Tripp Lite SMART750XLA El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

11
Manual del propietario
SmartPro
®
Sistemas UPS inteligentes, interactivos
No conveniente para los usos móviles.
Modelo:
SMART750XLA
(Número de Serie: AGSM6955)
Instrucciones de seguridad importantes 12
Instalación rápida 13
Instalación opcional 14
Operación básica 15
Reemplazo de batería 18
Almacenamiento y servicio técnico 19
English 1
Français 21
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2014 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite.
14-12-047-932773.indb 11 12/17/2014 4:31:41 PM
12
Instrucciones de seguridad importantes
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, los contaminantes conductores,
el polvo o la luz solar directa.
• Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en el interior entre 32º F y
104º F (0º C y 40º C).
• Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para una
adecuada ventilación.
• No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún
ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de
enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están
cubiertos por la garantía.
Advertencias sobre la conexión del UPS
Conecte su UPS directamente a una toma de corriente de CA puesta a tierra
apropiadamente. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse.
No modifique el enchufe del UPS ni emplee un adaptador que elimine su conexión a tierra.
Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse próximos al
equipo y ser fácilmente accesibles.
No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA.
Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe
proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo
pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o
afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este
equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS.
Esto puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.
Advertencias sobre la batería
• Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las
altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías
en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en
puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo
debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con
mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías
nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la
reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita
http://www.tripplite.com/support/recycling-program para reciclar información. Tripp Lite ofrece
una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite
en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de
reemplazo específica para su UPS.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la
instalación, la operación y el almacenamiento de este producto. La falta de observar
estas advertencias podría afectar su garantía.
14-12-047-932773.indb 12 12/17/2014 4:31:41 PM
13
Instalación rápida
Nota: Las ilustraciones pueden ser un poco diferentes a las de su modelo.
1
2
3
4
A
1
(Modelos exclusivos) Con el UPS
desconectado de la energía de la
red, use una herramienta pequeña
para ajustar el conmutador DIP de
voltaje de modo que coincida con su
voltaje de entrada. (Todos los
modelos están ajustados a 120 V en
forma predeterminada.)
2
Conecte el UPS en una salida de un
circuito dedicado.
Nota: En cuanto conecte el UPS, comenzará a cargar
sus baterías,* but will not supply power to its outlets until
it is turned ON.
* El LED BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍA) será el
único iluminado.
3
Conecte sus equipos con el UPS
Nota: Su UPS está diseñado para dar soporte
únicamente a equipos de computación. Usted provocará
una sobrecarga del UPS si la potencia nominal en VA de
todos los equipos que conecte supera la Capacidad de
Salida del UPS (vea las Especificaciones). Para averiguar
la potencia nominal en VA de sus equipos, consulte las
placas de identificación. Si el equipo está expresado en
amp, multiplique la cantidad de amp por 120 para
determinar los VA. (Ejemplo: 1 amp × 120 = 120 VA).
Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del
UPS, vea la descripción del LED "OUTPUT LOAD LEVEL"
(NIVEL DE CARGA DE SALIDA).
4
Encienda (ON) el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón
“STANDBY”
A
durante un segundo. La alarma
emitirá un pitido brevemente después de pasado
un segundo. Suelte el botón.
14-12-047-932773.indb 13 12/17/2014 4:31:41 PM
14
Instalación opcional
1
Comunicaciones USB y serie RS-232
Use el cable USB
1a
incluido y/o el cable serie
DB9
1b
para conectar el puerto de
comunicaciones de su computadora con el puerto
de comunicaciones de su UPS. Instale en su
computadora el software PowerAlert de Tripp Lite
apropiado para su sistema operativo. Consulte su
manual de PowerAlert para mayor información.
2
Gatos de conexión de teléfono/red
Su UPS tiene conectores que lo protegen contra
sobretensiones en la línea telefónica o red.
Usando cordones adecuados para teléfono o para
red, conecte su conector de pared al conector del
UPS marcado “IN.” Cerciórese el equipo que
usted conecta a los gatos de UPS se protege
también contra oleadas en la línea de C.A.
3
Conexión de batería externa
Su UPS incluye un robusto sistema de batería
interna; las baterías externas sólo son necesarias
para prolongar el tiempo de respaldo. Al agregar
baterías externas, aumentará el tiempo de recarga
así como el tiempo de respaldo.
La ilustración muestra la ubicación del conector
de batería externa de su UPS
A
, donde debe
introducir el cable del banco de baterías. Vea las
instrucciones completas de instalación para su
banco de baterías en el manual del propietario del
banco de baterías. Asegúrese que los cables
estén introducidos completamente en sus
conectores. Durante la conexión de la batería
pueden producirse pequeñas chispas; esto es
normal.
Advertencia: No conecte ni desconecte
bancos de baterías cuando el UPS esté
funcionando con energía de las baterías.
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas.
1a
2
1b
3
A
14-12-047-932773.indb 14 12/17/2014 4:31:42 PM
15
Operación básica
Botones (Panel frontal)
Botón “STANDBY” (Reserva)
• Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con
energía*, presione y mantenga presionado el botón “STANDBY” (Reserva)
por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede
"arrancar en frío" el UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus
baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo
presionado el botón “STANDBY” (Reserva) durante un segundo.**
Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la
red, presione y mantenga presionado el botón “STANDBY” (Reserva) urante
un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS
se apagará.
* Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo
"Standby") cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus
salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después
de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada.
Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba)
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/
TEST (Silencio/Prueba) y luego suéltelo.
Nota: las alarmas continuas (que le advierten que debe apagar inmediatamente el
equipo conectado) no pueden ser silenciadas.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido,
presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por
dos segundos. Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias
veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una auto-
prueba” más abajo.
Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, el
UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón
"STANDBY").
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto
eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una
sobretensión dañina en sus conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10
segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de
carga y la recarga de la batería,
• Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de Carga de Salida) permanence
encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las
salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga,
desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente
hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté
sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar
que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el
caso de una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
Si el LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería) sigue encendido y
la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS
deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece
encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS
requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar
la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
14-12-047-932773.indb 15 12/17/2014 4:31:42 PM
16
Operación básica
Luces indicadoras
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado
en un tomacorriente y encendido.
LED “POWER” (Alimentación): Este LED verde se enciende
permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía
de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y
una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar
que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del
servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje
es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la
energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del
LED "BATTERY CHARGE" (Carga de batería).
LED “VOLTAGE CORRECTION” (Corrección de voltaje): Este LED verde se
enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo
automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la
ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas
son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna
acción de su parte.
LEDs “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVELDE CARGADE SALIDA): Estos LEDs
multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las
salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo
(carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado
permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato
desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED cambie
de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no
sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el
UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de
un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
LEDs “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera
con la energía de la red, Estos LEDs multicolor indica el estado aproximado
de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías
están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías están
aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías están
totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías
durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este
LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta
el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo
indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un
nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas
las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una
auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST
(SILENCIO/PRUEBA)) para determinar el nivel de energía de las baterías de
su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de
voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje,
debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías
se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena
en forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y
es inminente que el UPS se apague.
14-12-047-932773.indb 16 12/17/2014 4:31:42 PM
17
Operación básica
LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería): Este LED se
enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar
una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/
PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o
reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas
y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite
para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su
batería,visite www.tripplite.com
LED “SITE WIRING FAULT” (Falla del cableado local): Este LED rojo se
encenderá si el UPS detecta algún problema con el cableado del
tomacorriente al que se está conectando. En este caso, haga revisar el
tomacorriente por un electricista calificado. Aunque el UPS puede detectar
muchas fallas communes de cableado, como una tierra ausente, polaridad
invertida y circuitos del neutro sobrecargados, no puede detectar todos los
problemas de cableado.
Otras funciones del UPS
Conmutador DIP de voltaje (Modelos exclusivos): Este conmutador le
permite configurar el no-break para el voltaje real de entrada. Si el
conmutador DIP de voltaje se fija por encima o por debajo del voltaje de
entrada, el no-break interpretará la entrada como un sobrevoltaje
permanente o como una condición de bajo voltaje, y ajustará
automáticamente el voltaje de entrada para que coincida con el ajuste del
conmutador DIP de voltaje. Esto puede causar un desgaste constante e
innecesario en el no-break.
Nota: El conmutador DIP de voltaje debe fijarse con el no-break apagado (OFF) y
desconectado de la alimentación de la red. Si el conmutador es fijado mientras el no-break
está conectado para utilizar energía, el ajuste no entrará en efecto.
Tomas de CA: Estas salidas proporcionan energía de la línea de corriente
alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de
baterías durante fallas del servicio eléctrico y bajas de voltaje. El UPS
protege al equipo conectado a estas tomas contra sobretensiones
perjudiciales y ruido en la línea.
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su
UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software
PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su
computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y apague el
equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice PowerAlert
para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía
de la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte
con el Soporte al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte
“Comunicaciones USB y serie RS-232” en la sección “Instalación opcional”
para obtener la información sobre las instrucciones de instalación.
Conectores de protección teléfono/red: Estos conectores de RJ45
protegen su equipo contra sobretensiones a través de de teléfono/datos de
red. La conexión de su equipo con estos conectores es opcional. Su UPS
funcionará correctamente sin esta conexión.
USB
RS-232 (DB9)
NEMA 5-15R
14-12-047-932773.indb 17 12/17/2014 4:31:43 PM
18
Reemplazo de batería
Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este
sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico
calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere
reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/
battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
1
Tire cuidadosamente del panel frontal, hacia afuera y retirándolo
del UPS.
Coloque el panel frontal en la parte superior del UPS. Desbloquee y
baje la puerta de la batería.
2
Quite las baterías viejas.
Tire con cuidado de las baterías del UPS y los desconecta.
3
Conecte las nuevas baterías.
Conecte las nuevas baterías en la misma forma que las antiguas, es
decir, conectores positivos (rojos) juntos y terminales negativos
(negros) juntos. Empuje con cuidado la espalda nueva de baterías en
el UPS.
4
Reassemble UPS.
Reemplace la barra de apoyo de batería y el entrepaño anterior.
Reciclaje de UPS y Baterías
Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los
productos de Tripp Lite son baterías selladas de Plomo-Ácido. Estas
baterías son altamente reciclables. Refiérase por favor a sus códigos locales
para requerimientos de desecho.
Puede llamar a Tripp Lite para reciclar, información al 1-773-869-1234.
Puede acudir al sitio Web de Tripp Lite en busca de información actualizada
sobre el reciclaje de baterías o cualquier producto de Tripp Lite. Siga por
favor este enlace: http://www.tripplite.com/support/recycling-program/
1
2
3
Operación básica
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para
instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en
forma remota. Consulte el manual de sus accesorios para instrucciones de
instalación. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al
(773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de productos
disponibles para SNMP, administración de red y conectividad.
Ventilador: El ventilador enfría los componentes internos del UPS.
Interruptor automático (Modelos exclusivos): Protegen su circuito
eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara,
retire algo de carga y restablézcalo presionando el interruptor.
14-12-047-932773.indb 18 12/17/2014 4:31:51 PM
19
Almacenamiento y servicio técnico
Almacenamiento
¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Sus salidas aún pueden
proporcionar corriente, incluso después que el UPS esté desconectado, a menos que esté
completamente apagado (desactivado). Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS
encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón
“STANDBY” (Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de
dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su
UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo,
conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego
desconecte el UPS y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS,
automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas
(vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS durante un tiempo
prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio técnico
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también
pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en
el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support.
Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual
para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las
instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio,
visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace
Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de
Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario
en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra
información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le
enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo,
indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a
un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a
un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de
transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra
dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto
para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le
proporcionó cuando solicitó el número RMA.
14-12-047-932773.indb 19 12/17/2014 4:31:52 PM
20
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de
serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos
de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto,
siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el
número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Nota sobre etiquetado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje de CA
V : Voltaje de CC
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
14-12-047-932773.indb 20 12/17/2014 4:31:52 PM

Transcripción de documentos

Manual del propietario SmartPro® Sistemas UPS inteligentes, interactivos Modelo: SMART750XLA (Número de Serie: AGSM6955) No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad importantes 12 Instalación rápida 13 Instalación opcional 14 Operación básica 15 Reemplazo de batería 18 Almacenamiento y servicio técnico 19 English 1 Français 21 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2014 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite. 11 14-12-047-932773.indb 11 12/17/2014 4:31:41 PM Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, la operación y el almacenamiento de este producto. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, los contaminantes conductores, el polvo o la luz solar directa. • Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en el interior entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C). • Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación. • No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están cubiertos por la garantía. Advertencias sobre la conexión del UPS • Conecte su UPS directamente a una toma de corriente de CA puesta a tierra apropiadamente. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse. • No modifique el enchufe del UPS ni emplee un adaptador que elimine su conexión a tierra. • Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse próximos al equipo y ser fácilmente accesibles. • No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA. • Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora. Advertencias sobre la conexión de equipos • El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. • No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones. Advertencias sobre la batería • Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita http://www.tripplite.com/support/recycling-program para reciclar información. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. 12 14-12-047-932773.indb 12 12/17/2014 4:31:41 PM Instalación rápida Nota: Las ilustraciones pueden ser un poco diferentes a las de su modelo. 1 (Modelos exclusivos) Con el UPS desconectado de la energía de la red, use una herramienta pequeña para ajustar el conmutador DIP de voltaje de modo que coincida con su voltaje de entrada. (Todos los modelos están ajustados a 120 V en forma predeterminada.) 1 2 Conecte el UPS en una salida de un circuito dedicado. Nota: En cuanto conecte el UPS, comenzará a cargar sus baterías,* but will not supply power to its outlets until it is turned ON. * El LED BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍA) será el único iluminado. 2 3 Conecte sus equipos con el UPS Nota: Su UPS está diseñado para dar soporte únicamente a equipos de computación. Usted provocará una sobrecarga del UPS si la potencia nominal en VA de todos los equipos que conecte supera la Capacidad de Salida del UPS (vea las Especificaciones). Para averiguar la potencia nominal en VA de sus equipos, consulte las placas de identificación. Si el equipo está expresado en amp, multiplique la cantidad de amp por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amp × 120 = 120 VA). Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del UPS, vea la descripción del LED "OUTPUT LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA). 3 4 Encienda (ON) el UPS. Presione y mantenga presionado el botón “STANDBY” A durante un segundo. La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado un segundo. Suelte el botón. A 4 13 14-12-047-932773.indb 13 12/17/2014 4:31:41 PM Instalación opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. 1 Comunicaciones USB y serie RS-232 Use el cable USB 1a incluido y/o el cable serie DB9 1b para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora con el puerto de comunicaciones de su UPS. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo. Consulte su manual de PowerAlert para mayor información. 1a 1b 2 Gatos de conexión de teléfono/red Su UPS tiene conectores que lo protegen contra sobretensiones en la línea telefónica o red. Usando cordones adecuados para teléfono o para red, conecte su conector de pared al conector del UPS marcado “IN.” Cerciórese el equipo que usted conecta a los gatos de UPS se protege también contra oleadas en la línea de C.A. 2 3 Conexión de batería externa Su UPS incluye un robusto sistema de batería interna; las baterías externas sólo son necesarias para prolongar el tiempo de respaldo. Al agregar baterías externas, aumentará el tiempo de recarga así como el tiempo de respaldo. La ilustración muestra la ubicación del conector de batería externa de su UPS A , donde debe introducir el cable del banco de baterías. Vea las instrucciones completas de instalación para su banco de baterías en el manual del propietario del banco de baterías. Asegúrese que los cables estén introducidos completamente en sus conectores. Durante la conexión de la batería pueden producirse pequeñas chispas; esto es normal. A 3 Advertencia: No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. 14 14-12-047-932773.indb 14 12/17/2014 4:31:42 PM Operación básica Botones (Panel frontal) Botón “STANDBY” (Reserva) • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón “STANDBY” (Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede "arrancar en frío" el UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón “STANDBY” (Reserva) durante un segundo.** • Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón “STANDBY” (Reserva) urante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS se apagará. * Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo "Standby") cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada. Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba) • Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/ TEST (Silencio/Prueba) y luego suéltelo. Nota: las alarmas continuas (que le advierten que debe apagar inmediatamente el equipo conectado) no pueden ser silenciadas. • Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos. Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una autoprueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón "STANDBY"). ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería, • Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de Carga de Salida) permanence encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté sonando. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. • Si el LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. 15 14-12-047-932773.indb 15 12/17/2014 4:31:42 PM Operación básica Luces indicadoras Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (Alimentación): Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED "BATTERY CHARGE" (Carga de batería). LED “VOLTAGE CORRECTION” (Corrección de voltaje): Este LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte. LEDs “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVELDE CARGADE SALIDA): Estos LEDs multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. LEDs “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la energía de la red, Estos LEDs multicolor indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague. 16 14-12-047-932773.indb 16 12/17/2014 4:31:42 PM Operación básica LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería): Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/ PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,visite www.tripplite.com LED “SITE WIRING FAULT” (Falla del cableado local): Este LED rojo se encenderá si el UPS detecta algún problema con el cableado del tomacorriente al que se está conectando. En este caso, haga revisar el tomacorriente por un electricista calificado. Aunque el UPS puede detectar muchas fallas communes de cableado, como una tierra ausente, polaridad invertida y circuitos del neutro sobrecargados, no puede detectar todos los problemas de cableado. Otras funciones del UPS Conmutador DIP de voltaje (Modelos exclusivos): Este conmutador le permite configurar el no-break para el voltaje real de entrada. Si el conmutador DIP de voltaje se fija por encima o por debajo del voltaje de entrada, el no-break interpretará la entrada como un sobrevoltaje permanente o como una condición de bajo voltaje, y ajustará automáticamente el voltaje de entrada para que coincida con el ajuste del conmutador DIP de voltaje. Esto puede causar un desgaste constante e innecesario en el no-break. Nota: El conmutador DIP de voltaje debe fijarse con el no-break apagado (OFF) y desconectado de la alimentación de la red. Si el conmutador es fijado mientras el no-break está conectado para utilizar energía, el ajuste no entrará en efecto. NEMA 5-15R USB RS-232 (DB9) Tomas de CA: Estas salidas proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio eléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contra sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las instrucciones de instalación. Conectores de protección teléfono/red: Estos conectores de RJ45 protegen su equipo contra sobretensiones a través de de teléfono/datos de red. La conexión de su equipo con estos conectores es opcional. Su UPS funcionará correctamente sin esta conexión. 17 14-12-047-932773.indb 17 12/17/2014 4:31:43 PM Operación básica Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad. Ventilador: El ventilador enfría los componentes internos del UPS. Interruptor automático (Modelos exclusivos): Protegen su circuito eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablézcalo presionando el interruptor. Reemplazo de batería Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/ battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. 1 Tire cuidadosamente del panel frontal, hacia afuera y retirándolo 1 del UPS. Coloque el panel frontal en la parte superior del UPS. Desbloquee y baje la puerta de la batería. 2 Quite las baterías viejas. Tire con cuidado de las baterías del UPS y los desconecta. 3 Conecte las nuevas baterías. 2 Conecte las nuevas baterías en la misma forma que las antiguas, es decir, conectores positivos (rojos) juntos y terminales negativos (negros) juntos. Empuje con cuidado la espalda nueva de baterías en el UPS. 4 Reassemble UPS. 3 Reemplace la barra de apoyo de batería y el entrepaño anterior. Reciclaje de UPS y Baterías Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de Tripp Lite son baterías selladas de Plomo-Ácido. Estas baterías son altamente reciclables. Refiérase por favor a sus códigos locales para requerimientos de desecho. Puede llamar a Tripp Lite para reciclar, información al 1-773-869-1234. Puede acudir al sitio Web de Tripp Lite en busca de información actualizada sobre el reciclaje de baterías o cualquier producto de Tripp Lite. Siga por favor este enlace: http://www.tripplite.com/support/recycling-program/ 18 14-12-047-932773.indb 18 12/17/2014 4:31:51 PM Almacenamiento y servicio técnico Almacenamiento ¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Sus salidas aún pueden proporcionar corriente, incluso después que el UPS esté desconectado, a menos que esté completamente apagado (desactivado). Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón “STANDBY” (Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Servicio técnico Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos: 1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA. 19 14-12-047-932773.indb 19 12/17/2014 4:31:52 PM Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Nota sobre etiquetado Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje de CA V : Voltaje de CC 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 20 14-12-047-932773.indb 20 12/17/2014 4:31:52 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tripp Lite SMART750XLA El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para