Avant de ranger votre aspirateur, le réservoir devrait être vidé et nettoyé.
Le cordon d'alimentation électrique peut être enroulé autour du loge-
ment de l'unité pour plus de commodité. Les accessoires peuvent être
rangés dans un espace de rangement encastré fourni sur le couvercle
du réservoir, à l'arrière de l'unité (Figure 7). L'aspirateur devrait être
rangé à l'intérieur.
7
Cet aspirateur peut être utilIsé comme souffleur puissant. Pour cela,
introduire l'embout du tuyau souple dans l'orifice souffleur, à l'arrière
de l'aspirateur (Figure 6). Enlevez tout ce qui pourrait obstruer le tuyau
avant de fixer ce dernier sur l’orifice souffleur. Il faut être extrêmement
prudent lorsqu'on utilise la fonction souffleur car, avec certains acces-
soires, l'air peut sortir avec une force extrême.
AVERTISSEMENT – TOUJOURS
PORTER UNE PROTECTION DES YEUX POUR QUE DES ROCHES OU DES
DÉBRIS NE SOIENT PAS PROJETÉS OU QU'ILS NE RICOCHENT PAS DANS
LES YEUX OU DANS LE VISAGE, CE QUI POURRAIT CAUSER DE GRAVES
BLESSURES.
6
Les liquides peuvent être vidés de cet aspirateur en déposant le couvercle de la cuve. Pour vider
la cuve, arrêter le moteur, puis débrancher la fiche du cordon électrique de la prise de courant.
Enlever le couvercle de la cuve, puis vider le contenu de déchets liquides dans un renvoi à
l’égout adéquat. Lorsque la cuve sera vide, reposer le couvercle dans sa position d’origine. Pour
continuer l’aspiration, rebrancher la fiche du cordon électrique dans la prise de courant, puis
mettre l’aspirateur en marche.
Cet aspirateur ne nécessite aucune lubrification, étant donné que son moteur est équipé de
paliers lubrifiés en permanence.
Votre aspirateur Shop-Vac
MD
est garanti pendant une période de trois ans suivant la date d'achat,
à condition qu'il soit utilisé à des fins domestiques normales et conformément au Guide de
l'utilisateur, contre les défauts de matériaux et de fabrication d'origine. S'il est utilisé à des
fins de location ou commerciales, il est couvert par une garantie limitée de 90 jours. Shop-Vac
Corporation garantit, pendant la période de la garantie, de remettre gratuitement en bon état de
fonctionnement cet aspirateur en le réparant ou avec des pièces de rechange. Cette garantie
ne couvre pas les accessoires. La garantie du fabricant pourrait être nulle et non avenue si
des filtres ou des accessoires non recommandés sont utilisés. Shop-Vac n'assume aucune
responsabilité quant aux dommages ou au manque de rendement causés par une mauvaise
utilisation, une manipulation imprudente ou si des réparations ou des modifications y ont été
apportées. Seuls les entretiens stipulés dans le Guide de l'utilisateur doivent être effectués sur
cet aspirateur. La preuve d'achat est requise. Cette garantie donne des droits spécifiques, mais il
se peut qu'on puisse bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'un état à l'autre, d'un territoire
à l'autre ou d'une province à l'autre.
Service à la clientèle pour les clients américains : appelez au (570) 326-3557 ou visitez notre
site Web www.shopvac.com/support. Pour un éclaté de la liste des pièces détachées de votre
aspirateur, visitez notre site Web www.shopvac.com.
Clients résidant au Canada : pour tout dépannage du produit, renvoyez celui-ci au complet (frais
de transport prépayés), au centre de service Shop-Vac
MD
agréé le plus près de chez vous. Visitez
www.shopvac.ca pour consulter la liste complète des centres de service agréés situés près de
chez vous.
Clients du Mexique : pour la réparation du produit, consultez les documents fournis avec l'unité.
FONCTION SOUFFLEUR
POUR VIDER LA CUVE
DE DÉCHETS LIQUIDES
ARRÊT AUTOMATIQUE DE
L'ASPIRATION
LUBRIFICATION
REMISAGE
GARANTIE DE TROIS ANS POUR
UTILISATION DOMESTIQUE
Cet aspirateur est équipé d’un dispositif d’arrêt automatique de l’aspiration qui fonctionne
lorsque l’on aspire des liquides. Au fur et à mesure que le niveau du liquide augmente dans
la cuve, un flotteur logé à l’intérieur de la cuve monte jusqu’à ce qu’il vienne reposer contre
un joint logé à l’intérieur du moteur. L’orifice d’aspiration se trouve alors bouché. Dès que
l’orifice d’aspiration est bouché, le moteur émet un bruit plus aigu que la normale et l’aspiration
ralentit considérablement. Dès que cela se produit, arrêter immédiatement l’appareil. Ne pas
arrêter immédiatement l’appareil après que le flotteur ait bouché l’orifice d’aspiration causera
d’importants dommages au moteur. Pour continuer d’utiliser l’appareil, vider la cuve, comme il
est indiqué dans le paragraphe précédent.
REMARQUE : L’ASPIRATEUR RISQUE DE PERDRE SON ASPIRATION S’IL EST RENVERSÉ
ACCIDENTELLEMENT. DANS CE CAS, LE REMETTRE EN POSITION VERTICALE, PUIS L’ARRÊTER.
LE FLOTTEUR REVIENDRA DANS SA POSITION NORMALE ET ON POURRA CONTINUER D’UTILISER
L’ASPIRATEUR.
Cuando se utilice un aparato eléctrico, deberán tomarse siempre precauciones bási-
cas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
EL APARATO.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
FUEGO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
1. No deje el aparato conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo
esté usando y antes de hacerle algún servicio. Conéctelo a una toma de corriente a
tierra adecuada. Vea las instrucciones de conexión a tierra.
2. No lo exponga a la lluvia – almacénelo en el interior.
3. No permita que se utilice como juguete. Es necesaria una atención rigurosa cuando
sea utilizado por, o cerca de niños.
4. Uselo únicamente como se describe en el manual. Utilice exclusivamente acceso-
rios recomendados por el Fabricante.
5. No utilice con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando como
debería hacerlo, se ha caído, dañado, dejado en el exterior o caído al agua, póngase
en contacto con Shop-Vac Corporation para solicitar ayuda.
6. No lo jale del cordón, no utilice el cordón como agarradera, no atore el cordón al
cerrar una puerta ni lo pase alrededor de bordes u orillas filosas. No haga funcionar
el aparato encima del cordón. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7. No lo desconecte jalando el cable. Para desconectarlo agárre el enchufe; no el
cordón.
8. No toque el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
9. No introduzca ningún objeto en las ventilas. No lo utilice con alguna de las ventilas
tapadas; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa floja, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas
de las ventilas y las partes en movimiento.
11. No aspire nada que esté encendido o fumándose, como cigarros, cerillos o cenizas
calientes.
12. No lo use sin la bolsa para el polvo y/o sin los filtros colocados en su lugar.
13. Apague todos los controles antes de desconectarlo.
14. Tenga un cuidado extra cuando esté aspirando las escaleras.
15. No lo utilice para aspirar líquidos combustibles o flamables; como gasolina, ni lo use
en áreas donde puedan estar presentes.
16. No utilice su aspiradora como rociador de líquidos inflamables tales como pinturas
de aceite, lacas, limpiadores domésticos, etc.
17. No aspire tóxicos, carcinógenos, combustible u otros materiales peligrosos come
asbesto, arcénico, bario, berilo, plomo, pesticidas u otros materiales que atenten
contra la salud. Existen unidades especialmente diseñadas para estos propósitos.
18. No recoja hollín, aserrín, cemento, yeso o polvo de muro de mampostería sin colocar
antes un filtro de cartucho y la bolsa colectora filtrante. Estas son partículas muy
finas que pueden pasar a través de la espuma y filtro de disco y afectar el funcio-
namiento del motor o ser expelidas nuevamente al aire. Se encuentran disponibles
filtros de tela y bolsas colectoras filtrantes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Le filtre en mousse doit être également périodiquement nettoyé, comme il est indiqué ci-dessous:
1. Toujours débrancher le cordon électrique de l’aspirateur de la prise de courant
avant de déposer le couvercle de la cuve. Tourner le couvercle de la cuve
à l’envers. Enlever le filtre en mousse en le sortant de la cage du couvercle.
2. D’un mouvement rapide de haut en bas, secouer l’excès de poussière du filtre
en mousse.
3. Tenir le filtre en mousse sous l’eau courante pendant une minute ou deux, en le
rinçant de l’intérieur. Un rinçage à l’eau courante n’est pas toujours requis; cela
dépendra de l’état du filtre en mousse.
4. Tordre prudemment et en douceur le filtre en mousse pour enlever l’excès
d’eau, puis l’essorer avec un chiffon propre et le laisser sécher. Le filtre en
mousse est alors maintenant prêt à être reposé sur la cage du couvercle.
REMARQUE : LES ACCESSOIRES UTILISÉS POUR L’ASPIRATION DE DÉCHETS HUMIDES
DOIVENT ÊTRE PÉRIODIQUEMENT NETTOYÉS, EN PARTICULIER APRÈS AVOIR ASPIRÉ DES
RENVERSEMENTS DE CUISSON HUMIDES ET COLLANTS. LES ACCESSOIRES POURRONT ÊTRE
NETTOYÉS DANS UNE SOLUTION FAITE D’EAU TIÈDE ET DE SAVON.