Hitachi NP 35A Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Model
Modèle
Modelo
NP 35A
Pin Nailer
Micro pinnel
Clavadora pequeña
DANGER
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Keep this Manual available for others before they use the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
DANGER
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d’entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser le cloueur.
Conserver ce manuel à l’intention des autres utilisateurs du cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n’ayant pas étutdié le manuel utiliser l’outil.
PELIGRO
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador.
Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de utilizar el
clavador
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
Instruction and safety manual
Manuel d’instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
37
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Lea y comprenda el signi cado de las etiquetas de la herramienta
y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de
seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la
operación o el mantenimiento de este clavador.
La negligencia en la observación de las advertencias puede producir
la muerte o lesiones de gravedad.
La mayoría de los accidentes ocurridos al utilizar o mantener este clavador se deben
a la falta de tener en cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas. Los
accidentes podrán evitarse en muchos casos dándose cuenta de una situación
peligrosa antes de que se produzca, y sigviendo elmente los procedimientos de
seguridad apropiados.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de
este manual, y en las secciones que contienen las instrucciones sobre operación y
mantenimiento.
Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se
identi can mediante PELIGRO y ADVERTENCIA en el clavador y en este manual.
No utilice nunca este clavador para aplicaciones que no sean las especi cadas en este
manual.
DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE
PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en
lesiones serias o en la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
resultar en lesiones serias o en la muerte.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar
en lesiones menores, o en el daño de la máquina.
NOTA enfatiza información esencial.
38
Español
PELIGRO
1. LOS OPERADORES Y DEMÁS
PERSONAS QUE SE ENCUENTREN
EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN
USAR GAFAS PROTECTORAS CON
BLINDAJES LATERALES.
Antes de utilizar el
clavador, utilice siempre
gafas protectoras con
blindajes laterales, y
asegúrese de que también
sea utilizada por todas las
personas que se encuentren en el área de
trabajo.
Las gafas protectoras deberán estar de
acuerdo con los requisitos del Instituto de
Normas Nacionales Americanas, ANSI
Z87.1 y proporcionar protección contra
las partículas despedidas desde la parte
frontal y posterior.
El empresario deberá hacer que el operador
del clavador y demás personas que se
encuentren en el área de trabajo utilicen
en todo momento gafas protectoras.
2. NO UTILICE NUNCA OXÍGENO NI
OTROS GASES EMBOTELLADOS.
PODRÍA PRODUCIR EXPLOSIÓN.
No utilice nunca bombonas
de oxígeno, gases
combustibles, etc. como
fuente de propulsión de
este clavador.
La utilización de estos
gases, o de otros gases embotellados,
es peligrosa, ya que el clavador podría
explotar.
Utilice solamente aire comprimido limpio,
seco, y regulado.
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
3. NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA
HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS
PERSONAS DEL ÁREA DE TRABAJO.
Piense siempre que el
clavador puede tener
clavos cargados.
No dirija nunca el
clavador hacia sí mismo
o hacia otras personas,
independientemente de que contenga o
no clavos.
Si utilizase los clavos incorrectamente,
podrían producirse lesiones serias.
No juegue nunca con el clavador.
Trate el clavador como herramienta de
trabajo.
4. PARA EVITAR UN DISPARO
ACCIDENTAL, MANTENGA LOS DEDOS
ALEJADOS DEL GATILLO DOBLE
(GATILLO Y PALANCA DE BLOQUEO)
CUANDO NO SE ESTÉN CLAVANDO
CLAVOS.
No transporte nunca el clavador con el
dedo en el gatillo doble, porque podría
lanzar un clavo y lesionarse usted mismo
o a otra persona.
Transporte siempre el clavador por la
empuñadura.
5. ES IMPORTANTE LA ELECCIÓN DEL
MÉTODO DE DISPARO.
Lea y comprenda la sección titulada
Métodos de operación”. (página 48)
6. NO SOBREPASE 100 psi. (6.9 barias 7
kgf/cm
2
)
No sobrepase
nunca la presión
de aire máxima
recomendada
de 100 psi (6.9
barias 7 kgf/cm
2
)
.
No conecte nunca el clavador a una presión
que pueda sobrepasar potencialmente
200 psi (13.7 barias 14 kgf/cm2) ya que el
clavador podría explotar.
39
Español
SEGURIDAD
- Continuación
7. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES
PARA LOS OÍDOS Y LA CABEZA.
Utilice siempre protectores para los oídos
contra el ruido fuerte.
Utilice siempre un protector para la cabeza
contra los objetos que puedan salir
disparados.
8. GUARDE ADECUADAMENTE EL
CLAVADOR.
Cuando no vaya a utilizar el clavador,
guárdelo en un lugar seco. Manténgalo
alejado de los niños. Cierre con llave el
lugar de almacenamiento.
9. MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO
LIMPIA.
Las áreas desordenadas pueden provocar
lesiones. Limpie bien el área de trabajo,
apartando herramientas innecesarias,
residuos, muebles, etc.
10. NO UTILICE EL CLAVADOR CERCA
DE LÍQUIDOS INFLAMABLES NI DE
GASES.
El clavador produce chispas durante la
operación.
No utilice nunca el clavador en lugares
en los que haya laca, pintura, bencina,
diluidor de pintura, gasolina, gases,
productos adhesivos, ni demás materiales
combustibles o explosivos.
11. MANTENGA A LOS VISITANTES
ALEJADOS.
No permita que los visitantes toquen el
clavador.
Todos los visitantes deberán permanecer
alejados del área de trabajo.
12. VÍSTASE ADECUADAMENTE.
No utilice ropa oja ni joyas, ya que podrían
pillarse en las partes móviles.
Para trabajar en exteriores se recomienda
utilizar guantes de goma y calzado no
deslizable. Si tiene el pelo largo, utilice un
protector para recogérselo.
13. NO UTILICE NUNCA UN ACOPLADOR
SIN DESCARGA CON EL CLAVADOR.
Si utilizase un acoplador sin descarga con el
clavador, éste podría permanecer cargado
con aire después de haberlo desconectado
y, por lo tanto, disparar clavador incluso
después de haberlo desconectado.
El clavador y la manguera de aire deben
tener un acoplamiento de manguera que
permita descargar toda la presión de aire
del clavador cuando se desconecta la
junta de acoplamiento.
14. COMPRUEBE EL GATILLO DOBLE
ANTES DE LA UTILIZACIÓN.
El clavador no funcionará si no tira de la
palanca de bloqueo antes de accionar el
gatillo.
Cerciórese de que la palanca de bloqueo
funcione adecuadamente. (La palanca de
bloqueo puede denominarse “Seguridad”.)
No utilice nunca el clavador a menos
que la palanca de bloqueo funcione
adecuadamente, ya que de lo contrario el
clavador podría disparar inesperadamente
un clavo. No cambie ni quite la palanca de
bloqueo, ya que de lo contrario la palanca
de bloqueo dejará de funcionar.
Con el clavador vacío, conecte la manguera
de aire y compruebe lo siguiente:
Que no se oiga ningún ruido procedente
del pistón que hay dentro del clavador
al accionar el gatillo sin tirar primero de
la palanca de bloqueo.
Si se usa el clavador cuando no funcione
normalmente, se pueden producir lesiones.
Si se produce cualquier problema,
póngase en contacto con la tienda donde
adquirió el clavador o con el centro de
asistencia autorizado más cercano de
Hitachi y solicite su reparación.
15. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS
Y CUBIERTAS BIEN APRETADAS EN
SU LUGAR.
Mantenga todos los tornillos y cubiertas
rmemente apretados. Compruebe
periódicamente su condición.
No utilice nunca el clavador si hay piezas
perdidas o dañadas.
16. NO CARGUE CLAVOS CON EL
GATILLO O LA PALANCA DE BLOQUEO
ACCIONADOS.
Cuando cargue clavos en el clavador, o
cuando conecte la manguera de aire:
1) no accione el gatillo;
2) no tire de la palanca de bloqueo; ni
3) mantenga el clavador apuntando hacia
abajo.
40
Español
17. MANTENGA LA CARA, LAS MANOS Y
LOS PIES ALEJADOS DE LA CABEZA
DE SALIDA DE LOS CLAVOS EN TODO
MOMENTO.
No coloque la cara, las manos o los
pies cerca de la cabeza de salida de los
clavos.
18. COLOQUE EL CLAVADOR
ADECUADAMENTE SOBRE LA PIEZA
DE TRABAJO.
No clave un clavo sobre otro, ni con el
clavador con un ángulo demasiado agudo,
ya que los clavos podrían rebotar y herir a
alguien.
19. CUIDADO CON EL CULATEO.
Cuando clave un clavo en una pieza de
trabajo dura, el clavador puede rebotar.
Asegúrese de mantener la cara alejada del
clavador.
20. NO CLAVE EN PANELES FINOS, NI
CERCA DE LAS ESQUINAS NI LOS
BORDES DE LA PIEZA DE TRABAJO.
Los clavos podrían atravesar la pieza de
trabajo y herir a alguien.
21. NO CLAVE NUNCA CLAVOS DESDE
AMBOS LADOS DE UNA PARED AL
MISMO TIEMPO.
Los clavos podrían traspasar el panel y
lesionar a la persona que se encuentra en
el lado opuesto.
22. COMPRUEBE SI HAY CABLES
ACTIVOS.
Evite el riesgo de descargas eléctricas
comprobando si hay cables activos
escondidos en paredes, suelos, o techos.
Abra el disyuntor para asegurarse de que
no queden cables activos.
23. NO TRANSPORTE NUNCA EL
CLAVADOR POR EL MORRO.
24. NO SE EXTRALIMITE.
Mantenga en todo momento un buen
equilibrio.
25. NO UTILICE NUNCA UN CLAVADOR
DEFECTUOSO O QUE FUNCIONE
INCORRECTAMENTE.
Si el clavador parece funcionar
anormalmente, si produce ruidos extraños,
etc., deje de utilizarlo inmediatamente
y solicite su reparación a un centro de
servicio autorizado por Hitachi.
26. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE
AIRE DEL CLAVADOR CON UN DEDO
PUESTO EN EL GATILLO.
El clavador podría disparar un clavo
cuando reconectase el suministro de aire.
27. DESCONECTE LA MANGUERA DE
AIRE DEL CLAVADOR CUANDO:
1) realice trabajos de mantenimiento e
inspección;
2) cargar clavos;
3) jar o quitar la tapa del morro;
4) utilizar el gancho;
5) tenga que desatascarlo;
6) no vaya a utilizarlo;
7) abandone el área de trabajo;
8) lo traslade a otro lugar; y
9) vaya a entregárselo a otra persona.
No intente nunca desatascar ni reparar el
clavador sin haber desconectado primero
la manguera de aire del mismo, y sin
haberle quitado todos los clavos.
No deje nunca el clavador desatendido,
porque personas no familiarizadas con él
podrían utilizarlo y sufrir lesiones.
28. PERMANEZCA ALERTA.
Tenga en cuenta lo que esté haciendo.
Utilice el sentido común. No utilice el
clavador cuando esté cansado. No utilice
nunca el clavador si se encuentra bajo la
in uencia del alcohol, drogas, o medicinas
que le produzcan somnolencia.
29. MANEJE CORRECTAMENTE EL
CLAVADOR.
Maneje el clavador de acuerdo con las
instrucciones de este manual.
No permita nunca que los niños, personas
no familiarizadas o no autorizadas, toquen
el clavador.
30. NO UTILICE NUNCA EL CLAVADOR
PARA APLICACIONES QUE NO SEAN
LAS ESPECIFICADAS EN ESTE
MANUAL.
31. MANEJE EL CLAVADOR CON
CUIDADO.
Debido a la alta presión de aire del
clavador, las rajas en su super cie pueden
resultar peligrosas.
Para evitar esto, no deje caer el clavador
ni lo golpee contra super cies duras,
SEGURIDAD
- Continuación
41
Español
y no grabe nada en el mismo. Maneje
cuidadosamente el clavador.
32.
MANTENGA EL CLAVADOR CON
CUIDADO.
Mantenga el clavador limpio y lubricado
para que rinda al máximo y con la mayor
seguridad.
33. UTILICE SOLAMENTE LAS PIEZAS,
ACCESORIOS, Y CLAVOS QUE
SUMINISTRE O RECOMIENDE HITACHI.
Las piezas, accesorios, o clavos no
autorizados pueden anular la garantía y
provocar el mal funcionamiento, lo que
podría resultar en lesiones.
El clavador solamente deberá ser
reparado por Hitachi, un distribuidor, o el
empresario.
34. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA EL
CLAVADOR.
Si lo hicese podría funcionar mal y provocar
lesiones.
RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO
1. Asegúrese de que este manual esté al
alcance de los operadores y del personal
de mantenimiento.
2. Asegúrese de que el clavador se utilice
solamente cuando el operador y demás
personas que se encuentren en el área de
trabajo estén utilizando gafas protectoras
para los ojos.
3. Recalque que el operador y las demás
personas que se encuentren en el área de
trabajo necesitan utilizar gafas protectoras
para los ojos.
4. Mantenga el clavador en un orden de
funcionamiento seguro.
5. Mantenga adecuadamente el clavador.
6. Si un clavador necesita reparación, no lo
utilice.
¡GUARDE ESTE MANUAL
AL ALCANCE DE TODOS LOS USUARIOS!
SEGURIDAD
- Continuación
42
Español
OPERACIÓN
NOTA
La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con
seguridad este clavador.
Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios
diferentes a los de su propio clavador.
NOMENCLATURA
Tapa del cabezal
Pistón
Cuerpo
Morro
Salida
Guía de la hoja
Palanca de bloqueo
Cargador
Palanca de
parada
Cubierta de
cargador
Tapón para polvo
Toma de aire
Activador doble
lvula
Gatillo
Cuchilla impulsora
43
Español
ESPECIFICACIONES
Presión de operación 64 – 100 psi (4.4 – 6.9 barias 4.5 – 7 kgf/cm
2
)
Dimensiones
Longitud × Altura × Anchura
9-3/8 × 6-3/8 × 1-27/32
(238 mm × 162 mm × 47 mm)
Peso 2.0 libras (0.9 kg)
Capacidad de clavos 100 clavos
Consumo de aire
.018 ft
3
/ciclo a 100 psi
(.5 ltr/ciclo a 6.9 barias)
(.5 ltr/ciclo a 7 kgf/cm
2
)
Entrada de aire Rosca 3/8 NPT
SELECCIÓN DE CLAVOS
ADVERTENCIA
Asegúrese de usar únicamente
clavos legítimos Hitachi para el
NP35A. El uso de otros clavos puede
producir un fallo de funcionamiento
de la herramienta y/o la rotura del
clavo, lo que provocaría a su vez
lesiones de gravedad.
Con este clavador solamente podrán utilizarse
los clavos indicados en la tabla siguiente.
Clavos pequeños de calibre 15
Mín. Máx.
.024
(0.6 mm)
.024
(0.6 mm)
5/8
(15 mm)
1-3/8
(35 mm)
ACCESSORIOS
ADVERTENCIA
Los accesorios que no sean los
mostrados a continuación pueden
provocar el mal funcionamiento del
clavador y resultar en lesiones.
ACCESORIOS ESTÁNDAR
3
2
1
1
Gafas protectoras para los ojos 1
2
Llave Allen para tornillos M4 1
3
Tapa para el morro (A) 2
ACCESORIOS OPCIONALES
... vendido a parte
Lubricante para herramientas neumáticas
Aceitador de 1 onzas (30 cc) (Núm. de
código 877153)
Aceitador de 4 onzas (120 cc) (Núm. de
código 874042)
Lata de 1 cuarto de galón (1 litro) (Núm. de
código 876212)
NOTA
Los accesorios están sujetos a cambios sin
ninguna obligación por parte de Hitachi.
44
Español
APLICACIONES
Instalación de madera contrachapada
decorada, como rodapiés y ribetes en
interiores de edi cios.
ANTES DE LA OPERACIÓN
Lea la sección titulada “SEGURIDAD”
(páginas 38 – 41).
Antes de la utilización, cerciórese de lo
siguiente.
ENTORNO DE TRABAJO
ADVERTENCIA
En el lugar de trabajo no deberá
haber gases, líquidos, ni demás
objetos in amables.
No permita que en el área de trabajo
haya niños ni demás personas no
autorizadas.
SUMINISTRO DE AIRE
PELIGRO
No utilice
nunca oxígeno
ni otros gases
embotellados.
Podría
producirse una
explosión.
ADVERTENCIA
No conecte nunca el clavador a
una presión que pueda sobrepasar
potencialmente 200 psi (13.7 barias
14 kgf/cm
2
).
No utilice nunca un acoplador sin
descarga con el clavador.
1. Fuente de propulsión
Utilice solamente aire comprimido limpio,
seco, y regulado como fuente de propulsión
para este clavador.
Los compresores de aire para suministrar
aire comprimido a este clavador deberán
cumplir los requisitos de la última versión
de la norma B 19.3 ANSI “Normas de
Seguridad para Compresores para
Industrias de Procesos”.
La humedad o el aceite en el compresor
de aire puede acelerar el desgaste y la
corrosión del clavador.
Drénelo diariamente.
2. Filtro-Regulador-Lubricador
Utilice un regulador con una presión de 0 –
100 psi (0 – 6.9 barias 0 – 7 kgf/cm
2
).
Las unidades de ltro-regulador-lubricador
ofrecen la condición óptima para el clavador
y prolongan su duración útil.
Estas unidades deberán utilizarse siempre.
Filtro
El ltro elimina la humedad y la suciedad
del aire comprimido.
Drene diariamente el clavador a menos
que tenga instalado un dispositivo de
drenado automático.
Mantenga limpio el ltro realizando
regularmente su mantenimiento.
Regulador
El regulador controla la presión de
operación para poder utilizar con seguridad
el clavador.
Inspeccione el regulador antes de la
operación a n de asegurarse de que
funcione adecuadamente.
Lubricador
El lubricador rocía aceite al clavador.
Inspeccione el lubricador antes de
utilizarlo para comprobar si el suministro
de lubricante es adecuado.
Utilice lubricante para herramientas
neumáticas Hitachi.
Lado del
clavador
Filtro
Lubricator
Lado del
compresor
Regulador
3. Manguera de aire
La manguera de aire deberá poder resistir
una presión mínima de 150 psi (10.4 barias
10.6 kgf/cm
2
) o el 150% de la presión
máxima producida en el sistema, el valor
que más alto sea.
4. Consumo de aire
Utilizando la tabla de consumo de aire y la
fórmula de tamaño del compresor de aire,
busque el tamaño de compresor correcto.
45
Español
Tabla de consumo de aire
Presión de
operación
psi 80 90 100
(barias) (5.5) (6.2) (6.9)
(kgf/cm
2
)(5.6)(6.3)(7)
Consumo de
aire
pies
3
/ciclo .011 .015 .018
(litros/ciclo) (.3) (.4) (.5)
Fórmula de tamaño del compresor
Cantidad de aire requerida
= número de clavadores
× promedio de clavos clavadas cada
minuto por clavador
× consumo de aire a la presión dada
× factor de seguridad (siempre 1.2)
Ejemplo: 3 clavadores funcionando a 100
psi para clavar 30 clavos por
minuto
Cantidad de aire requerida
= 3 × 30 × .018 (.5) × 1.2
= 1.9 CFM (pies
3
/min) (94 litros/min)
Después de haber realizado los cálculos
indicados arriba, tendrá que buscar un
compresor que proporcione 1.9 CFM de
aire, que es el valor requerido.
LUBRICACIÓN
Es muy importante que el clavador esté
adecuadamente lubricado. Sin la lubricación
apropiada, el clavador no trabajará
correctamente y las piezas se desgastarán
prematuramente.
Utilice lubricante para herramientas
neumáticas Hitachi.
No utilice aceite detergente ni aditivos.
Estos lubricantes dañarían las juntas
tóricas y demás piezas de caucho. Esto
haría que el clavador funcionase mal.
Habrá que utilizar siempre unidades de
ltro-regulador-lubricador.
Mantenga el lubricador lleno con lubricante
para herramientas neumáticas Hitachi.
Si no dispone de lubricador, aplique 5 –
10 gotas de lubricante para herramientas
neumáticas Hitachi a la entrada de aire del
clavador dos veces al día.
CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS
No guarde el clavador en un lugar frío.
jelo en un lugar cálido antes de
comenzar a trabajar.
Si el clavador está frío, póngalo en un lugar
cálido y deje que se caliente antes de utilizarlo.
1 Reduzca la presión de aire a 64 psi (4.4
barias 4.5 kgf/cm
2
).
2 Quite todas los clavos del clavador.
3 Conecte la manguera de aire y dispare
(disparo en vacío) el clavador.
La reducción de la presión de aire será
su ciente para disparar en vacío el
clavador.
La operación a baja velocidad tiende a
calentar las partes móviles.
PRECAUCIÓN
No dispare en vacío el clavador a alta
presión.
PRUEBA DEL CLAVADOR
PELIGRO
Los operadores
y demás
personas que se
encuentren en el
área de trabajo
deben usar gafas
protectoras
con blindajes
laterales que
cumplan con las
especi caciones
ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
No utilice nunca el clavador a
menos que la palanca de bloqueo
funcione adecuadamente.
Antes de comenzar el trabajo, pruebe el
clavador utilizando la lista de comprobaciones
siguiente. Realice las comprobaciones en el
orden indicado.
Si se produce alguna operación anormal,
deje de utilizar el clavador y póngase
inmediatamente en contacto con un centro de
reparaciones autorizado por Hitachi.
(1) Desconecte la manguera de aire del
clavador.
Quite todas las puntas del clavador.
Todos los tornillos deberán estar
apretados.
Si hay algún tornillo ojo, apriételo.
46
Español
La palanca de bloqueo y el gatillo
deben poder accionarse sin di cultad.]
No conecte la
manguera de
aire
(2) Ajuste la presión del aire a 64 psi (4.4
barias 4.5 kgf/cm
2
).
Conecte la manguera de aire.
No cargue clavos en el clavador.
El clavador no deberá tener fugas de
aire.
Sujete el clavador hacia abajo, sin tocar la
palanca de bloqueo y accione el gatillo.
El clavador no deberá funcionar.
(3) Si no observa nada anormal, cargue clavos
en el clavador.
Clave en la pieza de trabajo los mismos
clavos que vaya a utilizar en la aplicación
real.
El clavador deberá funcionar
adecuadamente.
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE
ADVERTENCIA
No sobrepase 100 psi (6.9 barias 7
kgf/cm
2
).
Ajuste la presión del aire al valor recomendado,
64 – 100 psi (4.4 – 6.9 barias 4.5 – 7 kgf/cm
2
)
de acuerdo con la longitud de las puntas y la
dureza de la pieza de trabajo.
La presión de aire correcta es la más baja con
la que pueda realizarse el trabajo. La utilización
del clavador con una presión de aire más alta
de la requerida lo forzará innecesariamente.
CARGA DE CLAVOS
ADVERTENCIA
Cuando cargue los clavos en el
clavador:
1) desconecte la manguera de aire
2) no accione el gatillo ni la palanca
de bloqueo; y
3) mantenga el clavador apuntando
hacia abajo.
47
Español
NOTA
Utilice 5 o más clavos conectados.
(1) 1 Desconecte la manguera de aire del
clavador.
2 Presione ligeramente la palanca de
parada.
3 Retire lentamente la tapa del cargador.
Cubierta de
cargador
Palanca de
parada
1
2
3
Desconecte
la manguera
de aire
(2) 1 Coloque los clavos contra la super cie
guía del cargador e inserte las puntas
de los clavos todo lo posible en la
ranura del cargador.
2 Inserte los clavos en el cargador a
través de la guía de la hoja con los
dedos.
Guía de la hoja
Super cie guía
Cargador
Clavo
Ranura
Punta
2
1
(3) Empuje la extremo posterior de la tapa del
cargador hacia delante y compruebe que
los clavos no sobresalen de la super cie
guía del cargador antes de cerrar el
cargador.
NOTA
Cargue los clavos con las puntas mirando
hacia la ranura del cargador.
No cargue clavos de distintas longitudes.
Los clavos que midan entre 15 mm y 35 mm
de largo se pueden usar en este clavador
sin realizar ningún ajuste, pero, sea cual
sea su longitud, debe asegurarse de que
las puntas de los clavos se inserten lo más
posible en la ranura del cargador.
Cargador
Base de la ranura
Hueco
Clavo
El clavador habrá quedado listo para
funcionar.
OPERACIÓN DEL CLAVADOR
Lea la sección titulada “SEGURIDAD”
(páginas 38 – 41).
PELIGRO
Los operadores
y demás
personas que se
encuentren en el
área de trabajo
deben usar gafas
protectoras
con blindajes
laterales que
cumplan con las
especi caciones
ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
No dirija nunca
la herramienta
hacia sí mismo
o hacia otras
personas del
área de trabajo.
Para evitar un disparo accidental,
mantenga los dedos alejados del
48
Español
gatillo disparador cuando no se
esté usando la herramienta.
Es importante la elección de
método de activación.
Por favor, lea y comprenda la
sección “Métodos de operación”
incluida más abajo.
No coloque la cara, las manos ni los
pies cerca de la cabeza de salida de
los clavos.
No introduzca los clavos sobre la
cabeza de otros clavos, ni con el
clavador a un ángulo demasiado
agudo, ya que los clavos podrían
rebotar y herir a alguien.
Para evitar el doble disparo o la
expulsión inesperado de un clavo
debido al rebote del clavador.
1) suelte el gatillo rápidamente
después del disparo.
No clave clavos en paneles nos ni
cerca de esquinas ni bordes de la
pieza de trabajo.
Los clavos podrían traspasar
la pieza de trabajo y lesionar a
alguien.
No clave nunca clavos desde
ambos lados de una pared al
mismo tiempo. Los clavos podrían
traspasar la pared y lesionar a la
persona de la otra parte.
No utilice nunca un clavador
defectuoso o que funcione
anormalmente.
No utilice el clavador a modo de
martillo normal.
Desconecte la manguera de aire del
clavador cuando:
1) ajuste el morro;
2) no vaya a utilizarlo;
3) vaya a abandonar el área de
trabajo;
4) vaya a trasladarse a otro lugar, y
5) vaya a entrerselo a otra
persona.
MÉTODOS DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA
Una vez que se ha tirado de la
palanca de bloqueo, los clavos se
pueden clavar accionando el gatillo.
No toque el gatillo ni la palanca de
bloqueo si no va a clavar clavos.
No clave un clavo encima de otro.
NOTA
Cuando utilice el clavador a bajas
temperaturas, el funcionamiento puede
verse afectado.
1. Uso del gatillo y la palanca de bloqueo
Además de usar el gatillo habitual, el
clavador está equipado con una palanca
de bloqueo que actúa como un dispositivo
de seguridad. Los clavos se clavan tirando
de la palanca de bloqueo y accionando el
gatillo.
Gatillo
Gatillo
Palanca de
bloqueo
Palanca de
bloqueo
1
2
2. Cómo clavar clavos
1 Coloque la salida del clavo sobre el
lugar donde desee clavar el clavo y
presione ligeramente.
2 Tire de la palanca de bloqueo.
3 Accione el gatillo.
1
2
3
49
Español
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE
CLAVADO
ADVERTENCIA
Al efectuar el ajuste del morro,
asegúrese de retirar su dedo del
disparador y de desconectar la
manguera de aire del clavador.
Para asegurar que cada clavo penetre con la
misma profundidad, cerciórese de que:
1) la presión de aire suministrada al clavador
permanezca constante (regulador
instalado y trabajando adecuadamente), y
2) es sujetando rmemente el clavador
contra la pieza de trabajo.
Si los clavos penetran demasiado o demasiado
poco en la pieza de trabajo, realice el ajuste
del clavador en el orden siguiente.
1 Desconecte la manguera de aire del
clavador.
Morro
Tornillo
Tornillo
Desconecte
la manguera
de aire
1
4
2 Para ajustar la profundidad de penetración
del clavador, a oje el tornillo que asegura
el morro.
Para introducir el clavo profundamente,
ajuste el morro a “up” (arriba), y para
introducirla super cialmente, ajuste a
“down” (abajo).
Demasiada
profundidad
Poca
profundidad
3 Apriete el tornillo que sujeta el morro
cuando se alcance la posición adecuada
para una prueba de clavado.
4 Conecte la manguera de aire.
Utilice siempre gafas protectoras para los
ojos.
Realice una prueba de clavado.
5 Desconecte la manguera de aire del
clavador.
6 Elija la posición adecuada para ajustar el
morro.
UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA EL
MORRO
ADVERTENCIA
Al jar o remover la tapa del morro,
asegúrese de retirar su dedo del
disparador y de desconectar la
manguera de aire del clavador.
Si desea proteger la super cie de la pieza de
trabajo contra rascaduras o marcas del morro,
instale la tapa para el morro accesoria en el
morro.
1 Desconecte la manguera de aire del
clavador.
2 Coloque la tapa para el morro en el talón
de la palanca de empuje.
3 Fije la tapa del morro al morro con la
marca de echa de la tapa mirando hacia
delante.
4 Si no se utiliza la tapa de la nariz, asegúrela
en el compartimiento provisto en el lado
trasero del cargador.
NOTA
La tapa para el morro puede reducir
la profundidad de penetración de los
clavos debido a su grosor. Cuando haya
instalado la tapa, reajuste la profundidad
de penetración de los clavos.
50
Español
Morro
Flecha Tapa para
el morro
Salida
Desconecte
la manguera
de aire
2
1
Llave Allen para
tornillos M4
Tapa para el morro
Tapa para el morro
EXTRAIGA LOS CLAVOS
ADVERTENCIA
Antes de quitar los clavos,
asegúrese de retirar el dedo del
gatillo y desconectar la manguera
de aire.
(1) Cuando queden 15 clavos o más
Presione la palanca de parada y quite la
tapa del cargador.
Saque los clavos del cargador.
(2) Cuando queden menos de 15 clavos
Retire el morro con la llave Allen de 3 mm
que se encuentra en el extremo posterior
del cargador.
Extraiga los clavos de la super cie guía de
la guía de la hoja.
(Consulte la sección 1 de “Mantenimiento
e inspección” en la página 51)
NOTA
Cuando queden menos de 15 clavos,
tenga cuidado, porque es difícil ver los
clavos que quedan en la guía de la hoja.
MANEJO DE LOS CLAVOS
NOTA
Maneje los clavos con cuidado.
Si se caen los clavos, la conexión puede
romperse. El uso de clavos en este estado
puede causar problemas y atascos.
No deje los clavos a la intemperie ni
expuestos a la luz solar directa durante
largos periodos de tiempo, ya que pueden
oxidarse o perder la conexión. Cuando no
los utilice, mantenga los clavos en la caja.
51
Español
MANTENIMIENTO
NOTA
La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener
con seguridad este clavador.
Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes
a los de su propio clavador.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Lea la sección titulada “SEGURIDAD”
(páginas 38 – 41).
ADVERTENCIA
Desconecte la manguera de aire,
quite el dedo del gatillo y extraiga
todos los calvos del clavador antes
de:
1) realizar trabajos de
mantenimiento e inspección, y
2) desatascar el clavador.
1. Desatascado
Desatasque los clavos en el orden
siguiente:
1 Desconecte la manguera de aire.
2 Extraiga todos los clavos.
3 Quite el morro con la llave Allen que
se encuentra en la parte posterior del
cargador.
Morro
Ranura de guía
Desconecte
la manguera
de aire
Guía de la hoja
Cargador
Perno de
cabeza
hexagonal
M4 × 6
1
4 Extraiga el clavo atascado con un
destornillador de clavo plana.
5 Instale el morro.
6 En caso de atasco frecuente, póngase
en contacto con un centro de servicio
autorizado por Hitachi.
2. Almacenamiento
Cuando no vaya a utilizar el clavador
durante mucho tiempo, aplique una capa
na de lubricante a las piezas de acero
para evitar que se oxiden.
No guarde el clavador en un lugar frío.
Guarde el clavador en un lugar cálido.
Cuando no vaya a utilizar el clavador,
deberá guardarlo en un lugar cálido y
fresco.
Mantenga el clavador fuera del alcance de
los niños.
3. Etiqueta de precaución
Si la etiqueta de precaución se pierde o
daña, cámbiela por otra.
Solicite la nueva etiqueta de precaución a
un centro de reparaciones autorizado por
Hitachi.
Etiqueta de precaución
4. Tabla de mantenimiento (página 53)
5. Solución de problemas por parte del
operador (página 54)
52
Español
6. Lista de repuestos
PRECAUCIÓN
La reparación, modi cación e
inspección de las herramientas
eléctricas Hitachi deben ser realizadas
por un Centro de Servicio Autorizado
de Hitachi.
Esta lista de repuestos será de
utilidad si es presentada junto con
la heramienta al Centro de Servicio
Autorizado de Hitachi para solicitar
la reparación o cualquier otro tipo de
mantenimiento.
En el manejo y el mantenimiento de las
herramientas eléctricas, se deberán
observar las normas y reglamentos
vigentes en cada país.
MODIFICACIONES
Hitachi Power Tools introduce
constantemente mejoras y modi caciones
para incorporar los últimos avances
tecnológicos.
Por consiguiente, algunas partes pueden
ser modi cadas sin previo aviso.
SERVICIO Y REPARACIONES
ADVERTENCIA
Este clavador solamente deberá
repararlo personal entrenado
por Hitachi, un distribuidor, o el
empresario.
Para la reparación, utilice
solamente las piezas suministradas
o recomendadas por Hitachi.
Todos los clavadores de calidad requerirán el
servicio de mantenimiento o de reemplazo de
piezas debido al desgaste con la utilización
normal.
NOTA
Las especi caciones están sujetas a
cambio sin previo aviso sin ninguna
obligación por parte de Hitachi.
Tabla de mantenimiento
ACCIÓN PARA CÓMO
Drenaje diario del ltro de la
línea de aire.
Evitar la acumulación de
humedad y suciedad.
Abra la llave de escape
manual.
Mantenimiento del lubricador
lleno.
Mantener el clavador
lubricado.
Rellene con lubricante para
herramientas neumáticas
Hitachi.
Limpieza del elemento del
ltro y soplado de aire a
través del mismo en sentido
opuesto al normal de ujo del
aire.
Evitar que el ltro se atasque
con suciedad.
Siga las instrucciones del
fabricante.
Limpieza del cargador y del
mecanismo del alimentador.
Evitar atascos. Sople diariamente.
Mantenimiento de la palanca
de empuje en perfectas
condiciones.
Garantizar la seguridad del
operador y la operación
e caz del clavador.
Sople diariamente.
Lubricación del clavador
después de haberlo utilizado.
Prolongar la duración del
clavador.
Aplique 5 – 10 gotas de
lubricante al clavador.
Drenaje del compresor de
aire.
Mantener el clavador en
buenas condiciones de
operación.
Abra la llave de llave de
escape.
53
Español
Solución de problemas por parte del operador
La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la
tabla siguiente.
Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por
Hitachi.
PROBLEMA
THODO DE
COMPROBACIÓN
SOLUCIÓN
El clavador funciona pero los
clavos no se introducen.
Compruebe si está atascado. Desatasque como se indica
en la página 51.
¿Está dañado el alimentador
de clavos?
Reemplace el alimentador de
clavos.
¿Está ojo o dañado el
resorte de cinta?
Reemplácelo.
Compruebe si los clavos son
los apropiados.
Utilice solamente los clavos
recomendados.
Poca fuerza.
Reciclado lento.
Compruebe la presión de
aire.
Aumente la presión de aire.
(No sobrepase 100 psi (6.9
barias, 7 kgf/cm
2
))
Controle la posición del
ajustador de profundidad de
clavado.
Reajuste de acuerdo a la
página 49.
———
Utilice lubricante para
neumáticos Hitachi.
¿Está gastada la cuchilla
impulsora?
Solicite otra de reemplazo a
Hitachi.
¿Está desgastada o dañada
la junta tórica del pusón?
Los clavos penetran
demasiado.
Compruebe la presión de
aire.
Reduzca la presión de aire.
(Adjústela a 64 – 100 psi (4.4
– 6.9 barias, 4.5 – 7 kgf/cm
2
))
Controle la posición del
ajustador de profundidad de
clavado.
Reajuste de acuerdo a la
página 49.
Salto de clavos.
Alimentación intermitente.
Compruebe si los clavos son
los apropiados.
Utilice solamente los clavos
recomendados.
¿Está dañado el alimentador
de clavos?
Reemplace el alimentador de
clavos.
¿Está ojo o dañado el
resorte de cinta?
Reemplácelo.
¿Está desgastada o dañada
la junta tórica del pistón?
Póngase en contacto con
Hitachi para reemplazarlo.
Clavos atascadas.
Los clavos se clavan
doblados.
Compruebe si los clavos son
apropiados.
Utilice solamente los clavos
recomendados.
¿Está gastada la cuchilla
impulsora?
Póngase en contacto con
Hitachi para reemplazarlo.
El funcionamiento es normal,
pero no es posible clavar a
gran velocidad.
Compruebe el diámetro
interior de la manguera de
aire.
Utilice otra manguera de aire
de mayor diámetro.
54
Español

Transcripción de documentos

Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Modèle Modelo NP 35A Pin Nailer Micro pinnel Clavadora pequeña DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety. Read and understand this Manual before operating the Nailer. Keep this Manual available for others before they use the Nailer. Never allow anyone who has not reviewed this manual. DANGER Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d’entraîner la mort ou des blessures graves ! Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil. Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser le cloueur. Conserver ce manuel à l’intention des autres utilisateurs du cloueur. Ne jamais laisser les personnes n’ayant pas étutdié le manuel utiliser l’outil. PELIGRO ¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o en la muerte! Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador. Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de utilizar el clavador No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual. 000Book_NP35A_US.indb 1 2009/08/10 15:44:43 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador. La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la muerte o lesiones de gravedad. La mayoría de los accidentes ocurridos al utilizar o mantener este clavador se deben a la falta de tener en cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas. Los accidentes podrán evitarse en muchos casos dándose cuenta de una situación peligrosa antes de que se produzca, y sigviendo fielmente los procedimientos de seguridad apropiados. Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este manual, y en las secciones que contienen las instrucciones sobre operación y mantenimiento. Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifican mediante PELIGRO y ADVERTENCIA en el clavador y en este manual. No utilice nunca este clavador para aplicaciones que no sean las especificadas en este manual. DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en la muerte. ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en la muerte. PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores, o en el daño de la máquina. NOTA enfatiza información esencial. 37 000Book_NP35A_US.indb 37 2009/08/10 15:44:47 Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Las gafas protectoras deberán estar de acuerdo con los requisitos del Instituto de Normas Nacionales Americanas, ANSI Z87.1 y proporcionar protección contra las partículas despedidas desde la parte frontal y posterior. El empresario deberá hacer que el operador del clavador y demás personas que se encuentren en el área de trabajo utilicen en todo momento gafas protectoras. 2. NO UTILICE NUNCA OXÍGENO NI OTROS GASES EMBOTELLADOS. PODRÍA PRODUCIR EXPLOSIÓN. No utilice nunca bombonas de oxígeno, gases combustibles, etc. como fuente de propulsión de este clavador. La utilización de estos gases, o de otros gases embotellados, es peligrosa, ya que el clavador podría explotar. Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado. 38 000Book_NP35A_US.indb 38 ADVERTENCIA 3. NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS DEL ÁREA DE TRABAJO. Piense siempre que el clavador puede tener clavos cargados. No dirija nunca el clavador hacia sí mismo o hacia otras personas, independientemente de que contenga o no clavos. Si utilizase los clavos incorrectamente, podrían producirse lesiones serias. No juegue nunca con el clavador. Trate el clavador como herramienta de trabajo. 4. PARA EVITAR UN DISPARO ACCIDENTAL, MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL GATILLO DOBLE (GATILLO Y PALANCA DE BLOQUEO) CUANDO NO SE ESTÉN CLAVANDO CLAVOS. No transporte nunca el clavador con el dedo en el gatillo doble, porque podría lanzar un clavo y lesionarse usted mismo o a otra persona. Transporte siempre el clavador por la empuñadura. 5. ES IMPORTANTE LA ELECCIÓN DEL MÉTODO DE DISPARO. Lea y comprenda la sección titulada “Métodos de operación”. (página 48) 6. NO SOBREPASE 100 psi. (6.9 barias 7 kgf/cm2) No sobrepase nunca la presión de aire máxima recomendada de 100 psi (6.9 barias 7 kgf/cm2). No conecte nunca el clavador a una presión que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13.7 barias 14 kgf/cm2) ya que el clavador podría explotar. 2009/08/10 15:44:47 Español SEGURIDAD - Continuación 7. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS OÍDOS Y LA CABEZA. Utilice siempre protectores para los oídos contra el ruido fuerte. Utilice siempre un protector para la cabeza contra los objetos que puedan salir disparados. 8. GUARDE ADECUADAMENTE EL CLAVADOR. Cuando no vaya a utilizar el clavador, guárdelo en un lugar seco. Manténgalo alejado de los niños. Cierre con llave el lugar de almacenamiento. 9. MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones. Limpie bien el área de trabajo, apartando herramientas innecesarias, residuos, muebles, etc. 10. NO UTILICE EL CLAVADOR CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES NI DE GASES. El clavador produce chispas durante la operación. No utilice nunca el clavador en lugares en los que haya laca, pintura, bencina, diluidor de pintura, gasolina, gases, productos adhesivos, ni demás materiales combustibles o explosivos. 11. MANTENGA A LOS VISITANTES ALEJADOS. No permita que los visitantes toquen el clavador. Todos los visitantes deberán permanecer alejados del área de trabajo. 12. VÍSTASE ADECUADAMENTE. No utilice ropa floja ni joyas, ya que podrían pillarse en las partes móviles. Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar guantes de goma y calzado no deslizable. Si tiene el pelo largo, utilice un protector para recogérselo. 13. NO UTILICE NUNCA UN ACOPLADOR SIN DESCARGA CON EL CLAVADOR. Si utilizase un acoplador sin descarga con el clavador, éste podría permanecer cargado con aire después de haberlo desconectado y, por lo tanto, disparar clavador incluso después de haberlo desconectado. 000Book_NP35A_US.indb 39 El clavador y la manguera de aire deben tener un acoplamiento de manguera que permita descargar toda la presión de aire del clavador cuando se desconecta la junta de acoplamiento. 14. COMPRUEBE EL GATILLO DOBLE ANTES DE LA UTILIZACIÓN. El clavador no funcionará si no tira de la palanca de bloqueo antes de accionar el gatillo. Cerciórese de que la palanca de bloqueo funcione adecuadamente. (La palanca de bloqueo puede denominarse “Seguridad”.) No utilice nunca el clavador a menos que la palanca de bloqueo funcione adecuadamente, ya que de lo contrario el clavador podría disparar inesperadamente un clavo. No cambie ni quite la palanca de bloqueo, ya que de lo contrario la palanca de bloqueo dejará de funcionar. Con el clavador vacío, conecte la manguera de aire y compruebe lo siguiente: ○ Que no se oiga ningún ruido procedente del pistón que hay dentro del clavador al accionar el gatillo sin tirar primero de la palanca de bloqueo. Si se usa el clavador cuando no funcione normalmente, se pueden producir lesiones. Si se produce cualquier problema, póngase en contacto con la tienda donde adquirió el clavador o con el centro de asistencia autorizado más cercano de Hitachi y solicite su reparación. 15. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y CUBIERTAS BIEN APRETADAS EN SU LUGAR. Mantenga todos los tornillos y cubiertas firmemente apretados. Compruebe periódicamente su condición. No utilice nunca el clavador si hay piezas perdidas o dañadas. 16. NO CARGUE CLAVOS CON EL GATILLO O LA PALANCA DE BLOQUEO ACCIONADOS. Cuando cargue clavos en el clavador, o cuando conecte la manguera de aire: 1) no accione el gatillo; 2) no tire de la palanca de bloqueo; ni 3) mantenga el clavador apuntando hacia abajo. 39 2009/08/10 15:44:47 Español SEGURIDAD - Continuación 17. MANTENGA LA CARA, LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LA CABEZA DE SALIDA DE LOS CLAVOS EN TODO MOMENTO. No coloque la cara, las manos o los pies cerca de la cabeza de salida de los clavos. 18. COLOQUE EL CLAVADOR ADECUADAMENTE SOBRE LA PIEZA DE TRABAJO. No clave un clavo sobre otro, ni con el clavador con un ángulo demasiado agudo, ya que los clavos podrían rebotar y herir a alguien. 19. CUIDADO CON EL CULATEO. Cuando clave un clavo en una pieza de trabajo dura, el clavador puede rebotar. Asegúrese de mantener la cara alejada del clavador. 20. NO CLAVE EN PANELES FINOS, NI CERCA DE LAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE LA PIEZA DE TRABAJO. Los clavos podrían atravesar la pieza de trabajo y herir a alguien. 21. NO CLAVE NUNCA CLAVOS DESDE AMBOS LADOS DE UNA PARED AL MISMO TIEMPO. Los clavos podrían traspasar el panel y lesionar a la persona que se encuentra en el lado opuesto. 22. COMPRUEBE SI HAY CABLES ACTIVOS. Evite el riesgo de descargas eléctricas comprobando si hay cables activos escondidos en paredes, suelos, o techos. Abra el disyuntor para asegurarse de que no queden cables activos. 23. NO TRANSPORTE NUNCA EL CLAVADOR POR EL MORRO. 24. NO SE EXTRALIMITE. Mantenga en todo momento un buen equilibrio. 25. NO UTILICE NUNCA UN CLAVADOR DEFECTUOSO O QUE FUNCIONE INCORRECTAMENTE. Si el clavador parece funcionar anormalmente, si produce ruidos extraños, etc., deje de utilizarlo inmediatamente y solicite su reparación a un centro de servicio autorizado por Hitachi. 40 000Book_NP35A_US.indb 40 26. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR CON UN DEDO PUESTO EN EL GATILLO. El clavador podría disparar un clavo cuando reconectase el suministro de aire. 27. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR CUANDO: 1) realice trabajos de mantenimiento e inspección; 2) cargar clavos; 3) fijar o quitar la tapa del morro; 4) utilizar el gancho; 5) tenga que desatascarlo; 6) no vaya a utilizarlo; 7) abandone el área de trabajo; 8) lo traslade a otro lugar; y 9) vaya a entregárselo a otra persona. No intente nunca desatascar ni reparar el clavador sin haber desconectado primero la manguera de aire del mismo, y sin haberle quitado todos los clavos. No deje nunca el clavador desatendido, porque personas no familiarizadas con él podrían utilizarlo y sufrir lesiones. 28. PERMANEZCA ALERTA. Tenga en cuenta lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No utilice el clavador cuando esté cansado. No utilice nunca el clavador si se encuentra bajo la influencia del alcohol, drogas, o medicinas que le produzcan somnolencia. 29. MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR. Maneje el clavador de acuerdo con las instrucciones de este manual. No permita nunca que los niños, personas no familiarizadas o no autorizadas, toquen el clavador. 30. NO UTILICE NUNCA EL CLAVADOR PARA APLICACIONES QUE NO SEAN LAS ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL. 31. MANEJE EL CLAVADOR CON CUIDADO. Debido a la alta presión de aire del clavador, las rajas en su superficie pueden resultar peligrosas. Para evitar esto, no deje caer el clavador ni lo golpee contra superficies duras, 2009/08/10 15:44:47 Español SEGURIDAD - Continuación y no grabe nada en el mismo. Maneje cuidadosamente el clavador. 32. MANTENGA EL CLAVADOR CON CUIDADO. Mantenga el clavador limpio y lubricado para que rinda al máximo y con la mayor seguridad. 33. UTILICE SOLAMENTE LAS PIEZAS, ACCESORIOS, Y CLAVOS QUE SUMINISTRE O RECOMIENDE HITACHI. Las piezas, accesorios, o clavos no autorizados pueden anular la garantía y provocar el mal funcionamiento, lo que podría resultar en lesiones. El clavador solamente deberá ser reparado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. 34. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA EL CLAVADOR. Si lo hicese podría funcionar mal y provocar lesiones. RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1. Asegúrese de que este manual esté al alcance de los operadores y del personal de mantenimiento. 2. Asegúrese de que el clavador se utilice solamente cuando el operador y demás personas que se encuentren en el área de trabajo estén utilizando gafas protectoras para los ojos. 3. Recalque que el operador y las demás personas que se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar gafas protectoras para los ojos. 4. Mantenga el clavador en un orden de funcionamiento seguro. 5. Mantenga adecuadamente el clavador. 6. Si un clavador necesita reparación, no lo utilice. ¡GUARDE ESTE MANUAL AL ALCANCE DE TODOS LOS USUARIOS! 41 000Book_NP35A_US.indb 41 2009/08/10 15:44:47 Español OPERACIÓN NOTA La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Válvula Tapa del cabezal Activador doble Toma de aire Tapón para polvo Pistón Cuerpo Cubierta de cargador Palanca de parada Cuchilla impulsora Morro Gatillo Guía de la hoja Salida Cargador Palanca de bloqueo 42 000Book_NP35A_US.indb 42 2009/08/10 15:44:47 Español ESPECIFICACIONES Presión de operación Dimensiones Longitud × Altura × Anchura Peso Capacidad de clavos 64 – 100 psi (4.4 – 6.9 barias 4.5 – 7 kgf/cm 2) 9-3/8″ × 6-3/8″ × 1-27/32″ (238 mm × 162 mm × 47 mm) 2.0 libras (0.9 kg) 100 clavos .018 ft3/ciclo a 100 psi (.5 ltr/ciclo a 6.9 barias) (.5 ltr/ciclo a 7 kgf/cm2) Rosca 3/8 NPT Consumo de aire Entrada de aire SELECCIÓN DE CLAVOS ACCESSORIOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente clavos legítimos Hitachi para el NP35A. El uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del clavo, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad. Con este clavador solamente podrán utilizarse los clavos indicados en la tabla siguiente. ● Los accesorios que no sean los mostrados a continuación pueden provocar el mal funcionamiento del clavador y resultar en lesiones. ACCESORIOS ESTÁNDAR 1 2 3 Clavos pequeños de calibre 15 1 Gafas protectoras para los ojos 2 Llave Allen para tornillos M4 1 1 3 Tapa para el morro (A) 2 ACCESORIOS OPCIONALES .024″ (0.6 mm) .024″ (0.6 mm) 1-3/8″ (35 mm) Máx. 5/8″ (15 mm) Mín. ... vendido a parte ○ Lubricante para herramientas neumáticas Aceitador de 1 onzas (30 cc) (Núm. de código 877153) Aceitador de 4 onzas (120 cc) (Núm. de código 874042) Lata de 1 cuarto de galón (1 litro) (Núm. de código 876212) NOTA Los accesorios están sujetos a cambios sin ninguna obligación por parte de Hitachi. 43 000Book_NP35A_US.indb 43 2009/08/10 15:44:47 Español APLICACIONES ○ Instalación de madera contrachapada decorada, como rodapiés y ribetes en interiores de edificios. ANTES DE LA OPERACIÓN Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 38 – 41). Antes de la utilización, cerciórese de lo siguiente. ENTORNO DE TRABAJO ADVERTENCIA ● En el lugar de trabajo no deberá haber gases, líquidos, ni demás objetos inflamables. ● No permita que en el área de trabajo haya niños ni demás personas no autorizadas. SUMINISTRO DE AIRE PELIGRO ● No utilice nunca oxígeno ni otros gases embotellados. P o d r í a producirse una explosión. ○ La humedad o el aceite en el compresor de aire puede acelerar el desgaste y la corrosión del clavador. Drénelo diariamente. 2. Filtro-Regulador-Lubricador ○ Utilice un regulador con una presión de 0 – 100 psi (0 – 6.9 barias 0 – 7 kgf/cm2). ○ Las unidades de filtro-regulador-lubricador ofrecen la condición óptima para el clavador y prolongan su duración útil. Estas unidades deberán utilizarse siempre. Filtro El filtro elimina la humedad y la suciedad del aire comprimido. Drene diariamente el clavador a menos que tenga instalado un dispositivo de drenado automático. Mantenga limpio el filtro realizando regularmente su mantenimiento. Regulador El regulador controla la presión de operación para poder utilizar con seguridad el clavador. Inspeccione el regulador antes de la operación a fin de asegurarse de que funcione adecuadamente. Lubricador El lubricador rocía aceite al clavador. Inspeccione el lubricador antes de utilizarlo para comprobar si el suministro de lubricante es adecuado. Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. ADVERTENCIA ● No conecte nunca el clavador a una presión que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13.7 barias 14 kgf/cm2). ● No utilice nunca un acoplador sin descarga con el clavador. 1. Fuente de propulsión ○ Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado como fuente de propulsión para este clavador. ○ Los compresores de aire para suministrar aire comprimido a este clavador deberán cumplir los requisitos de la última versión de la norma B 19.3 ANSI “Normas de Seguridad para Compresores para Industrias de Procesos”. 44 000Book_NP35A_US.indb 44 Regulador Lado del clavador Lado del compresor Filtro Lubricator 3. Manguera de aire La manguera de aire deberá poder resistir una presión mínima de 150 psi (10.4 barias 10.6 kgf/cm2) o el 150% de la presión máxima producida en el sistema, el valor que más alto sea. 4. Consumo de aire Utilizando la tabla de consumo de aire y la fórmula de tamaño del compresor de aire, busque el tamaño de compresor correcto. 2009/08/10 15:44:47 Español Tabla de consumo de aire Presión de operación psi 80 90 100 (barias) (5.5) (6.2) (6.9) (kgf/cm2) (5.6) (6.3) Consumo de pies /ciclo aire (litros/ciclo) 3 (7) .011 .015 .018 (.3) (.4) (.5) Fórmula de tamaño del compresor Cantidad de aire requerida = número de clavadores × promedio de clavos clavadas cada minuto por clavador × consumo de aire a la presión dada × factor de seguridad (siempre 1.2) Ejemplo: 3 clavadores funcionando a 100 psi para clavar 30 clavos por minuto Cantidad de aire requerida = 3 × 30 × .018 (.5) × 1.2 = 1.9 CFM (pies3/min) (94 litros/min) Después de haber realizado los cálculos indicados arriba, tendrá que buscar un compresor que proporcione 1.9 CFM de aire, que es el valor requerido. LUBRICACIÓN Es muy importante que el clavador esté adecuadamente lubricado. Sin la lubricación apropiada, el clavador no trabajará correctamente y las piezas se desgastarán prematuramente. ○ Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás piezas de caucho. Esto haría que el clavador funcionase mal. ○ Habrá que utilizar siempre unidades de filtro-regulador-lubricador. Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. ○ Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día. CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS ○ No guarde el clavador en un lugar frío. Déjelo en un lugar cálido antes de comenzar a trabajar. ○ Si el clavador está frío, póngalo en un lugar cálido y deje que se caliente antes de utilizarlo. 000Book_NP35A_US.indb 45 1 Reduzca la presión de aire a 64 psi (4.4 barias 4.5 kgf/cm 2). 2 Quite todas los clavos del clavador. 3 Conecte la manguera de aire y dispare (disparo en vacío) el clavador. La reducción de la presión de aire será suficiente para disparar en vacío el clavador. La operación a baja velocidad tiende a calentar las partes móviles. PRECAUCIÓN ● No dispare en vacío el clavador a alta presión. PRUEBA DEL CLAVADOR PELIGRO ● Los operadores y demás personas que se encuentren en el área de trabajo deben usar gafas protectoras con blindajes laterales que cumplan con las especificaciones ANSI Z87.1. ADVERTENCIA ● No utilice nunca el clavador a menos que la palanca de bloqueo funcione adecuadamente. Antes de comenzar el trabajo, pruebe el clavador utilizando la lista de comprobaciones siguiente. Realice las comprobaciones en el orden indicado. Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. (1) Desconecte la manguera de aire del clavador. Quite todas las puntas del clavador. □ Todos los tornillos deberán estar apretados. Si hay algún tornillo flojo, apriételo. 45 2009/08/10 15:44:48 Español □ La palanca de bloqueo y el gatillo deben poder accionarse sin dificultad.] (3) Si no observa nada anormal, cargue clavos en el clavador. Clave en la pieza de trabajo los mismos clavos que vaya a utilizar en la aplicación real. □ El clavador deberá adecuadamente. funcionar AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE ADVERTENCIA No conecte la manguera de aire (2) Ajuste la presión del aire a 64 psi (4.4 barias 4.5 kgf/cm2). Conecte la manguera de aire. No cargue clavos en el clavador. □ El clavador no deberá tener fugas de aire. Sujete el clavador hacia abajo, sin tocar la palanca de bloqueo y accione el gatillo. □ El clavador no deberá funcionar. ● No sobrepase 100 psi (6.9 barias 7 kgf/cm2). Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 64 – 100 psi (4.4 – 6.9 barias 4.5 – 7 kgf/cm2) de acuerdo con la longitud de las puntas y la dureza de la pieza de trabajo. La presión de aire correcta es la más baja con la que pueda realizarse el trabajo. La utilización del clavador con una presión de aire más alta de la requerida lo forzará innecesariamente. CARGA DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Cuando cargue los clavos en el clavador: 1) desconecte la manguera de aire 2) no accione el gatillo ni la palanca de bloqueo; y 3) mantenga el clavador apuntando hacia abajo. 46 000Book_NP35A_US.indb 46 2009/08/10 15:44:48 Español NOTA Utilice 5 o más clavos conectados. (1) 1 Desconecte la manguera de aire del clavador. 2 Presione ligeramente la palanca de parada. 3 Retire lentamente la tapa del cargador. ○ Los clavos que midan entre 15 mm y 35 mm de largo se pueden usar en este clavador sin realizar ningún ajuste, pero, sea cual sea su longitud, debe asegurarse de que las puntas de los clavos se inserten lo más posible en la ranura del cargador. Cargador 2 Clavo Hueco 3 Cubierta de Palanca de cargador parada 1 Desconecte la manguera de aire (2) 1 Coloque los clavos contra la superficie guía del cargador e inserte las puntas de los clavos todo lo posible en la ranura del cargador. 2 Inserte los clavos en el cargador a través de la guía de la hoja con los dedos. Clavo 1 2 Cargador Punta Ranura Guía de la hoja Superficie guía (3) Empuje la extremo posterior de la tapa del cargador hacia delante y compruebe que los clavos no sobresalen de la superficie guía del cargador antes de cerrar el cargador. NOTA ○ Cargue los clavos con las puntas mirando hacia la ranura del cargador. ○ No cargue clavos de distintas longitudes. 000Book_NP35A_US.indb 47 Base de la ranura El clavador funcionar. habrá quedado listo para OPERACIÓN DEL CLAVADOR Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 38 – 41). PELIGRO ● Los operadores y demás personas que se encuentren en el área de trabajo deben usar gafas protectoras con blindajes laterales que cumplan con las especificaciones ANSI Z87.1. ADVERTENCIA ● No dirija nunca la herramienta hacia sí mismo o hacia otras personas del área de trabajo. ● Para evitar un disparo accidental, mantenga los dedos alejados del 47 2009/08/10 15:44:48 Español ● ● ● ● ● ● ● ● ● gatillo disparador cuando no se esté usando la herramienta. Es importante la elección de método de activación. Por favor, lea y comprenda la sección “Métodos de operación” incluida más abajo. No coloque la cara, las manos ni los pies cerca de la cabeza de salida de los clavos. No introduzca los clavos sobre la cabeza de otros clavos, ni con el clavador a un ángulo demasiado agudo, ya que los clavos podrían rebotar y herir a alguien. Para evitar el doble disparo o la expulsión inesperado de un clavo debido al rebote del clavador. 1) suelte el gatillo rápidamente después del disparo. No clave clavos en paneles finos ni cerca de esquinas ni bordes de la pieza de trabajo. Los clavos podrían traspasar la pieza de trabajo y lesionar a alguien. No clave nunca clavos desde ambos lados de una pared al mismo tiempo. Los clavos podrían traspasar la pared y lesionar a la persona de la otra parte. No utilice nunca un clavador defectuoso o que funcione anormalmente. No utilice el clavador a modo de martillo normal. Desconecte la manguera de aire del clavador cuando: 1) ajuste el morro; 2) no vaya a utilizarlo; 3) vaya a abandonar el área de trabajo; 4) vaya a trasladarse a otro lugar, y 5) vaya a entregárselo a otra persona. MÉTODOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA ● Una vez que se ha tirado de la palanca de bloqueo, los clavos se pueden clavar accionando el gatillo. No toque el gatillo ni la palanca de bloqueo si no va a clavar clavos. ● No clave un clavo encima de otro. NOTA Cuando utilice el clavador a bajas temperaturas, el funcionamiento puede verse afectado. 1. Uso del gatillo y la palanca de bloqueo Además de usar el gatillo habitual, el clavador está equipado con una palanca de bloqueo que actúa como un dispositivo de seguridad. Los clavos se clavan tirando de la palanca de bloqueo y accionando el gatillo. Palanca de 1bloqueo Gatillo Gatillo 2 Palanca de bloqueo 2. Cómo clavar clavos 1 Coloque la salida del clavo sobre el lugar donde desee clavar el clavo y presione ligeramente. 2 Tire de la palanca de bloqueo. 3 Accione el gatillo. 1 2 3 48 000Book_NP35A_US.indb 48 2009/08/10 15:44:48 Español AJUSTE DE CLAVADO LA PROFUNDIDAD DE Poca profundidad ADVERTENCIA ● Al efectuar el ajuste del morro, asegúrese de retirar su dedo del disparador y de desconectar la manguera de aire del clavador. Para asegurar que cada clavo penetre con la misma profundidad, cerciórese de que: 1) la presión de aire suministrada al clavador permanezca constante (regulador instalado y trabajando adecuadamente), y 2) esté sujetando firmemente el clavador contra la pieza de trabajo. Si los clavos penetran demasiado o demasiado poco en la pieza de trabajo, realice el ajuste del clavador en el orden siguiente. 1 Desconecte la manguera de aire del clavador. Tornillo Morro 3 Apriete el tornillo que sujeta el morro cuando se alcance la posición adecuada para una prueba de clavado. 4 Conecte la manguera de aire. Utilice siempre gafas protectoras para los ojos. Realice una prueba de clavado. 5 Desconecte la manguera de aire del clavador. 6 Elija la posición adecuada para ajustar el morro. UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA EL MORRO ADVERTENCIA ● Al fijar o remover la tapa del morro, asegúrese de retirar su dedo del disparador y de desconectar la manguera de aire del clavador. 14 Desconecte la manguera Si desea proteger la superficie de la pieza de de aire trabajo contra rascaduras o marcas del morro, instale la tapa para el morro accesoria en el Tornillo morro. 1 Desconecte la manguera de aire del 2 Para ajustar la profundidad de penetración clavador. del clavador, afloje el tornillo que asegura 2 Coloque la tapa para el morro en el talón el morro. de la palanca de empuje. Para introducir el clavo profundamente, 3 Fije la tapa del morro al morro con la ajuste el morro a “up” (arriba), y para marca de flecha de la tapa mirando hacia introducirla superficialmente, ajuste a delante. “down” (abajo). 4 Si no se utiliza la tapa de la nariz, asegúrela en el compartimiento provisto en el lado trasero del cargador. Demasiada profundidad NOTA La tapa para el morro puede reducir la profundidad de penetración de los clavos debido a su grosor. Cuando haya instalado la tapa, reajuste la profundidad de penetración de los clavos. 49 000Book_NP35A_US.indb 49 2009/08/10 15:44:48 Español MANEJO DE LOS CLAVOS 1 Morro 2 Flecha Salida Tapa para el morro Desconecte la manguera de aire NOTA ○ Maneje los clavos con cuidado. Si se caen los clavos, la conexión puede romperse. El uso de clavos en este estado puede causar problemas y atascos. ○ No deje los clavos a la intemperie ni expuestos a la luz solar directa durante largos periodos de tiempo, ya que pueden oxidarse o perder la conexión. Cuando no los utilice, mantenga los clavos en la caja. Tapa para el morro Llave Allen para tornillos M4 Tapa para el morro EXTRAIGA LOS CLAVOS ADVERTENCIA ● Antes de quitar los clavos, asegúrese de retirar el dedo del gatillo y desconectar la manguera de aire. (1) Cuando queden 15 clavos o más ○ Presione la palanca de parada y quite la tapa del cargador. ○ Saque los clavos del cargador. (2) Cuando queden menos de 15 clavos ○ Retire el morro con la llave Allen de 3 mm que se encuentra en el extremo posterior del cargador. ○ Extraiga los clavos de la superficie guía de la guía de la hoja. (Consulte la sección 1 de “Mantenimiento e inspección” en la página 51) NOTA Cuando queden menos de 15 clavos, tenga cuidado, porque es difícil ver los clavos que quedan en la guía de la hoja. 50 000Book_NP35A_US.indb 50 2009/08/10 15:44:48 Español MANTENIMIENTO NOTA La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener con seguridad este clavador. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propio clavador. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 38 – 41). ADVERTENCIA ● Desconecte la manguera de aire, quite el dedo del gatillo y extraiga todos los calvos del clavador antes de: 1) realizar trabajos de mantenimiento e inspección, y 2) desatascar el clavador. 1. Desatascado Desatasque los clavos en el orden siguiente: 1 Desconecte la manguera de aire. 2 Extraiga todos los clavos. 3 Quite el morro con la llave Allen que se encuentra en la parte posterior del cargador. Perno de cabeza Cargador hexagonal Morro M4 × 6 Ranura de guía Guía de la hoja 1 Desconecte la manguera de aire 2. ○ ○ ○ 3. 4 Extraiga el clavo atascado con un destornillador de clavo plana. 5 Instale el morro. 6 En caso de atasco frecuente, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por Hitachi. Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar el clavador durante mucho tiempo, aplique una capa fina de lubricante a las piezas de acero para evitar que se oxiden. No guarde el clavador en un lugar frío. Guarde el clavador en un lugar cálido. Cuando no vaya a utilizar el clavador, deberá guardarlo en un lugar cálido y fresco. Mantenga el clavador fuera del alcance de los niños. Etiqueta de precaución Si la etiqueta de precaución se pierde o daña, cámbiela por otra. Solicite la nueva etiqueta de precaución a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. Etiqueta de precaución 4. Tabla de mantenimiento (página 53) 5. Solución de problemas por parte del operador (página 54) 51 000Book_NP35A_US.indb 51 2009/08/10 15:44:48 Español 6. Lista de repuestos PRECAUCIÓN La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso. SERVICIO Y REPARACIONES ADVERTENCIA ● Este clavador solamente deberá repararlo personal entrenado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. ● Para la reparación, utilice solamente las piezas suministradas o recomendadas por Hitachi. Todos los clavadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al desgaste con la utilización normal. NOTA Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de Hitachi. 52 000Book_NP35A_US.indb 52 2009/08/10 15:44:48 Español Tabla de mantenimiento ACCIÓN Drenaje diario del filtro de la línea de aire. Mantenimiento del lubricador lleno. PARA Evitar la acumulación de humedad y suciedad. Mantener el clavador lubricado. Limpieza del elemento del Evitar que el filtro se atasque filtro y soplado de aire a con suciedad. través del mismo en sentido opuesto al normal de flujo del aire. Limpieza del cargador y del Evitar atascos. mecanismo del alimentador. CÓMO Abra la llave de escape manual. Rellene con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Siga las instrucciones del fabricante. Sople diariamente. Mantenimiento de la palanca de empuje en perfectas condiciones. Lubricación del clavador después de haberlo utilizado. Garantizar la seguridad del operador y la operación eficaz del clavador. Prolongar la duración del clavador. Sople diariamente. Drenaje del compresor de aire. Mantener el clavador en buenas condiciones de operación. Abra la llave de llave de escape. Aplique 5 – 10 gotas de lubricante al clavador. 53 000Book_NP35A_US.indb 53 2009/08/10 15:44:48 Español Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA El clavador funciona pero los clavos no se introducen. Poca fuerza. Reciclado lento. Los clavos penetran demasiado. Salto de clavos. Alimentación intermitente. Clavos atascadas. Los clavos se clavan doblados. El funcionamiento es normal, pero no es posible clavar a gran velocidad. MÉTHODO DE SOLUCIÓN COMPROBACIÓN Compruebe si está atascado. Desatasque como se indica en la página 51. ¿Está dañado el alimentador Reemplace el alimentador de de clavos? clavos. ¿Está flojo o dañado el Reemplácelo. resorte de cinta? Compruebe si los clavos son Utilice solamente los clavos los apropiados. recomendados. Compruebe la presión de Aumente la presión de aire. aire. (No sobrepase 100 psi (6.9 barias, 7 kgf/cm2)) Controle la posición del Reajuste de acuerdo a la ajustador de profundidad de página 49. clavado. Utilice lubricante para ——— neumáticos Hitachi. ¿Está gastada la cuchilla Solicite otra de reemplazo a impulsora? Hitachi. ¿Está desgastada o dañada la junta tórica del pusón? Compruebe la presión de Reduzca la presión de aire. aire. (Adjústela a 64 – 100 psi (4.4 – 6.9 barias, 4.5 – 7 kgf/cm2)) Controle la posición del ajustador de profundidad de clavado. Reajuste de acuerdo a la página 49. Compruebe si los clavos son los apropiados. ¿Está dañado el alimentador de clavos? ¿Está flojo o dañado el resorte de cinta? ¿Está desgastada o dañada la junta tórica del pistón? Compruebe si los clavos son apropiados. ¿Está gastada la cuchilla impulsora? Compruebe el diámetro interior de la manguera de aire. Utilice solamente los clavos recomendados. Reemplace el alimentador de clavos. Reemplácelo. Póngase en contacto con Hitachi para reemplazarlo. Utilice solamente los clavos recomendados. Póngase en contacto con Hitachi para reemplazarlo. Utilice otra manguera de aire de mayor diámetro. 54 000Book_NP35A_US.indb 54 2009/08/10 15:44:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hitachi NP 35A Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas