Tripp Lite SmartPro SLT 230V UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
9
Manual del propietario
SmartPro
®
SLT
Sistema de UPS,
Inteligentes y Interactivos
en Línea
• 220/230/240V entrada/salida de onda sinusoidal
Modelos de Agencia
AG-0020, AG-0021, AG-0022
No conveniente para los usos móviles.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
SmartPro
®
es una marca comercial registrada de Tripp Lite.
Instrucciones de seguridad importantes 10
Instalación rápida 11
Instalación opcional 12
Operación básica 13
Reemplazo de batería 16
Almacenamiento y servicio 16
English 1
Français 18
Русский 27
Deutsch 35
18-09-244-933152.indb 9 5/31/2019 5:02:03 PM
10
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación,
operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas
advertencias podría afectar su garantía.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
Tenga cuidado al levantar el UPS.
Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C y
40° C (32° F - 104° F)
Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua adecuada
ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación.
No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo
o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento
interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están cubiertos por la
garantía.
Advertencias sobre la conexión del UPS
El UPS contiene su propia fuente de energía (batería) Los terminales de salida pueden estar con
energía incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna.
Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe del
UPS en ninguna forma que elimine su conexión a tierra. No use adaptadores que eliminen la
conexión del UPS a tierra.
No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía.
Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el
generador debe suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia grado computadora.
Advertencias sobre la conexión de equipos
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda
razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte
significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la
presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto
puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.
Advertencias sobre la batería
Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas
corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un
incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con
ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar
las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y
reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido
selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los
requisitos de disposición de desechos o visita www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling para reciclar
información. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS
(R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar
la batería de reemplazo específica para su UPS.
18-09-244-933152.indb 10 5/31/2019 5:02:03 PM
11
240V
230V
220V
230V
Instalación rápida
1
Con el no-break desconectado de la energía
de la red, use una herramienta pequeña
para ajustar el conmutador DIP de voltaje
de modo que coincida con su voltaje de
entrada (El no-break está prefijado a un
valor de 230 V).
2
Introduzca un cordón de alimentación
suministrado por el usuario (con un enchufe
específico del país) en una toma de entrada
de CA del UPS. Enchufe el cordón en una
toma de corriente alterna de la red.
NOTA! Después de conectar el UPS en una toma de corriente
alterna con energía, el equipo (en modo “Standby”) cargará
automáticamente sus baterías,* pero no suministrará energía
a sus salidas hasta que sea encendido.
* El único diodo o indicador iluminado sera el de recargo de
batería.
3
Busque uno de los cables eléctricos
quevienen con el UPS. Inserte el conector
C13 del cable en la entrada C14 de la
computadora. Inserte la clavija C14 del
cable en cualquier receptáculo de salida
C13 del UPS.
4
Enchufe su equipo en el UPS.
Repita el procedimiento 3 mencionado arriba usando
losdemás cables eléctricos que se adjuntaron con el
UPS.
Note: Existen cables de alimentación (C13 a C14) adicionales
disponibles en www.TrippLite.com. Parte # P004-006.
Su UPS ha sido diseñado para apoyar su equipo de
ordenadoressolamente. Usted sobrecargará el UPS si el total
del índice de losvoltios/ amperios para todo el equipo excede
la capacidad de salidadel UPS (ver especificaciones). Para
averiguar el índice devoltios/amperios de su equipo, búsquelos
en la placa del fabricante.Siel equipo está enumerado en
amperios, multiplique el número deamperios por 240 para
determinar los voltios/amperios (Por ejemplo:1 amp x 240 =
240 voltios/amperios). Si no está seguro de
habersobrecargado las tomas eléctricas del UPS, vea la
descripción sobreel indicador “NIVELDE SOBRECARGADE
SALIDA”.
1
2
3
4
SMX750SLT,
SMX1050SLT
& SMX1500SLT
18-09-244-933152.indb 11 5/31/2019 5:02:04 PM
12
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas.
1b
1a
2
Instalación opcional
1
Comunicaciones USB y serie RS-232
(todos los modelos)
Use el cable USB incluido (vea
1a
) y/o el cable serie
DB9 (vea
1b
) para conectar el puerto de
comunicaciones de su computadora al puerto de
comunicaciones de su UPS. Instale en su
computadora el software PowerAlert de Tripp Lite
apropiado para su sistema operativo.
2
Teléfono/gatos de conexión de red
Su UPS tiene conectores que lo protegen contra
sobretensiones en la línea telefónica. Usando
cordones adecuados para teléfono o para red,
conecte su conector de pared al conector del UPS
marcado “IN.” Cerciórese el equipo que usted
conecta a los gatos de UPS se protege también
contra oleadas en la línea de C.A.
Instalación rápida
5
5
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/
STANDBY”(Encendido/Apagado/Reserva) durante un
segundo. La alar-ma emitirá un pitido brevemente
después de pasado unsegundo. Suelte el botón.
Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente desde la
puesta en marcha inicial, no obstante, la autonomía máxima
de la batería de la unidad solo se alcanzará después de que
se haya cargado durante 24 horas.
18-09-244-933152.indb 12 5/31/2019 5:02:04 PM
13
Operación básica
Botones (Panel frontal)
Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva)
Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con
energía*, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY"
(Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay
energía de la red, puede "arrancar en frío" el UPS (es decir, encenderlo y
suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y
manteniendo presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/ Apagado/
Reserva) durante un segundo.**
Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red,
presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/
Apagado/Reserva) durante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma
de corriente. El UPS se apagará.
* Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo
"Standby") cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus
salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de
pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada.
Botón "MUTE/TEST" (SILENCIO/PRUEBA)
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST
(SILENCIO/PRUEBA) y luego suéltelo.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y
mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos
segundos.*Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y el
UPS realice una auto-prueba. Vea "Resultados de una auto-prueba" más abajo.
Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no
realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón "ON/OFF/
STANDBY").
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto
eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una
sobretensión dañina en sus conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos
mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la
recarga de la batería.
Si el LED "OUTPUT LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) permanece
encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas
del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de
su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté
encendido rojo y la alarma ya no esté sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario
inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se
apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del
servicio eléctrico o una baja de voltaje.
Si el LED "BATTERY WARNING" (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido y la
alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben
recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por
12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con
Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería,
visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de
reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
* La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado.
18-09-244-933152.indb 13 5/31/2019 5:02:04 PM
14
Operación básica
Luces indicadoras (Panel frontal)
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un
tomacorriente y encendido.
LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende
permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de
CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma
suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está
operando con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una
severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe
guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna
finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (CARGA
DE BATERÍA)
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED verde se
enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo
automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda
de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son
operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción
de su parte.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED
multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las
salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo
(carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado
permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato
desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED cambie de rojo
a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea
corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se
apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del
servicio eléctrico o una baja de voltaje.
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la
energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías
internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el
amarillo indica que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el
verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera
con energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de
voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de
cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS;
el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un
nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las
baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-
prueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/
PRUEBA)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES
de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa.
Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus
archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente.
Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, indica
que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se
apague.
18-09-244-933152.indb 14 5/31/2019 5:02:05 PM
15
Operación básica
Tomas de CA: Su UPS tiene salidas IEC-320-C13. Estas salidas proporcionan
energía de la línea de corrientealterna a suequipo conectado durante operación
normal, y energía de baterías durante fallasdel servicioeléctrico y bajas de
voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contrasobretensiones
perjudiciales y ruido en la línea.
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS
a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de
Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde
automáticamente los archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del
servicio eléctrico. También utilice PowerAlert para vigilar una amplia variedad de
condiciones de operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su
manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para
mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie RS-232” en la
sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las
instrucciones de instalación.
Conectores de protección teléfono/red: Estos conectores protegen su equipo
contra sobretensiones a través de de teléfono/datos de red. La conexión de su
equipo con estos conectores es opcional. Su UPS funcionará correctamente sin
esta conexión.
Conmutadores DIP de voltaje: Estos conmutadores le permiten fijar el
no-break para que coincida con el voltaje de entrada real. Si los conmutadores
DIP de voltaje se fijan por encima o por debajo del voltaje de entrada, el
no-break interpretará la entrada como un sobrevoltaje permanente o como una
condición de bajo voltaje, y ajustará automáticamente el voltaje de entrada para
que coincida con el ajuste del conmutador DIP de voltaje. Esto puede causar un
desgaste constante e innecesario en el no-break.
Nota: Los conmutadores DIP de voltaje deben fijarse con el no-break apagado (OFF) y
desconectado de la alimentación de la red. Si los conmutadores se fijan mientras el
no-break está conectado para utilizar energía, el ajuste no entrará en efecto.
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para
instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma
remota. Consulte el manual de sus accesorios para instrucciones de instalación.
Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor
información, incluyendo una lista de productos disponibles para SNMP,
administración de red y conectividad.
Interruptor automático (SMX1500SLT): Protegen su circuito eléctrico contra
sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y
restablézcalo presionando el interruptor.
Ventilador: El ventilador enfría los componentes internos del UPS. Sólo opera
cuando el UPS está en modo de respaldo de batería, durante la carga de sus
baterías o lleva una carga pesada de electrical.
LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se
enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una
auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA))
para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas.
Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-
prueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden
servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com
para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
Otras funciones del UPS (Panel posterior)
240V
230V
220V
230V
18-09-244-933152.indb 15 5/31/2019 5:02:05 PM
16
Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este
sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico
calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere
reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/
index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
1
2
3
Reemplazo de batería
1
Tire cuidadosamente del panel frontal, hacia afuera y
retirándolo del UPS.
Coloque el panel frontal en la parte superior del UPS. Desbloquee y baje
la puerta de la batería.
2
Quite las baterías viejas.
Tire con cuidado de las baterías del UPS y los desconecta.
3
Conecte las nuevas baterías
Conecte las nuevas baterías en la misma forma que las antiguas, es
decir, conectores positivos (rojos) juntos y terminales negativos (negros)
juntos. Empuje con cuidado la espalda nueva de baterías en el UPS
4
Reassemble UPS.
Reemplace la barra de apoyo de batería y el entrepaño anterior.
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red,
presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) por un
segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte
el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe
recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje
que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente. Nota:
Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no
suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las
baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Almacenamiento y servicio
18-09-244-933152.indb 16 5/31/2019 5:02:12 PM
17
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un
número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto,
junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las nor-
mas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nom-
bre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment,
WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite,
tienen derecho a:
Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía
dependiendo del país)
Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Nota sobre el rotulado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CC
18-09-244 93-3152_revC
Almacenamiento y servicio
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Servicio técnico
Tripp Lite pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio
técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/
support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para
asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio,
visite www.tripplite.com/support.
3.
Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace
Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material
Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le
solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del
comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico.
La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del
producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite
autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite
autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior
del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su
recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la
dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA.
18-09-244-933152.indb 17 5/31/2019 5:02:12 PM

Transcripción de documentos

Manual del propietario SmartPro® SLT Sistema de UPS, Inteligentes y Interactivos en Línea • 220/230/240V entrada/salida de onda sinusoidal Modelos de Agencia AG-0020, AG-0021, AG-0022 No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad importantes Instalación rápida Instalación opcional Operación básica Reemplazo de batería Almacenamiento y servicio English Français Русский Deutsch 10 11 12 13 16 16 1 18 27 35 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2019 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite. 9 18-09-244-933152.indb 9 5/31/2019 5:02:03 PM Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Tenga cuidado al levantar el UPS. • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa. •  Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C y 40° C (32° F - 104° F) •  Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua adecuada ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación. •  No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están cubiertos por la garantía. Advertencias sobre la conexión del UPS •  El UPS contiene su propia fuente de energía (batería) Los terminales de salida pueden estar con energía incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna. •  Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe del UPS en ninguna forma que elimine su conexión a tierra. No use adaptadores que eliminen la conexión del UPS a tierra. • No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía. •  Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el generador debe suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia grado computadora. Advertencias sobre la conexión de equipos •  El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. •  No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones. Advertencias sobre la batería •  Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling para reciclar información. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. 10 18-09-244-933152.indb 10 5/31/2019 5:02:03 PM Instalación rápida 1 Con el no-break desconectado de la energía de la red, use una herramienta pequeña para ajustar el conmutador DIP de voltaje de modo que coincida con su voltaje de entrada (El no-break está prefijado a un valor de 230 V). SMX750SLT, SMX1050SLT & SMX1500SLT 240V 230V 220V 230V 1 2 Introduzca un cordón de alimentación suministrado por el usuario (con un enchufe específico del país) en una toma de entrada de CA del UPS. Enchufe el cordón en una toma de corriente alterna de la red. NOTA! Después de conectar el UPS en una toma de corriente alterna con energía, el equipo (en modo “Standby”) cargará automáticamente sus baterías,* pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. 2 * El único diodo o indicador iluminado sera el de recargo de batería. 3 Busque uno de los cables eléctricos quevienen con el UPS. Inserte el conector C13 del cable en la entrada C14 de la computadora. Inserte la clavija C14 del cable en cualquier receptáculo de salida C13 del UPS. 3 4 Enchufe su equipo en el UPS. Repita el procedimiento 3 mencionado arriba usando losdemás cables eléctricos que se adjuntaron con el UPS. Note: Existen cables de alimentación (C13 a C14) adicionales disponibles en www.TrippLite.com. Parte # P004-006. Su UPS ha sido diseñado para apoyar su equipo de ordenadoressolamente. Usted sobrecargará el UPS si el total del índice de losvoltios/ amperios para todo el equipo excede la capacidad de salidadel UPS (ver especificaciones). Para averiguar el índice devoltios/amperios de su equipo, búsquelos en la placa del fabricante.Siel equipo está enumerado en amperios, multiplique el número deamperios por 240 para determinar los voltios/amperios (Por ejemplo:1 amp x 240 = 240 voltios/amperios). Si no está seguro de habersobrecargado las tomas eléctricas del UPS, vea la descripción sobreel indicador “NIVELDE SOBRECARGADE SALIDA”. 4 11 18-09-244-933152.indb 11 5/31/2019 5:02:04 PM Instalación rápida 5 Encienda el UPS. Presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/ STANDBY”(Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo. La alar-ma emitirá un pitido brevemente después de pasado unsegundo. Suelte el botón. Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente desde la puesta en marcha inicial, no obstante, la autonomía máxima de la batería de la unidad solo se alcanzará después de que se haya cargado durante 24 horas. 5 Instalación opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. 1 Comunicaciones USB y serie RS-232 (todos los modelos) Use el cable USB incluido (vea 1a ) y/o el cable serie DB9 (vea 1b ) para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo. 1a 1b 2 Teléfono/gatos de conexión de red Su UPS tiene conectores que lo protegen contra sobretensiones en la línea telefónica. Usando cordones adecuados para teléfono o para red, conecte su conector de pared al conector del UPS marcado “IN.” Cerciórese el equipo que usted conecta a los gatos de UPS se protege también contra oleadas en la línea de C.A. 2 12 18-09-244-933152.indb 12 5/31/2019 5:02:04 PM Operación básica Botones (Panel frontal) Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) •P  ara encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede "arrancar en frío" el UPS (es decir, encenderlo y suministrar energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/ Apagado/ Reserva) durante un segundo.** •P  ara apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/ Apagado/Reserva) durante un segundo.** Luego desconecte el UPS de la toma de corriente. El UPS se apagará. * Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo "Standby") cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada. Botón "MUTE/TEST" (SILENCIO/PRUEBA) Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA) y luego suéltelo. Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.*Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea "Resultados de una auto-prueba" más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón "ON/OFF/ STANDBY"). ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería. • Si el LED "OUTPUT LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté sonando. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. • Si el LED "BATTERY WARNING" (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. * La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. 13 18-09-244-933152.indb 13 5/31/2019 5:02:04 PM Operación básica Luces indicadoras (Panel frontal) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA) LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte. LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una autoprueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/ PRUEBA)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague. 14 18-09-244-933152.indb 14 5/31/2019 5:02:05 PM Operación básica LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la autoprueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. Otras funciones del UPS (Panel posterior) Tomas de CA: Su UPS tiene salidas IEC-320-C13. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corrientealterna a suequipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallasdel servicioeléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contrasobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las instrucciones de instalación. Conectores de protección teléfono/red: Estos conectores protegen su equipo contra sobretensiones a través de de teléfono/datos de red. La conexión de su equipo con estos conectores es opcional. Su UPS funcionará correctamente sin esta conexión. 240V 230V 220V 230V Conmutadores DIP de voltaje: Estos conmutadores le permiten fijar el no-break para que coincida con el voltaje de entrada real. Si los conmutadores DIP de voltaje se fijan por encima o por debajo del voltaje de entrada, el no-break interpretará la entrada como un sobrevoltaje permanente o como una condición de bajo voltaje, y ajustará automáticamente el voltaje de entrada para que coincida con el ajuste del conmutador DIP de voltaje. Esto puede causar un desgaste constante e innecesario en el no-break. Nota: Los conmutadores DIP de voltaje deben fijarse con el no-break apagado (OFF) y desconectado de la alimentación de la red. Si los conmutadores se fijan mientras el no-break está conectado para utilizar energía, el ajuste no entrará en efecto. Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad. Interruptor automático (SMX1500SLT): Protegen su circuito eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablézcalo presionando el interruptor. Ventilador: El ventilador enfría los componentes internos del UPS. Sólo opera cuando el UPS está en modo de respaldo de batería, durante la carga de sus baterías o lleva una carga pesada de electrical. 15 18-09-244-933152.indb 15 5/31/2019 5:02:05 PM Reemplazo de batería Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/ index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. 1 Tire cuidadosamente del panel frontal, hacia afuera y retirándolo del UPS. Coloque el panel frontal en la parte superior del UPS. Desbloquee y baje la puerta de la batería. 2 Quite las baterías viejas. 1 Tire con cuidado de las baterías del UPS y los desconecta. 3 Conecte las nuevas baterías Conecte las nuevas baterías en la misma forma que las antiguas, es decir, conectores positivos (rojos) juntos y terminales negativos (negros) juntos. Empuje con cuidado la espalda nueva de baterías en el UPS 2 4 Reassemble UPS. Reemplace la barra de apoyo de batería y el entrepaño anterior. 3 Almacenamiento y servicio Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. 16 18-09-244-933152.indb 16 5/31/2019 5:02:12 PM Almacenamiento y servicio Servicio técnico Tripp Lite pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/ support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos: 1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea) Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a: • Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país) • Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho Nota sobre el rotulado Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje CA V : Voltaje CC 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 17 18-09-244-933152.indb 17 18-09-244 93-3152_revC 5/31/2019 5:02:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tripp Lite SmartPro SLT 230V UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario