Simplicity 01642-0 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Portable Generator Owner’s Manual
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Questions? Help is just a moment away!
Call: Generac Generator Helpline - 1-800-270-1408 M-F 8-5 CT; Sat. 8-4 CT
Web: www.generac-portables.com or www.briggsandstratton.com
Model No. 1642-0 (5,500 Watt AC Generator) Manual No. 189027 Revision 2 (06/01/2001)
2
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
EQUIPMENT
DESCRIPTION
This generator is an engine-driven, revolving field, alternating
current (AC) generator. It was designed to supply electrical
power for operating compatible electrical lighting, appliance,
tool and motor loads.
This manual contains information for a generator that
operates 120 and/or 240 Volt AC, single phase, 60Hz devices
that require up to 5,500 watts (5.5 kW) of power that pull
up to 45.8 Amps at 120 Volts or 22.9 Amps at 240Volts.
CAUTION! Do Not exceed the generator’s
wattage/amperage capacity.Add up the rated watts of all
devices you will connect to generator receptacles at one
time.This total should not be greater than 5,500 watts for
this generator. Review “Don’t Overload the Generator” on
page 9.
The generator’s revolving field is driven at about 3,600 rpm
by a single-cylinder engine.
Every effort has been made to ensure that information in
this manual is accurate and current. However, Generac
reserves the right to change, alter or otherwise improve the
product and this document at any time without prior
notice.
CAUTION! Do Not tamper with engine
governed speed. High operating speeds are
dangerous and increase risk of personal injury or
damage to equipment.The generator supplies
correct rated frequency and voltage only when
running at proper governed speed. Incorrect
frequency and/or voltage can damage some
connected electrical loads. Operating at excessively
low speeds imposes a heavy load.When adequate
engine power is not available engine life may be
shortened.
The Emission Control System for this generator is
warranted for standards set by the Environmental
Protection Agency. For warranty information refer to the
engine owner’s manual.
SAFETY RULES
This generator set was designed and manufactured for
specific applications. Do Not attempt to modify the unit or
use it for any application it was not designed for. If you have
any questions about your generator’s application, ask your
dealer or consult the factory.
The manufacturer could not possibly anticipate every
circumstance that might involve a hazard. For that reason
warnings in the manual and warnings on tags or decals
affixed to the unit are not all–inclusive. If you intend to
handle, operate or service the unit by a procedure or
method not specifically recommended by the manufacturer,
first make sure that such a procedure or method will not
render this equipment unsafe or pose a threat to you and
others.
Read this manual carefully and become familiar
with your generator set. Know its applications, its
limitations and any hazards involved.
WARNING! You must isolate the generator
from the electric utility using approved transfer
equipment if this unit is used for backup power.
Failure to isolate the generator from the
power utility may result in injury or death to
electric utility workers and damage to the
generator due to a backfeed of electrical energy.
Whenever the unit is providing backup power, the
electric utility must be notified.
DANGER! Generator exhaust gases contain
DEADLY carbon monoxide gas. If breathed in
sufficient concentrations, carbon monoxide
can cause unconsciousness or death. Operate
this equipment outdoors where adequate ventilation
is available.
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm.
WARNING:
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
3
The generator produces a very powerful voltage that can
cause serious injury or death by electrocution. Never
touch bare wires or receptacles. Never permit a child or
any unqualified person to operate the generator.
Never handle any kind of electrical cord or device while
standing in water, while barefoot or while hands or feet
are wet. Death or serious injury from electrocution may
result.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp
or highly conductive area (such as metal decking or steel
work).
Never use worn, bare, frayed or otherwise damaged
electrical cords with the generator. Death, serious injury
and property damage from electrical shock may result.
Gasoline is highly FLAMMABLE and its vapors are
EXPLOSIVE. Never allow smoking, open flames,
sparks or heat in the vicinity while handling
gasoline. Avoid spilling gasoline on a hot engine. Comply
with all laws regulating storage and handling of gasoline.
Do Not overfill the fuel tank.Always allow room for fuel
expansion. If tank is overfilled, fuel can overflow
onto a hot engine and cause a FIRE or an
EXPLOSION.
Never store a generator with fuel in the tank where
gasoline vapors might reach an open flame, spark or pilot
light (as on a furnace, water heater, clothes dryer). FIRE
or an EXPLOSION may result.
The unit requires an adequate flow of cooling air for its
continued proper operation. Never operate the unit
inside any room or enclosure where the free flow of
cooling air into and out of the unit might be obstructed.
Allow at least 2 feet of clearance on all sides of generator,
even while operating unit outdoors, or you could damage
the unit.
Never start, or stop the unit with electrical loads
connected to receptacles with the connected devices
turned ON. Start the engine and let it stabilize before
connecting any electrical loads. Disconnect all electrical
loads before shutting down the generator.
Do Not insert any object through cooling slots of the
engine.You could damage the unit or injure yourself.
Never operate the generator:
in rain; in any enclosed compartment; when connected
electrical devices overheat; if electrical output is lost; if
engine or generator sparks; if flame or smoke is observed
while unit is running; if unit vibrates excessively.
GROUNDING THE
GENERATOR
The National Electrical Code requires that the frame and
external electrically conductive parts of this generator be
properly connected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper grounding of the
unit. For that purpose, a GROUNDING WING NUT is
provided on the generator end (Figure 1).
Generally, connecting a No. 12 AWG (American Wire
Gauge) stranded copper wire to the grounding wing nut
and to an earth–driven copper or brass grounding rod
(electrode) provides adequate protection against electrical
shock. Be careful to keep the grounding wire attached after
connecting the stranded copper wire. However, local codes
may vary widely. Consult with a local electrician for
grounding requirements in your area.
Properly grounding the generator helps prevent electrical
shock if a ground fault condition exists in the generator or
in connected electrical devices. Proper grounding also helps
dissipate static electricity, which often builds up in
ungrounded devices.
Figure 1 — Grounding Wing Nut
Grounding Wing Nut
4
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
Your generator requires some assembly and is ready for
use after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
1-800-270-1408.
IMPORTANT: Any attempt to run the unit before it has
been serviced with the recommended oil will result in an
engine failure.
REMOVE GENERATOR
FROM CARTON
Set the carton on a rigid flat surface with “This Side Up”
arrows pointing upward.
Carefully open the top flaps of the shipping carton.
Cut down corners at one end of carton from top to
bottom and lay that side of carton down flat.
Remove all packing material, carton fillers, etc.
Remove the generator from the shipping carton.
CARTON CONTENTS
Check all contents. If any parts are missing or damaged, call
the generator helpline at 1-800-270-1408.
The generator
Generator and engine owner’s manuals
Locking 30 Amp plug
Engine oil
Wheel kit
INSTALL WHEEL KIT
IMPORTANT:This wheel kit is not intended for
over-the-road use.
To install your wheel kit you need the following tools:
Two 13mm box, open end, or socket wrenches
Install Wheel Kit as follows:
1. Place the bottom of the generator cradle on a flat,
even surface.Temporarily place unit on blocks to ease
assembly.
2. Slide axle through both axle mounting brackets on
cradle frame, as shown in Figure 2.
Mounting Leg
Use Existing Fasteners
Axle
Flat Washer
Cap Screw
Handle Assembly
Hex nut
Wheel
Retaining Pin
Figure 2 — Install Wheel Kit
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
5
3. Slide a wheel over the axle.
NOTE: Be sure to install both wheels with the air
pressure valve on the outboard side.
4. Retain wheel on axle with the retaining pin.You may
add the flat washer if desired.
5. Repeat step 3 and 4 to secure second wheel.
6. Remove the existing hardware from the vibration
mounts with 13mm wrench. Use the same hardware to
attach the mounting leg.
7. Remove the temporary blocks.
8. Center the handle bracket on generator frame at
control panel end of cradle.
9. Attach handle bracket with two cap screws and two
hex nuts. Use two 13 mm wrenches to tighten
hardware.
BEFORE STARTING THE
ENGINE
Add Oil
CAUTION! Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly filled with the recommended
oil may result in an engine failure.
To fill your engine with oil:
Place generator on a level surface.
Follow the oil grade recommendations and oil fill
instructions given in the engine owner’s manual.
NOTE: The generator’s revolving field rides on a
prelubricated and sealed ball bearing that requires no
additional lubrication for the life of the bearing.
Add Gasoline
WARNING! Never fill fuel tank indoors. Never
fill fuel tank when engine is running or hot. Do Not
light a cigarette or smoke when filling the fuel tank.
WARNING! Do Not overfill the fuel tank.
Always allow room for fuel expansion.
Use regular UNLEADED gasoline with the generator
engine. Do Not use premium gasoline. Do Not mix oil
with gasoline.
Clean area around fuel fill cap, remove cap.
Add unleaded regular gasoline, slowly to fuel tank. Be
careful not to overfill.Allow about 1/2" of tank space for
fuel expansion (Figure 3).
Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits
from forming in essential fuel system parts, such as the
carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage.Also,
experience indicates that alcohol–blended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in
storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage of 30 days or longer. See “Storage”
on page 11. Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent damage may occur.
Figure 3 — Typical Fuel Expansion Space
6
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be
used to supply electrical power for the operation of
120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting,
appliance, tool and motor loads.
120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May
be used to supply electrical power for the operation of
120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz
electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
Air Cleaner — Uses a dry type filter element and foam
pre–cleaner to limit the amount of dirt and dust sucked
into the engine.
Choke Lever — Used when starting a cold engine.
Circuit Breakers (AC) — Push to reset circuit breakers
are provided to protect the generator against electrical
overload.
Fuel Tank — Capacity of five (5) U.S. gallons.
Grounding Wing Nut — Used for proper grounding of
unit (see page 3).
Recoil starter — Used to start the engine.
Rocker Switch — Set this switch to "On" before using
recoil starter. Set switch to "Off" to switch off engine.
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers
engine noise and is equipped with a spark arrester screen.
KNOW YOUR GENERATOR
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
120 Volt AC, 20 Amp
Duplex Receptacles
Fuel Tank
Choke Lever
Recoil Starter
Rocker Switch
(on engine shroud)
Circuit
Breakers (AC)
120/240 Volt AC,
30 Amp
Receptacle
Spark Arrester Muffler
Air Cleaner
Grounding Wing Nut
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
7
OPERATING THE
GENERATOR
CAUTION! Never start or stop the engine with
electrical loads connected to the receptacles AND
with the connected devices turned ON.
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instruction steps by numerical order:
1. Turn the fuel valve to the “On” position (Figure 4).
2. Place the choke lever in the Choke position
(Figure 5).
3. Set the rocker switch to On” position (Figure 6).
4. Grasp the recoil handle and pull slowly until slight
resistance is felt.Then pull rapidly to start engine.
5. Move choke lever to Run” position a short distance at
a time over several seconds in warm weather or
minutes in cold weather. Let engine run smoothly before
each change. Operate with choke in Run” position.
NOTE: If engine still fails to start after 3 pulls, check for
proper oil level in crankcase.This unit is equipped with a
Low Oil Shutdown System. See engine manual.
Refer to the engine owner’s manual for complete
starting instructions.
Connecting Electrical Loads
Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
starting.
Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,
single phase, 60 Hz electrical loads.
Do Not connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex
receptacles.
Do Not connect 3–phase loads to the generator.
Do Not connect 50 Hz loads to the generator.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See
“Don’t Overload the Generator” on page 9.
Stopping the Engine
Unplug all electrical loads from generator panel
receptacles. Never start or stop engine with electrical
devices plugged in and turned ON.
Let engine run at no-load for several minutes to stabilize
the internal temperatures of engine and generator.
Move rocker switch to “Off” position.
Move the fuel valve to the “Off” position.
Fuel Valve is shown
in the On position
Figure 4 — Fuel Valve
Figure 5 — Choke Lever
Figure 6 — Rocker Switch
Rocker Switch shown
in On position
8
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
RECEPTACLES
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking
Receptacle
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a
4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or
greater) (Figure 7).You can use the same 4–wire cord if you
plan to run a 120 Volt load.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 3,600 watts of power at
30 Amps for 120 Volts; 5,500 watts of power (5.5 kW) at
30 Amps for 240 Volts.The outlet is protected by a 20 Amp
push–to–reset circuit breaker.
CAUTION! Although this outlet states it has a
120/240 Volt 30 Amp rating (up to 7,200 watts), the
generator is only rated for 5,500 watts. Powering
loads that exceed the wattage/amperage capacity of
the generator can damage it or cause serious injuries.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex
Receptacles
Each receptacle (Figure 8) is protected against overload by
a 20 Amp push–to–reset circuit breaker.
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for
125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater).
Figure 7 — 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
Figure 8 — 120 Volt, 20 Amp Duplex Receptacle
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
9
DON’T OVERLOAD THE
GENERATOR
Overloading a generator in excess of its rated wattage
capacity can result in damage to the generator and/or
connected electrical devices. Observe the following, to
prevent overloading the unit:
Add up the total wattage of all electrical devices to be
connected at one time.This total should NOT be greater
than the generator’s wattage capacity.
If the appliance, tool or motor does not give wattage,
multiply 120 Volts times ampere rating to determine
watts (volts x amps = watts).
The rated wattage of lights can be taken from wattage
listed on the light bulbs.The rated wattage of tools,
appliances and motors can usually be found on a data
plate or decal affixed to the device. Use Figure 9 below
as a general reference.
Some electric motors, such as induction types, require
about three times more watts of power for starting than
for running.This surge of power lasts for only a few
seconds when starting such motors. Be sure you allow
for this high starting wattage when selecting electrical
devices to connect to your generator. First figure the
watts needed to start the largest motor.Add to that
figure the running watts of all other connected loads.
Recreational/Home Uses
Tool/Appliance....................................................Watts
AM/FM clock radio ....................................................................50
Light bulb....................................................................................100
Fan................................................................................................200
20" color TV ..............................................................................400
*Deep freezer ...........................................................................500
Personal computer and 15" monitor...................................800
*1/3 hp furnace fan blower....................................................800
Microwave oven........................................................................800
*18 cu ft refrigerator...............................................................800
Sump pump..............................................................................1000
Electric skillet..........................................................................1250
*½ hp water well pump.......................................................1400
*12,000 Btu window air conditioner ................................1400
Space heater............................................................................1800
Electric water heater ............................................................4000
Professional/Contractor Uses
Tool/Appliance....................................................Watts
*1/3 hp airless sprayer ............................................................600
3/8" hammer drill .....................................................................600
Variable speed Sawzall® .........................................................960
½" power drill ........................................................................1000
Quartz-halogen work light ..................................................1000
Belt sander...............................................................................1200
7 ¼" circular saw...................................................................1500
7 ¼" worm drive saw ...........................................................1600
*1½ hp air compressor........................................................1800
*10" power miter saw...........................................................1800
6" bench grinder.....................................................................1800
*6" table planer.......................................................................1800
*10" table/radial arm saw.....................................................2000
Wire feed welder...................................................................2400
* allow 3 times listed watts for starting this device
Figure 9 — Wattage Reference Guide
10
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
SPECIFICATIONS
Maximum Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . . .8,500 watts
Continuous Wattage Capacity . . . . . . . . . . .5,500 watts
Power Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0
Rated Maximum Continuous AC Load Current:
At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45.8 Amps
At 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.9 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 U.S. gallons
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 lbs.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The Owner/Operator is responsible for making sure that
all periodic maintenance tasks are completed on a timely
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit
is kept clean and properly stored. Never operate a
damaged or defective generator.
Engine Maintenance
See engine owner’s manual for instructions.
If you need service for your engine, you need to determine
the engine identification number.To do so, remove the
rocker arm cover hood, item number 55 shown on page
16, by removing the four nuts and washers holding it in
place.The engine model-type-trim number is stamped on
the side of the inner cover attached to the engine. Have
this number in hand when you call the engine service
center for assistance.
CAUTION! Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil. Used motor oil has
been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.Thoroughly wash exposed areas
with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air
slots in the generator must not become clogged with snow,
leaves or any other foreign material.
NOTE: Do Not use a garden hose to clean generator.
Water can enter engine fuel system and cause problems. In
addition, if water enters generator through cooling air slots,
some of the water will be retained in voids and cracks of
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt
buildup on the generator internal windings will eventually
decrease the insulation resistance of these windings.
To Clean the Generator
CAUTION! Never insert any object or tool
through the air cooling slots, even if the engine is
not running.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
A soft bristle brush may be used to loosen caked on dirt
or oil.
A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to
blow away dirt. Inspect cooling air slots and opening on
generator.These openings must be kept clean and
unobstructed.
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
11
STORAGE
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot
be done and you must store the unit for more than
30 days, use the following guidelines to prepare it for
storage.
Generator Storage
Clean the generator as outlined in “To Clean the
Generator.
Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
CAUTION! Storage covers can be flammable.
Do Not place a storage cover over a hot
generator. Let the unit cool for a sufficient time
before placing the cover on the unit.
Engine Storage
See engine owner’s manual for instructions.
Other Storage Tips
Do Not store gasoline from one season to another.
Replace gasoline can if it starts to rust. Rust and/or dirt
in gasoline can cause problems when that fuel is used
with this unit.
Store in clean and dry area.
12
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
Engine is running, but
no AC output is
available.
1.
Circuit breaker is open.
2.
Poor connection or defective cord set.
3.
Connected device is bad.
4.
Fault in generator.
1.
Reset circuit breaker.
2.
Check and repair.
3.
Connect another device that is in good
condition.
4.
Contact Generac service facility.
Engine runs good but
bogs down when
loads are connected.
1.
Short circuit in a connected load.
2.
Generator is overloaded.
3.
Engine speed is too slow.
4.
Shorted generator circuit.
1.
Disconnect shorted electrical load.
2.
See “Don’t Overload the Generator” on
page 9.
3.
Contact Briggs service facility.
4.
Contact Generac service facility.
Engine will not start;
or starts and runs
rough.
1.
Rocker switch set to “
Off
”.
2.
Low oil level.
3.
Dirty air cleaner.
4.
Out of gasoline.
5.
Stale gasoline.
6.
Spark plug wire not connected to
spark plug.
7.
Bad spark plug.
8.
Water in gasoline.
9.
Overchoking.
10.
Excessively rich fuel mixture.
11.
Intake valve stuck open or closed.
12.
Engine has lost compression.
1.
Set switch to “
On
”.
2.
Fill crankcase to proper level.
3.
Clean or replace air cleaner.
4.
Fill fuel tank.
5.
Drain gas tank and fill with fresh fuel.
6.
Connect wire to spark plug.
7.
Replace spark plug.
8.
Drain gas tank; fill with fresh fuel.
9.
Set choke to “
Off
” position.
10.
Contact Briggs service facility.
11.
Contact Briggs service facility.
12.
Contact Briggs service facility.
Engine shuts down
during operation.
1.
Out of gasoline.
2.
Fault in engine.
1.
Fill fuel tank.
2.
Contact Briggs service facility.
Engine lacks power.
1.
Load is too high.
2.
Dirty air filter.
3.
Engine needs to be serviced.
1.
See “Don’t Overload the Generator” on
page 9.
2.
Replace air filter.
3.
Contact Briggs service facility.
Engine “huntsor
falters.
1.
Choke is opened too soon.
2.
Carburetor is running too rich or too
lean.
1.
Move choke to halfway position till engine
runs smoothly.
2.
Contact Briggs service facility.
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
13
NOTES
14
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
SCHEMATIC
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
15
WIRING DIAGRAM
WARNING!
TAB MUST NOT BE BROKEN
16
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
EXPLODED VIEW – MAIN UNIT
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
17
PARTS LIST – MAIN UNIT
Item Part # Qty Description
1 B189010 1 CRADLE
2 B92531 1 SUPPORT, Engine
3 B92731 1 SUPPORT, Engine & Muffler
4 66365G 1 HOUSING, Engine Adapter
5 187746 1 ASSEMBLY, Rotor (Inclds Item 7)
6 187745 1 ASSEMBLY, Stator
7 65791 1 BEARING
8 96796 1 WASHER, M8 Flat
9 22129 2 WASHER, M8 Lock
10 86307 4 SCREW, 5/16-24 x 3/4 SEMS
11 99383 1 SCREW, 5/16-24 x 7-3/8
12 92609 2 MOUNT,Vibration
13 189127 1 GROMMET, Rubber
14 92532 1 BRACKET, Muffler
15 188551 1 GASKET, Exhaust
16 66476 2 SCREW, M6-1 x 12 w/Lock
Washer
17 188213 1 MUFFLER
18 60706 2 SCREW, 5/16 - 18 x 3/4"
19 83083 1 SCREEN, Spark Arrest
20 81917 1 PIN, 4mm x 10 Roll
21 67989 8 NUT, Flange Serrated
22 189027 1 MANUAL, Owners
23 189160 4 NUT, 5/16-18, Flanged Serrated
24 J189011 1 SHIELD, Heat
25 66825B 1 CARRIER, Rear Bearing
26 74908 4 TAPTITE, M5-0.8 x 10
27 86308A 4 BOLT, M6-1 x 145mm Stator
28 84409 1 SLEEVING, Flexo, 1/2" X 15"
29 22695 1 FASTEN, On Tab Housing 6P
30 84242 1 GROMMET, Plastic
31 188826 1 MANUAL, Engine
32 91825 1 ASSEMBLY, Brush Holder
33 66849 2 TAPTITE, M5-0.8 x 16
34 B4871 1 COVER, Bearing Carrier
35 22769 1 WASHER, #10 Int. Shakeproof
36 86494 1 SCREW, M6-1.0 x 16 Wing
Item Part # Qty Description
37 B2153 13 SCREW, #10 Self Drilling
38 189155 4 WASHER, Flat, 6.6 x 21.6 x1.9
39 188973 4 GROMMET,Tank
40 189156 4 HHCS, M6-1.0 x 25
41 80270 1 VALVE,Tank
42 78299 1 BUSHING, Plastic Tank
43 85134 1 CAP, Fuel Gauge
44 188817 1 TANK, Fuel, 5 Gallon
(Includes Items 41 & 42)
45 189235 1 DECAL, Start Instructions
46 22097 4 WASHER, Lock
47 22127 4 NUT, 1/4-20
48 14353621 1 WIRE, Ground
49 26850 2 WASHER, M6 Shakeproof
50 B4986 1 DECAL, Ground, Green
51 92982 1 DECAL, Danger
52 189153 1 DECAL, Heat Shield
53 B5072 4 MOUNT,Vibration
54 BB3061 1 BOTTLE, Oil, 28 oz
55 187330 1 HOOD, Rocker Arm Cover
56 189025 1 DECAL, Panel, Side
57 189024 1 DECAL, Control Panel
58 189018 1 ASSEMBLY, Control Panel
59 NSP 1 ENGINE
60 39414 2 HHCS, M8 - 1.25 x 35
61 22142 2 SCREW, 5//16 - 18 x 3/4"
62 67022 1 GROMMET, Rubber
63 189186 1 DECAL, Cover,Air Cleaner
64 77816 1 DECAL, Hot Muffler
65 43438 1 PLUG, 250V, 30A
66 73054 1 DECAL, Shut-Off, Fuel
67 20566 1 DECAL, 1-800 #
68 30340 1 HOSE, 1/4" x 7.5"
69 48031C 2 CLAMP
70 J189297 1 STRAP,Tank, Fuel
71 86292 1 SCREW, #10 Self Drilling
18
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – WHEEL KIT
Item Part # Qty Description
1 B4217 1 ASSEMBLY, Handle
2 B1764 1 LEG, Mounting
3 52858 2 NUT, Locking Hex M8 - 1.25
4 39287 2 HHCS, M8 - 1.25 x 45
5 93693H 1 AXLE
6 B4966 2 WHEEL, 10" Diameter
7 87005A 2 PIN, Retaining
8 22247 2 WASHER, Flat
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generator
19
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – CONTROL PANEL
Item Part # Qty Description
1 B189015 1 PANEL, Control
2 75475 6 SCREW, M4 - 0.7 x 10mm
3 82308 6 SCREW, Self Tapping
4 82881 2 WASHER, Internal Lock
5 23365 6 WASHER, No. 8 Serrated Lock
6 43437 1 OUTLET, 120/240 Locking, 30 Amp
7 38150 6 WASHER, No. 8 Flat
8 22264 6 WASHER, No. 8 Lock
9 51715 6 NUT, M4 0.7 Hex
10 75207 2 CIRCUIT BREAKER, 20 amp
11 68759 2 OUTLET, 120 Volt, 20 amp Duplex
12 81919 1 CONTROL PANEL, Back, Plastic
13 22694 1 CONNECTOR, 6-Pin
20
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generador
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la
finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas,
aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor.
Este manual contiene la información para un generador que opera
120 y/o 240 Voltios de corriente alterna (AC), de fase sencilla,
aparatos de 60Hz que requieren hasta 5,500 vatios (5.5 kW) de
energía y que necesitan hasta 45.8 Amps a 120 Voltios o
22.9 Amperios a 240 Voltios.
¡PRECAUCIÓN! No sobrepase la capacidad de vataje y
amperaje del generador. Sume a la vez, todos los vatios de los
aparatos que usted estará conectando al generador. Este total no
debería pasar de 5,500 vatios para este generador en particular.
Revise "No sobrecargue el Generador" en la página 27.
El campo giratorio del generador funciona a una velocidad de
3,6000 rpm usando un motor con un solo cilindro.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, Generac se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
¡PRECAUCIÓN! No intente modificar la velocidad
que produce el motor. Las velocidades altas de operación
son muy peligrosas, y aumentan el riesgo de accidentes
personales o daño al equipo. El generador suministra una
frecuencia correcta y el voltaje solamente cuando funciona
a la velocidad adecuada. La frecuencia incorrecta y el
voltaje incorrecto pueden dañar algunas cargas eléctricas
conectadas al mismo. Si al generador se le hace funcionar a
velocidades excesivamente bajas, se le estará sometiendo a
una carga muy pesada. Cuando la energía adecuada del
motor no se encuentra disponible, se puede acortar la
vida útil del motor.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte
con el manual del propietario del motor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este generador fue diseñado y fabricado para usos específicos. No
intente modificar la unidad o usarla para otro uso para el cual no
fue diseñado. Si usted tiene alguna pregunta acerca del uso del
generador, pregúntele a su vendedor o consulte con el fabricante.
No es posible que el fabricante pueda predecir cada circunstancia
que pueda representar un peligro. Por esta razón, las advertencias
colocadas en el manual y en las etiquetas, o calcomanías colocadas
en la unidad, no son inclusivas. Si usted intenta manejar, operar, o
hacerle servicio a la unidad mediante un procedimiento o método
que no es recomendado específicamente por el fabricante,
primeramente asegúrese que ese procedimiento o método no
hará que la unidad sea insegura o que represente un peligro para
usted y los demás.
Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con
su generador. Conozca sus usos, sus limitaciones y
cualquier peligro relacionado con el mismo.
¡PELIGRO! Si esta unidad se usa para energía de
refuerzo, usted debe aislar el generador de cualquier
utilidad eléctrica usando un equipo de transferencia
aprobado. Si no se aísla de la manera adecuada,
puede resultar en un accidente e inclusive la
muerte para los electricistas que trabajen allí y por
lo tanto, daño al generador debido a la
retroalimentación de energía eléctrica. En todo momento
que la unidad esté proveyendo energía de refuerzo, la
compañía eléctrica de utilidades debe ser notificada.
¡PELIGRO! Los gases provenientes del generador
contienen monóxido de carbono, el cual puede
causar la MUERTE. Si se respira en
concentraciones suficientes, el monóxido de
carbono puede hacer que la persona quede
inconsciente o aún pierda la vida. Opere este equipo
al aire libre donde haya bastante ventilación.
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños de tipo reproductivo.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
21
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generador
El generador produce un voltaje muy alto, el cual puede
ocasionar descargas eléctricas extremamente peligrosas. Evite
el contacto con terminales, alambres pelados o sin
recubrimiento, etc. Nunca permita que personas no
calificadas operen o proporcionen servicio al generador.
Nunca manipule dispositivos o cordones eléctricos cuando
se encuentre parado en agua, descalzo o con los pies o las
manos mojadas.
Use un interruptor de circuito de falla a tierra en áreas
húmedas o de alta conductividad (como en pisos metálicos o
estructuras de acero).
Nunca utilice en el generador juegos de cordones eléctricos
que estén desgastados, pelados, raídos o dañados de cualquier
manera.
La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores
son EXPLOSIVOS. No permita que fumen, que
existan llamas abiertas, chispas o calor a su alrededor
cuando manipule gasolina. Evite regar gasolina sobre
un motor caliente. Cumpla con todas las regulaciones que
requieran almacenamiento y manejo de gasolina.
No llene el tanque de combustible excesivamente. Siempre
permita que exista espacio para la expansión del combustible.
Si el tanque está demasiado lleno, el combustible
podría rebosarse y caer sobre el motor caliente y
ocasionar un INCENDIO o una EXPLOSION.
Nunca almacene el generador con combustible en el tanque,
donde los vapores de la gasolina puedan entrar en contacto
con llamas abiertas, chispas o luces de piloto (como en
hornos, calentadores de agua o secadoras de ropa). Podrían
ocurrir INCENDIOS o EXPLOSIONES.
El motor-generador requiere de un flujo de aire de
enfriamento adecuado para tener un funcionamiento continuo
adecuado. Nunca opere la unidad en el interior de
habitaciones o recintos encerrados donde el flujo de aire que
entra o sale de la unidad pueda ser obstruido. Deje por lo
menos 2 pies de distancia alrededor del generador, incluso
cuando la unidad esté funcionando en exteriores, de otra
forma podría dañar la unidad.
Nunca arranque o detenga el motor-generador cuando tenga
cargas eléctricas conectadas a los tomacorrientes y los
dispositivos conectados estén ENCENDIDOS.Arranque el
motor y permita que se estabilice antes de conectar las cargas
eléctricas. Desconecte todas las cargas eléctricas antes de
apagar el generador.
No introduzca objetos a través de las ranuras de
enfriamiento del motor-generador.
Nunca opere el generador:
en la lluvia; en compartimiento encerrados; si se recalientan
los dispositivos eléctricos conectados; si se pierde la salida
eléctrica; si se presentan chispas en el motor o generador; si
se observan llamas o humo cuando la unidad está
funcionando; si la unidad vibra excesivamente.
CONEXION A TIERRA DEL
GENERADOR
El Código Nacional de Electricidad exige que el marco y las
partes exteriores del generador conductoras de electricidad,
estén conectadas a tierra adecuadamente. Los códigos eléctricos
locales también pueden exigir que la unidad esté conectada a
tierra correctamente. Para tal propósito, se ha instalado una
tuerca mariposa para conexión a tierra en la base del bastidor
(Figura 10).
Por lo general, la conexión de un alambre de cobre trenzado No.
12 AWG (American Wire Gauge) a la aleta de conexión a tierra y
a una barra de conexión a tierra de cobre o bronce (electrodo)
proporciona una protección adecuada contra las descargas
eléctricas. Sin embargo, los códigos locales pueden variar
substancialmente. Consulte con un electricista local para conocer
los requisitos de conexión a tierra de su área.
La conexión a tierra adecuada del generador ayudará a evitar las
descargas eléctricas en el caso de que exista una condición de
falla a tierra en el generador o en los dispositivos eléctricos
conectados. La conexión a tierra adecuada también ayuda a
disipar la electricidad estática, la cual se acumula frecuentemente
en dispositivos no conectados a tierra.
Figura 10 — Tuerca Para Tierra
Tuerca Mariposa para
Conexión a Tierra
22
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generador
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por
favor llame a la línea de ayuda para generadores al
1-800-270-1408.
IMPORTANTE: Cualquier intento de encender el motor antes
de haber colocado el aceite recomendado resultará daño del
motor.
PARA RETIRAR EL GENERADOR
DE LA CAJA
Coloque la caja sobre una superficie plana y rigida, con las
flechas que dicen "this side up" hacia arriba.
Abra con cuidado las tapas superiores de la caja de envío.
Corte de arriba a abajo las esquinas de uno de los lados de la
caja y coloque ese lado de la caja sobre el suelo.
Retire todo el material de empaque, relleno, etc.
Saque el generador de la caja de envío.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise todo el contenido. Si alguna de las partes no está presente
o está dañada, por favor llame a la linea de ayuda para
generadores al 1-800-270-1408.
La unidad principal
Manual del propietario
Aceite para motor
Tapones de fijación
Juego de llantas
INSTALE EL JUEGO DE RUEDAS
IMPORTANTE: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para
ser usado en la carretera.
Para instalar su Juego de Ruedas, usted necesitará las siguientes
herramientas:
Dos cajas de 13mm box, extremo abierto, o llave de tubo.
Instale el Juego de Ruedas como sigue (Figura 11):
1. Coloque el fondo de la camilla del generador en una
superficie plana.Temporalmente, coloque la unidad en
bloques para ensamblarla fácilmente.
2. Deslice el eje a través de los soportes de montaje, en el
marco de la camilla, como se muestra.
Montaje de Patas
Use Piezas Existentes
Eje
Arandela
Tornillos
Manilla
Tuercas
Rueda
Pasador de Seguridad
Figura 11 — Instale el Juego de Ruedas
23
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generador
3. Deslice una rueda en el eje.
NOTA: Asegúrese de instalar ambas ruedas con la válvula de aire
hacia el lado de afuera.
4. Sujete la rueda al eje con el pasador de seguridad. Usted
puede añadir la arandela si así lo desea.
5. Repita los pasos 3 y 4 para asegurar la segunda rueda.
6. Remueva las piezas existentes del montaje de vibración con
la llave de 13mm. Use las mismas piezas para conectar las
patas.
7. Remueva los bloques temporales.
8. Coloque los soportes de la manilla en el centro del marco
del generador y en el extremo del panel de control de la
camilla.
9. Sujete el soporte de la manilla con dos tornillos y dos
tuercas. Use dos llaves de 13mm para apretar las piezas.
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
Agregar Aceite al Motor
CAUTION! Cualquier intento para arancar el motor antes de
haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación
adicional por la vida útil del cojinete.
Agregue Gasolina
¡ADVERTENCIA! Nunca llene el tanque del
combustible en recintos cerrados. Nunca llene el tanque
del combustible cuando el motor esté en funcionamiento
o caliente. No encienda cigarrillos o fume cuando esté
llenando el tanque del combustible.
¡ADVERTENCIA! No llene excesivamente el tanque
de combustible. Deje suficiente espacio para la expansión
del combustible.
Use gasolina regular SIN CONTENIDO DE PLOMO en
el generador. No use gasolina premium. No mezcle aceite con
gasolina.
Limpie el área alrededor del llenado de gasolina; retire la tapa.
Llene lentamente el tanque con gasolina sin contenido de
plomo. Sea cuidadoso de no llenar excesivamente. Deje
1/2" de espacio en el tanque para que la expansión del
combustible, como se muestra en esta ilustración (Figura 12).
Instale la tapa del combustible y limpie cualquier derrame de
gasolina.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos
de goma en las partes esenciales del sistema de combustible
como en el carburador, filtro del combustible, manguera del
combustible o tanque, durante su almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la cual produce la separación
y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina
ácida puede dañar el sistema de combustible de un motor
durante su almacenamiento.
Para evitar problemas en el motor, deberá vaciar el sistema de
combustible antes de períodos de almacenamiento de 30 días o
más.Vea "Almacenamiento" en la página 28. Nunca use productos
para limpiar motores o carburadores en el tanque del
combustible; si lo hace ocurrirán daños permanentes.
Figura 12 — Espacio Típico para la Expansión del
Combustible
Espacio de Aire
de 1/2"
Tanque
Combustible
24
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generador
CONOZCA SU GENERADOR
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este
manual para referencias futuras.
Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un
cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas
eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo “oprimir para
reposicionar”.
Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.
Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición On” (En)
para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición Off
(Apagado) para detener un motor en funcionamiento.
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque
a un motor frío.
Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido
del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de
5 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para
el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación
eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de
60 Hz.
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra — Usado para
apropiado molió de la unidad (vea página 21).
Depurador de
Aire
Interruptor
Balancín
Palanca del Cebador
Tomacorrientes con
Dispositivo de
Seguridad de
120/240 Voltios AC,
30 Amp
Tomacorrientes Doble de
120 Voltios AC, 20 Amp
Silenciador
Apagachispas
Tanque de Combustible
Cortacircuitos
Culatazo el Principio
Tuerca Mariposa
para Conexión
a Tierra
25
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generador
OPERANDO EL GENERADOR
¡PRECAUCIÓN! Nunca encienda o pare el motor
con las cargas eléctricas conectadas a los receptáculos Y
con los aparatos conectados ENCENDIDOS.
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las
siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden
numérico.
1. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 13).
2. Coloque la palanca de choke en la posición "Choke"
(Figura 14).
3. Coloque el interruptor balancín a la posición "On"
(Figura 15).
4. Agarre la manilla de retroceso y hale lentamente hasta que
puede sentir un poco de resistencia. Luego hale rápidamente
para encender el motor.
5. Mueva la palanca de choke a la posición "Run" una distancia
corta a la vez por algunos segundos en un clima cálido, o
algunos minutos en un clima frío. Deje que el motor corra
suavemente antes de cada cambio. Opere con el choke en la
posición "Run".
NOTA: Si el motor aún falla en encender después de halar tres
veces, verifique el nivel adecuado del aceite en el cigüeñal. Esta
unidad está equipada con un Sistema que se apaga cuando el
aceite esté bajo. Consulte con el manual del motor.
Consulte con el manual del propietario del motor para
las instrucciones completas de encendido.
Conexion De Cargas Electricas
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o
240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
No conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de
120 Voltios.
No conecte cargas trifásicas al generador.
No conecte cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR.Vea "No
Sobrecargue el Generador" en la página 27.
Parado Del Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco-rrientes
del panel del generador. Nunca de arranque o detenga el
motor con todos los dispositivos eléctricos conectados y
encendidos.
Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos
para estabilizar las temperaturas internas del motor y el
generador.
Mueva el interruptor balancín a la posición Off” (Apagado).
Cierre la válvula del combustible.
Válvula del Combustible
en posición On
Figura 13 — Válvula de Combustible
Figura 14 — Palanca Choke
Figura 15 — Interruptor Balancín
Interruptor Balancín en
posición “On
26
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generador
RECEPTÁCULOS
120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo
de Seguridad
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a
30 Amps (o mayor) (Figura 16). Usted puede usar el mismo cable
de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios.
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC,
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 3,600 vatios de
energía a 30 Amps, para 120 Voltios; 5,500 vatios de energía
(5.5 kW) a 30 Amps para 240 Voltios. La salida está protegida por
un corto-circuito de 30 Amp, del tipo "empuje para reposicionar".
¡PRECAUCIÓN! Aunque esta salida tiene una
clasificación de 120/240 Voltios 30 Amps (hasta
7,200 vatios), el generador está clasificado solamente para
5,500 vatios. Cargas que pasen la capacidad de amperaje y
vataje del generador pueden dañarlo o causar accidentes
muy serios.
120 Volt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles
Cada receptáculo (Figura 17) está protegido en contra de
sobrecargas por un corto-circuitos de 20 Amp, del tipo "empuje
para reposicionar".
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla,
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a
corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables que son
calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amps (o mayores).
Figura 16 — 120/240 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de
Seguridad
Figura 17 — 120 Volt AC, 20 Amp Receptáculo Doble
27
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generador
NO SOBRECARGUE EL
GENERADOR
Sobrecargar el generador más allá de su capacidad de vatiaje
puede ocasionar daños al mismo y a los dispositivos eléctricos
conectados. Siga las siguientes instrucciones para evitar
sobrecargar la unidad:
Sume el vatiaje total de todos los dispositivos eléctricos que
van a ser conectados al mismo tiempo. Este total NO deberá
ser mayor que la capacidad de vatiaje del generador.
Si el aparato especial, herramienta o motor no suministra el
vatiaje, multiplique los voltios por la clasificación de amperaje
para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
El vatiaje nominal de las luces puede ser tomado de los
bombillos. El vatiaje nominal de herramientas, aparatos
especiales y motores se puede encontrar, por lo general, en la
calcomanía o placa de datos del dispositivo (Figura 18).
Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren
aproximadamente tres veces más vatios de poder para su
arranque que para su funcionamiento. Esta onda irruptiva de
poder dura tan solo unos segundos durante el arranque de
dichos motores.Asegúrese de tener en cuenta este alto
vatiaje de arranque cuando seleccione los dispositivos
eléctricos que va a conectar a su generador. Primero, conozca
la cantidad de vatios necesarios para dar arranque al motor
más grande. Sumele a ese número los vatios de
funcionamiento de todas las otras cargas conectadas.
Uso Recreativo/Doméstico
Herramienta/Artefacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Watts
Radio AM/FM con reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bombillo de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Televisor de color, 20" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
*Congeladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Computadora personal y monitor de 15" . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
*Ventilador de horno de 1/3 hp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Horno de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
*Refrigeradora de 18 pies cúbicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Bomba de sumidero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
Sartén eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250
*Bomba de agua de pozo de 1/2 hp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400
*Acondicionador de aire tipo ventana, 12.000 Btu . . . . . . . . . 1400
Calefactor de ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
Calentador eléctrico de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000
Uso de Profesionales/Contratistas
Herramienta/Artefacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Watts
*Pulverizador no neumático de 1/3 hp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Taladro de percusión de 3/8" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Sawzall® de velocidad variable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 960
Taladro eléctrico de 1/2" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
Lámpara de trabajo de cuarzo-halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
Lijadora de correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Sierra circular de 7.1/4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
Sierra a tornillo sin fin de 7.1/4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1600
*Compresor de aire de 1.1/2 hp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
*Sierra eléctrica tipo inglete de 10". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
Amoladora de banco de 6" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
*Cepilladora de mesa de 6" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
*Sierra de brazo radial/de mesa de 10" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
Soldadora de alambre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2400
*para el arranque de este dispositivo, tome en cuenta 3 veces los
watts listados
Figura 18 — Guía para Referencia de Vataje
28
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generador
ESPECIFICACIONES
Potencia Máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,500 Vatios (8.5 kW)
Potencia de Sobretensión . . . . . . . . . . . . . . 5,500 Vatios (5.5 kW)
Voltaje Nominal AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios
Corriente Máxima a 240 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . 22.9 Amperios
Corriente Máxima a 120 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . 45.8 Amperios
Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . 5 Galones Americanos
Peso que Embarca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 lbs.
RECOMENDACIONES
GENERALES DE
MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. Nunca
opere un generador que esté dañado o defectuoso.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto prolongado o
repetido de piel con aceite usado de motor. El aceite usado
del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa
en ciertos animales del laboratorio. Completamente lavado
expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio
y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños.
Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo
cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras
substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.
NOTA: No recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios
vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor.
La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de estos devanados.
Para Limpiar el Generador
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad
para almacenamiento.
Almacenando el Generador
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el
Generador”).
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
¡PRECAUCIÓN! Las cubiertas para almacenamiento
pueden ser inflamables. No coloque una cubierta encima
de un generador caliente. Deje que la unidad se enfríe lo
suficientemente antes de que le coloque la cubierta.
Almacenando el Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su
almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
No almacene gasolina de una estación a otra.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
29
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generador
NOTAS
30
PowerBoss 5,500 Watt Storm-Plus Generador
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
Problemo Causa Accion
El motor es
funcionando pero no
existe salida de AC
disponsible.
1.
El interruptor automático de circuito está
abierto.
2.
Conexión mal o defectuosa del juego de
cables.
3.
El dispositivo conectado está dañado.
4.
Avería en el generador.
1.
Reposicione el interruptor.
2.
Revise y repare.
3.
Conecte otro dispositivo que esté buenas
condiciones.
4.
Contacte el Departmento de Servicio
Generac.
El motor funciona bien
sin carga pero “funciona
mal” cuando se le
contectan cargas.
1.
Corto circuito en una de las cargas conectadas.
2.
El generador está sobrecarga.
3.
Velocidad del motor es muy lenta.
4.
Circuito del generador en corto.
1.
Desconecte la carga eléctrica en corto.
2.
Vea “No Sobrerecarque el Generador” en la
página 27.
3.
Contacte el Departmento de Servicio Briggs
and Stratton.
4.
Contacte el Departmento de Servicio
Generac.
El motor no se
enciende; o se enciende
y funciona mal.
1.
Interruptor Run/Stop poscioando en “
Off
”.
2.
Depurador de aire sucio.
3.
Sin gasolina.
4.
Gasolina vieja.
5.
El cable de la bujía no está en malas la bujía.
6.
Bujía defectuosa.
7.
Agua en la gasolina.
8.
Sobrecebado.
9.
Mezcla de combustible excesivamente rica.
10.
La válvula de corte de combustible.
11.
La válvula de entrada está atascada está
cerrada.
12.
El motor ha perdido compresión.
1.
Coloque del interruptor en
On
”.
2.
Limpie o reemplace el depurador de aire.
3.
Llénelo con combustible fresco.
4.
Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
5.
Conecte el cable a la bujía.
6.
Reemplace la bujía.
7.
Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
8.
Abra por completo el cebador y haga girar el
motor.
9.
Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
10.
Contacte el Departmento de Servico Briggs.
11.
Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
12.
Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
El motor se apaga en
pleno funcionamiento.
1.
Sin gasolina.
2.
Nivel de aceite bajo.
1.
Llene el tanque de combustible.
2.
Llene de caja del cigüeñal al nivel correcto.
Al motor le hace falta
potencia.
1.
La carga es muy alta.
2.
Filtro de aire sucio.
1.
Vea “No Sobrerecarque el Generador” la
página 27.
2.
Reemplace el filtro de aire.
El motor “no funciona
continuamente” o se
detiene.
1.
El cebador fue abierto muy rápidamente.
2.
Carburador con mezcla de aire-combustible
muy rica o muy pobre.
1.
Mueva el cebador a la posición intermedia
hasta que el motor funcione suavemente.
2.
Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
GARANTÍA LIMITADA
PARA GENERADORES PORTÁTILES
Los Productos Portátiles Generac (referidos aquí como la COMPAÑÍA) garantiza al comprador original que el alternador para su
generador portátil estarán libres de defectos en los materiales o la mano de obra para las piezas y el período establecido a partir de la
fecha de compra original. Esta garantía no incluye los motores de gasolina cuando se encuentran anexados o comprados, porque tales
motores se encuentran cubiertos solamente por los fabricantes de dichos motores. Esta garantía no es transferible y se aplica
únicamente a los generadores portátiles impulsados por el motor garantizado motor de arriba de la válvula.
Horario De la Garantía:
CONSUMIDOR* COMERCIAL*
Motor Solamente por los fabricantes de dichos motores
Todo 2 años (el sugundo año unicamente partes) 1 año
*NOTA: Las unidades de alquiler, para demostración, usos comerciales, tales como de construcción o productores de ingresos, se
encuentran garantizadas por 90 días. Las unidades de alquiler, para demostración, o usos comerciales tales como para la construcción o
de utilidades, las cuales han sido vendidas de nuevo, no se encuentran cubiertas bajo esta garantía por la COMPAÑÍA . Cualquier
garantía, bien sea expresada o implicada, es responsabilidad única del vendedor.
Durante el periodo de la garantía mencionada, la COMPAÑÍA, a su opción, reparará o reemplazará cualquier parte, que después de ser
examinada, se haya determinado que posee un defecto bajo un uso y servicio normal.Todos los gastos de transporte bajo la garantía,
incluyendo para regresarlo a la COMPAÑÍA, si es necesario, será responsabilidad del comprador y pagados de antemano por el
comprador. Esta garantía no incluye el mantenimiento nominal y el servicio, y no se aplica al juego del generador, o partes, las cuales han
sido sometidas a una instalación inadecuada o no autorizada, mal uso, negligencia, accidentes, sobrecarga, exceso de velocidad,
mantenimiento inadecuado, reparación o almacenamiento, que según el punto de vista de la COMPAÑÍA, afecte de una manera negativa
su rendimiento y fiabilidad.
NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LA COMPAÑÍA POR LO TANTO, NIEGA CUALQUIER O TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A AQUELLAS DE MERCADEO Y ESTADO
FÍSICO PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR A LA EXTENSIÓN DE LA LEY. LA DURACIÓN DE
CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLICADAS, LAS CUALES NO PUEDEN SER DESCARGADAS DE
RESPONSABILIDAD, ESTÁ LIMITADA AL PERIODO ESPECIFICADO EN LA GARANTÍA EXPRESA.
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTES, CONSECUENTES, O ESPECIALES BAJO CUALQUIER O TODAS
LAS GARANTÍAS ESTÁ EXCLUIDA HASTA LA EXTENSIÓN DE LA LEY. LA COMPAÑÍA TAMBIÉN NO SE HACE
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTES O CONSECUENTES TALES COMO PÉRDIDA DE TIEMPO O EL USO
DEL EQUIPO DE ENERGÍA, O CUALQUIER PÉRDIDA COMERCIAL DEBIDO A LA FALLA DEL EQUIPO;Y
CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLICADAS SE ENCUENTRAN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA ESCRITA.
Algunos estados no permiten limitaciones en el tiempo que una garantía implicada dura, o las exclusiones o limitaciones de los daños
incidentes o consecuentes, por lo que las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba, es posible que no se apliquen a usted. Esta
garantía le da a usted derechos legales específicos y es posible que por otro lado usted tenga otros derechos legales, los cuales pueden
variar de estado a estado.
Esta garantía se aplica para todos los productos fabricados después de junio de 1998, y sustituye todas las garantías anteriores de la
COMPAÑÍA.
Para servicio, contacte su centro de servicio de garantía autorizado de la COMPAÑÍA, o llame al 1-877-544-0982. O la mirada en el
internet en www.generac-potables.com. El servicio de garantía puede ser llevado a cabo solamente por un centro de servicio autorizado
por la COMPAÑÍA.Al momento de solicitar un servicio de garantía, se debe presentar evidencia de la compra original del producto.
PRODUCTOS PORTÁTILES GENERAC
Jefferson,Wisconsin U.S.A.
PORTABLE GENERATOR LIMITED WARRANTY
GENERAC PORTABLE PRODUCTS (hereafter referred to as the COMPANY) warrants to the original purchaser that the
components in its portable generator will be free from defects in materials or workmanship for the items and period set
forth below from the date of original purchase.This warranty does not include the gasoline engine when furnished or
attached because such engine is covered solely by the engine manufacturer’s warranty. Starting batteries are not warranted
by the COMPANY.The term “original purchaser” means the person for whom the generator is originally purchased.This
warranty is not transferable and applies only to portable generators driven by an overhead valve engine.
Warranty Schedule:
Consumer* Commercial*
Engine Warranted solely by the engine manufacturer
All other parts 2 years (2nd year parts only) 1 Year
With the exception of European Community Countries, all units bound for export shall be warranted for One (1)
Year in Consumer applications, and 90 days in Commercial applications as defined below.
*NOTE: For the purpose of this warranty "consumer use" means personal residential household use by
original purchaser.This warranty does not apply to units used for Prime Power in place of utility.
"Commercial Use" means all other uses, including rental, construction, commercial and income producing
purposes. Once a generator has experienced commercial use, it shall thereafter be considered a
commercial use generator for the purposes of this warranty.
During said warranty period, the COMPANY will, at is option, repair or replace any part which, upon examination by the
COMPANY, is found to be defective under normal use and service**.All transportation costs under warranty, including
return to the factory if necessary, are to be borne by the purchaser and prepaid by the purchaser.This warranty does not
cover normal maintenance and service and does not apply to a generator set, alternator, or parts which have been
subjected to improper or unauthorized installation or alteration, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding,
improper maintenance, repair or storage so as, in the COMPANY’s judgement, to adversely affect its performance and
reliability.
**NORMAL WEAR: As with all mechanical devices, the generator needs periodic parts service and
replacement to perform well.This warranty will not cover repair when normal use has exhausted the life of
a part or generator.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY.THE COMPANY HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW.THE DURATION OF
ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH CANNOT BE DISCLAIMED IS LIMITED TO THE TIME PERIOD AS
SPECIFIED IN THE EXPRESS WARRANTY. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL
DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES IS EXCLUDED. THE COMPANY ALSO DISCLAIMS ANY
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SUCH AS THE LOSS OF TIME OR
THE USE OF THE POWER EQUIPMENT, OR ANY COMMERCIAL LOSS DUE TO THE FAILURE OF THE
EQUIPMENT:AND ANY IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN
WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
For service, see your nearest COMPANY authorized warranty service facility or call 1-877-544-0982. Or look on the
internet at www.generac-portables.com.Warranty service can be performed only by a COMPANY authorized service
facility.This warranty will not apply to service at any other facility.At the time of requesting warranty service, evidence of
original purchase date must be presented.
GENERAC PORTABLE PRODUCTS
Jefferson,Wisconsin U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Simplicity 01642-0 El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas