GE CVM721 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

49-2000646 02-19 GEA
Write the model and serial numbers here:
Model # _______________________________
Serial # _______________________________
You can find them on a label under the cooktop.
English Español
Owner's Manual
MICROWAVE OVEN
Model: CVM721
Contents
Safety Information ...............................3
Using the Microwave
Features ......................................6
About the Features .............................7
Other Features ................................15
WiFi Connect .................................20
Remote Enabled Equipment .....................20
Care And Cleaning .............................21
Toubleshooting ................................23
Limited Warranty ...............................25
Consumer Support .............................26
TM
2 49-2000646 Rev. 0
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and
we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver
important product information and warranty details when you need them.
Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support
section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the
packing material.
TM
49-2000646 Rev. 0 3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ
Read all instructions before using this appliance.
Ŷ
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” found on page 5.
Ŷ
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in this appliance. This microwave oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ
This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ
Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
Ŷ
This appliance must be grounded. Connect only to
a properly grounded outlet. See the “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 5.
Ŷ
This microwave oven is UL listed for installation
over both gas and electric ranges.
Ŷ
This unit is suitable for use above gas or electric
cooking equipment, 36’’ or less wide.
Ŷ
Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Ŷ
Keep power cord away from heated surfaces.
Ŷ
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Ŷ
Do not immerse power cord or plug in water.
Ŷ
Do not cover or block any opening on the appliance.
Ŷ
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water - for example, in a wet basement,
near a swimming pool, or in a similar location.
Ŷ
Do not mount over a sink.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers before placing them in the oven.
If materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
Do not store any materials in the oven when not in use.
Do not leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use.
Do not operate the microwave feature without food in
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
Ŷ
Be careful when opening containers of hot food. Use pot
holders and direct steam away from face and hands.
Ŷ
Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic bags to
prevent build-up of pressure.
Ŷ
Be careful when touching the turntable, door, or walls of
the oven which may become hot during use.
Ŷ
Liquids and certain foods heated in the microwave oven
can present a risk of burn when removing them from the
microwave. The potential for a burn is greater in young
children, who should not be allowed to remove hot items
from the microwave.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 49-2000646 Rev. 0
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
OPERATING
Ŷ
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
Ŷ
Do not operate the oven without the turntable in place.
The turntable must be unrestricted so it can turn.
Ŷ
Make sure all cookware used in your microwave oven
is suitable for microwaving. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery
or china dinnerware which does not have metallic trim or
glaze with a metallic sheen can be used in compliance
with cookware manufacturers’ recommendations.
Ŷ
Do not store anything directly on top of the microwave
surface when the microwave is in operation.
Ŷ
Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Ŷ
Do not overcook potatoes. They could dehydrate and
catch fire.
Ŷ
Do not cover any other part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven.
Ŷ
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
Ŷ
This oven is not approved or tested for marine use.
CLEANING
Ŷ
Keep the oven free from grease buildup.
Ŷ
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn
off the pad and touch electrical parts involving risk of
electric shock.
Ŷ
When cleaning surfaces of door and oven that come
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ
Liquids, such as water, coffee, or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ
To reduce the risk of injury to persons:
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
49-2000646 Rev. 0 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a power cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
Ensure proper ground
exists before use.
VENT FAN
The fan will operate automatically under certain conditions. Take care to prevent the starting
and spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use.
Ŷ
Clean the underside of the microwave often. Do not
allow grease to build up on the microwave or the fan
filters.
Ŷ,QWKHHYHQWRIDJUHDVHILUHRQWKHVXUIDFHXQLWV
below the microwave oven, smother a flaming pan
on the surface unit by covering the pan completely
with a lid, a cookie sheet or a flat tray.
Ŷ8VHFDUHZKHQFOHDQLQJWKHYHQWIDQILOWHUV
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the filters.
Ŷ:KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUWKH
microwave, turn the fan on.
Ŷ1HYHUOHDYHVXUIDFHXQLWVEHQHDWK\RXUPLFURZDYH
oven unattended at high heat settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may
ignite and spread if the microwave vent fan is
operating. To minimize automatic fan operation,
use adequate sized cookware and use high heat on
surface units only when necessary.
WARNING
6 49-2000646 Rev. 0
1. Door Handle
2. Door Latches
3. Window with Metal Shield
Screen allows cooking to be viewed while keeping
microwaves confined in the oven.
4. Removable Turntable
Do not operate the oven in the microwave mode
without the turntable and turntable support seated and
in place.
5. Removable Turntable Support
Do not operate the oven in the microwave mode
without the turntable and turntable support seated and
in place.
6. Charcoal Filter Cover
Push the cover to replace the charcoal filter without
taking the unit off from cabinet.
Features
Accessories
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
USING YOUR OVEN
Bump-Out Kits
JX15BUMPWW—White
JX15BUMPBB—Black
49-2000646 Rev. 0 7
Time Features
Press Enter
COOK TIME Amount of cooking time
DEFROST Weight or time
TIMER
POWER LEVEL Power level 1 to 10
ADD 30 SEC Starts immediately!
EXPRESS COOK Starts immediately!
Sensor/Convenience Features
Press Enter
AUTO COOK Press pad to select food
POPCORN
Start immediately
REHEAT Press pad to select food
POTATO
Start immediately
STEAM COOK Press pad to select food
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
Cook
Time
12345
67890
Timer
On/Off
Power
Level
Vent
Fan
Surface
Light
Add
30 Sec
Start
Pause
Cancel
Off
Express Cook
Sensor Cooking
Defrost
Reheat
Popcorn
Auto
Cook
Steam
Clean
Potato
Steam
Cook
Settings
Chef
Connect
Hold 3 Sec
Reset
Filter
Hold 3 Sec
Lock
Control
Hold 3 Sec
WiFi
Connect
Hold 3 Sec
USING YOUR OVEN
About the features
8 49-2000646 Rev. 0
Cook Time
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and
99 seconds.
Power level 10 (HIGH) is automatically set, but you may
change it for more flexibility.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in the
display.
You may open the door during Cook Time to check the
food. Close the door and press START to resume cooking.
Cook
Time
Express Cook
12345
67890
Start
Pause
Express Cook
This is a quick way to set cooking time for 1-5 minutes.
1. Press one of the Express Cook pads (from 1-5) for 1-5
minutes of cooking at power level 10.
For example, press the 2 pad for 2 minutes of cooking
time.
The power level can be changed as time is counting down.
Press POWER LEVEL and enter 1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-5
only.
Express Cook
1234 5
67890
Add 30 Sec
This will add 30 seconds to the time counting down each
time the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds, up
to 99 minutes and 99 seconds.
Add 30 sec can also be used like an express 30 seconds
button. The microwave oven will start immediately when
pressed.
Add
30 Sec
Weight Defrost
Use Weight Defrost for meat, poultry and fish. Use Time
Defrost for most other frozen foods. (Time Defrost is
explained on page 9.)
1. Press DEFROST once for Weight Defrost.
2. Enter the weight in pounds.
3. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in the
display.
Express Cook
1234 5
67890
Start
Pause
Defrost
Defrosting Tips
Remove meat from package and place on microwave-
safe dish.
When the oven signals, turn the food over. Remove
defrosted meat or shield warm areas with small pieces
of foil.
After defrosting, most meats need to stand 5 minutes
to complete defrosting. Large roasts should stand for
about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the
ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Ounces Pounds
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
USING YOUR OVEN
About the features
49-2000646 Rev. 0 9
USING YOUR OVEN
About the features
Time Defrost
Allows you to defrost for a selected length of time. See
the Defrosting Guide on page 14 for suggested times
(Weight Defrost is explained on page 8).
1. Press DEFROST twice for Time Defrost.
2. Enter defrosting time in minutes and seconds.
3. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in the
display.
At one half of selected defrosting time, turn food over and
break apart or rearrange pieces for more even defrosting.
Shield any warm areas with small pieces of foil. The oven
will continue to defrost if you don’t open the door and turn
the food.
Noises may be heard during defrosting. This is normal when
oven is not operating at High power.
Express Cook
1234 5
67890
Start
Pause
Defrost
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the
package. Closed packages should be slit, pierced or
vented AFTER food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for
more than one hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods, such as roasts,
use Time Defrost. Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
When defrosted, food should be cool but softened in all
areas. If still slightly icy, return to the microwave very
briefly, or let it stand a few minutes.
10 49-2000646 Rev. 0
USING YOUR OVEN
About the features
Defrosting Guide
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece) 1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half of time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Shellfish, small pieces (1 lb.) 3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and break up after first half of
time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2
(10-oz. package)
1 to 5 min.
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after
defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks
can be separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete
defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork 9 to 12 min.
per lb.
Use power level Warm (1).
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min.
per lb.
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half
of time and shield warm areas with foil. After second half of time,
separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(2
1
¼2 to 3 lbs.)
14 to 19 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first
half of time. After second half of time, separate pieces and place
in cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let
stand a few minutes to finish defrosting.
Chicken, whole (2
1
¼2 to 3 lbs.) 20 to 24 min. Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap
and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete
defrosting, run cool water in cavity until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 12 min.
per lb.
Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first
half of time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min.
per lb.
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down.
After first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas
with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in
refrigerator to complete defrosting.
49-2000646 Rev. 0 11
USING YOUR OVEN
About the features
The Sensor Features detect the increasing humidity released
during cooking. The oven automatically adjust the cooking
time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession on the
same food portion - It may result in severely overcooked
or burnt food. Be sure to let the oven cool down for 5 - 10
minutes before starting the next sensor cook.
If food is undercooked after the countdown, use Cook Time
for additional cooking time
The proper containers and covers are essential for best
sensor cooking.
Always use microwave-safe containers and cover
them with lids or vented plastic wrap. Never use tight-
sealing plastic covers - they can prevent steam from
escaping and cause food to overcook.
Be sure the outside of the cooking container and the
inside of the microwave oven are dry before placing
food in the oven. Beads of moisture turning into steam can
mislead the sensor.
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
How to Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
Auto Cook
Allows you to microwave food choices with sensor.
1. Press AUTO COOK button.
2. Enter the food type code. See Cooking Guide for AUTO
COOK below for codes or check the display for food
types..
2. Press START.
The oven signals when steam is sensed and the time
remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down. If
the door is opened before time is counting down 4 beeps
are emitted while the display will Scroll & Cycle “SENSOR
ERROR until CANCEL is pressed. The sensor cook
will be cancelled as well. If the Door is opened during the
counting down, close it and press START immediately.
Express Cook
1234 5
67890
Start
Pause
Auto
Cook
Cooking Guide for Auto Cook Feature
CODE
ENTRY
FOOD COMMENTS
1 Chicken
2Fish
3 Ground
Meat
4 Veggies Enter veggies type
1 Fresh Veggies
2 Frozen Veggies
3 Canned Veggies
12 49-2000646 Rev. 0
USING YOUR OVEN
About the features
Popcorn
To use the Popcorn feature:
1. Place the package of popcorn in the center of the
microwave.
2. Press POPCORN. The oven starts immediately.
Your popcorn bag may get stuck and stop rotating,
but this will not affect the cooking performance. Do not
open the door even if the bag is not rotating.
Using the vent function in combination with the
popcorn sensor feature may lead to over cooking.
Popcorn
How to Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
If food is undercooked after the countdown, use Cook
Time for additional cooking time. We recommend 30
seconds and watch carefully.
Reheat
The Reheat feature reheats servings of previously
cooked foods or a plate of leftovers.
1. Press REHEAT.
2. Using the cooking guide below, enter food code. For
example, 1 for Pasta.
3. Press START/PAUSE. The oven signals when steam
is sensed and the time remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down.
If the door is opened before time is counting down 4
beeps are emitted while the display will Scroll & Cycle
“SENSOR ERROR until CANCEL is pressed. The
sensor cook will be cancelled as well. If the Door is
opened during the counting down, close it and press
START immediately.
Reheat
After removing food from the oven, stir, if possible,
to even out the temperature. If the food is not
hot enough, use Cook Time to reheat for more
time. Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely hot.
It is best to use Cook Time for these foods:
Bread products.
Foods that must be reheated covered.
Foods that need to be stirred or rotated during
reheating.
Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
How to Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
Cooking Guide for Reheat Feature:
Code Entry Food
1Pasta
2 Pizza
3 Plate
4 Soup
Potato
To use the Potato feature:
1. Place the potato in the center of the microwave.
2. Press POTATO.
The oven starts immediately.
Do not open the oven door until time is counting down.
If the door is opened before time is counting down 4
beeps are emitted while the display will Scroll & Cycle
“SENSOR ERROR until CANCEL is pressed. The
sensor cook will be cancelled as well. If the Door is
opened during the counting down, close it and press
START immediately.
Potato
How to Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
49-2000646 Rev. 0 13
USING YOUR OVEN
About the features
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
• metal or foil touching the side of the oven.
• foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
• metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
• recycled paper towels containing small metal pieces.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic
wrap or covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs
on poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish
cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a
microwaved cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, vent the plastic wrap by turning back one corner so
excess steam can escape.
Microwave Terms
Steam Cook
Use the Steam Cook feature to steam certain
preprogrammed foods.
1. Press Steam Cook button.
2. Enter the food type code you wish to Steam Cook.
See Cooking Guide for Steam Cook below for codes
or check the display for food types.
3. Place steamer bowl with water, salt (if necessary), and
food in the microwave with the steam vents on the
steamer bowl in the OPEN position.
4. Press START button to being cooking.
NOTE: The NordicWare Rice Cooker/Steamer Bowl
should be used for best cooking results.
Express Cook
1234 5
67890
Start
Pause
Steam
Cook
Cooking Guide for Steam Cook Feature
Code
Entry
Food Amount Entry
1 Rice 1 - 1 cup white
2 - 1 cup brown
2 Asparagus 1 - 1 cup
2 - 2 cups
3 Broccoli 1 - 1 cup
2 - 2 cups
4 Brussel
Sprouts
1 - 1 cup
2 - 2 cups
5 Carrots 1 - 1 cup
2 - 2 cups
6 Cauliflower 1 - 1 cup
2 - 2 cups
7 Zucchini 1 - 1 cup
2 - 2 cups
14 49-2000646 Rev. 0
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed before or
during cooking. Power Level is set for Level 10 (High)
unless it is changed.
1. Press Power Level button.
2. Enter new power level by using the number pads or
press the Power Level button multiple times until you
find the level you want.
3. After you have selected the power level, wait five
seconds. The display will go back to the Cook Time
screen.
4. Enter cooking time and press START.
OR
1. Press Cook Time button.
2. Enter your cooking time.
3. Press Power Level button.
4. Enter new power level by using the number pads or
press the Power Level button multiple times until you
find the level you want.
5. After you have selected the power level, wait five
seconds. The display will go back to the Cook Time
(Enter Time) screen.
6. Press START.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on High (power level 10)
which gives you 100% power. Power level 10 will cook
faster but food may need more frequent stirring, rotating
or turning over. A lower setting will cook more evenly
and need less stirring or rotating of the food. Some foods
may have better flavor, texture or appearance if one of
the lower settings is used. Use a lower power level when
cooking foods that have a tendency to boil over, such as
scalloped potatoes and some casseroles.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
give time for the food to “equalize” or transfer heat to
the inside of the food. An example of this is shown with
Power level 3—the defrost cycle. If microwave energy
did not cycle off, the outside of the food would cook
before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels:
High 10 (100%): Fish, bacon, vegetables, boiling
liquids.
Med-High 7 (70%): Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5 (50%): Slow cooking and tenderizing for
stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3 (20 or 30%): Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Warm 1 (10%): Keeping food warm; softening butter.
NOTE: You can also change the power level during
many cooking modes by pressing the power level button
entering a valid power level.
Express Cook
12345
67890
Start
Pause
Power
Level
USING YOUR OVEN
About the features
49-2000646 Rev. 0 15
Other Features
USING YOUR OVEN
Surface Light
Press SURFACE LIGHT once for low light, twice for high
light or a third time to turn the light off.
Note: If the microwave is working and the vent fan is on
Boost speed, the surface lights will be turned to low light
automatically.
Surface
Light
Start/Pause
In addition to starting many functions, START/PAUSE
allows you to stop cooking without opening the door or
clearing the display and resume cooking later.
Start
Pause
Cancel/Off
Press the CANCEL/OFF button to stop and cancel
cooking at any time.
Cancel
Off
Control Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the oven from
being accidentally started during cleaning or being used
by children.
To lock or unlock the controls, press and hold the LOCK
CONTROL button for three seconds. When the control
panel is locked, LOCKED will be displayed briefly anytime
a button or dial is pressed. “L” will show in the display.
Lock
Control
Hold 3 Sec
Timer
NOTE: The Timer indicator will be lit while the timer is operating.
The Timer operates as a minute timer and can be used at any
time, even when the oven is operating.
1. Press the Timer button.
2. Enter a time.
3. Press the Timer button to start.
To cancel, press the Timer button.
When time is up, the oven will signal.
To turn off the timer signal, press Timer.
Timer
On/Off
16 49-2000646 Rev. 0
Other Features
USING YOUR OVEN
Display
If you have the Timer counting down and you are using
the Cook Time at the same time, you can change
the display to show either the timer or the cook time
countdown.
If the display shows the time for
the Timer and you would like to
view the Cook Time, press the
COOK TIME button.
If the display shows the time for the Cook Time and you
would like to view the Timer, press the TIMER button
Steam Clean
1. Press the Steam Clean button.
2. Put steam bowl with 1/4 cup of water.
3. Press the dial or Start/Pause to start.
Once the cycle is terminated, wipe oven cavity with paper
towel or cloth.
Steam
Clean
Vent Fan
The vent fan removes steam and other vapors from
surface cooking.
Press Vent Fan once for low fan speed, twice for
medium fan speed, three times for high fan speed, four
times for boost speed or five times to turn the fan off
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the microwave from
too much heat rising from the cooktop below it. It
automatically turns on if it senses too much heat.
If you have turned the fan on you may find that you
cannot turn it off. The fan will automatically turn off when
the internal parts are cool. It may stay on for 30 minutes
or more after the cooktop and microwave controls are
turned off.
Vent
Fan
Insert Food Reminder
A reminder will show on the display if the user tries to
start the cooking cycle without placing food inside the
microwave oven within 5 minutes prior to starting the
cooking cycle.
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven
will display “Food is ready” and beep once a minute until
you either open the oven door or press the CANCEL/
OFF button.
Wifi Connect
Empowers you to remotely monitor and control your
microwave oven using your smart phone or tablet.
For example, you could view the current status of the
microwave or turn it on and off. To get started, download
and open the Café Appliances Kitchen App using
your smart device. To enable this feature, follow the
instructions provided in the app. To disable this feature
and remove the microwave from the WiFi network, press
and hold the WiFi Connect button for 3 seconds. You
have successfully disabled this feature when the WiFi
icon in the display is no longer illuminated.
For further instructions, visit our website at
cafeappliances.com/connect.
WiFi
Connect
Hold 3 Sec
49-2000646 Rev. 0 17
Settings
Settings allow to change the default settings of your OTR.
1. Press the Settings pad. “SELECT SETTING ITEM
1- CLOCK SETTING
2- CLOCK MODE
3- BEEPER VOLUME
4- LIGHT SYNC
5- VENT FAN SYNC
6- SYNC SUTO OFF
7- TURN TABLE
8- DISPLAY SETTING
9- REMOTE ENABLE
0- EXIT
2. Select the item to change the settings. See below tables for
detail Guide
Settings
Code Entry Items for setting Level Entry
1 CLOCK Setting Entry valid number for setting clock time
2 Clock Mode 0 - 12 hours
1 - 24 hours
Default is 12 hours
3 Beeper Volume 0 - Mute
1 - Low
2 - Normal
3 - Loud
Default is normal
4 Chef Connect Feature: Light Sync - Selects the light level at which the surface
lights will automatically turn on when paired range’s burner is turned on. Select
“Off” to disable this feature. Surface light will turn on manually.
0 - Off
1 - Low
2 - High
Default is High
5 Chef Connect Feature: Vent Fan Sync - Selects the fan speed at which the vent
fan will automotically turn on when paired range’s burner is turned on. Select
“Off” to disable this feature. Vent fan will turn on manually.
0 - Off
1 - Low
2 - Medium
3 - High
4 - Boost
Default is OFF
6 Chef Connect Feature: Sync Auto Off - When the Light/Vent fan sync mode
is enabled (ON), this will automatically turn OFF the light/fan when the range
burner has been turned off. Select the period of time the light/fan will remain on
until the microwave automatically turns it off.
0 - 0 minutes
1 - 5 mintues
2 - 10 minutes
3 - 15 minutes
4 - Manual
Default is 15 minutes
7 Turntable On/Off 0 - OFF
1 - ON
default setting is ON"
8 Display Setting DISPLAY:
1 - DISPLAY ON/OFF :
0 - OFF
1 - ON
2 - SCROLL SPEED :
1 - SLOW
2 - NORMAL
3 - FAST
3 - SLEEP DELAY:
1 - 5 SEC
2 - 10 SEC
3 - 30 SEC
9 Remote Enable: Remote Enable On/Off feature could enable you to start the
microwave from a remote source or avoid you unintendedly to control your
microwave remotely. For turn on/off this feature please press “Settings” button
on the control panel then press “9” to select this feature then press “1” for On
and “0” for Off function.
0-OFF
1-ON
Default is On
0 Setting Exit 0 - EXIT
Other Features
USING YOUR OVEN
18 49-2000646 Rev. 0
Chef Connect
Use the Chef Connect feature for connecting your
microwave to a GE Appliances range to sync your vent
fan, cooktop surface lights and clock via
Bluetooth technology.
1. You must have a Chef Connect enabled range. To
pair your microwave for the first time, initiate the Chef
Connect process on the GE Appliances range. Refer
to the range owner’s manual for instructions
2. On the microwave, hold Chef Connect button for 3
seconds. The Bluetooth icon
on the display will start
flashing as the microwave starts to search and pair
with your GE Appliances range. The icon will remain
ON after pairing successfully.
If a GE Appliances range is not found within 2 minutes
during search mode the microwave will stop searching
and the Bluetooth icon
will turn OFF.
On initial setup, the setup protocol will start.
If the Chef Connect feature is enabled the default
settings are as follows:
- Display clock sync: ON
- Auto cooktop light: ON (HIGH setting)
- Auto vent fan: OFF
- Auto off: 15 minutes
3. Select 1 to sync the surface lights to your GE
Appliances range. It allows the microwave surface
lights to turn on at HIGH level automatically when the
paired range’s cooktop burner turns on.
4. Select 1 to sync the vent fan to your GE Appliances
range. This allows the microwave vent fan to turn on
at LOW speed automatically when the paired range’s
cooktop burner turns on.
Pairing is now complete, the Chef Connect feature is
now on.
NOTE: If there is no sync option selected during
set up, 5 minutes after icon turns on, the units will
return to stand-by mode.
After completing the setting per above steps, your
microwaves vent fan and cooktop light will be set
to turn on automatically when the cooktop burner is
turned on. The cooktop and range clock display will
be synced to display the same time. The vent fan and
cooktop light will be set to automatically turn off 15
minutes after the cooktop burner is turned off.
If desired, the light, fan, and auto off settings can
now be changed using settings options 4, 5, and 6,
respectively.
Press Chef Connect once to turn off and twice to
re-connect. The icon will illuminate when on.
In the case of an unintended disconnect such as lost
power to the microwave or range the connection will
remain after power resumed. For very short power
interruptions, the power may need to be reset in order
to reconnect
Chef
Connect
Hold 3 Sec
Other Features
USING YOUR OVEN
49-2000646 Rev. 0 19
Reset Filter
The red LED indicator will light every 6 months as a
reminder to replace the charcoal filter.
After replacing the charcoal filters, Hold the Rest Filter
for 3 seconds to turn off the Red LED indicator.
Reset
Filter
Hold 3 Sec
Charcoal Filter
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be
replaced. Order Part No. WB02X11550 from your GE
supplier.
If the model is not vented to the outside, the air will be
recirculated through a disposable charcoal filter that
helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when the red LED
indicator lights under the Reset Filter pad. See “Optional
Kits,” page 8, for more information.
To Remove The Charcoal Filter
To remove the charcoal filter, first disconnect power at
the main fuse or circuit breaker, or pull the plug. Open
the microwave oven door and push the “Push” area on
charcoal filter cover at center of the grille. Press back
on the top of the filter with both hands until the filter lays
down almost horizontal. Lift the filter at the bottom until it
comes free of the tabs. Slide the filter down and out.
To Install the Charcoal Filter
To install a new charcoal filter, remove plastic and
other outer wrapping from the new filter.
Insert the top of the filter up and into the grooves on both
sides of the inside of the top opening. Once you have
cleared the bottom tab, push the bottom of the filter in
until it rests in place vertically behind the tab.
Close the charcoal filter cover at center of the grille by
pushing the “Push” area again.
Filter (dashed to show
details of grooves)
Bottom Tab
Grooves in
Microwave for
Filter on Each
Side
How to install charcoal filter, here is video instruction.
http://www.geappliances.com/videos/microwave-
troubleshooting-fix.htm
Other Features
USING YOUR OVEN
20 49-2000646 Rev. 0
USING YOUR OVEN
WiFi Connect
Connecting your WiFi Connect enabled microwave oven (on some models)
Your Café Appliances microwave oven is designed to provide you with two-way communication between your
appliance and smart device.
By using the Café Appliances WiFi Connect features, you will be able to control essential
operations such as turning on and off your microwave, convenience features, cook time, timers using your smartphone, tablet or
voice control device.
What you will need:
1. Know the password of your home WiFi router.
2. Download the
Café
Appliances Kitchen App to your
smart device.
3. Follow the app on-screen instructions to connect your
Café
microwave.
For further instructions, visit:
cafeappliances.com/connect.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The wireless communication equipment installed on this microwave has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to:
(a) provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct
the interference by one or more of the following
measures:
Ŷ5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD
Ŷ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
receiver.
Ŷ&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLW
different from that to which the receiver is connected.
Ŷ&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79
technician for help.
(b) accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation of the device.
NOTE: Any changes or modifications to the wireless
communication device installed on this oven that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
RF Exposure - This device is only authorized for use in a
mobile application. At least 20 cm of separation distance
between the transmitting antenna device and the user’s
body must be maintained at all times.
Remote Enable Equipment
WiFi
Connect
Hold 3 Sec
Remote Enable On/Off Feature
Remote Enable is a feature that allows you to start
the microwave from a remote source such as the Cafe
Appliances Kitchen App or Voice Commands from
Amazon Alexa or Google Assistant.
When the Remote Enable feature is off, you will still
receive messages from your microwave, you can turn off
the microwave, or you can use the timer and clock from
your smart device.
When the Remote Enable feature is on, you need to have
opened the microwave door within the last 5 minutes.
The 5 minute restriction is to help ensure food is in the
microwave before starting the cooking cycle.
To turn this feature on/off select the Settings button on
the control panel and then press “9” to select this feature.
Press “1” for Remote Enable On and “0” for Remote
Enable Off.
Settings
49-2000646 Rev. 0 21
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage
the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window
clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-
abrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a
damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be
used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry
thoroughly before plugging cord into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp
cloth with a mild detergent suitable
for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth
to remove soap. Dry with a dry, clean cloth. Always
scrub lightly in the direction of the grain.
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before
cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
To clean the surface of the door and the surface of the
oven that come together upon closing, use only mild,
nonabrasive soaps or
detergents using a sponge
or soft cloth. Rinse with a
damp cloth and dry.
Never use a commercial
oven cleaner on any part of
your microwave.
Removable Turntable and
Turntable Support
To prevent breakage, do not
place the turntable into water
just after cooking. Wash it
carefully in warm, sudsy water
or in the dishwasher. The turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable and support
seated and in place.
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
22 49-2000646 Rev. 0
Removing and Cleaning the Filters
To remove, slide them to the rear using the tabs. Pull down
and out.
To clean the vent filters, soak them and then swish around
in hot water and detergent. Don’t use ammonia or ammonia
products because they will darken the metal. Light brushing
can be used to remove embedded dirt.
Rinse, shake and let dry before replacing.
To replace, slide the filters into the frame slots on the back
of each opening. Press up and to the front to lock into place.
Cooktop Lights/Nite Lights
Replace with DC12 volt, 1.2 watt LED lights. Order
WB25X33469 from your Café supplier.
1. To replace the cooktop lights/nite lights, first
disconnect the power at the main fuse or circuit
breaker panel, or pull the plug.
2. One side at a time, remove the screw from the side of
the light compartment cover and lower the cover until
it stops.
3. Be sure the LED light is cool before removing. Gently
remove the LED wiring connector from LED board.
4. Replace with the new LED board and insert the wiring
plug, then raise the light cover and replace the screw.
Repeat for the other light. Connect electrical power to
the oven.
Remove screws.
Vent Fan
The vent fan has two metal reusable vent filters.
Models that recirculate air back into the room also use a
charcoal filter.
Reusable Vent Filters
The metal filters trap grease released by foods on the
cooktop. They also prevent flames from foods on the
cooktop from damaging the inside of the oven.
For this reason, the filters must always be in place when
the hood is used. The vent filters should be cleaned
once a month, or as needed.
Reusable vent filters
(on all models).
Charcoal filter
(on some models).
Replacing the Oven Cavity Light
1. Disconnect power at the main fuse or circuit breaker
panel.
2. Press the charcoal access door at the top to open
3. Remove charcoal filter if present. NOTE: Charcoal
filter is an optional kit, you may not have one.
4. Press the retainer holding the lamp shield in place.
5. Pull the lamp shield out. Unscrew the LED light
out and replace with the new LED board. Order
WB25X33469 from your Café supplier.
6. Return the lamp and lamp shield to original position
and replace charcoal filter.
7. Replace the grill and 2 screws. Reconnect power to
the oven.
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
49-2000646 Rev. 0 23
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Ŷ Steam or vapor escaping from around the door.
Ŷ Light reflection around door or outer case.
Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Ŷ Dull thumping sound while oven is operating.
Ŷ TV-radio interference might be noticed while using the
microwave. Similar to the interference caused by other
small appliances, it does not indicate a problem with
the microwave. Plug the microwave into a different
electrical circuit, move the radio or TV as far away
from the microwave as possible or check the position
and signal of the TV/radio antenna.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency
energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television reception.
It has been type tested and found to comply with limits
for ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules,
which are designed to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following:
Ŷ5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIWKHUDGLRRU
television.
Ŷ5HORFDWHWKH0LFURZDYH2YHQZLWKUHVSHFWWRWKH
receiver.
Ŷ0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKHUHFHLYHU
Ŷ3OXJWKHPLFURZDYHRYHQLQWRDGLIIHUHQWRXWOHWVRWKDW
the microwave oven and the receiver are on different
branch codes.
The manufacturer is not responsible for any radio of TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
24 49-2000646 Rev. 0
Troubleshooting Tips... Before you schedule service
TROUBLESHOOTING TIPS
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service.
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not start A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge. Unplug the microwave oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted into wall outlet. Make sure the 3-prong plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Door not securely closed. Open the door and close securely.
Control panel
lighted, yet oven will
not start
Door not securely closed. Open the door and close securely.
START button not pressed after
entering cooking selection.
Press START.
Another selection entered already
in oven and OFF/CLEAR button not
pressed to cancel it.
Press OFF/CLEAR.
Cooking time not entered after
pressing TIME COOK.
Make sure you have entered cooking time after
pressing
TIME COOK.
OFF/CLEAR was pressed
accidentally.
Reset cooking program and press START.
Food weight not entered after
selecting AUTO DEFROST.
Make sure you have entered food weight after
selecting AUTO DEFROST.
Food type not entered after pressing
COOK.
Make sure you have entered a food type.
CONTROL LOCKED
appears on display
The control has been locked. Press and hold OFF/CLEAR for about 3 seconds
to unlock the control.
HOT appears on
display
The temperature inside the oven is
greater than 200°F.
This is normal.
One of the sensor cooking pads was
pressed when the temperature inside
the oven was greater than 200°F.
These features will not operate when the oven is
hot.
49-2000646 Rev. 0 25
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
cafeappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service
online, visit us at cafeappliances.com/service. Please have your serial number and your model number available when
scheduling service.
What
Café
will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, contact your dealer or
installer.You are responsible for providing adequate
electrical,exhausting, and other connecting facilities.
Ŷ Failure of the product or damage to the product if it is
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
Café Microwave Oven Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a Café Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Café Service location
for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a
Café
extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
cafeappliances.com/extended-warranty
Café
Service will still be there after your warranty expires.
For the period of
Café
will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Café
will choose to replace or service the defective unit. In the event of service,
Café
will
provide any part of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor
and related service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
Five year
From the date
of the original
Purchase
For the period of Five Years from the date of the original purchase,
Café
will choose to
either replace the unit or replace the magnetron tube, if the magnetron tube fails due
to a defect in materials or workmanship. During this five –year limited warranty, you will be
responsible for any labor or in-home service cost.
26 49-2000646 Rev. 0
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
Café Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Café website 24 hours a day, any day of the year! You can also
shop for more great Café products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the
US: cafeappliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material. In the US: cafeappliances.com/register
In Canada: cafeappliances.ca/registration
Schedule Service
Expert Café repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any
day of the year. In the US: cafeappliances.com/service
Extended Warranties
Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You
can purchase it on-line anytime. Café Service will still be there after your warranty expires.
In the US: cafeappliances.com/extended-warranty
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at cafeappliances.com/connect
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: cafeappliances.com/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from Café, contact us on our website with all the details including your phone
number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | Café Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
cafeappliances.com/contact
49-2000646 Rev. 0 02-19 GEA
Escriba el modelo y los números de serie a
continuación:
Modelo No: ____________________________
Serial No: ______________________________
Los encontrará en una etiqueta ubicada detrás
de la perilla del quemador izquierdo o en la parte
inferior de la estufa.
HORNO MICROONDAS
Modelo: CVM721
Contenido
Información de Seguridad ........................3
Uso de la Cocina
Características .................................6
Controles .....................................7
Acerca de las funciones ..........................8
Otras Funciones ...............................15
Conexión WiFi ................................20
Acceso Remoto Instalado .......................15
Cuidado y Limpieza .............................21
Consejos para la Solución de Problemas ..........23
Garantía Limitada ..............................25
Soporte para el Consumidor .....................26
Manual del Propietario
TM
2 49-2000646 Rev. 0
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
CAFÉ, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que
podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico CAFÉ ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles
en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar
una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
TM
49-2000646 Rev. 0 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVHVSHFtILFDVHQODVHFFLyQ³35(&$8&,21(6
PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA
DE MICROONDAS EXCESIVA” de la página 5.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión
DWLHUUD9HUODVHFFLyQ³,16758&&,21(6'(&21(;,Ï1
A TIERRA” de la página 5.
Ŷ(VWHKRUQRGHPLFURRQGDVHVWiOLVWDGRSRU8/SDUDVX
instalación en rangos de gas y eléctricos.
Ŷ(VWDXQLGDGHVDGHFXDGDSDUDXVDUVHVREUHHTXLSRVGH
FRFFLyQDJDVRHOpFWULFRVGH³RPHQRVGHDQFKR
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
No cocine excesivamente los alimentos. Vigile
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Quite las tiritas de seguridad (twist-ties) y asas metálicas
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Si los materiales que se encuentran dentro del horno
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
No guarde ningún material, a excepción de nuestros
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina ni
comida en el horno cuando no esté en uso.
No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDR
paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante
el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
microondas.
4 49-2000646 Rev. 0
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
Ŷ
No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato
giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda
girar.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ
No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y
incendiarse.
Ŷ 1RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/
por con
vección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F.
Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ
Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la
marina.
LIMPIEZA
Ŷ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
Ŷ No limpie con almohadillas metálicas para fregar.
Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
Ŷ
Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no
abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia o tela
suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
&$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(26(
,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752
'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
- No sobrecaliente el líquido.
- Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de
calentamiento.
- No utilice recipientes con costados rectos y cuellos
angostos.
- Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
- Tenga extrema precaución cuando introduzca una
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-2000646 Rev. 0 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo microondas. Sin
embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar
riesgos de descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape
para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está
equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con
un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que esté debidamente
instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con
conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
clavija (tierra) del cable de corriente.
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico. (Consulte la sección ADVERTENCIA—
CABLES DE PROLONGACIÓN.)
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para
evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el
diferencial.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
Asegúrese de contar con una
conexión a tierra adecuada
antes de usar.
EXTRACTOR
ADVERTENCIA
El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas condiciones. Asegúrese de evitar la
activación y extensión accidental del fuego de cocción mientras el extractor está en uso.
Ŷ/LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVGHIRUPD
frecuente. No permita que se acumule grasa en el horno
microondas o en los filtros del ventilador.
Ŷ(QFDVRGHTXHKD\DIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV
unidades de la superficie debajo del horno microondas,
apague una olla llameante sobre la unidad de la superficie
cubriendo la olla completamente con una tapa, una
asadera de galletitas o una bandeja plana.
Ŷ/LPSLHFRQFXLGDGRORVILOWURVGHOH[WUDFWRU$JHQWHVGH
limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno a
base de soda cáustica, podrán dañar los filtros.
Ŷ$OSUHSDUDUFRPLGDVOODPHDQWHVGHEDMRGHOKRUQR
microondas, encienda el ventilador.
Ŷ1XQFDGHMHGHSUHVWDUOHDWHQFLyQDODVXQLGDGHV
de la superficie debajo de su horno microondas en
las configuraciones altas de calor. Las ebulliciones
producen humo y derrames de grasa que pueden
encender y esparcir el fuego si el ventilador del horno
microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar el
funcionamiento del ventilador automático, use utensilios
de tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las
unidades de la superficie sólo cuando sea necesario.
6 49-2000646 Rev. 0
Funciones
USO DE LA HORNO
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
1. Manija de la Puerta
2 . Pestillos de la Puerta
3. Ventana con Protector Metálico. La pantalla permite
que la cocción pueda ser observada mientras se
mantienen las microondas dentro del horno.
4. Soporte del Plato Giratorio. No utilice el horno
en el modo de microondas sin el plato giratorio y el
soporte del plato giratorio, ubicados en sus lugares
correspondientes.
5. Soporte Extraíble del Plato Giratorio. No utilice el
horno en el modo de microondas sin el plato giratorio ni
el soporte del plato giratorio ubicados en su lugar.
6. Tapa del Filtro de Carbón Empuje la tapa para
reemplazar el filtro de carbón sin retirar la unidad del
gabinete.
Accesorios
Accesorios
-;%803::²%ODQFR
-;%803%%²1HJUR
49-2000646 Rev. 0 7
USO DE LA HORNO
Controles
Funciones por Tiempo
Presione Iniciar
COOK TIME (tiempo de cocción) Cantidad de tiempo de cocción
DEFROST (descongelar) Peso o tiempo
TIMER (Temporizador)
POWER LEVEL (nivel de potencia) Nivel de potencia de 1 a 10
ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos) ¡Comienza de inmediato!
EXPRESS COOK (cocción exprés) ¡Comienza de inmediato!
Funciones del Sensor/ Convenientes
Presionar Iniciar
COCCIÓN AUTOMÁTICA
Presione la tecla para seleccionar la comida.
PALOMITAS DE MAÍZ
Comienza de inmediato.
RECALENTAR
Presione la tecla para seleccionar la comida.
PAPA
Comienza de inmediato.
COCINAR AL VAPOR
Presione la tecla para seleccionar la comida.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Cook
Time
12345
67890
Timer
On/Off
Power
Level
Vent
Fan
Surface
Light
Add
30 Sec
Start
Pause
Cancel
Off
Express Cook
Sensor Cooking
Defrost
Reheat
Popcorn
Auto
Cook
Steam
Clean
Potato
Steam
Cook
Settings
Chef
Connect
Hold 3 Sec
Reset
Filter
Hold 3 Sec
Lock
Control
Hold 3 Sec
WiFi
Connect
Hold 3 Sec
8 49-2000646 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Tiempo de Cocción
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier
tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura de
forma automática, pero lo puede modificar para una mayor
flexibilidad.
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva comience
en la pantalla.
Puede abrir la puerta durante Time Cook (Cocción con
Temporizador) para controlar la comida. Cierre la puerta y
presione START (Iniciar) para reanudar la cocción.
Cocción Exprés
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción
entre 1 y 5 minutos.
1. Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción
Exprés) (de 1 a 5) para una cocción de entre 1 y 5 minutos
en el nivel de potencia 10.
Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción
de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está
realizando la cuenta regresiva. Presione POWER LEVEL
(Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Exprés) se
aplica sólo con las teclas 1 a 5.
Agregar 30 segundos
Esto agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez
que la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán
30 segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
Add 30 sec (Agregar 30 segundos) también se puede usar
como un botón exprés de 30 segundos. El horno microondas
comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.
Descongelación por Peso
8VHWeight Defrost (Descongelación por Peso) para carnes,
DYHV\SHVFDGR8VHTime Defrost (Descongelación por
Tiempo) para la mayoría de las demás comidas congeladas. (La
función Descongelación por Tiempo se explica en la página 9).
1. Presione DEFROST (Descongelar) una vez para Weight
Defrost (Descongelación por Tiempo).
2. Ingrese el peso en libras.
3. Presione START (Iniciar). La cocción se iniciará cuando la
cuenta regresiva comience en la pantalla.
Express Cook
1234 5
67890
Start
Pause
Defrost
Consejos para la Descongelación
Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato
para un uso seguro en el microondas.
Cuando el horno la señal, vuelta la comida. Retire la
carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos
pequeños de papel de aluminio.
Luego de la descongelación, la mayoría de las carnes
necesitan reposar durante 5 minutos para completar la
misma. Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar
reposar por unos 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa el libras y onzas, las
onzas se deberán convertir a décimas (.1) de una libra.
Ounces Libras
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
Nota: Máximo de 6.0 libras.
Cook
Time
Express Cook
12345
67890
Start
Pause
Express Cook
1234 5
67890
Add
30 Sec
49-2000646 Rev. 0 9
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Descongelación con Temporizador
Le permite descongelar durante un período de tiempo
seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de
Descongelación en la página 14 (la función Weight Defrost
(Descongelación por Tiempo) se explica en la página 8.)
1. Presione DEFROST (Descongelar) dos veces para activar
Time Defrost (Descongelación por Tiempo).
2. Ingrese tiempo de descongelación en minutos y segundos.
3. Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva comience en
la pantalla.
8QDYH]WUDQVFXUULGRHOWLHPSRGHGHVFRQJHODFLyQVHOHFFLRQDGR
vuelta la comida y separe o reorganice los trozos de comida
para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área
caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno
continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la
comida.
Se podrán escuchar ruidos durante la descongelación. Esto
es normal cuando el horno no está funcionando en el nivel de
potencia High (Alto).
Express Cook
1234 5
67890
Start
Pause
Defrost
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán
descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán
FRUWDUSHUIRUDURYHQWLODU/8(*2GHTXHODFRPLGDVHKD\D
descongelado parcialmente. Los envases de plástico se deberán
descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán
descongelar y cocinar. Si la comida se encuentra en el envase
de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso
seguro en el horno microondas.
Las comidas que se echan a perder con facilidad no se
deberán dejar reposar por más de una hora luego de la
descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo
de bacterias nocivas.
Para una descongelación más pareja de comidas más grandes,
tales como asado, use Auto Defrost (Descongelación
Automática). Asegúrese de que las carnes queden totalmente
descongeladas antes de cocinar.
8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUtDHVWDUIUtDSHUR
ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada,
vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o
deje reposar la misma por unos pocos minutos.
10 49-2000646 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Guía de Descongelación
COMIDA TIEMPO COMENTARIOS
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos (1
trozo)
Pastelitos (12 oz. aprox.)
1/4 de min.
2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Fruta
Bolsa de Plástico - 1 o 2
(paquete de 10 oz.)
1 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb.)
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb)
Carne picada (1 lb)
Asar: Bife, cordero, ternera,
cerdo
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
2 a 5 min.
2 a 5 min.
4 a 6 min.
9 a 13 min.
por lb..
4 a 8 min.
por lb.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de
la descongelación.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas
hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5
minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
8VHHOQLYHOGHSRWHQFLD
PColoque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la
primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio.
Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos con un cuchillo de
mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.
Ave
Pollo, hervir-freír - cortar (2½ a3
lbs.)
Pollo, entero (2½ a 3 lbs.)
Gallina de cornualles
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)
14 a 20 min.
20 a 25 min.
7 a 13 min.
por lb.
3 a 8 min.
por lb.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la
primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los
trozos y coloque los mismos en un plato de cocción.
Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje
reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad de tiempo,
desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con papel de
aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad
hasta que se puedan retirar los menudos.
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé
vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad
hasta que se puedan quitar los menudos.
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo,
dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de
aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre
1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación.
49-2000646 Rev. 0 11
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
La función Sensor Features (Funciones con Sensor) detecta el
aumento de la humedad liberada durante la cocción. El horno
ajusta de forma automática el tiempo de cocción a diferentes tipos
y cantidades de comida.
No use Sensor Features (Funciones con Sensor) dos veces
seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que
la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme.
Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5 y 10 minutos
antes de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la comida no terminó de cocinarse luego de la cuenta regresiva,
use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de
cocción.
Es esencial contar con envases y cobertores para una mejor
cocción con sensor.
Siempre use envases para uso seguro en el microondas y cubra
los mismos con tapas o envoltorios de plástico ventilados. Nunca
use envases de plástico sellados pueden impedir la salida de
vapor y hacer que la comida se sobrecaliente.
Asegúrese de que la parte exterior de los envases de
cocción y el interior del horno microondas estén secos antes
de colocar comida en el horno. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor pueden alterar el funcionamiento del sensor.
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de
modo que no alteren el
funcionamiento del sensor.
Cambio de las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%:
Presione 1 luego de la tecla de la función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción:
Presione 9 luego de la tecla de la función.
Cocción Automática
Le permite hornear en el microondas una variedad de comidas
con uso del sensor.
1. Presione el botón AUTO COOK (Cocción Automática).
2. Ingrese el código del tipo de comida. Lea la Guía de Cocción
GH$872&22.&RFFLyQ$XWRPiWLFDDFRQWLQXDFLyQSDUD
conocer los códigos o consulte en la pantalla los tipos de
comida.
3. Presione START (Iniciar).
El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo
restante comienza la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la
cuenta regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada la
cuenta regresiva, serán emitidos 4 pitidos mientras en la pantalla
VHPRVWUDUi\UHSHWLUiSRUFLFORV³6(1625(5525´(UURUGHO
Sensor) hasta que se presione CANCEL (Cancelar). La cocción
con sensor también será cancelada. Si la puerta es abierta
durante la cuenta regresiva, cierre la misma y presione START
(Iniciar) de inmediato.
Express Cook
1234 5
67890
Start
Pause
Auto
Cook
Guía de Cocción para la Función de Cocción Automática
ENTRADA
DEL
CÓDIGO
COMIDA COMENTARIOS
1 Pollo
2 Pescado
3 Carne
Picada
4 Verduras Ingrese el tipo de
verdura
1 Verduras Frescas
2 Verduras
Congeladas
4 Verduras Enlatadas
12 49-2000646 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Palomitas de Maíz
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz):
1.
Coloque el paquete congelado de palomitas de maíz en el
centro del microondas.
2. Presione POPCORN (Palomitas de Maíz). El horno se
inicia de inmediato.
Su bolsa de palomitas de maíz podrá quedar atascada
y dejar de girar, pero esto no afectará el rendimiento de
la cocción. No abra la puerta, incluso aunque la bolsa no
esté girando.
8VDUODIXQFLyQGHYHQWLODFLyQMXQWRFRQODIXQFLyQGHO
sensor de palomitas de maíz puede generar un exceso de
cocción.
Cambio de las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 luego de la
tecla de la función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 luego
de la tecla de la función.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta
regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para
adicionar tiempo de cocción. Recomendamos 30 segundos y
observar atentamente.
Popcorn
Recalentar
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar las
porciones de comidas cocinadas previamente o un plato con
restos de comida.
 3UHVLRQH5(+($75HFDOHQWDU
Reheat
 8VDQGRODJXtDGHFRFFLyQTXHDSDUHFHDFRQWLQXDFLyQ
ingrese el código de la comida. Por ejemplo, 1 para Pasta.
3. Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar). El horno emite
una señal cuando se produce vapor y el tiempo restante
comienza la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la
cuenta regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada
la cuenta regresiva, serán emitidos 4 pitidos mientras en
ODSDQWDOODVHYLVXDOL]DUiHOFLFOR³6(1625(5525´(UURU
del Sensor) hasta que se presione CANCEL (Cancelar). La
cocción con sensor también será cancelada. Si la puerta es
abierta durante la cuenta regresiva, cierre la misma y presione
START (Iniciar) de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es
posible, para emparejar la temperatura. Si la comida
no se calentó lo suficiente, use Cook Time (Tiempo
de Cocción) para recalentar durante más tiempo. Las
comidas recalentadas podrán tener amplias variaciones de
temperatura. Es posible que algunas partes de la comida
estén extremadamente calientes.
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para estas
comidas:
Productos con pan
Comidas que se deben recalentar estando cubiertas
Comidas que se deben revolver o rotar al ser recalentadas.
Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie
crocante luego de ser recalentadas.
Cambio de las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 luego de la
tecla de la función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 luego
de la tecla de la función.
Guía de Cocción para la función Reheat (Recalentar)
Entrada del Código Comida
1 Pasta
2 Pizza
3 Plato
4 Sopa
Papa
Para usar la función de Potato (Papa):
Coloque la papa(s) en el horno.
1. Coloque la papa en el centro del microondas.
2. Presione POTATO (Papa).
Potato
El horno se inicia de inmediato.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la
cuenta regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada
la cuenta regresiva, serán emitidos 4 pitidos mientras en
ODSDQWDOODVHYLVXDOL]DUiHOFLFOR³6(1625(5525´(UURU
del Sensor) hasta que se presione CANCEL (Cancelar). La
cocción con sensor también será cancelada. Si la puerta es
abierta durante la cuenta regresiva, cierre la misma y presione
START (Iniciar) de inmediato.
Cambio de las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 luego de la
tecla de la función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 luego
de la tecla de la función.
49-2000646 Rev. 0 13
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Término Definición
Arco Eléctrico Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en el horno microondas. Los arcos eléctricos son
producidos por:
• Metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno.
Papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas).
• Metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados.
• Toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.
Tapa Los cobertores retienen la humedad, permiten calentar de forma más pareja y reducen el tiempo de cocción. Ventilar los
envoltorios de plástico o cubrir con tapas con papel para alimentos permite la salida de vapor excesivo.
Cubrir En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para evitar que se doren en exceso.Al cocinar en el
horno microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como puntas de alas y
patas de aves, que se podrían cocinar antes que las partes grandes.
Tiempo de
Inactividad
Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar la cocción o el tiempo
programado. El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el horno microondas. Se debe observar que
una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración.
Ventilación Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último se ventila dando vuelta un extremo de modo tal que el vapor
pueda salir.
Términos del Microondas
Vapor
8VHODIXQFLyQ6WHDP9DSRUSDUDFLHUWDVFRPLGDV
preprogramadas.
1. Presione el botón STEAM (Vapor).
2. Ingrese el código del tipo de comida que desee cocinar
con vapor. Lea la Guía de Cocción para STEAM (Vapor)
a continuación para conocer los códigos o consulte en la
pantalla los tipos de comida.
3. Coloque el recipiente con agua, sal (si es necesario), y comida
en el horno microondas con las ventilaciones de vapor en el
recipiente en la posición OPEN (Abierta).
4. Presione el botón START (Iniciar) para iniciar la cocción.
NOTA: Se deberá usar el Recipiente para Arroz/ Vaporera
NordicWare para obtener mejores resultados en la cocción.
Express Cook
1234 5
67890
Start
Pause
Steam
Cook
Guía de Cocción para la Función con Vapor
Entrada del
Código
Comida Entrada de la Cantidad
1 Arroz 1 - 1 taza de arroz blanco
2 - 1 taza de arroz
integral
2 Espárragos 1 - 1 taza
2 - 2 tazas
3 Brócoli 1 - 1 taza
2 - 2 tazas
4 Repollitos de
Bruselas
1 - 1 taza
2 - 2 tazas
5 Zanahorias 1 - 1 taza
2 - 2 tazas
6 Coliflor 1 - 1 taza
2 - 2 tazas
7 Calabacín 1 - 1 taza
2 - 2 tazas
14 49-2000646 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia podrá ser ingresado o modificado antes
o durante la cocción. Power Level (Nivel de Potencia) está
configurado en el Nivel 10 (Alto) a menos que sea modificado.
1. Presione el botón Power Level (Nivel de Potencia).
2. Ingrese el nuevo nivel de potencia usando las teclas
numéricas o presionando el botón Power Level (Nivel de
Potencia) muchas veces hasta que se alcance el nivel de
potencia que desee.
3. Luego de seleccionar el nivel de potencia, espere cinco
segundos. Se volverá a visualizar la pantalla Cook Time
(Tiempo de Cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción y presione START (Iniciar).
O
1. Presione el botón Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione el botón Power Level (Nivel de Potencia).
4. Ingrese el nuevo nivel de potencia usando las teclas
numéricas o presionando el botón Power Level (Nivel de
Potencia) muchas veces hasta que encuentre el nivel de
potencia que desee.
5. Luego de seleccionar el nivel de potencia, espere cinco
segundos. Se volverá a visualizar la pantalla Cook Time
(Tiempo de Cocción).
6. Presione START (Iniciar).
Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la
cocción en el microondas. Los niveles de potencia del
horno microondas se pueden comparar con las unidades de
superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda
energía de microondas un cierto porcentaje del tiempo. El
Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del
tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía el 30% del tiempo.
/DPD\RUtDGHODVFRFFLRQHVVHKDUiQHQ+LJK$OWRQLYHOGH
potencia 10), lo cual le brinda el 100% de potencia. Power
level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción más rápido
pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con
PD\RUIUHFXHQFLD8QDFRQILJXUDFLyQLQIHULRUKDUiODFRFFLyQ
más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida.
Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto
VLVHXVDXQDGHODVFRQILJXUDFLRQHVLQIHULRUHV8VHXQQLYHO
de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir,
tales como papas en escalope y algunas cazuelas.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía de
microondas finalizan) brindan tiempo para que la comida
³HTXLSDUH´RWUDQVILHUDFDORUDOLQWHULRUGHODFRPLGD8Q
ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3 - el
ciclo de descongelamiento. Si la energía del microondas no
finalizó el ciclo, la parte externa de la comida se cocinará antes
de que el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de
potencia:
Alto 10 (100%): Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor.
Medio-Alto 7 (70%): Cocción suave de carne y ave; cacerolas
para hornear y recalentar.
Medio 5 (50%): Cocción lenta y ablandamiento para guisados
y cortes de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3 (20 o 30%): Descongelar; hervir a fuego lento;
platos delicados.
Caliente 1 (10%): Mantener la comida caliente; ablandar la
manteca.
NOTA: También puede modificar el nivel de potencia durante
muchos modos de cocción, presionando el botón de nivel de
potencia e ingresando un nivel de potencia válido.
Express Cook
12345
67890
Start
Pause
Power
Level
49-2000646 Rev. 0 15
Otras Funciones
USO DE LA HORNO
Luz Superficial
Presione SURFACE LIGHT (Luz de la Superficie) una vez para
activar la luz baja, dos veces para activar la luz alta o una tercera
vez para apagar la luz.
Nota: Si el horno microondas están funcionado y el ventilador
se encuentra en la velocidad Boost (Muy Alta), las luces de la
superficie pasarán a estar en luz baja de forma automática.
Iniciar/ Pausar
Además de iniciar muchas funciones, START/ PAUSE (Iniciar/
Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni reiniciar la
pantalla y reiniciar la cocción más tarde.
Cancelar/ Apagar
Presione el botón CANCEL/ OFF (Cancelar/ Apagar) para
detener y cancelar la cocción en cualquier momento.
Bloqueo del Control
Puede bloquear el panel de control para evitar que el horno
se inicie de forma accidental durante la limpieza o cuando sea
usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga
presionado el botón LOCK CONTROL (Control Bloqueado)
durante tres segundos. Cuando el panel de control esté
EORTXHDGRDSDUHFHUi/2&.('%ORTXHDGREUHYHPHQWHHQ
cualquier momento en que un botón o dial sean presionados.
$SDUHFHUiOD³/´HQODSDQWDOOD
NOTA: El indicador del Temporizador se iluminará mientras el
temporizador esté funcionando.
Temporizador
El temporizador funciona como un temporizador por minutos
y puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el
horno está funcionando.
1. Presione el botón TIMER (Temporizador).
2. Ingrese el tiempo.
3. Presione el botón Timer (Temporizador) para dar inicio.
Para cancelar, presione el botón Timer (Temporizador).
Para apagar la señal del temporizador, presione TIMER
(Temporizador).
Start
Pause
Cancel
Off
Lock
Control
Hold 3 Sec
Surface
Light
Timer
On/Off
16 49-2000646 Rev. 0
Otras Funciones
USO DE LA HORNO
Pantalla
Si el Temporizador está realizando el conteo y está usando Cook
Time (Tiempo de Cocción) al mismo tiempo, podrá cambiar la
pantalla para mostrar el conteo del temporizador o del tiempo de
cocción.
Si la pantalla muestra el tiempo del Temporizador y desea ver el
Tiempo de Cocción, presione el botón COOK TIME (Tiempo de
Cocción).
Si la pantalla muestra el conteo del Tiempo de Cocción y desea
ver el Temporizador, presione el botón TIMER (Temporizador).
Steam Clean (Limpieza al Vapor)
1. Presione el botón Steam Clean (Limpieza al Vapor).
2. Coloque el recipiente de vapor con 1/4 de taza de agua.
3. Presione el dial o Start/Pause (Iniciar/Pausar) para
comenzar.
8QDYH]ILQDOL]DGRHOFLFOROLPSLHODFDYLGDGGHOKRUQRFRQXQD
toalla de papel o de tela.
Ventilación
El ventilador de la ventilación elimina el vapor y otros vapores
de la cocción superficial.
Presione VENT FAN (Ventilador) una vez para una velocidad
baja del ventilador, dos veces para una velocidad media del
ventilador, tres veces para una velocidad alta del ventilador,
cuatro veces para una velocidad muy alta del ventilador, o
cinco veces para apagar el ventilador.
Ventilador Automático
La función de ventilador automático protege el horno
microondas de una elevación de calor excesivo proveniente de
la cocina debajo de éste. Se enciende de forma automática al
sentir demasiado calor.
Si encendió el ventilador, es posible que observe que no lo
puede apagar. El ventilador se apagará de forma automática
una vez que las partes internas estén apagadas. Podrá
permanecer encendido por 30 minutos o más luego de que los
controles de la cocina o del horno microondas estén apagados.
Recordatorio de Insertar los Alimentos
8QUHFRUGDWRULROHPRVWUDUiHQODSDQWDOODVLHOXVXDULRLQWHQWDLQLFLDUHO
ciclo de cocción sin colocar comida dentro del horno microondas dentro
de los 5 minutos antes de iniciar el ciclo de cocción.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último
PRVWUDUi³7KHIRRGLVUHDG\´ODFRPLGDHVWiSUHSDUDGD\HPLWLUi
un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o presione el
botón CANCEL/ OFF (Cancelar/ Apagar).
Steam
Clean
Vent
Fan
Conexión WiFi
Le permite monitorear y controlar de forma remota
su horno de microondas con su teléfono inteligente o
tableta. Por ejemplo, puede ver el estado actual del
microondas o encenderlo y apagarlo. Para comenzar,
descargue y abra la aplicación de cocina Café Appliances
utilizando su dispositivo inteligente. Para habilitar esta
función, siga las instrucciones proporcionadas en la
aplicación. Para desactivar esta función y eliminar
el microondas de la red WiFi, mantenga presionado
HOERWyQ&RQHFWDU:L)LGXUDQWHVHJXQGRV+D
desactivado exitosamente esta función cuando el ícono
de WiFi en la pantalla ya no está iluminado.
Para más instrucciones, cafeappliances.com/connect
WiFi
Connect
Hold 3 Sec
49-2000646 Rev. 0 17
Otras Funciones
USO DE LA HORNO
Configuraciones
La función Settings (Configuraciones) permite cambiar las
configuraciones por omisión en su OTR.
1. Presione la tecla Settings (Configuraciones). El mensaje
³6(/(&&,21((/Ë7(0$&21),*85$5
 &/2&.6(77,1*
 &/2&.02'(
 %((3(592/80(
 /,*+76<1&
 9(17)$16<1&
 6<1&68722))
 78517$%/(
 ',63/$<6(77,1*
9- REMOTE ENABLE
0- EXIT
2. Seleccione el ítem para cambiar las configuraciones.
Seleccione las tablas siguientes para conocer la Guía de
detalles.
Settings
Código de
Acceso
Ítems para Configurar Acceso al Nivel
1 Ajuste del reloj Número válido de entrada para ajustar la
hora del reloj
2 Modo del Reloj 0 - 12 horas
1 - 24 horas
Por omisión está en 12 horas
3 Volumen del Pitido 0 - Mudo
1 - Bajo
2 - Normal
3 - Alto
Por omisión está en normal
4 Chef Connect: Sincronizador de la Luz – Selecciona el nivel de luz en el cual
las luces de la superficie se encenderán automáticamente cuando el quemador
GHODFRFLQDHPSDUHMDGDVHDHQFHQGLGR6HOHFFLRQH³2II´$SDJDUSDUD
desactivar esta función. La luz de la superficie se encenderá de forma manual..
0 - Apagado
1 - Bajo
2 - Alto
Por omisión está alta
5 Chef Connect: Sincronizador del Ventilador Extractor – Selecciona el nivel de
velocidad en el cual el ventilador extractor se encenderá de forma automática
FXDQGRHOTXHPDGRUGHODFRFLQDHPSDUHMDGDVHDHQFHQGLGR6HOHFFLRQH³2II´
(Apagar) para desactivar esta función. El ventilador extractor se encenderá de
forma manual.
0 - Apagado
1 - Bajo
2 - Medio
3 - Alta
4 - Muy Alta
Por omisión está apagado
6 &+HI&RQQHFW6LQFURQL]DFLyQ$XWRPiWLFD$SDJDGD±&XDQGRHOPRGR/LJKW
Vent fan (Luz/ Ventilador Extractor) sea activado (ON), automáticamente
se apagará la luz/ ventilador una vez apagado el quemador de la cocina.
Seleccione el período de tiempo en que la luz/ ventilador permanecerá
encendida hasta que el horno microondas se apaga de forma automática.
0 - 0 minutos
1 - 5 minutos
2 - 10 minutos
3 - 15 minutos
4 - Manual
Por omisión está 15 minutos
7 Placa giratoria ON / OFF 0 - Apagado
1 - Encendido
Por omisión está Encendido
8 Configuración de Pantalla
',63/$<
1 - Mostrar encendido / apagado :
0 -apagado
1 - encendido
2 - Velocidad de desplazamiento :
1 - lento
2 - normal
3 - rápido
3 - retraso del sueño:
1 - 5 segundos
2 - 10 segundos
3 - 30 segundos
9 Acceso Remoto Activado: La función Remote Enable On/Off (Acceso Remoto
Encendido/ Apagado) le podrá permitir iniciar el horno microondas desde una
fuente remota o evitar que de manera no intencional se acceda al control del
horno microondas de forma remota. Para encender/ apagar esta función, por
IDYRUSUHVLRQHHOERWyQ³6HWWLQJV´&RQILJXUDFLRQHVHQHOSDQHOGHFRQWURO
OXHJRSUHVLRQH³´SDUDVHOHFFLRQDUHVWDIXQFLyQ\OXHJRSUHVLRQH³´SDUDOD
IXQFLyQ2Q(QFHQGLGR\³´SDUD2II$SDJDGR
0-Apagado
1-Encendido
Por omisión está Encendido
0 Configuración de Salida 0 - Salida
18 49-2000646 Rev. 0
Otras Funciones
USO DE LA HORNO
Chef Connect
8VHODIXQFLyQ&KHI&RQQHFWSDUDFRQHFWDUVXKRUQR
microondas a una Cocina de GE, a fin de sincronizar el
ventilador, las luces de la superficie de cocción y el reloj a
través de la tecnología de Bluetooth.
1. Debe contra con una cocina habilitada para Chef Connect.
A fin de emparejar su horno por primera vez, inicie el
proceso de Chef Connect en la cocina GE. Para acceder a
LQVWUXFFLRQHVFRQVXOWHHOPDQXDOGH8VR\&XLGDGR
2. En el horno microondas, mantenga presionado el botón
Chef Connect durante 3 segundos. El ícono de Bluetooth
en la pantalla
comenzará a titilar a medida que el
horno microondas comience a buscar y a emparejarse
con su Cocina GE. El ícono
ícono permanecerá en ON
(Encendido) luego de un emparejamiento exitoso.
Si no es encontrada una Cocina GE dentro de los
2 minutos durante el modo de búsqueda, el horno
microondas dejará de buscar y el ícono de Bluetooth
quedará
en OFF (Apagado).
Durante la configuración inicial, el protocolo de
configuración será iniciado.
Si la función Chef Connect es activada, las configuraciones
por omisión serán las siguientes:
-Sincronización del reloj en pantalla: ENCENDIDO
- Luz automática de la superficie de cocción: ENCENDIDA
(Configuración Alta)
- Ventilador extractor automático: APAGADO
- Apagado Automático: 15 minutos
3.
Seleccione 1 para sincronizar las luces de su cocina GE.
Esto permite que las luces de la superficie del microondas
VHHQFLHQGDQHQHOQLYHO+,*+$OWRGHIRUPDDXWRPiWLFD
cuando el quemador de la superficie de cocción de la
cocina emparejada se enciende.
4.
Seleccione 1 para sincronizar el ventilador extractor con
su cocina GE. Esto permite que el ventilador extractor del
microondas se encienda en la velocidad LOW (Baja) de
forma automática cuando el quemador de la superficie
de cocción de la cocina emparejada se enciende. El
emparejamiento está ahora completo; la función Chef
Connect está ahora activada.
Nota: Si no hay ninguna selección de la opción sincronizar
durante la configuración 5 minutos luego de encendido el
ícono
las unidades regresarán al modo de suspensión.
Luego de completar la configuración siguiendo los pasos
anteriores, el ventilador extractor de su horno microondas
y la luz de la superficie de cocción quedarán configurados
para encenderse de forma automática cuando el
quemador de la superficie de cocción sea encendido. La
superficie de cocción y la pantalla del reloj de la cocina
serán sincronizados para mostrar el mismo tiempo. El
ventilador extractor y la luz de la superficie de cocción
estarán configurados para apagarse de forma automática
15 minutos después de que el quemador de la superficie
de cocción sea apagado.
Si lo desea, la luz, el ventilador y las configuraciones
de apagado automática pueden ahora ser modificadas
usando las opciones de configuración 4, 5 y 6
respectivamente.
Presione Chef Connect una vez para apagarlo y dos veces
para volver a conectarlo. El ícono
se iluminará cuando
esté encendido.
En el caso de una desconexión no intencional donde el
horno microondas o la cocina no reciban corriente, la
conexión permanecerá una vez restablecida la corriente.
En caso de interrupciones de corriente por cortes breves,
es posible que sea necesario reiniciar la corriente de modo
que se vuelva a establecer al conexión.
Chef
Connect
Hold 3 Sec
49-2000646 Rev. 0 19
Otras Funciones
USO DE LA HORNO
Reinicio del Filtro
El indicador LED rojo se iluminará cada 6 meses para
recordarle que se debe reemplazar el filtro de carbón. Luego
de reemplazar el filtro de carbón, mantenga presionada la
tecla Reset Filter (Reiniciar Filtro) durante 3 segundos para
apagar el indicador LED rojo.
Filtro de Carbón
El filtro de carbón no puede ser limpiado. Debe ser
reemplazado. Ordene el no de Pieza WB02X11550 a su
proveedor de GE.
Si el modelo no tiene ventilación hacia afuera, el aire será
recirculado a través de un filtro de carbón descartable que ayude
a retirar el humo y los olores.
El filtro de carbón debe ser reemplazado cuando el indicador
LED rojo se ilumine bajo la tecla Reset Filter (Reiniciar Filtro).
3DUDPiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWH³.LWV2SFLRQDOHV´HQODSiJLQD
Para Retirar el Filtro de Carbón
Para retirar el filtro de carbón, primero desconecte el
encendido en el fusible principal o disyuntor, o empuje el cable.
$EUDODSXHUWDGHOKRUQRPLFURRQGDV\HPSXMHHOiUHD³3XVK´
(Empujar) en la tapa del filtro de carbón en el centro de la
rejilla. Vuelva a presionar la parte superior del filtro con ambas
manos hasta que el filtro se apoye de forma casi horizontal.
Levante el filtro en la parte inferior hasta que se libere de las
lengüetas. Deslice el filtro hacia abajo y afuera.
Para Instalar el Filtro de Carbón
Para instalar un nuevo filtro de carbón, retire el plástico y
otros envoltorios externos del nuevo filtro.
Inserte la parte superior del filtro arriba y dentro de las ranuras
DDPERVODGRVGHODSDUWHLQWHULRUGHODDEHUWXUDVXSHULRU8QD
vez que haya despejado la lengüeta inferior, empuje la parte
inferior del filtro hasta que esté correctamente colocado de
forma vertical detrás de la lengüeta.
Cierre la tapa del filtro de carbón en el centro de la rejilla,
SUHVLRQDQGRHOiUHDGRQGHDSDUHFH³3XVK´(PSXMDU
nuevamente.
Filtro - (las líneas de
guiones son para
mostrar los detalles
de las marcas)
Lengüeta Inferior
Ranuras del
Microondas para el
Filtro en Cada Lado
Para acceder a instrucciones sobre cómo instalar el filtro de
carbón, consulte las instrucciones en video.
http://www.geappliances.com/videos/microwave-
troubleshooting-fix.htm
8VHODDSOLFDFLyQGHVXWHOpIRQRLQWHOLJHQWH
para escanear este código.
Reset
Filter
Hold 3 Sec
20 49-2000646 Rev. 0
Conexión WiFi
USO DE LA HORNO
Conecte su Horno con Conexión Habilitada de WiFi (en algunos modelos)
Su horno de Café Appliances fue diseñado para brindarle una comunicación recíproca entre su electrodoméstico
y el dispositivo inteligente. Al usar las funciones de WiFi Connect de Café Appliances, usted podrá controlar
funciones básicas tales como encender y apagar el horno, funciones de conveniencia, tiempo de cocción y
temporizadores a través de su teléfono inteligente, tableta o dispositivo de control por voz.
Qué necesitará:
 8VWHGGHEHUiFRQRFHUODFRQWUDVHxDGHOHQUXWDGRU
WiFi de su hogar.
2. Descargue la aplicación de cocina de
Café
Appliances
a su dispositivo inteligente.
3. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación
para conectar su horno de
Café
Appliances.
Para obtener más instrucciones, visite:
caféappliances.com/connect.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no podrá ocasionar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
El equipo de comunicación inalámbrica instalado en este horno fue probado y cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para:
(a)
brindar una protección razonable contra
interferencias nocivas en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si el
equipo provoca interferencias perjudiciales para la
recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia con una de
las siguientes medidas:
Ŷ5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
Ŷ$XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
Ŷ&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR
diferente del tomacorriente al que se encuentra
conectado el receptor.
Ŷ3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRU
minorista o a un técnico experimentado de radio/ TV.
(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
NOTA: Observe que todos los cambios o modificaciones
sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico
instalado en este horno que no estén expresamente
aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad
del usuario para operar el equipamiento.
Exposición a RF: este dispositivo solo está autorizado
para su uso en una aplicación móvil. Se deben mantener
en todo momento al menos 20 cm de distancia de
separación entre el dispositivo de antena transmisora y
el cuerpo del usuario
Equipo de Acceso Remoto Instalado (en algunos modelos)
WiFi
Connect
Hold 3 Sec
Función de Acceso Remoto Encendido/Apagado
Remote Enable (Acceso Remoto) es una función que
le permite iniciar el horno microondas desde una fuente
UHPRWDWDOFRPROD$SOLFDFLyQ&DIH$SSOLDQFHV.LWFKHQ
(Electrodomésticos de Cocina Café) o Voice Commands
(Comandos por Voz) desde Amazon Alexa o Google
Assistant.
Cuando la función Remote Enable (Control Remoto
Activado) se encuentre apagada, usted aún recibirá
mensajes desde su horno microondas; podrá optar por
apagar el microondas, o podrá usar el temporizador o el
reloj desde su dispositivo inteligente.
Cuando la función Remote Enable (Acceso Remoto) esté
activada, la puerta del horno microondas deberá estar
abierta dentro de los últimos 5 minutos. La finalidad de
la restricción de 5 minutos es asegurar que la comida
se encuentre en el horno microondas antes de iniciar el
ciclo de cocción.
Para encender/ apagar esta función, seleccione el botón
Settings (Configuraciones) desde el panel de control
\OXHJRSUHVLRQH³´SDUDVHOHFFLRQDUHVWDIXQFLyQ
3UHVLRQH³´SDUD5HPRWH(QDEOH2Q$FFHVR5HPRWR
$FWLYDGR\³´SDUD5HPRWH(QDEOH2II$FFHVR5HPRWR
Desactivado).
Settings
49-2000646 Rev. 0 21
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una
solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar
cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y
plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla de
papel; otras pueden necesitar un paño húmedo. Quite las
salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño
húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en
las paredes del horno.
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que
entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente
jabones suaves y no abrasivos o detergentes, aplicándolos con
una esponja o un paño suave. Enjuague con un paño húmedo
y seque.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte
del microondas.
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato giratorio
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua
justo después de cocinar. Límpiela con cuidado en agua tibia
con jabón o en el lavaplatos automático. El plato giratorio y
el apoyo pueden romperse si se caen. Recuerde, no ponga
enmarcha el horno sin que el plato giratorio y el apoyo estén
encajadas en su lugar..
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden
dañar el aspecto del horno microondas.
Caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño
humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela.
Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque
completamente. No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos
sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de
papel podrían también dañar el panel de control.
Superficie de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con
el horno demicroondas limpia. Solamente use detergentes no
abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un
paño suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela
húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se podrá
usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela
húmeda y de secar completamente antes de conectar el cable
en el tomacorriente.
Acero Inoxidable
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela
caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para
VXSHUILFLHVGHDFHURLQR[LGDEOH8VHXQDWHODOLPSLDFDOLHQWH\
húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca.
22 49-2000646 Rev. 0
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Luces de la Cocina/ Luces Nocturnas
Reemplace por luces LED de CC de 12 voltios y 1.2 watts.
Ordene la pieza WB25X33469 a través de su proveedor de
productos Café.
1. Para reemplazar las luces de la cocina/ luces nocturnas,
primero desconecte la corriente desde el fusible principal o
del panel del disyuntor, o desenchufe el cable.
8QODGRSRUYH]UHWLUHHOWRUQLOORGHOFRVWDGRGHODWDSD
del compartimiento de la luz y baje la tapa hasta que se
detenga.
3. Asegúrese de que la luz LED esté fría antes de retirar la
misma. De forma suave, retire el conector del cableado de
las luces LED del tablero de las luces LED.
4. Reemplace el mismo por un tablero de luces LED nuevo e
inserte el enchufe del cableado, y luego levante la tapa de
luces y reemplace el tornillo. Repita estos pasos con la otra
luz. Conecte el cable de electricidad del horno.
Ventilador
El ventilador cuenta con dos filtros metálicos de ventilación
reusables.
Los modelos que hacen recircular el aire nuevamente hacia la
habitación también usan un filtro de carbón.
Filtros de Ventilación Reusables
Los filtros de metal atrapan la grasa liberada por las comidas
en la cocina. También evitan que las llamas de las comidas en
la cocina dañen el interior del horno.
Por esta razón, los filtros siempre deben estar en el lugar
correcto cuando se use la campana. Los filtros de ventilación
deberían ser limpiados una vez por mes, o cuando sea
necesario.
Filtros de ventilación reusables
(en todos los modelos)
Filtro de carbón (en algunos modelos)
Cómo reemplazar la luz de la cavidad
1. Desconecte la corriente desde el fusible principal o
desde el panel del disyuntor.
2. Presione la puerta de acceso del filtro de carbón en la
parte superior para abrir la misma.
3. Retire el filtro de carbón, si se encuentra presente.
NOTA: El filtro de carbón es un kit opcional; usted
puede no contar con uno.
4. Presione el sujetador sosteniendo el protector de la
lámpara en su posición.
5. Empuje el protector de la lámpara hacia afuera.
Desenrosque la luz LED hacia afuera y reemplace la
misma por un tablero de luces LED nuevo. Ordene
la pieza WB25X33469 a través de su proveedor de
productos Café.
6. Vuelva a colocar la lámpara y el protector en sus
posiciones originales y reemplace el filtro de carbón.
7. Reemplace la rejilla y los 2 tornillos. Vuelva a
conectar la corriente en el horno.
Retiro y Limpieza de los Filtros
Para retirarlos, deslice los mismos sobre la parte trasera
usando las lengüetas. Empuje hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros de la ventilación, moje los mismos
y luego agite en agua caliente y detergente. No use
amoníaco ni productos de amoníaco, ya que oscurecerán el
metal. Se podrá cepillar suavemente para retirar suciedad
incrustada.
Enjuague, sacuda y deje secar antes de realizar el
reemplazo.
Para reemplazarlos, deslice los filtros por las ranuras de la
estructura en la parte trasera de cada abertura. Presione
hacia arriba y hacia el frente para que queden bloqueados.
49-2000646 Rev. 0 23
Consejos para la Solución de Problemas
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Ŷ Vapor que sale alrededor de la puerta.
Ŷ Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta
exterior.
Ŷ Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en
niveles de potencia que no son altos.
Ŷ Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
Ŷ Se podrán observar interferencias de TV/ radio
mientras usa el horno microondas. De forma similar a
la interferencia causada por otros electrodomésticos
pequeños, esto no indica que exista un problema con
el horno microondas. Enchufe el horno microondas
en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la
TV tanto como sea posible del horno microondas, o
controle la posición y la señal de la antena de la TV/
radio.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)DECLARACIÓN
DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento
estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán
ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en
cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo
con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas
para brindar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial. Sin embargo,
no se garantiza que no se presenten interferencias en una
instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja
al usuario que intente corregir la interferencia a través de
una o más de las siguientes medidas:
Ŷ Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Ŷ Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Ŷ Coloque el horno microondas alejado del receptor.
Ŷ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el receptor
estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de
radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada
sobre este horno microondas. Es responsabilidad del
usuario corregir dicha interferencia.
24 49-2000646 Rev. 0
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone
enmarcha
Un fusible en su casa o elcircuito
interruptor podrían haberse aterrizado.
Reemplace el fusible o reajuste el circuito
interruptor.
Una subida del voltaje. Desconecte el horno microondas, luego
conéctelo otra vez.
El enchufe no está insertado totalmente
en el tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que el enchufe de 3 púas
del horno está insertado totalmente en el
tomacorriente de la pared.
La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien.
El panel de control
está iluminado;
sin embargo, el
hornomicroondas no
se pone en marcha
La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien.
El botón START no fue presionado
después de seleccionar la cocción.
Presione START
.
Previamente se había seleccionado otra
opción en el horno y no se presionó el
botón OFF/CLEAR para cancelarla.
Presione OFF/CLEAR.
El tiempo de cocción no se ingresó
luego de presionar TIME COOK (Cocción
por Tiempo).
Asegúrese de haben ingresado el tiempo
de cocción luego de presionar TIME COOK
(Cocción con Temporizador).
Se presionó OFF/CLEAR
accidentalmente.
Reinicie el programa de cocción y presione
START.
Peso de la comida no ingresado
luego de seleccionar AUTO DEFROST
(Descongelación Automática).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la
comida luego de seleccionar AUTO DEFROST
(Descongelación Automática).
Tipo de comida no ingresado luego de
presionar COOK (Cocinar).
Asegúrese de haber ingresado un tipo de
comida.
CONTROL LOCKED
(Bloqueo del
Control) aparece en
la pantalla
El control fue bloqueado. Mantenga presionado OFF/CLEAR (Apagar/
Cancelar) por unos tres segundos para
desbloquear el control.
CALIENTE aparece
en la pantalla
La temperatura dentro del horno es
superior a 200ºF.
Esto es normal.
Una de las teclas de cocción con sensor
fue presionada cuando la temperatura
dentro del horno era superior a 200ºF.
Estas funciones no actuarán cuando el horno
esté caliente.
49-2000646 Rev. 0 25
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de la estufa eléctrica Café
cafeappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para
programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de
serie y número de modelo cuando programe el servicio.
Qué no cubrirá Café:
Ŷ
Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo
usar el producto.
Ŷ
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.Si tiene un problema con la instalación,
comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones adecuadas de
conexión eléctrica, escape u otras instalaciones de
conexión.
Ŷ
Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por
ejemplo, chispas dentro de horno microondas del
estante metálico/papel de aluminio), o uso para otros
propósitos que los propuestos, o si se usa con fines
comerciales.
Ŷ
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los
diferenciales.
Ŷ
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Ŷ
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre
la superficie, deslustres o manchas pequeñas no
informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ
Daño incidental o consecuencial a su propiedad
causado por posibles defectos con el aparato.
Ŷ
Causar daños después de la entrega.
Ŷ
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Ŷ
Servicio técnico para reparar o reemplazar las
lámparas, excepto las lámparas LE
D.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
FRPSUDGRVSDUDXVRGRPpVWLFRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOH
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Café autorizado para recibir el servicio.
En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
cafeappliances.com/extended-warranty
Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de Café reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Café elegirá reemplazar o realizar el servicio técnico sobre la unidad defectuosa. Si es necesario
el servicio técnico, GE Appliances brindará cualquier parte del horno microondas que falle debido a un
defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances
también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la
parte que presente defectos en la unidad.
Cinco Años
Desde la fecha de
compra original
Café
elegirá reemplazar la unidad o reemplazar el tubo magnetrón, si éste falla debido a un
defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será
responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación en el hogar.
26 49-2000646 Rev. 0
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de Café
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Café las 24 horas
GHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH&DIp\DSURYHFKDUWRGRV
nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88cafeappliances.com.
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88cafeappliances.com/register.
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su
VHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88cafeappliances.com/service.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún
está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su
JDUDQWtDFDGXTXH(Q((88cafeappliances.com/extended-warranty.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en
cafeappliances.com/connect.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88cafeappliances.com/parts
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con
todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&DIp$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
cafeappliances.com/contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

GE CVM721 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas