento NOMBRES DE LAS PIEZAS A. Panel de control B. Eje de la placa giratoria C. Anillo de rotación D. Bandeja de vidrio E. Ventana del horno F. Mecanismo de cierre F INSTALACIÓN DE LA PLACA GIRATORIA Centro (parte inferior) Bandeja de vidrio Eje de la placa giratoria Conjunto de aro del plato giratorio Modelo: DMW14SA1WDB / DMW14SA1BDB Tensión nominal: 120 V - 60 hz Potencia de entrada nominal: Potencia de salida nominal: Capacidad del horno: 1450 W 1.3 pies cúbicos Diámetro de la placa 12.4 pulg. Dimensiones exteriores: 12.4 x 20.4 x 17.0 pulg., 314 x 519 x 432 mm Peso neto: Aprox. 36.4 lb (16.5 kg) 1000 W 39 www.goedekers.com Instrucciones de funcionamiento Panel de control y funciones  SRSFRUQ VHQVRU UHKHDW IUR]HQ SL]]D  IDYRULWH ILVK PHDW  GHIURVW WLPH IUHVK YHJJLH IUR]HQ YHJJLH  GHIURVW ZHLJKW SRWDWR IUR]HQ HQWUpH     VWRS FDQFHO   SRZHU OHYHO VWDUW VHF FORFN WLPHU FRRN WLPHU    1) Popcorn (palomitas de maíz): Botón de cocción rápida 2) Favorite (favoritos): Cocción programada de acuerdo con su configuración preferida 3) Defrost time (descongelación por tiempo): Descongelación programada de acuerdo con un tiempo determinado 4) Defrost weight (descongelación por peso): Descongelación programada de acuerdo con el peso de los alimentos por descongelar. 5) B  otones Easyset: Configuración automática del tiempo de cocción según el número de botón 6) Botones numéricos: Selección de tiempo o cantidad. 7) Power level (nivel de potencia): Configuración de niveles de potencia distintos de potencia alta. 8) S  top/Cancel (detener/cancelar): Permite borrar la configuración o detener el funcionamiento. 9) C  lock (reloj): Configuración de la hora actual. 10) Menú automático: Configuración instantánea para cocinar comidas habituales. 11) Cook timer (temporizador de cocción): Permite establecer un tiempo de cocción 12) Start/+30 Sec (inicio/+30 seg.): Pone en marcha el horno microondas y agrega 30 segundos al tiempo de cocción total. 13) Timer (temporizador): Temporizador. Funciona de manera independiente, incluso durante un programa de cocción. 40 www.goedekers.com Instrucciones de funcionamiento SEÑALES PRODUCIDAS DURANTE LA CONFIGURACIÓN DEL HORNO UNA SEÑAL: El horno acepta la configuración. DOS SEÑALES: El horno no acepta la configuración. Verifíquelo e intente nuevamente. CONFIGURACIÓN DEL RELOJ 1. Presione CLOCK. 2. Utilice los botones numéricos para seleccionar la hora adecuada. Nota: El formato del reloj es de 12 horas. Solo pueden seleccionarse números entre 1:00 y 12:59. 3. Presione nuevamente CLOCK. NOTA: Al enchufar por primera vez el horno, o al restablecerse la electricidad luego de un corte eléctrico, en la pantalla aparecerá ENTER CLOCK TIME. Si prefiere que no se muestre el reloj, presione RESET. Al configurar el reloj, si se presiona el botón stop/cancel, o si la unidad no funciona luego de 1 minuto, el horno volverá automáticamente al estado de espera. Puede controlar la hora durante la cocción presionando el botón CLOCK. CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1. Presione TIMER. 2. Introduzca el tiempo usando los botones numéricos (el tiempo máximo es 99 minutos y 99 segundos). 3. Presione START/+30SEC. NOTA: La cuenta regresiva del tiempo aparece en la pantalla durante 5 segundos, hasta que se muestra nuevamente el reloj o el tiempo de cocción. Presione TIMER y luego RESET para cancelar TIMER durante el proceso de temporización. Durante el funcionamiento del temporizador, no pueden configurarse programas de cocción rápida. El tiempo no puede aumentarse presionando START/+30SEC. 41 www.goedekers.com Instrucciones de funcionamiento CONFIGURACIÓN DE UN PROGRAMA DE COCCIÓN A. Cocción en un paso 1. Utilice los botones numéricos para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo de cocción puede variar de 1 segundo a 99 minutos y 99 segundos. 2. Si desea elegir una potencia distinta del 100%, presione POWER LEVEL y determine la potencia usando los botones numéricos. El nivel de potencia puede ser de 1 a 9. 3. Toque START/+30SEC para iniciar la cocción. B. Cocción en dos pasos: Ciertas recetas requieren diferentes etapas de cocción a distintas temperaturas. 1. CONFIGURACIÓN ETAPA 1: Siga los pasos 1 y 2 de "Cocción en un paso". NO PRESIONE START/STOP 2. CONFIGURACIÓN ETAPA 2: Presione COOK, introduzca el tiempo de cocción deseado y el nivel (más bajo) de potencia. 3. Presione START/STOP. NOTA: • Durante la cocción, puede controlar la potencia presionando el botón POWER LEVEL. Potencia dePower cocción Cooking Teclado numérico Number Pad 100% 1,0 BOTONES EASYSET 90% 9 80% 8 70% 7 60% 6 50% 5 40% 4 30% 3 20% 2 10% 1 Es posible cocinar al 100% de potencia en incrementos de 1, 2 ó 3 minutos presionando los botones 1, 2 ó 3. Presione Start/+30SEC para prolongar el tiempo de cocción 30 segundos. El tiempo máximo de cocción son 99 minutos y 99 segundos. Para comenzar a cocinar al instante al 100% de potencia durante 30 segundos, presione el botón Start/+30SEC. Cada vez que presione este botón, el tiempo de cocción se prolongará 30 segundos más, hasta un máximo de 99 minutos y 99 segundos. DEFROST WEIGHT (Descongelación por peso) 1. Presione DEFROST WEIGHT. 2. Ingrese el peso usando los botones numéricos (el peso máximo permitido es 6.3 lb). 3. Presione START/+30SEC. NOTA: • El peso debe indicarse en libras y onzas. A los pesos en onzas inferiores a 10 debe anteponerse un 0. Si en la etiqueta el peso figura solo en libras, transforme en onzas la fracción de libras usando el cuadro de la página siguiente. • Tal vez deba dar vuelta los alimentos durante la cocción; presione START/ STOP para reanudar el programa. 42 www.goedekers.com Instrucciones de funcionamiento Conversión de fracciones de libratoa Ounces onza Converting Fractions of a Pound Onzas Fraccionesofde libra Fractions a Pound Ounces Menos de .03 3 Less than 0 .03 to .09 1 0.03-0.09 0.10-0.15 .10 to .15 2 0.16-0.21 .16 to .21 3 0.22-0.27 .22 to .27 4 0.28-0.34 .28 to .34 5 0.35-0.40 .35 to .40 6 .41 to .46 7 0.41-0.46 0.47-0.53 .47 to .53 8 0.54-0.59 .54 to .59 9 .60 to .65 10 0.60-0.65 .66 to .71 11 0.66-0.71 0.72-0.78 .72 to .78 12 .79 to .84 13 0.79-0.84 .85 to .90 14 0.85-0.90 0.91-0.97 .91 to .97 15 Siguiente valoreven par above go to next más de.97 0.97 DEFROST TIME (Descongelación por tiempo) 1. Presione DEFROST TIME. POPCORN (Palomitas de maíz) 1. Presione POPCORN repetidamente hasta que aparezca en pantalla el peso deseado. 2. Introduzca el tiempo de descongelación deseado usando los botones numéricos correspondientes (el tiempo máximo es 99 minutos y 99 segundos). 3. Presione START/STOP. Presione una vez para una bolsa de palomitas de maíz regular de 3,0 oz; en la pantalla aparecerá 3.0. Presione dos veces para una bolsa de palomitas de maíz tamaño individual de 1,75 oz; en la pantalla aparecerá 1.75. Presione tres veces para una bolsa de palomitas de maíz tamaño familiar de 3,5 oz; en la pantalla aparecerá 3.5. Presione START/+30SEC. 43 www.goedekers.com Instrucciones de funcionamiento MENÚ AUTOMÁTICO Para cocinar comidas habituales (pizza congelada, pescado, carne, verduras frescas, verduras congeladas, papas, aperitivos congelados), simplemente elija el botón correspondiente de las opciones de menú automático, introduzca los alimentos en el horno y presione START/+30SEC. No es necesario seleccionar el tiempo ni la potencia. El sensor sonará dos veces al detectar vapor y mostrará el tiempo restante. El timbre sonará 5 veces una vez finalizada la cocción. Para obtener mejores resultados: 1) La temperatura ambiente no debe superar los 35 grados Fahrenheit. 2) Los alimentos deben pesar más de 110 g/4 oz. 3) La cavidad del horno, la bandeja de vidrio y los recipientes deben estar secos al colocarlos. 4) La puerta debe permanecer cerrada hasta que el sensor suene dos veces. No abra la puerta del horno ni presione STOP/CANCEL hasta que suene el sensor; de lo contrario, el sensor no será preciso. Luego del doble pitido y de que comience la cuenta regresiva en la pantalla, podrá abrir la puerta para revolver la comida y luego restablecer el funcionamiento. Menú Peso Temp. inicial Instrucciones adicionales SC-1 Sensor Reheat (Recalentamiento por sensor) 5 grados SC-2 Frozen Pizza (Pizza congelada) 18 grados bajo cero Si el peso es superior a 12 oz, seleccione manualmente el tiempo de cocción adicional. 5 grados Distribúyalo en una única capa. Cubra con una tapa o envoltorio plástico ventilado. Cubra antes de cocinar, dejando un espacio cerca del borde del recipiente para permitir la salida de vapor. Al cocinar, se inicia la cuenta atrás; presione "STOP" para pausar, abra la puerta del horno para dar vuelta el alimento y continúe cocinando. 5 grados Separe en un colador o recipiente de vidrio. Cubra con una tapa o envoltorio plástico ventilado. Los jugos deben ser transparentes una vez cocidos, escúrralos. Al cocinar, se inicia la cuenta atrás. Presione "STOP" para pausar, abra la puerta del horno para mezclar y continúe cocinando. Temp. ambiente Todas las piezas deben tener el mismo tamaño. Enjuáguelas debidamente, agregue 15 ml de agua por cada 125 g de verduras y cubra con una tapa o envoltorio plástico ventilado. Al cocinar, se inicia la cuenta atrás. Presione "STOP" para pausar, abra la puerta del horno para mezclar y continúe cocinando. 18 grados bajo cero Enjuáguelas debidamente, agregue 15 ml de agua por cada 125 g de verduras y cubra con una tapa o envoltorio plástico ventilado. Temp. ambiente Perfore 6 veces la superficie de cada papa con un tenedor. Colóquelas alrededor de los bordes de la placa giratoria cubierta con servilletas de papel. No las cubra. Si se precisara más tiempo, continúe la cocción manualmente. Para no quemarse, déjelas dentro del horno durante 5 minutos una vez terminada la cocción. 18 grados bajo cero Tenga cuidado al retirar la cubierta plástica luego de la cocción. Aparte el rostro para evitar quemarse con el vapor. Si se precisara más tiempo, continúe la cocción manualmente. Cubra antes de cocinar, dejando un espacio cerca del borde del recipiente para permitir la salida de vapor. Luego del doble sonido del timbre, se inicia la cuenta regresiva de la cocción. Presione "STOP" para pausar y abra la puerta del horno para mezclar. SC-3 Fish (Pescado) SC-4 Meat (Carne) SC-5 Fresh Vegetable (Verduras frescas) SC-6 Frozen Vegetable (Verduras congeladas) SC-7 Potato (Papas) SC-8 Frozen entree (Aperitivos congelados) Recaliente la comida en un plato. Al concluir el tiempo del sensor, comienza la cuenta regresiva del tiempo de cocción. Ahora puede mezclar y seguir recalentando. 44 www.goedekers.com Instrucciones de funcionamiento SENSOR REHEAT (Recalentamiento por sensor) 1) Presione SENSOR REHEAT y coloque la comida en el horno. Aparecerá ‘SC-1’. 2) Presione START/+30SEC para iniciar la función de recalentamiento por sensor; no es necesario seleccionar el tiempo. 3) El sensor sonará dos veces al percibir la presencia de vapor. Aparecerá el tiempo de cocción restante y el artefacto sonará 5 veces al finalizar la cocción. El horno no podrá percibir el recalentamiento si la temperatura de la cavidad ya es alta. Los alimentos que se recalentarán deben tener una cubierta ventilada. Use solo bandejas aptas para microondas. Durante el recalentamiento por sensor, no abra la puerta ni presione el botón STOP/CANCEL. Alimentos que deben evitarse en el modo Recalentamiento por sensor: •  Pan y otros alimentos secos, como galletas o pasteles. •  Alimentos crudos o sin cocinar •  Bebidas y alimentos congelados FAVORITE (Favoritos) Este horno microondas puede memorizar hasta 3 configuraciones preferidas. Para seleccionar una configuración de tiempo y potencia preferida: 1) Presione FAVORITE una vez para establecer la primera configuración preferida; dos veces, para la segunda configuración preferida, y tres veces, para la tercera configuración preferida. 2) Presione COOK TIME, luego indique el tiempo de cocción usando el teclado numérico. 3) Presione POWER LEVEL y luego el número correspondiente al nivel de potencia deseado. 4) Presione FAVORITE para guardar la configuración. 5) Para ejecutar el programa preferido, presione FAVORITE la cantidad de veces correspondiente al número de configuración preferida (una vez para la primera, dos veces para la segunda, etc.); luego presione START/+30SEC. Nota: Las funciones de menú automático no pueden guardarse como favoritas. CONSULTA DE LA CONFIGURACIÓN Mientras el horno está cocinando, puede presionar CLOCK para ver la hora durante tres segundos; luego la pantalla volverá al tiempo de cocción. CONFIGURACIÓN DEL SEGURO PARA NIÑOS El seguro evita el uso del artefacto por parte de los niños sin la supervisión de un adulto. Para configurarlo, mantenga presionado STOP/CANCEL durante 3 segundos. Un "pitido" prolongado indicará que la configuración ha sido aceptada. Para cancelar, mantenga presionado STOP/CANCEL durante 3 segundos. Un "pitido" prolongado indicará que la configuración ha sido aceptada. Mientras el horno está cocinando, puede presionar POWER LEVEL para visualizar el nivel de potencia actual. Después de tres segundos, se restablecerá el tiempo de cocción en la pantalla. www.goedekers.com 45 Instrucciones de funcionamiento FUNCIÓN RECORDATORIA Si no se abre la puerta al terminar la cocción, el timbre sonará 5 veces como recordatorio de que la cocción ha terminado. OTROS 1) En el modo de espera, si se ha configurado la hora actual, el ícono : parpadeará; de los contrario, se mostrará 0:00. 2) Al configurar una función, aparecerá el ícono correspondiente. 3) Ya sea en pausa o en funcionamiento, el horno microondas mostrará el tiempo de cocción restante. Instrucciones de funcionamiento MÉTODOS DE COCCIÓN Si tiene en cuenta las siguientes consideraciones, la cocción con el horno microondas será más fácil que con el método convencional. MEZCLAR: Mezcle las comidas, como guisos y verduras, durante su cocción para distribuir bien el calor. La comida ubicada en los bordes del plato absorbe más energía y se calienta más rápidamente; mezcle desde los bordes hacia el centro. El horno se detendrá al abrir la puerta para mezclar los alimentos. DISTRIBUCIÓN: Distribuya los alimentos de distintos tamaños, como piezas de pollo o costillas, colocando las partes más gruesas y con más carne hacia los bordes de la placa giratoria para que reciban más energía de microondas. Para evitar la sobrecocción, ubique las zonas delicadas, como puntas de espárragos, hacia el centro de la placa giratoria. PROTECCIÓN: Proteja la comida con tiras angostas de papel de aluminio para evitar su sobrecocción. Algunas partes que requieren protección: puntas de alas de pollo, extremos de patas de pollo y esquinas de fuentes para hornear cuadradas. Use solo pequeñas cantidades de papel de aluminio. Usar grandes cantidades puede dañar el horno. VOLTEAR: Dé vuelta los alimentos a mitad de cocción para que todas las partes queden expuestas a la energía de microondas. Este aspecto es muy importante en comidas de gran volumen, como carne asada. REPOSO : Los alimentos cocidos con microondas acumulan calor interno y siguen cociéndose durante algunos minutos después de finalizado el programa. Déjelos reposar para completar la cocción, especialmente en el caso de pasteles y verduras enteras. Las carnes asadas precisan de este tiempo adicional para completar la cocción del centro sin que se cuezan en exceso las partes exteriores. Todos los líquidos, como la sopa o el chocolate caliente, se deben agitar o mezclar al finalizar su cocción. Déjelos reposar un momento antes de servir. Al cocinar comida para bebés, mézclela bien después de retirarla y compruebe su temperatura antes de servir. HUMEDAD AÑADIDA: La energía de microondas es atraída hacia las moléculas de agua. Los alimentos con diferencias en el contenido de humedad deben cubrirse o dejarse reposar para que el calor se distribuya uniformemente. Agregue una pequeña cantidad de agua a los alimentos secos para facilitar su cocción. www.goedekers.com 46 limpieza y cuidado 1) Antes de limpiarlo, apague el horno y desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente. 2) Mantenga limpio el interior del horno. Si se salpica comida o líquidos a las paredes del horno, limpie con un paño húmedo. Si el horno está muy sucio, puede utilizarse un detergente suave. Evite el uso de pulverizadores y otros limpiadores abrasivos ya que podría mancharse, rayarse o deslucirse la superficie de la puerta. 3) Las superficies exteriores deben limpiarse con un paño húmedo. Para evitar daños a las piezas de funcionamiento interno del horno, no debe filtrarse agua por los orificios de ventilación. 4) Limpie la ventana del horno de ambos lados con un paño húmedo para quitar salpicaduras o derrames. 5) Evite que el panel de control se humedezca. Límpielo con un paño suave y húmedo. Al limpiar el panel de control, mantenga la puerta del horno abierta para evitar que se encienda por accidente. 6) Si se acumula vapor dentro del horno o alrededor de la puerta, limpie con un paño suave. Esto puede ocurrir si se utiliza el horno microondas bajo condiciones de mucha humedad; es algo normal. 7) Ocasionalmente, es necesario retirar la bandeja de vidrio para su limpieza. Lávela en agua tibia jabonosa o en el lavavajillas. 8) El anillo de rotación y la base del horno se deben limpiar con regularidad para evitar un ruido excesivo. Simplemente limpie la base del horno con detergente suave. El anillo de rotación puede lavarse con agua tibia jabonosa o en el lavavajillas. Si quita el anillo de rotación de la cavidad para limpiarlo, asegúrese de volver a colocarlo en la posición correcta. 9) Elimine los olores del horno colocando una taza de agua y el jugo y la cáscara de un limón en un recipiente profundo y haciendo funcionar el horno durante 5 minutos. Limpie profundamente y seque con un paño suave. 10) Si fuera necesario cambiar la luz del horno, consulte a un distribuidor para que realice la tarea. 11) Al limpiar la superficie de la puerta o el horno, use solo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, y aplíquelos con una esponja o un paño suave. 12. No arroje este electrodoméstico en un cubo de basura doméstico; colóquelo en el centro de desechos adecuado provisto por el gobierno local. 47 www.goedekers.com Resolución de problemas Ocasionalmente pueden presentarse problemas menores ante los cuales no será necesario llamar al servicio técnico. Siga esta guía de resolución de problemas para intentar resolverlos. Si el mal funcionamiento del artefacto persiste, llame a un servicio de mantenimiento autorizado o al número gratuito de Danby, 1-800-263-2629, para recibir asistencia. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El horno no enciende a. El cable eléctrico del horno no está enchufado. b. La puerta está abierta. c. Se ha configurado una operación equivocada. a. Enchufe el cable en el tomacorriente. b. Cierre la puerta e inténtelo nuevamente. c. Corrobore las instrucciones. Arco eléctrico o chispas a. Se han utilizado materiales que deben evitarse en el horno microondas. b. El horno funciona estando vacío. c. En la cavidad hay restos de alimentos derramados. a. Utilice solamente utensilios de cocina aptos para microondas. b. No utilice el horno estando vacío. c. Limpie la cavidad con un paño húmedo. Los alimentos no se cuecen de forma pareja a. Se han utilizado materiales que deben evitarse en el horno microondas. b. Los alimentos no se han descongelado por completo. c. El tiempo de cocción o el nivel de potencia no son adecuados. d. No se giran ni mezclan los alimentos. a. Utilice solamente utensilios de cocina aptos para microondas. b. Descongele por completo los alimentos. c. Utilice un tiempo de cocción y nivel de potencia adecuados. d. Dé vuelta o mezcle los alimentos. Alimentos sobrecocidos El tiempo de cocción o el nivel de potencia no son adecuados. Utilice un tiempo de cocción y nivel de potencia adecuados. Alimentos poco cocidos a. Se han utilizado materiales que deben evitarse en el horno microondas. b. Los alimentos no se han descongelado por completo. c. Están bloqueados los orificios de ventilación. d. El tiempo de cocción o el nivel de potencia no son adecuados. a. Utilice solamente utensilios de cocina aptos para microondas. b. Descongele por completo los alimentos. c. Verifique que los orificios de ventilación del horno no estén obstruidos. d. Utilice un tiempo de cocción y nivel de potencia adecuados. Escasa descongelación a. Se han utilizado materiales que deben evitarse en el horno microondas. b. La configuración del tiempo de cocción o el nivel de potencia no es correcta. c. No se mezclaron ni se dieron vuelta los alimentos. a. Utilice solamente utensilios de cocina aptos para microondas. b. Utilice un tiempo de cocción y nivel de potencia adecuados. c. Mezcle o dé vuelta los alimentos durante la descongelación. 48 www.goedekers.com GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICOS Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de DanbyProducts Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Primeros 12 Meses opción Durante los primer 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, será reparado o reemplazado, a del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Para obtener Service El cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo. Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño a otros componentes de este electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) IAlimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. 8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin). Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. Servicio de Garantia Garantia para Llevar a Taller de Servicio Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 04/09 www.goedekers.com Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 MICROWAVE The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit. Mod el• Modèle• Modelo MICRO-ONDES Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d’information sur le panneau arrière de l’appareil. All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE number. Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. When requesting service or ordering parts, always proFor vice ser all: c vide the following information: 1-800-26• (1-800-263-2629) Product Type • Model Number • Part Number • Part Description Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la commande de pièce ou service: • Type de produit • Numéro de modèle • Numéro de pièce • Description de la pièce MICROONDA El número de modelo se puede encontrar en la placa serial situada en el panel trasero de la unidad. Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o la orden especial cuando usted visita su depósito más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama Danby gratis. Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la información siguiente: • Tipo de Producto • Número de Modelo • Pieza número • Descripción de la Parte Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) Model • Modèle • Modelo Mod el• Modèle • Modelo DMW14SA1WDB / DMW14SA1BDB Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 www.goedekers.com Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 Danby Products Limit ed, Guelph On tarioanada C N1H 6Z9 Danby Products Inc .,indlay F , h Oio USA 45839-0669
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Danby DMW14SA1BDB Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación