Simplicity 01653-1 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model No. 1653-1 (3250 Watt AC Generator) Manual No. 192348GS Revision 0 (12/19/2002)
Owner’s Manual / Manual del Propietario
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Generac Generator Helpline - 1-800-270-1408 M-F 8-5 CT
Llamada: Generador Helpline De Generac - 1-800-270-1408 M-F 8-5 CT
Web: www.generac-portables.com or www.briggsandstratton.com
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
2
TABLE OF CONTENTS
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Know Your Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schematic/Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Replacement Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-18
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Last Page
EQUIPMENT
DESCRIPTION
Read this manual carefully and become
familiar with your pressure washer. Know its
applications, its limitations and any hazards
involved.
This generator is an engine–driven, revolving field, alternating
current (AC) generator. It was designed to supply electrical
power for operating compatible electrical lighting, appliances,
tools and motor loads. The generator’s revolving field is
driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.
CAUTION! DO NOT exceed the generator’s
wattage/amperage capacity. See “Don’t Overload the
Generator” on page 10.
Every effort has been made to ensure that information in
this manual is accurate and current. However, Generac
reserves the right to change, alter or otherwise improve the
product and this document at any time without prior notice.
The Emission Control System for this generator is warranted
for standards set by the Environmental Protection Agency.
For warranty information refer to the engine owner’s manual.
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that follow
this symbol to avoid possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a
safety message to alert you to hazards. DANGER
indicates a hazard which, if not avoided, will result in death
or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might
result in minor or moderate injury. CAUTION, when
used without the alert symbol, indicates a situation that
could result in equipment damage. Follow safety messages
to avoid or reduce the risk of injury or death.
In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
3
Operate generator ONLY outdoors.
Keep at least 2 feet of clearance on all sides of generator for
adequate ventilation.
Do not operate generator inside any building or enclosure,
including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
DANGER
National Electric Code requires generator to be properly
grounded to an approved earth ground. Call an electrician for
local grounding requirements.
Failure to properly ground generator can result
in electrocution, especially if the generator is
equipped with a wheel kit.
DANGER
When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
Use a ground circuit fault interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
Do not touch bare wires or receptacles.
Do not use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
Do not operate generator in the rain.
Do not handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
Do not allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
DANGER
Do not allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
Hydrogen gas stays around battery for a long
time after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
You can be blinded or severely injured.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
DANGER
This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in bodily injury and/or property
damage.
WARNING
WHEN ADDING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing gas cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel
to spill.
This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
4
Do not tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
Do not modify generator in any way.
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
CAUTION
See “Don’t Overload Your Generator” on page 10.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
CAUTION
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Generac.
Operate generator only on level surfaces.
Do not expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
Do not insert any objects through cooling slots.
If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
CAUTION
Do not touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
Running engines produce heat. Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
WARNING
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
GENERATOR
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
5
120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle — May be
used to supply electrical power for the operation of
120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical
lighting, appliance, tool and motor loads.
120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be
used to supply electrical power for the operation of
120 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical
lighting, appliance, tool and motor loads.
Air Cleaner — Uses a dry type filter element and foam
pre–cleaner to limit the amount of dirt and dust sucked
into the engine.
Choke Lever — Used when starting a cold engine.
Circuit Breakers (AC) — Each receptacle is provided
with a push-to-reset circuit breaker to protect the
generator against electrical overload.
Fuel Tank — Capacity of one U.S. gallon.
Grounding Wing Nut — Provides a tie-point for
connecting the generator frame to earth ground.
Data Tag – Provides model, revision and serial number of
generator. Please have these readily available if calling for
assistance.
Recoil starter — Used to start the engine.
Rocker Switch — Set this switch to "On" before using
recoil starter. Set switch to "Off" to switch OFF engine.
KNOW YOUR GENERATOR
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Circuit Breakers (AC)
Fuel Tank
120 Volt AC, 30 Amp
Locking Receptacle
120 Volt AC, 20 Amp
Duplex Receptacle
Grounding Wing Nut
Choke Lever
Air Cleaner
Recoil Starter
Rocker Switch
Data Tag
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
6
ASSEMBLY
Your generator requires some assembly and is ready for
use after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
1-800-270-1408. If calling for assistance, please have the
model, revision, and serial number from the data tag
available.
Remove Generator From Carton
Set the carton on a rigid flat surface with “This Side Up”
arrows pointing upward.
Carefully open the top flaps of the shipping carton.
Cut down corners at one end of carton from top to
bottom and lay that side of carton down flat.
Remove all packing material, carton fillers, etc.
Remove the generator from the shipping carton.
Install Wheel Kit
To install wheel kit you need the following tools:
15/16" (22mm) box, open end, or socket wrench
Two 13mm box, open end, or socket wrenches
Install Wheel Kit as follows: (Refer to Figure 1)
Place bottom of generator cradle on a flat surface.
Place axle stud through wheel retainer on cradle frame.
Use 15/16” wrench to secure the axle stud to frame
with 5/8-18 jam nut.
Install the other axle stud in the same manner.
NOTE: Be sure to install wheel with raised hub inboard.
Tip unit and install the wheel. Place flat washer over axle
stud.
Retain wheel on axle stud with retaining pin. Install other
wheel on remaining axle shaft the same way.
Attach the vibration mount to the mounting leg with a
capscrew and lock nut.
Capscrew
Handle
Grip
Nut
Mounting Leg
Use Existing Fasteners
to Secure Leg
Jam Nut
Retaining Pin
Wheel
Washer
Axle Stud
Figure 1 — Installing the Wheel Kit
Capscrew
Vibration Mount
Nut
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
7
Remove two front nuts from vibration mount on unit
with 13mm wrench. Use these nuts to retain the
mounting leg.
Center the lifting handle on generator end of cradle.
Attach the handle using two 13mm wrenches with two
capscrews and two hex nuts.
BEFORE STARTING THE
ENGINE
Add Engine Oil
CAUTION! Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly serviced with the
recommended oil results in an engine failure.
Make sure unit is on a level surface.
Follow the oil recommendations and oil fill instructions
given in the engine owner’s manual.
NOTE: The generator’s revolving field rides on a
pre–lubricated and sealed ball bearing that requires no
additional lubrication for the life of the bearing.
Add Fuel
WARNING! NEVER fill fuel tank indoors. NEVER
fill fuel tank when engine is running or hot. Allow
unit to cool for two minutes before refueling. DO
NOT light a cigarette or smoke when filling the fuel
tank.
WARNING! DO NOT overfill the fuel tank.
Always allow room for fuel expansion.
Make sure unit is on a level surface.
Follow the fuel recommendations and fuel fill instructions
given in the engine owner’s manual.
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
8
GROUNDING THE
GENERATOR
The National Electric Code requires the frame and
external electrically conductive parts of the generator be
properly connected to approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper grounding of the
unit. For this purpose, a grounding wing nut (Figure 2) is
provided on the cradle.
Generally, connecting a No. 12 AWG (American Wire
Gauge) stranded copper wire to the grounding wing nut
and to an earth–driven copper or brass grounding rod
(electrode) provides adequate protection against electrical
shock. However, local codes may vary widely. Consult with
a local electrician for grounding requirements in your area.
Be sure to keep the ground wire attached while you
connect the electrode.
Properly grounding the generator helps prevent electrical
shock if a ground fault condition exists in the generator or
in connected electrical devices, especially when the unit is
equipped with a wheel kit. Proper grounding also helps
dissipate static electricity, which often builds up in
ungrounded devices.
OPERATING THE
GENERATOR
CAUTION! NEVER start or stop unit with
electrical loads connected AND with the connected
devices turned ON.
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instruction steps by numerical order:
Start the engine according to instructions given in the
engine owner’s manual.
Connecting Electrical Loads
Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
starting.
Plug in and turn on the desired 120 Volt AC, single
phase, 60 Hz electrical loads.
DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex
receptacles.
DO NOT connect 3–phase loads to the generator.
DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See
“Don’t Overload the Generator” on page 10.
Stopping the Engine
Unplug all electrical loads from generator panel
receptacles. NEVER start or stop engine with electrical
devices plugged in and turned ON.
Let engine run at no-load for several minutes to stabilize
the internal temperatures of engine and generator.
Turn engine off according to instructions given in the
engine owner’s manual.
RECEPTACLES
120 Volt AC, 20 Amp Duplex
Receptacle
This receptacle (Figure 3) is protected against overload by
a push-to-reset circuit breaker.
Figure 2 — Grounding Wing Nut
Grounding
Wing Nut
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
9
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single-phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for
125 Volts at 20 Amps (or greater).
120 Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle
Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle. Connect a
3-wire cord set rated for 125 Volts AC at 30 Amps to the
plug (Figure 4).
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of power
at 30 Amps. The outlet is protected by a push-to-reset
circuit breaker.
CAUTION! Although this outlet is rated for
120 Volt 30 Amp (up to 3,600 watts), the generator
is only rated for 3,250 watts at 27 Amps. Powering
loads that exceed the wattage/amperage capacity of
the generator can damage it or cause serious
injuries.
COLD WEATHER
OPERATION
Under certain weather conditions (temperatures below
40°F [4°C] and a high dew point), your generator may
experience icing of the carburetor and/or the crankcase
breather system.
Build a structure that will enclose three sides and the top
of the generator:
Make sure entire muffler-side of generator is exposed.
Note that your generator may appear different from that
shown in Figure 5.
Ensure a minimum of two feet clearance between open
side of box and nearest object.
Face exposed end away from wind and elements.
Enclosure should hold enough heat created by the
generator to prevent problems.
CAUTION! NEVER run unit indoors. DO NOT
enclose generator any more than shown. Remove
generator from shelter when temperature is above
40°F [4°C].
Figure 3 — 120 Volt, 20 Amp Duplex Receptacle
Figure 4 — 120 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
3-Wire Cord Set
Neutral
120V
Hot
Ground (Green)
NEMA L5-30
Figure 5 — Permanent Cold Weather Shelter
Wind
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
10
DON'T OVERLOAD YOUR
GENERATOR
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items. This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See Figure 6.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power
needed to start electric motor-driven tools or
appliances such as a circular saw or refrigerator.
Because not all motors start at the same time, total
surge watts can be estimated by adding only the
item(s) with the highest additional surge watts to the
total rated watts from step 2.
Example:
Total Rated (Running) Watts = 3075
Highest Additional Surge Watts = 1800
Total Generator Output Required = 4875
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices,
it is important to take care when adding electrical loads to
your generator. There should be nothing connected to the
generator outlets before starting it's engine. The correct
and safe way to manage generator power is to sequentially
add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly.
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
NEVER add more loads than the generator capacity. Take
special care to consider surge loads in generator capacity,
as described above.
*Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
Tool or Appliance
Rated (Running)
Watts
Additional Surge
(Starting) Watts
Window Air
Conditioner
1200 1800
Refrigerator 800 1600
Deep Freezer 500 500
Television 500 -
Light (75 Watts) 75 -
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Tool or Appliance
Rated*
(Running)
Watts
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Essentials
Light Bulb - 75 watt 75 -
Deep Freezer 500 500
Sump Pump 800 1200
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft. 800 1600
Water Well Pump - 1/3 HP 1000 2000
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU 1200 1800
Window Fan 300 600
Furnace Fan Blower - 1/2 HP 800 1300
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt 1000 -
Coffee Maker 1500 -
Electric Stove - Single Element 1500 -
Hot Plate 2500 -
Family Room
DVD/CD Player 100 -
VCR 100 -
Stereo Receiver 450 -
Color Television - 27” 500 -
Personal Computer w/17” monitor 800 -
Other
Security System 180 -
AM/FM Clock Radio 300 -
Garage Door Opener - 1/2 HP 480 520
Electric Water Heater - 40 Gallon 4000 -
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light 1000 -
Airless Sprayer - 1/3 HP 600 1200
Reciprocating Saw 960 960
Electric Drill - 1/2 HP 1000 1000
Circular Saw - 7 1/4” 1500 1500
Miter Saw - 10” 1800 1800
Table Planer - 6” 1800 1800
Table Saw/Radial Arm Saw - 10” 2000 2000
Air Compressor - 1-1/2 HP 2500 2500
Figure 6 - Wattage Reference Chart
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
11
SPECIFICATIONS
Maximum Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . 4,550 Watts
Continuous Wattage Capacity . . . . . . . . . 3,250 Watts
Power Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0
Rated Maximum Continuous Load Current
At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 lbs.
MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The Owner/Operator is responsible for making sure that
all periodic maintenance tasks are completed on a timely
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit
is kept clean and properly stored. NEVER operate a
damaged or defective generator.
Engine Maintenance
See engine owner’s manual for instructions.
CAUTION! Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil. Used motor oil has
been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals. Thoroughly wash exposed areas
with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air
slots in the generator must not become clogged with snow,
leaves or any other foreign material.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean the generator.
Water can enter engine fuel system and cause problems. In
addition, if water enters generator through cooling air slots,
some of the water will be retained in voids and cracks of the
rotor and stator winding insulation. Water and dirt buildup
on the generator internal windings will eventually decrease
the insulation resistance of these windings.
To Clean the Generator
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt
or oil.
A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to
blow away dirt. Inspect cooling air slots and opening on
generator. These openings must be kept clean and
unobstructed.
STORAGE
The unit should be started at least once every seven days
and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be
done and you must store the unit for more than 30 days,
use the following guidelines to prepare it for storage.
Generator Storage
Clean the generator as outlined in “To Clean the
Generator” on this page.
Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
CAUTION! Storage covers can be flammable.
DO NOT place a storage cover over a hot
generator. Let the unit cool for a sufficient time
before placing the cover on the unit.
Engine Storage
See engine owner’s manual for instructions.
Other Storage Tips
To prevent gum from forming in fuel system or on
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel
tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several
minutes to circulate the additive through the carburetor.
The unit and fuel can then be stored for up to
24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.
DO NOT store fuel from one season to another unless
it has been treated as described above.
Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt
in fuel can cause problems if it's used with this unit.
Store unit in a clean and dry area.
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
12
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Solution
No AC output is
available, but
generator is running.
1. Circuit breaker is open.
2. Poor connection or defective
cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is in good condition.
4. Contact Generac service facility.
Generator bogs down
when loads are
connected, but
engine runs good.
1. Short circuit in a connected
load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. See “Don’t Overload the Generator” on page 10.
3. Contact Briggs and Stratton service facility.
4. Contact Generac service facility.
Generator shuts
down during
operation.
Out of gasoline.
Fill fuel tank.
Generator lacks
power.
Load is too high.
See “Don’t Overload the Generator” on page 10.
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
13
SCHEMATIC AND WIRING DIAGRAM
Generac Portable Products 3250 Generador de Vatio
14
EXPLODED VIEW – MAIN UNIT
Generac Portable Products 3250 Generador de Vatio
15
Item Part # Qty Description
1 189996GS 1 DECAL, Set
2 M190341GS 1 ASSY, Cradle
3 67989GS 10 NUT
4 45771GS 4 NUT
5 70642GS 4 MOUNT, Vibration Engine
6 186058AGS 1 HOUSING, Engine Adapter
7 86307GS 4 SCREW
8 192175GS 1 ASSY, Alternator (see page 16)
9 22129GS 6 WASHER, Lock
10 96796GS 1 WASHER
11 24823GS 1 SCREW
12 43107GS 4 SCREW
14 67022GS 1 GROMMET, Rubber
15 86308GS 4 SCREW
16 189645GS 1 ASSY, Control Panel (see page 17)
17 74908GS 4 SCREW
18 189999GS 1 DECAL, Control Panel
19 91825GS 1 RECTIFIER, Brush & Bridge
20 66849GS 2 SCREW
21 86494GS 1 SCREW, Wing
22 26850GS 2 WASHER
23 14353621GS 1 WIRE, Ground
24 B4986GS 1 DECAL, Ground
25 23762GS 2 WASHER
26 84346GS 2 SCREW
27 86292GS 1 SCREW
28 84242GS 2 GROMMET, Plastic RBC
29 BB3061GS 1 BOTTLE, Oil
31 191775GS 1 DECAL, Start Instructions
32 20566GS 1 DECAL, 1-800
33 77816GS 1 DECAL, Caution Hot Muffler
34 192348GS 1 MANUAL, Owners
35 275092 1 MANUAL, Engine
36 93639GS 1 DECAL, Danger
37 70644GS 2 SCREW
39 55199JGS 1 WIRE, Ground Panel
900 NSP 1 ENGINE
PARTS LIST – MAIN UNIT
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
16
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – ALTERNATOR
Item Part # Qty Description
1 186059GS 1 ADAPTER, Mounting, Alternator
2 192164GS 1 ASSY, Rotor
3 190488AGS 1 ASSY, Stator
4 192215BGS 1 RBC, with O-Ring (p/n 189197GS)
5 86308JGS 4 SCREW
6 91825GS 1 ASSY, Holder, Rectifier/Brush
7 66849GS 2 SCREW
8 81917GS 2 PIN, Roll
9 67022GS 1 GROMMET, Rubber
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
17
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – CONTROL PANEL
Item Part # Qty Description
1 95600GS 1 COVER, Control Panel
2 75475GS 4 SCREW
3 94396BGS 1 BREAKER, Circuit
4 94396FGS 1 BREAKER, Circuit
5 23365GS 4 WASHER
6 68759GS 1 OUTLET, 120V, 20A Duplex
7 38150GS 4 WASHER
8 22264GS 4 WASHER, Lock
9 51715GS 4 NUT
10 68868GS 1 OUTLET, Locking, 120V AC, 30A
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
18
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – WHEEL KIT
Item Part # Qty Description
1 87005AGS 2 PIN, Retaining
2 87280GS 2 WHEEL
3 93728GPGS 2 STUD, Axle
4 94222QGS 2 JAM NUT, Lock
5 49808GS 2 WASHER
6 190505GS 1 LEG, Mounting
8 B84910GS 1 HANDLE, Lifting (Includes Item 9)
9 75928GS 1 GRIP, Handle
10 39287GS 2 SCREW
11 52858GS 2 NUT, Lock
12 77395GS 1 NUT, Lock
13 47411GS 1 SCREW
14 87841GS 1 MOUNT, Rubber Donut
Generac Portable Products 3250 Watt Generator
19
NOTES
TABLA DE CONTENIDOS
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Esquemático / Digrama Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Piezas De Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-18
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su generador. Conozca sus usos,
sus limitaciones y cualquier peligro relacionado
con el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la
finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas,
aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo
giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm
usando un motor con un solo cilindro.
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y
amperaje del generador. Revise "No sobrecargue el Generador" en
la página 28.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, Generac se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte
con el manual del propietario del motor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Generac Portable Products 3250 Generador de Vatio
20
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo.
Generac Portable Products 3250 Generador de Vatio
21
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina. Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Llene el tanque al aire libre.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se
pueda derramar.
Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean
pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los
vapores de la gasolina.
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la
batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
PELIGRO
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador,
para la adecuada ventilación.
NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
PELIGRO
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
PELIGRO
Los Códigos Nacionales para la Electricidad, requieren que los
generadores estén haciendo tierra de una manera aprobada. Llame a
un electricista para conocer los requisitos locales para hacer tierra.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento,
especialmente si el generador se equipa con un juego
de la rueda.
PELIGRO
Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.
El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.
ADVERTENCIA
Generac Portable Products 3250 Generador de Vatio
22
No toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
ADVERTENCIA
No cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
No modifique al generador en ninguna forma.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos
de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
PRECAUCIÓN
Vea "No sobrecargue su generador" en la página 28.
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador,
puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados
al mismo.
PRECAUCIÓN
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Generac.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
No inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA GENERADOR
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
Generac Portable Products 3250 Generador de Vatio
23
Cortacircuitos (AC) - Cada tomacorriente posee un
cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas
eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo "oprimir para
reposicionar".
Culatazo el Principio - Usó para comenzar motor.
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y el
número de serie de generador. Tenga por favor estos
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
Interruptor Balancín - Deberá estar en la posición "On" (En)
para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición "Off"
(Apagado) para detener un motor en funcionamiento.
Palanca del Cebador - Usada cuando se está dando arranque a
un motor frío.
Tanque del Combustible - El tanque tiene una capacidad de
1 galones Americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amperios -
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para
el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de
120 Voltios, 30 Amperios - Puede ser utilizado para
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación
elétrica de 120 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra - Usado para
apropiado molió de la unidad.
CONOZCA SU GENERADOR
Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este
manual para referencias futuras.
Cortacircuitos (AC)
Tanque del Combustible
Tomacorrientes con
Dispositivo de Seguridad de
120 Voltios, 30 Amperios
Tomacorriente Dobles
de 120 Voltios AC,
20 Amperios
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra
Palanca del Cebador
Depurador de Aire
Culatazo el Principio
Interruptor Balancín
Etiqueta de Datos
Generac Portable Products 3250 Generador de Vatio
24
MONTAJE
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al
1-800-270-1408. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el
modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de datos
disponible.
Para Retirar El Generador De La Caja
Coloque la caja sobre una superficie plana y rigida, con las
flechas que dicen "this side up" hacia arriba.
Abra con cuidado las tapas superiores de la caja de envío.
Corte de arriba a abajo las esquinas de uno de los lados de la
caja y coloque ese lado de la caja sobre el suelo.
Retire todo el material de empaque, relleno, etc.
Saque el generador de la caja de envío.
Instale el Juego de Ruedas
Para instalar su Juego de Ruedas, usted necesitará las
siguientes herramientas:
Cajas de 15/16” (22mm) box, extremo abierto, o llave de tubo
Dos cajas de 13mm box, extremo abierto, o llave de tubo
Instale el Juego de Ruedas como sigue (Figura 7):
Coloque el fondo de la camilla del generador en una
superficie plana.
Coloque semental de eje por iguala de rueda en el marco de
cuna.
Uso 15/16” la llave inglesa asegurar el semental de eje para
encuadrar con nuez de mermelada 5/8-18.
Instale el otro semental de eje en la misma manera.
NOTA: Está seguro instalar la rueda con inboard levantado de
eje.
La unidad de la punta e instala la rueda. Coloque arandela
plana sobre semental de eje.
Tornillos
Asidero
Puño
Tuerca de Seguridad
Pierna que Monta
Use Cierres Existentes
para Asegurar Pierna
Atásquese Nuez
Pasador de Reteción
Rueda
Arandela
Semental del Eje
Figura 7 — Instale el Juego de Ruedas
Tornillos
Montura Antivibratoria
Tuerca de
Seguridad
Generac Portable Products 3250 Generador de Vatio
25
Retenga la rueda en el eje llena de alfiler que retiene. Instale
otra rueda en el túnel restante de eje la misma manera.
Instale los montajes antivibratorios a la pierna que monta
utilizando dos tornillos prisionero y tuerca de seguridad.
Quite dos nueces anteriores del monte de la vibración con
13 mm llave inglesa. Use estas nueces para retener la pierna
que monta.
Centre el asidero que levanta en el fin del generador de cuna.
Conecte el asidero que usa dos 13 mm llaves inglesas con dos
capscrews y dos nueces del mal de ojo.
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
Agregar Aceite al Motor
CAUTION! Cualquier intento para arancar el motor antes de
haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación
adicional por la vida útil del cojinete.
Añadir Gasolina
¡ADVERTENCIA! NUNCA llene el tanque del
combustible en recintos cerrados. NUNCA llene el tanque
del combustible cuando el motor esté en funcionamiento
o caliente. NO encienda cigarrillos o fume cuando esté
llenando el tanque del combustible.
¡ADVERTENCIA! NO llene excesivamente el tanque
de combustible. Deje suficiente espacio para la expansión
del combustible.
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el combustible recomendado.
Generac Portable Products 3250 Generador de Vatio
26
CONEXION A TIERRA DEL
GENERADOR
El Código Nacional de Electricidad exige que el marco y las partes
exteriores del generador conductoras de electricidad, estén
conectadas a tierra adecuadamente. Los códigos eléctricos locales
también pueden exigir que la unidad esté conectada a tierra
correctamente. Para tal propósito, se ha instalado una tuerca
mariposa para conexión a tierra en la base del bastidor (Figura 8).
Por lo general, la conexión de un alambre de cobre trenzado No.
12 AWG (American Wire Gauge) a la aleta de conexión a tierra y
a una barra de conexión a tierra de cobre o bronce (electrodo)
proporciona una protección adecuada contra las descargas
eléctricas. Sin embargo, los códigos locales pueden variar
substancialmente. Consulte con un electricista local para conocer
los requisitos de conexión a tierra de su área.
La adecuada conexión a tierra del generador ayuda a evitar
descargas eléctricas si se produce alguna falla a tierra en el
generador o en los dispositivos eléctricos conectados,
especialmente si el generador se equipa con un juego de la rueda.
También ayuda a disipar la electricidad estática que, con
frecuencia, se genera en dispositivos sin conexión a tierra.
OPERANDO EL GENERADOR
¡PRECAUCIÓN! NUNCA encienda o pare el motor
con las cargas eléctricas conectadas a los receptáculos Y
con los aparatos conectados ENCENDIDOS.
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las
siguientes instrucciones para encender.
Ponga en marcha el motor tal y como se explica en el manual
del propietario del motor.
Conexion de Cargas Elecricas
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
Enchufe y encienda las cargas eléctricas AC de 120 Voltios,
monofásicas de 60 Hertzios deseadas.
NO conecte cargas de 240 Voltios a los tomacorrientes de
120 Voltios.
NO conecte cargas trifásicas a los tomacorrientes.
NO conecte cargas de 50 Hertzios al generador.
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR. Vea “No
Sobrecargue el Generador” en la página 28.
Detener el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas de la unidad. NUNCA
arranque o detenga el motor con dispositivos eléctricos
conectados a él y ENCENDIDOS.
Permita que el motor funcione sin carga durante dos minutos
para estabilizar las temperaturas internas de la unidad.
Pare el motor tal y como se explica en el manual del
propietario del motor.
RECEPTÁCULOS
120 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos
Dobles
Cada receptáculo (Figura 9) está protegido en contra de
sobrecargas por un corto-circuitos de 20 Amperios, del tipo
"empuje para reposicionar".
Figura 8 — Tuerca Para Tierra
Tuerca Mariposa para
Conexión a Tierra
Figura 9 — 120 Volt AC, 20 Amp Receptáculo Doble
Generac Portable Products 3250 Generador de Vatio
27
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla,
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a
corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son
calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amperios (o
mayores).
Tomacorrientes de 120 Voltios AC,
30 Amperios
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente.
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad
de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 10).
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de
120 Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta
3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. La toma está
protegida por un cortacircuito de con dispositivo de reposición.
¡PRECAUCIÓN! Aunque esta salida tiene una clasificación de
120 Voltios 30 Amperios (hasta 3,600 vatios), el generador está
clasificado solamente para 3,250 vatios en 27 Amperios. Cargas
que pasen la capacidad de amperaje y vataje del generador pueden
dañarlo o causar accidentes muy serios.
OPERACIÓN DURANTE UN
CLIMA FRÍO
Bajo ciertas condiciones ambientales (temperaturas por debajo de
los 40ºF [4ºC] y un punto alto Dew), su generador puede
experimentar congelamiento del carburador y/o el sistema de
respiradero del cigüeñal.
Construya una estructura que pueda cubrir los tres lados y la
parte superior del generador:
Asegúrese que el lado del amortiguador del generador está
expuesto. Aquí se muestra una unidad típica, su unidad puede
tener otra apariencia, como se muestra en la Figura 11.
Asegúrese que existe un espacio mínimo de dos pies entre el
lado abierto de la caja y el objeto más cercano.
Coloque la parte abierta fuera del viento y otros elementos.
La cobertura debería aguantar el calor suficiente creado por
el generador para prevenir problemas.
¡PRECAUCIÓN! Arranque el motor y manténgalo en
marcha en exteriores. El generador no debe quedar más
encerrado de lo que se muestra. Retire la protección
cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F].
Figura 10 — 120 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad
Juego de Cable de 3 Alambres
Neutro
120V
Cargado
Tierra (Verde)
NEMA L5-30
Figura 11 — Refugio Frío Permanente del Tiempo
Viento
Generac Portable Products 3250 Generador de Vatio
28
NO SOBRECARGUE EL
GENERADOR
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su
generador debe producir para mantener eso aparatos
funcionando adecuadamente. Vea la Figura 12.
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de
electricidad, necesaria para encender herramientas o
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,
obtenido en el paso 2.
Ejemplo:
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando) = 3075
Vataje de Carga Adicional más alto = 1800
Salida Total Requerida del Generador = 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,
como se describe a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja
adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted
tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.
Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente
según la capacidad del generador, como se describe arriba.
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada. Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
Herramienta o
Aparato Eléctrico
Vatios Calificados
(cuando es
funcionando)
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
Aire Acondicionado
de Ventana
1200 1800
Refrigerador 800 1600
Congelador industrial 500 500
Televisión 500 -
Luz (75 Vatios) 75 -
Total = 3075
Vatios para funcionar
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Herramienta o Aparato Eléctrico
Vatios
Calificados*
(cuando es
funcionando)
Vatios
Adicionales
de Carga (al
encender)
Esenciales
Bombilla - 75 vatios 75 -
Congelador industrial 500 500
Bomba de aguas negras 800 1200
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
800 1600
Bomba de agua - 1/3 HP 1000 2000
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU 1200 1800
Ventilador de ventana 300 600
Calefactor de caldera - 1/2 HP 800 1300
Cocina
Horno de microondas – 1.000 Vatios 1000 -
Cafetera 1500 -
Cocina eléctrica – Elemento simple 1500 -
Calientaplatos 2500 -
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD 100 -
VCR 100 -
Receptor estéreo 450 -
Televisor a color – 27 pulg. 500 -
Computadora personal con monitor de
17 pulg.
800 -
Otros
Sistema de seguridad 180 -
Radio-Reloj AM/FM 300 -
Abridor de garaje - 1/2 HP 480 520
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
4000 -
Taller
Luz de halógeno para trabajar 1000 -
Rociador sin aire - 1/3 HP 600 1200
Sierra intercambiable 960 960
Taladro eléctrico - 1/2 HP 1000 1000
Sierra circular - 7 ¼ pulg. 1500 1500
Sierra inglete- 10 pulg. 1800 1800
Mesa de planificación – 6 pulg. 1800 1800
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
– 10 pulg.
2000 2000
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
2500 2500
Figura 12 - Guia de Referencia de Vatiaje
Generac Portable Products 3250 Generador de Vatio
29
ESPECIFICACIONES
Potencia Máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,550 Vatios (4.55 kW)
Potencia de Sobretensión . . . . . . . . . . . . . . 3,250 Vatios (3.25 kW)
Accione el Factor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0
Corriente Máxima a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . 27.1 Amperios
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 lbs.
RECOMENDACIONES GENERALES
DE MANTENIMIENTO
El propietario/operador es responsable por asegurarse de que
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada.
NUNCA opere un generador que esté dañado o
defectuoso.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto prolongado o
repetido de piel con aceite usado de motor. El aceite usado
del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa
en ciertos animales del laboratorio. Completamente lavado
expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS. VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de
combustible del motor y causar problemas. Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios
vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor.
La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de estos devanados.
Para Limpiar el Generador
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad
para almacenamiento.
Almacenando el Generador
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el
Generador”).
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
¡PRECAUCIÓN! Las cubiertas para almacenamiento
pueden ser inflamables. NO coloque una cubierta encima
de un generador caliente. Deje que la unidad se enfríe lo
suficientemente antes de que le coloque la cubierta.
Almacenando el Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su
almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe
estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque
de gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la
unidad por algunos minutos para hacer circular el aditivo a
través del carburador. La unidad y el combustible pueden ser
almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más
estabilizador del combustible, en su tienda local.
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
Generac Portable Products 3250 Generador de Vatio
30
DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Problema
Causa
El motor está funcionando
pero no existe salida de AC
disponible.
1. Uno de los cotacircuitos está abierto.
2. Falla en el generador.
3. Mala conexión o juego de cordones
defectuoso.
4. El dispositivo conectado está en mal
estado.
El motor funciona bien sin
cargas pero “funciona mal”
cuando las cargas son
conectadas.
1. Corto circuito en la carga conectada.
2. La velocidad del motor es muy lenta.
3. El generador está sobrecargado.
4. Circuito del generador en corto.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
Sin gasolina.
Al motor le hace falta
potencia.
La carga es muy alta.
POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS GENERAC PORTABLE PRODUCTS
Efectiva desde el 1ro de Enero, 2003
PERIODO DE GARANTÍA*
* El periodo de garantía comienza en la fecha de compra hecha por el primer consumidor al detal o usuario comercial, y continúa por el periodo
de tiempo que aparece en la tabla arriba mencionada. "Para uso del consumidor" significa, uso residencial por un consumidor al detal. "Para uso
comercial" significa, todos los otros casos, incluyendo el uso comercial, para generar un ingreso o por propósitos de alquiler. Una vez que el
equipo ha sido usado comercialmente, debería ser considerado como de uso comercial para las finalidades de esta garantía.
** El motor y las baterías para el encendido, están garantizados por el fabricante de esos productos.
EL REGISTRO DE LA GARANTÍA NO ES NECESARIO PARA OBTENER LA GARANTÍA EN LOS BRIGGS & STRATTON
POWER PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI USTED NO PROVEE LA PRUEBA DE LA FECHA DE LA
COMPRA INICIAL, AL MOMENTO EN QUE SE REQUIERA USAR LA GARANTÍA, LA FECHA DE LA FABRICACIÓN DEL
EQUIPO SERÁ USADA PARA DETERMINAR EL PERIODO DE GARANTÍA.
Acerca de la seguridad de su equipo:
Nosotros reciben las reparaciones bajo la garantía y le pide disculpas por cualquier inconveniencia causada. Cualquier Concesionario de Servicio
Autorizado puede llevar a cabo reparaciones bajo la garantía. La mayoría de las reparaciones bajo la garantía son manejadas normalmente, pero
algunas veces la solicitud del servicio de garantía es posible que no sea apropiada. Por ejemplo, la garantía no será válida si el daño al equipo
ocurrió debido al mal uso, falta de mantenimiento adecuado, manejo, envío, almacenamiento o una instalación inadecuada. De manera similar, la
garantía queda anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo o si el equipo ha sido alterado o modificado.
Durante el período de la garantía, el Comerciante Autorizado del Servicio hace, en es la opción, la reparación o reemplaza cualquier parte eso,
sobre el examen se encuentran para ser defectuoso bajo el uso y el servicio normales. Esta garantía no cubrirá las reparaciones y el equipo
siguientes:
Desgaste normal: Equipo eléctrico al aire libre, como todos los aparatos mecánicos, necesita partes, servicio y reemplazo, periódicamente,
para que funcione bien. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha acabado con la vida de una parte en particular o del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no se aplica al equipo o parte que ha estado sujeta a una instalación inadecuada, que no haya
sido autorizada o a cualquier tipo de alteración, el mal uso, negligencia, accidentes, sobrecarga, velocidad excesiva, mantenimiento inadecuado,
reparación o almacenamiento, en nuestro juicio, han afectado desfavorablemente su rendimiento y fiabilidad. Esta garantía también no cubre el
mantenimiento normal tales como ajustes, limpieza del sistema de combustión y la obstrucción (debido a materias químicas, suciedad, carbón
o cal, etc.)
Otras exclusiones: También se encuentran excluidos de está garantía, el desgaste de los artículos tales como, conectadores, medidores de
aceite, correas, anillos O, filtros, empaque de la bomba, etc. las bombas que se hagan funcionar o trabajar sin agua, o daños y
malfuncionamientos que resulten de accidentes, abusos, modificaciones, alteraciones, un servicio inadecuado, congelamiento o deterioro
químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas están excluidos de la garantía del producto. También se excluye el
equipo usado, reacondicionado y destinado a demostraciones; el equipo utilizado como fuente principal de energía en lugar del servicio de la
compañía proveedora de electricidad y el equipo destinado a aplicaciones utilizadas para mantener la vida.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
GARANTÍA LIMITADA
"Generac Portable Products es una marca licencia de Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products reparará o sustituirá
sin cargo alguno cualquier componente del equipo** que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las
piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. Esta garantía tiene efecto
durante el período indicado y conforme a las condiciones estipuladas en la misma. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de
servicio autorizado más próximo llamando al 1-800-270-1408. Los distribuidores de servicio autorizado de Briggs & Stratton Power Products
son los únicos que pueden ofrecer servicio en garantía.
NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERIODO DE TIEMPO ESPECIFICADO, O HASTA EL LÍMITE
PERMITIDO POR LA LEY, TODA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ EXCLUIDA. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
CONSECUENTES BAJO CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS, ESTÁN EXCLUIDAS HASTA EL LÍMITE DE EXCLUSIÓN PERMITIDO
POR LA LEY. Algunos países o estados no admiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita y algunos no admiten la
exclusión o limitación de daños resultantes o derivados. Por lo tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones arriba mencionadas no se
apliquen a su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que usted cuente con otros derechos que pueden variar
de un país a otro o de un estado a otro.
PRODUCTOS** PARA USO DEL CONSUMIDOR PARA USO COMERCIAL
Lavador de presión 1 año 90 días
Generador portátil 2 años (el segundo año solamente para las partes) 1 año
LIMITED WARRANTY
GENERAC PORTABLE PRODUCTS OWNER WARRANTY POLICY Effective January 1, 2003
WARRANTY PERIOD*
* The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the
period of time stated in the table above. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.
"Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has
been used commercially, it shall thereafter be considered to be in commercial use for purposes of this warranty.
** The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.
WARRANTY REGISTRATION IS NOT NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON POWER
PRODUCTS EQUIPMENT. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE
INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF
THE EQUIPMENT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
About your equipment warranty:
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized service dealer may perform warranty
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping,
handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the
equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized service
dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service. This
warranty will not cover following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor power equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts, service and replacement to
perform well. This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not
cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon or lime, etc.).
Other Exclusions: Also excluded from this warranty are wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters,
pump packing, etc., pumps which have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents,
abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns,
hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. Also excluded is used, reconditioned, and demonstration
equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support applications.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
LIMITED WARRANTY
"Generac Portable Products is a licensed trademark of Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products will
repair or replace, free of charge, any part, or parts of the equipment** that are defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions provided for in this policy. For warranty service, find
your nearest Authorized service dealer by calling 1-800-270-1408. Warranty service may only be performed by a Briggs &
Stratton Power Products Authorized service dealer.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED, OR TO THE EXTENT PERMITTED
BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES UNDER
ANY AND ALL WARRANTIES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some countries or
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some countries or states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights that vary from country to country or state to state.
PRODUCTS** CONSUMER USE COMMERCIAL USE
Pressure Washer 1 year 90 days
Portable Generator 2 years (2nd year parts only) 1 year
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Simplicity 01653-1 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas