Briggs & Stratton 01654 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
2
Portable Generator
TABLE OF CONTENTS
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
EQUIPMENT
DESCRIPTION
Read this manual carefully and become
familiar with your generator.Know its
applications,its limitations and any hazards
involved.
The generators are an engine–driven, revolving field,
alternating current (AC) generator. It was designed to supply
electrical power for operating compatible electrical lighting,
appliances, tools and motor loads.The generator’s revolving
field is driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.
CAUTION! DO NOT exceed the generator’s
wattage/amperage capacity. See “Don’t Overload
Generator” on page 11.
Every effort has been made to ensure that information in this
manual is accurate and current. However, we reserve the
right to change, alter or otherwise improve the product and
this document at any time without prior notice.
The Emission Control System for this generator is warranted
for standards set by the Environmental Protection Agency. For
warranty information refer to the engine owner’s manual.
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol.It is used to
alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a
safety message to alert you to hazards. DANGER indicates
a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury. CAUTION
indicates a hazard which, if not avoided, might result in
minor or moderate injury. CAUTION, when used
without the alert symbol, indicates a situation that could
result in equipment damage. Follow safety messages to
avoid or reduce the risk of injury or death.
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer,birth defects,or other reproductive harm.
WARNING
In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.
3
Portable Generator
DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
Hydrogen gas stays around battery for a long
time after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
You can be blinded or severely injured.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
DANGER
Operate generator ONLY outdoors.
Keep at least 2 feet of clearance on all sides of generator for
adequate ventilation.
DO NOT operate generator inside any building or enclosure,
including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
DANGER
When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
Use a ground circuit fault interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
DANGER
National Electric Code requires generator to be properly
grounded to an approved earth ground. Call an electrician for
local grounding requirements.
Failure to properly ground generator can result
in electrocution, especially if the generator is
equipped with a wheel kit.
DANGER
WHEN ADDING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing gas cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel
to spill.
This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in bodily injury and/or property
damage.
WARNING
Portable Generator
4
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
WARNING
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
DO NOT modify generator in any way.
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
CAUTION
See “Don’t Overload Generator” on page 11.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
CAUTION
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or call
1-800-743-4115.
Operate generator only on level surfaces.
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
CAUTION
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
GENERATOR
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
Portable Generator
5
ASSEMBLY
Your generator requires some assembly and is ready for
use after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
1-800-743-4115. If calling for assistance, please have the
model, revision, and serial number from the data tag available.
INSTALL WHEEL KIT
NOTE: If your unit is supplied with a 10” wheel kit use
the following instructions. If your unit is supplied with an
8” wheel kit use the instructions on page 6.
NOTE:While the wheel kit is designed to greatly improve
the portability of your generator, it is not intended for
over-the-road use.
You will need a socket wrench with 1/2" or 13mm sockets
and a needle-nose pliers to install this kit.
Install the 10” Wheel Kit as Follows
1. Place the bottom of the generator cradle on a flat,
even surface.Temporarily place unit on blocks to ease
assembly.
2. Slide axle through both axle mounting brackets on
cradle frame, as shown in Figure 1.
3. Slide a wheel over the axle.
NOTE: Be sure to install both wheels with the air
pressure valve on the outboard side.
4. Place the e-ring onto the groove in the axle.You may
add the flat washer if desired.
NOTE: Use retaining pins instead of e-clip, if applicable.
5. Place one end of the needle nose pliers on the bottom
of the axle and the other end of the pliers on top of
the e-ring. Seat the e-ring by pressing the pliers closed.
6. Repeat step 3 through 5 to secure second wheel.
7. Remove the temporary blocks.
8. Attach the vibration mounts to the support leg with
30mm capscrews and lock nuts.
9. To aid support leg assembly, rest generator on cradle,
engine end down. Remove the existing hardware from
the left unit vibration mount with 13mm wrench. Use
the same hardware to attach the support leg.
10. Attach the other side of the support leg with a 20mm
cap screw and lock nut. Rest generator on wheels and
support leg.
Portable Generator
6
11. If equipped, center the handle bracket on generator
frame at support leg end of cradle, as shown.
12. Attach handle bracket with two M8 x 45mm cap
screws and two locking hex nuts.
13. Check that all fasteners are tight and the tires are inflated
to the value marked on the tire or within 15 and 40 psi.
Install the 8” Wheel Kit as Follows
1. Place bottom of generator cradle on a flat surface.
2. Place axle stud through wheel retainer on cradle frame,
as shown in Figure 2.
3. Use 15/16” wrench to secure the axle stud to frame
with 5/8-18 jam nut.
4. Install the other axle stud in the same manner.
NOTE: Be sure to install wheel with raised hub inboard.
5. Tip unit and install the wheel. Place flat washer over
axle stud.
6. Retain wheel on axle stud with retaining pin. Install
other wheel on remaining axle shaft the same way.
7. Attach the vibration mount to the mounting leg with a
capscrew and lock nut.
8. Remove two front nuts from vibration mount on unit
with 13mm wrench. Use these nuts to retain the
mounting leg.
9. Center the lifting handle on generator end of cradle.
Attach the handle using two 13mm wrenches with two
capscrews and two hex nuts.
Capscrew
Handle
Grip
Nut
Mounting Leg
Use Existing Fasteners
to Secure Leg
Jam Nut
Retaining Pin
Wheel
Washer
Axle Stud
Figure 2 — Installing the Wheel Kit
Capscrew
Vibration Mount
Nut
7
Portable Generator
ELECTRIC START
Your unit may be equipped with electric start capability but
can be started manually. If you choose not to use the
electric start feature, you do not need to install the battery.
If your unit does not have electric start, ignore this section.
Check Battery / Attach Negative
Battery Wire
The sealed battery on the generator is fully charged and
pre–installed except for the negative (black) battery cable.
To install:
Cut off tie wrap securing loose end of negative (black)
cable.
Remove nut and washer on the negative battery terminal.
Slide the negative battery cable over the screw on the
negative terminal (Figure 3).
Reattach washer and nut and tighten.
Verify that the connections to the battery and generator
are tight and secure.
BEFORE STARTING THE
ENGINE
Add Oil
CAUTION!Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly filled with the recommended
oil may result in an engine failure.
To fill your engine with oil:
Place generator on a level surface.
Follow the oil grade recommendations and oil fill
instructions given in the engine owner’s manual.
NOTE:The generator’s revolving field rides on a
prelubricated and sealed ball bearing that requires no
additional lubrication for the life of the bearing.
Add Fuel
WARNING! NEVER fill fuel tank indoors. NEVER
fill fuel tank when engine is running or hot.Allow unit
to cool for two minutes before refueling. DO NOT
light a cigarette or smoke when filling the fuel tank.
WARNING! DO NOT overfill the fuel tank.
Always allow room for fuel expansion.
Place generator on a level surface.
Follow the fuel grade recommendations and fuel fill
instructions given in the engine owner’s manual.
Portable Generator
8
GROUNDING THE
GENERATOR
The National Electrical Code requires that the frame and
external electrically conductive parts of this generator be
properly connected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper grounding of the
unit. For that purpose, a GROUNDING FASTENER is
provided on the generator end (Figure 4).
Generally, connecting a No. 12 AWG (American Wire
Gauge) stranded copper wire to the grounding fastener and
to an earth–driven copper or brass grounding rod
(electrode) provides adequate protection against electrical
shock. Be careful to keep the grounding wire attached after
connecting the stranded copper wire. However, local codes
may vary widely. Consult with a local electrician for
grounding requirements in your area.
Properly grounding the generator helps prevent electrical
shock if a ground fault condition exists in the generator or
in connected electrical devices, especially when the unit is
equipped with a wheel kit. Proper grounding also helps
dissipate static electricity, which often builds up in
ungrounded devices.
BATTERY CHARGER
If equipped, use battery float charger jack to keep the
starting battery charged and ready for use. Battery charging
should be done in a dry location, such as inside a garage.
Plug the charger into the unit’s “Battery Float Charger”
jack, which is located on the starter switch (Figure 5).
Plug battery charger into a 120 Volt AC wall receptacle.
Unplug the charger from the unit and the wall outlet when
generator is being started and while it is in operation.
Keep this charger plugged in when generator is not in
use to prolong battery life.The charger has a built in float
equalizer and will not overcharge the battery, even when
plugged in for an extended period of time.
IMPORTANT: See “Battery Maintenance” on page 12 for
additional information.
OPERATING THE
GENERATOR
CAUTION! NEVER start or stop the engine
with electrical loads connected to the receptacles
AND with the connected devices turned ON.
IMPORTANT:Always unplug the battery float charger
before starting the generator.
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instructions:
For models with the fuel valve built into the engine, turn
the fuel valve to the On” position (Figure 6).
For models with an overhead fuel tank, turn the fuel
valve to the On” position (Figure 7).The fuel valve
handle should be vertical (pointing toward the ground)
for fuel to flow.
Start the engine according to instructions given in the
engine owner’s manual.
Figure 4 — Grounding Fastener
Grounding
Fastener
Figure 5 — Battery Charger Jack
Fuel Valve is shown
in the On position
Figure 7 — Fuel Valve
Fuel Valve is
shown in the
On position
Figure 6 — Fuel Valve
9
Portable Generator
Connecting Electrical Loads
Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
starting.
Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,
single phase, 60 Hz electrical loads.
DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex
receptacles.
DO NOT connect 3–phase loads to the generator.
DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR.See
“Don’t Overload the Generator” on page 11.
Stopping the Engine
Unplug all electrical loads from generator panel
receptacles. Never start or stop engine with electrical
devices plugged in and turned ON.
Let engine run at no-load for several minutes to stabilize
the internal temperatures of engine and generator.
Turn engine off according to instructions given in the
engine owner’s manual.
Move the fuel valve to the “Off” position.
RECEPTACLES
The generator will be equipped with one or more of the
following receptacles:
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking
Receptacle
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a
4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or
greater) (Figure 8).You can use the same 4–wire cord if you
plan to run a 120 Volt load.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 6,000 watts of power (6.0 kW)
at 30 Amps for 120 Volts or 240 Volts.The outlet is
protected by a push–to–reset circuit breaker.
CAUTION!Although this outlet states it has a
120/240 Volt 30 Amp rating (up to 7,200 watts), the
generator may only be rated for up to 6,000 watts.
Powering loads that exceed the wattage/amperage
capacity of the generator can damage it or cause
serious injuries.
120 Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle
Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle. Connect a
3-wire cord set rated for 125 Volts AC at 30 Amps to the
plug (Figure 9).
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of power
at 30 Amps.The outlet is protected by a push-to-reset
circuit breaker.
CAUTION!Although this outlet is rated for
120 Volt 30 Amp (up to 3,600 watts), the generator
may only be rated for 3,250 watts at 27 Amps.
Powering loads that exceed the wattage/amperage
capacity of the generator can damage it or cause
serious injuries.
Figure 8 — 120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle
4-Wire Cord Set
240V
120V
120V
W (Neutral)
X (Hot)
Y (Hot)
NEMA L14-30
Ground (Green)
Figure 9 — 120 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
3-Wire Cord Set
Neutral
120V
Hot
Ground (Green)
NEMA L5-30
Portable Generator
10
11
Portable Generator
Portable Generator
12
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The Owner/Operator is responsible for making sure that
all periodic maintenance tasks are completed on a timely
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit
is kept clean and properly stored. NEVER operate a
damaged or defective generator.
Engine Maintenance
See engine owner’s manual for instructions.
CAUTION!Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil. Used motor oil has
been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.Thoroughly wash exposed areas
with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air
slots in the generator must not become clogged with snow,
leaves or any other foreign material.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator.
Water can enter engine fuel system and cause problems. In
addition, if water enters generator through cooling air slots,
some of the water will be retained in voids and cracks of
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt
buildup on the generator internal windings will eventually
decrease the insulation resistance of these windings.
Battery Maintenance
Other than float charging, described elsewhere, no
maintenance is required for the starting battery. Keep the
battery and terminals clean and dry.
IMPORTANT: Battery charging should be performed in a
dry location, such as inside a garage.
To Clean the Generator
CAUTION! NEVER insert any object or tool
through the air cooling slots, even if the engine is
not running.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
A soft bristle brush may be used to loosen caked on dirt
or oil.
A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to
blow away dirt. Inspect cooling air slots and opening on
generator.These openings must be kept clean and
unobstructed.
Portable Generator
13
STORAGE
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot
be done and you must store the unit for more than
30 days, use the following guidelines to prepare it for
storage.
Generator Storage
Clean the generator as outlined in “To Clean the
Generator.
Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
CAUTION! Storage covers can be flammable.
DO NOT place a storage cover over a hot
generator. Let the unit cool for a sufficient time
before placing the cover on the unit.
Engine Storage
See engine owner’s manual for instructions.
Other Storage Tips
To prevent gum from forming in fuel system or on
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel
tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several
minutes to circulate the additive through the carburetor.
The unit and fuel can then be stored for up to
24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.
Do Not store fuel from one season to another unless it
has been treated as described above.
Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt
in fuel can cause problems if it's used with this unit.
Store unit in a clean and dry area.
14
Portable Generator
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s), of the equipment that is defective in material or
workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized
Service Dealer in our dealer locator map at www.briggspowerproducts.com.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY AND ALL
IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE
EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and
some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country
to country.
OUR EQUIPMENT*
OUTBOARD
MOTOR
PRESSURE
WASHER
WATER PUMP
(Not available in the
USA)
PORTABLE
GENERATOR
Less tthan 110 KKW 10 KKW oor ggreater
TRANSFER
SWITCH
2 years
none
1 year
90 days
1 year
90 days
2 years
1 year
2 years
1 year
3 years or
1500 hours
1 year
WARRANTY PERIOD**
HOME GENERATOR SYSTEM
(Includes Transfer Switch, if sold with equipment.)
Consumer Use
Commercial Use
* The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.
** 2 years for all consumer products in the European Union. Parts only on 2nd year for consumer use of Portable Generator and
Home Generator System - Less than 10 KW, outside of European Union.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in
the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other uses, including
use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as
commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for Prime Power in place of utility are not applicable to this warranty. Electric
Powered Pressure Washers used for commercial purposes are not warranted.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF
PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS
REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR EQUIPMENT WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not
apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation.
Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered
or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to
be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not
cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized
installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as,
in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments,
fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps that
have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing
or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. Also
excluded is used, reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in
life support applications.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Génératrice portative
Génératrice portative
17
LORSQUE VOUS AJOUTEZ DU CARBURANT
Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
Remplissez toujours le réservoir à essence à l'extérieur.
NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez 1,5 pouce pour
l'expansion de l'essence.
Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d'inflammation.
N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
NE PENCHEZ PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de
renverser de l'essence.
Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de
l'équipement mobile ou les applications marines.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ
L'ÉQUIPEMENT
Transportez ou réparez l'appareil lorsque le réservoir d'essence est
VIDE, ou lorsque la soupape d'arrêt d'essence est FERMÉE.
Débranchez le câble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN
ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe-
eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager
disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation
risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
l'accumulateur.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie
longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
DANGER
Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
Laissez un espace d'au moins 2 pieds tout autour du générateur, pour
permettre une ventilation adéquate.
NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri, y compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de
plaisance.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
DANGER
Le Code national de l'électricité requiert que le générateur soit
correctement relié à la terre par un branchement homologué. Faites appel
à un électricien pour connaître les exigences de mise à la terre régionales.
Si la génératrice n'est pas mise à la masse comme il
se doit, il y a risque d'électrocution, particulièrement
si la génératrice est équipée de roues.
DANGER
Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans
des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les
terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.
NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds
humides.
NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
DANGER
Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des
applications marines.
L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée par U. S.
Coast Guard pourrait entraîner des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Génératrice portative
18
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE
GÉNÉRATEUR
Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
AVERTISSEMENT
NE TRAFIQUEZ PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à
une vitesse régulée.
NE modifiez le générateur d'aucune façon.
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager
le générateur.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.
ATTENTION
Voir la section " Ne surchargez pas votre générateur " à la page 25.
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en
position MARCHE.
Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant
de l'arrêter.
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils électriques qui y sont branchés.
ATTENTION
NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou contactez Négociant autorisé.
Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
Arrêtez le générateur si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
Génératrice portative
19
ASSEMBLAGE
Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour
l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et
le carburant recommandés.
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre
générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de générateur à
1-800-743-4115.Si vous téléphonez pour obtenir de l'aide,
veuillez avoir disponibles les renseignements du données
étiquettent: numéro de modèle, de révision et de série.
INSTALLE LA ROUE LA TROUSSE
REMARQUE: Si votre appareil est doté de roues de 25 cm
(10 po), veuillez suivre les instructions ci-dessous. Si votre appareil
est doté de roues de 20 cm (8 po), veuillez suivre les instructions
à la page 20.
Les roues ont été conçues pour améliorer la portabilité de votre
génératrice.
REMARQUE: Les roues n'ont pas été conçues pour le transport
de la génératrice sur la route.
Pour installer cet ensemble, vous aurez besoin d'une clé munie de
douilles de 1/2 po ou de 13 mm ainsi que de pinces à becs fins.
Installez les roues de 25 cm (10 po) comme suit (figure 13)
1. Placez le fond du berceau de la génératrice sur une surface
plate et unie. Pour faciliter l'assemblage, placez
temporairement l'appareil sur des blocs.
2. Faites glisser l'essieu dans les deux supports de fixation de
l'essieu sur le cadre du berceau, tel qu'illustré à la figure 13.
3. Faites glisser une roue sur l'essieu.
REMARQUE:Assurez-vous de poser les deux roues avec la
valve à pneu pointant vers l'extérieur.
4. Posez l'anneau en E sur la rainure de l'essieu. Posez la
rondelle plate si vous le désirez.
REMARQUE: Le cas échéant, utilisez des tiges de retenue au
lieu d'anneaux en E.
5. Placez un bout des pinces à becs fins au-dessous de l'essieu
et l'autre bout au-dessus de l'anneau en E. Bloquez l'anneau
en E en serrant les pinces.
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la deuxième roue.
7. Enlevez les blocs temporaires.
8. Fixez les montants antivibratiles à la tige portante avec des
vis à tête de 30 mm et des contre-écrous.
9. Pour faciliter la pose de la tige portante, faites reposer la
génératrice sur le berceau avec l'extrémité moteur vers le
bas. Enlevez les pièces de fixation déjà installées sur le
montant antivibratile gauche à l'aide d'une clé de 13 mm.
Utilisez ces pièces pour fixer la tige portante.
10. Fixez l'autre côté de la tige portante avec une vis à tête de
20 mm et un contre-écrou. Faites reposer la génératrice sur
les roues et la tige portante.
Tige portante
Écrou hexagonal
Essieu
Rondelle plate
Vis à tête
Ensemble de poignée
Écrou hexagonal
Roue
Anneau en E
Figure 13 — Installe la roue la trousse
Vis à tête
Écrou hexagonal
Vis à tête
Montant antivibratile
Utilisez les pièces de
fixation fournies pour
fixer le côté gauche de la
tige portante à l'appareil
Génératrice portative
20
11. Centrez le support de la poignée sur le cadre de la génératrice
côté tige portante du berceau, tel qu'indiqué dans l'illustration.
12. Fixez le support de la poignée à l'aide de deux vis d'assemblage
M8 x 45 mm et de deux contre-écrous hexagonaux.
13. Assurez-vous que chaque fixation est solide et que la
pression des pneus se situe entre 15 et 40 lb/po2.
Installez les roues de 20 cm (8 po) comme suit (figure 14)
1. Placez le fond du berceau de la génératrice sur une surface plate.
2. Enfilez le goujon de l'essieu dans le dispositif de retenue du
cadre du berceau.
3. Utilisez une clé de 24 mm (15/16 po) pour fixer le goujon de
l'essieu au cadre avec un contre-écrou de 5/8-18.
4. Posez l'autre goujon d'essieu de la même manière.
REMARQUE:Assurez-vous de placer la roue avec le moyeu
surélevé du côté intérieur.
5. Inclinez l'appareil et posez la roue. Posez une rondelle plate
sur le goujon d'essieu.
6. Fixez la roue au goujon d'essieu avec une tige de retenue.
Installez l'autre roue sur l'autre arbre d'essieu de la même
manière.
7. Fixez le montant antivibratile à la tige portante avec une vis à
tête et un contre-écrou.
8. Enlevez les deux écrous avant du montant antivibratile à
l'aide d'une clé de 13 mm. Utilisez ces écrous pour fixer la
tige portante.
9. Centrez la poignée de levage à l'extrémité génératrice du
berceau. À l'aide de deux clés de 13 mm, fixez la poignée
avec deux vis à tête et deux écrous hexagonaux.
Vis à tête
Poignée
Prise
Écrou
Tige portante
Utilisez les attaches
fournies pour fixer la tige
Contre-écrou
Tige de retenue
Roue
Rondelle
Goujon d'essieu
Figure 14 —
Installe la roue la trousse
Vis à tête
Montant antivibratile
Écrou
Génératrice portative
21
DÉMARRAGE
ÉLECTRIQUE
REMARQUE: La génératrice peut être démarrée manuellement.
Si vous décidez de ne pas utiliser le démarreur électrique de la
génératrice, il n'est pas nécessaire d'installer la batterie.
Vérifiez la Batterie/Fixez le Câble de
Retour de la Batterie
La batterie scellée sur le générateur est complètement chargée et
pré-installée, à l'exception du câble (noir) de la batterie.
Installation:
Coupez la ceinture de câble pour libérer l'extrémité de retour
(noire) du câble.
Enlevez l'écrou et la rondelle de borne négative de batterie.
Glissez le câble négative de batterie au-dessus de la vis sur le
terminal négative (Figure 15).
Rattachez la rondelle et l'écrou et serrez.
Vérifiez que les branchements de la batterie et du générateur
sont appropriés et sécuritaires.
AVANT LE DÉMARRAGE DU
MOTEUR
Ajouter de l'Huile
ATTENTION!Toute tentative de faire démarrer le moteur
avant de l'avoir rempli au bon niveau avec de l'huile recommandée
causera la panne du moteur.
Pour ajouter de l'huile de moteur:
Mettre le générateur sur une surface à niveau.
Suivre les recommandations du degré de viscosité de l'huile et
les instructions de remplissage d'huile données dans le manuel
de l'utilisateur du moteur.
REMARQUE: Le champ tournant du générateur est porté par
un roulement à billes pré-lubrifié et scellé qui ne nécessite aucune
lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du
roulement.
Ajouter de l'essence
AVERTISSEMENT! NE REMPLISSEZ JAMAIS le
réservoir à l'intérieur. NE REMPLISSEZ JAMAIS le réservoir
lorsque le moteur est en marche ou lorsqu'il est chaud.
Laissez la machine refroidir pendant deux minutes avant de
remplir le réservoir. N'ALLUMEZ PAS une cigarette ou ne
fumez pas lorsque vous remplissez le réservoir.
AVERTISSEMENT! NE PAS trop remplir le réservoir.
Toujours laisser de la place pour la dilatation du carburant.
Mettre le générateur sur une surface à niveau.
Suivre les recommandations du degré de viscosité de
carburant et les instructions de remplissage carburant
données dans le manuel de l'utilisateur du moteur.
Figure 15 — Connexions de Batterie Négatives
Câble de
Batterie Positif
Vis
Rondelle
L'écrou
Câble de
Batterie
Négative
Génératrice portative
22
MISE À LA TERRE DU
GÉNÉRATEUR
Le Code national d'électricité exige que le châssis et les pièces
externes conductrices d'électricité de ce générateur soient reliés
correctement à une terre approuvée. Les codes locaux
d'électricité peuvent aussi exiger une mise à la terre appropriée
du générateur. Dans ce but, il y a sur le châssis du berceau une
fermoir (Figure 16) pour cette mise à la terre.
Habituellement, le fait de relier un fil de cuivre tressé No. 12
AWG (American Wire Gauge) à la vis-papillon et à une tige en
cuivre ou en laiton (électrode) de mise à la terre enfoncée dans la
terre fournit une protection adéquate contre les électrocutions.
Cependant, les codes locaux peuvent varier beaucoup. Consultez
un électricien local pour les exigences en matière de mise à la
terre dans votre région. S'assurez de garder le fil de terre attaché
lorsque vous reliez l'électrode.
Une bonne mise à la terre de votre générateur vous aidera à ne
pas vous électrocuter en cas de condition de défaut à la terre
dans le générateur ou dans les appareils électriques qui y seraient
branchés, particulièrement si la génératrice est équipée de roues.
Une bonne mise à la terre peut également aider à la dissipation de
l'électricité statique qui s'amoncelle souvent dans les appareils
sans mise à la terre.
CHARGEUR DE BATTERIE
Utilisez une prise de chargeur de flotteur pour que la batterie de
démarrage reste chargée et prête à l'utilisation. Le chargement de
la batterie doit être effectué dans un endroit sec, à l'intérieur d'un
garage par exemple.
Branchez le chargeur à la prise “Chargeur de flotteur de la
batterie”, située sur l'interrupteur de démarrage (Figure 17).
Branchez le chargeur de la batterie dans une prise de courant
murale de 120 volts c.a..
Débranchez le chargeur de l'appareil et de la prise de courant
lorsque vous démarrez le générateur et lorsqu'il est en marche.
Laissez le chargeur branché lorsque le générateur n'est pas
utilisé; vous prolongerez ainsi la durée de vie de la batterie. Le
chargeur est équipé d'un stabilisateur et ne surchargera pas la
batterie, même lorsque vous le laissez branché pendant une
longue période.
IMPORTANT:Voir la section “Entretien de la batterie” à la
page 26, pour de plus amples renseignements.
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
ATTENTION! NE JAMAIS démarrer ou arrêter le
moteur alors que les appareils électriques sont branchés
dans les prises ET en MARCHE.
IMPORTANT:Débranchez toujours le chargeur de flotteur de la
batterie avant de démarrer le générateur.
Démarrage du Moteur
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez
ces étapes d'instructions de démarrage:
Pour les modèles avec la valve d'essence a intégré dans le
moteur, tournez la valve d'essence sur la position On
(Marche) (Figure 18).
Pour les modèles avec un réservoir de carburant d'haut,
tournez la valve d'essence sur la position On” (Marche)
(Figure 19). La poignée de valve d'essence doit être verticale
(indiquer vers le sol) pour le carburant pour couler.
Pour démarrer le moteur, suivez les instructions qui figurent
dans le manuel d'utilisation.
Branchement des Charges Électriques
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques
minutes avant de démarrer.
Figure 16 – Vis-Papillon de Terre
Fermoir de
Te r r e
Figure 19 - Valve d'essence
Valve d'essence sur la
position “Marche
Figure 17 — Prise de Chargeur de Batterie
Valve d'essence
sur la position
Marche
Figure 18 — Valve d'essence
Génératrice portative
23
Brancher et mettre en marche les charges électriques de
120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.
NE PAS brancher des charges de 240 Volts à des prises de
120 Volts.
NE PAS brancher des charges triphasées au générateur.
NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au générateur.
NE PAS SURCHARGER GÉNÉRATEUR.Voir la section
"Ne Pas Surcharger Générateur" à la page 25.
Arrêt du Moteur
Débrancher toutes les charges électriques des prises du
générateur. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter le moteur
alors que les appareils électriques sont branchés et en marche.
Laissez le moteur tourner à vide pendant 30 secondes pour
stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent
dans le manuel d'utilisation.
Fermer le robinet d'arrivée d'essence.
PRISES DE COURANT
La génératrice est équipée d'une ou de plusieurs des prises suivantes:
Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,
30 Ampères
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à quatre câble de 250 Volts c.a. à 30 Ampères
ou davantage (Figure 20).Vous pouvez utilisez la même rallonge à
quatre câbles si vous avez l’intention de ne faire marcher qu’une
charge de 120 Volts.
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts c.a.,
60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts de
puissance (3,6 kW) à 30 Ampères pour 120 Volts; 6,000 watts de
puissance (6,0 kW) à 30 Ampères pour 240 Volts. Un disjoncteur
protège la prise.
ATTENTION! Bien que cette prise soit marquée
120/240 Volts 30 Ampères (jusqu’à 7,200 watts), le
générateur n’est étalonné que pour 6,000 watts. Le fait de
fournir du courant à des charges dépassant la capacité en
watts et en ampères du générateur peut endommager
celui-ci ou causer de graves blessures corporelles. Les
charges de 240 Volts mises sous tension grâce à cette prise
de doivent pas excéder 25,0 Ampères de courant.
Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a.,
30 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à 30 Ampères à
la prise ou davantage à cette prise (Figure 21).
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 Watts
(3,6 kW) de puissance à 30 Ampères. Un disjoncteur protège la
prise.
ATTENTION! Bien que cette prise soit marquée
120Volts 30 Ampères (jusqu’à 3,600 watts), le générateur
n’est étalonné que pour 3,250 watts. Le fait de fournir du
courant à des charges dépassant la capacité en watts et en
ampères du générateur peut endommager celui-ci ou
causer de graves blessures corporelles. Les charges de
120Volts mises sous tension grâce à cette prise de doivent
pas excéder 27,0 Ampères de courant.
Figure 20 – Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,
30 Ampères
Rallonge a 4 fils
240V
120V
120V
W (Neutre)
X (Positif)
Y (Positif)
NEMA L14-30
Masse (Vert)
Figure 21 - Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères
Rallonge a trois cables
Neutre
120V
Chaud
Terre (Vert)
NEMA L5-30
Génératrice portative
24
120 Volts c.a.,20 Ampères Prise de
Courant Double
Chaque prise de courant (Figure 22) est protégée contre la
surcharge par un disjoncteur que l'on pousse pour ré-enclencher
de 20 ampères.
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les
charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz
nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.
ATTENTION! Bien que cette prise soit marquée
120Volts 20 Ampères (jusqu’à 80 Ampères), le générateur
n’est étalonné que pour 27 Ampères. Le fait de fournir du
courant à des charges dépassant la capacité en watts et en
ampères du générateur peut endommager celui-ci ou
causer de graves blessures corporelles.
EXPLOITATION PAR TEMPS
FROID
Dans certaines conditions climatiques (par températures
inférieures à 40°F [4°C] et à point de rosée élevé), le carburateur
et/ou le système de reniflard du carter de votre générateur risque
de geler.
Construisez une structure qui abritera trois côtés et le sommet
du générateur.
Assurez-vous que le côté où se trouve le silencieux du
générateur soit dégagé.Votre générateur peut sembler
différent de ce qui est illustré à la Figure 23.
Laissez un espace de deux pieds minimum entre le côté
ouvert de la boîte et l'objet le plus proche.
Placez le côté apparent à l'abri du vent et des éléments.
Le boîtier doit retenir suffisamment de chaleur générée par le
générateur pour éviter tout problème.
ATTENTION! NE FAITES JAMAIS fonctionner
l'appareil à l'intérieur. N'ENFERMEZ PAS le générateur plus
que ce qui est illustré. Enlevez l'abri lorsque la température
dépasse 40°F [4°C].
Figure 23 — Abri Permanent Pour Temps Froids
Vent
Figure 22 — 120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant
Double
Génératrice portative
25
NE PAS SURCHARGEZ
GÉNÉRATEUR
Capacité
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de
surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez
alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter
simultanément.
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces
appareils.Vous obtiendrez le montant de puissance que votre
générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils.
Voir Figure 24.
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez
besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la
brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les
outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers
comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que
tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous
pouvez évaluer la puissance de surtension totale en
additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la
puissance de surtension supplémentaire est la plus
importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.
Exemple:
Puissance nominale (appareil en marche) = 3,075
Watts de surtension supplémentaire = 1,800
Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,875
Gestion de la Consommation
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous
ajoutez des charges électriques à votre générateur.Aucun appareil
ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer
le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la
consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des
charges comme indiqué ci-dessous:
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun
appareil branché au générateur.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la plus
importante de préférence.
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le
moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés
fonctionnent correctement).
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du
générateur.Vérifiez particulièrement les charges de surtension de
la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative.Vérifiez les
outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur
puissance en watts.
Outil ou appareil
électroménager
Puissance
nominale (appareil
en marche)
Puissance de surtension
supplémentaire (au
démarrage)
Climatiseur de
fenêtre
1200 1800
Réfrigérateur 800 1600
Congélateur 500 500
Téléviseur 500 -
Éclairage (75 watts) 75 -
3075 watts au
total pendant le
fonctionnement
1800 watts de surtension
Outil ou appareil électroménager
Puissance
nominale*
(appareil en
marche)
Puissance de
surtension
supplémentaire
(au démarrage)
Essentiels
Ampoule électrique de 75 watts 75 -
Surgélateur 500 500
Pompe de puisards 800 1200
Réfrigérateur/congélateur de 18 pi
cu
800 1600
Pompe de puits à eau – 1/3 HP 1000 2000
Air chaud/air froid
Courant continu – 10000 BTU 1200 1800
Ventilador de ventana 300 600
Ventilateur d’appareil de chauffage:
½ HP
800 1300
Cuisine
Four à micro ondes de 1000 watts 1000 -
Cafetière 1500 -
Four électrique à élément unique 1500 -
Plaque de cuisson 2500 -
Salle familiale
Lecteur de DVD/CD 100 -
Magnétoscope 100 -
Récepteur stéréo 450 -
Téléviseur couleur de 27 po 500 -
Ordinateur individuel avec moniteur
de 17 po
800 -
Autres
Système de sécurité 180 -
Radio/réveil AM/FM 300 -
Ouvre-porte de garage – 1/2 HP 480 520
Chauffe-eau électrique de 40 gallons 4000 -
Outils de bricolage/atelier
Lampe de travail halogène 1000 -
Pulvérisateur sans air – 1/3 HP 600 1200
Scie alternative 960 960
Perceuse électrique – ½ HP 1000 1000
Scie circulaire - 7 ¼ po 1500 1500
Scie à onglets – 10 po 1800 1800
Raboteuse de table – 6 po 1800 1800
Scie d’établi/scie à bras radial – 10
po
2000 2000
Compresseur d’air - 1-1/2 HP 2500 2500
Figure 24 - Tableau de Référence de Puissance
Génératrice portative
26
RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES D’ENTRETIEN
Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de
toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit
s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la
machine est gardée propre et remisée correctement. NE JAMAIS
faire marcher un générateur endommagé ou défectueux.
Entretien du Moteur
Voit le manuel du propriétaire de moteur pour les instructions.
ATTENTION! Évitez tout contact cutané prolongé ou
répété avec l'huile moteur usagée. Il a été démontré que l'huile
moteur usagée risque de provoquer un cancer de la peau chez
certains animaux de laboratoire. Rincez consciencieusement
les zones exposées avec de l'eau et du savon.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ
L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLAGE.
Entretien du Générateur
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire
marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et
sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,
d’humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps
étranger.
REMARQUE: NE PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage pour
nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de
carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau
entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau
restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du
rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces
bobinages internes du générateur réduiront progressivement la
résistance d’isolation de ces bobinages.
Entretien de la Batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien autre que le chargement
à flotteur, décrit dans le présent manuel. Gardez la batterie et les
bornes propres et sèches.
IMPORTANT:Le chargement de la batterie doit être effectué
dans un endroit sec, à l'intérieur d'un garage par exemple.
Pour Nettoyer le Générateur
ATTENTION! NE JAMAIS insère n'importe quel objet ou
outil par l'air frais entaille, même si le moteur ne court pas.
Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les
surfaces extérieures.
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour
dégager la saleté, l’huile durcie.
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les
débris qui ne sont pas collés.
On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas plus
de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les fentes d’air de
refroidissement et les ouvertures sur le générateur. Ces
ouvertures doivent rester propres et non bouchées.
Génératrice portative
27
REMISAGE
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les
sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous
ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur
pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme
guide pour préparer votre appareil au remisage.
Remisage du Générateur
Nettoyez le générateur comme indiqué à la section “Pour
Nettoyer le Générateur”.
Vérifiez si les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures
de votre générateur sont ouvertes et non bouchées.
ATTENTION! Les couvertures d'emmagasinage
peuvent être inflammables. NE PAS placer une couverture
d'emmagasinage par-dessus un générateur chaud. Laisser
l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la
couverture sur l'unité.
Remisage du Moteur
Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le
moteur dans le manuel de l’utilisateur du moteur.
Autres Idées de Remisage
Afin de prévenir l'accumulation de gomme dans le circuit
d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur,
versez un stabilisateur d'essence dans le réservoir d'essence
et faites le plein avec de la nouvelle essence. Faites marcher la
génératrice durant quelques minutes pour faire circuler
l'additif dans le carburateur. La génératrice et l'essence
pourront alors être entreposées pendant 24 mois.Vous
pouvez vous procurer le stabilisateur d'essence chez un
détaillant de votre localité.
NE GARDEZ PAS le carburant d'une saison à l'autre, à moins
qu'il ait été traité, comme indiqué ci-dessus.
Remplacez le carburant s'il commence à rouiller. La rouille
et/ou la poussière dans le carburant peuvent causer des
problèmes lorsque vous l'utilisez avec cet appareil.
Conservez dans un endroit propre et sec.
Génératrice portative
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN PRODUIT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des pièces soumises pour réparation
ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie
aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service
après-vente agréé au http://www.briggspowerproducts.com afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À
LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays
n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer
dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent
varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.
NOTRE ÉQUPEMENT*
MOTEUR
HORS-BORD
NETTOYEUR À
HAUTE
PRESSION
POMPE À EAU
(Pas disponible aux
États-Unis)
GÉNÉRATRICE
PORTATIVE
Moins dde 110 kkW 10 kkW oou pplus
COMMUTATEUR
DE TRANSFERT
2 ans
aucune
1 an
90 jours
1 an
90 jours
2 ans
1 an
2 ans
1 an
3 ans ou
1500 heures
1 an
PÉRIODE DE GARANTIE**
GROUPE ÉLECTROGÈNE
(inclut le commutateur de transfert, lorsque vendu avec
l'équipement.)
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
* Le moteur et les batteries de démarrage sont garantis uniquement par les fabricants de ces produits.
** 2 ans pour tous les produits grand public de l'Union européenne. Les pièces seulement à la deuxième année pour l'usage par un
consommateur de la Génératrice portative et du Groupe électrogène - moins de 10 kW, à l'extérieur de l'Union européenne.
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la
durée stipulée dans le tableau ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur
au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux
fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins
commerciales. L'équipement utilisé pour l'alimentation principale n'est pas couvert par la présente garantie. Les nettoyeurs à haute pression
électriques utilisés à des fins commerciales ne sont pas couverts par la présente garantie.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE
L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ
PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE
POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-vente agréé
peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que
les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation
abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera
annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'équipement a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le
distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un
entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants:
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pièces pour fonctionner
adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une
utilisation normale.
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et de changements
inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien inadéquat, de réparation ou
d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que le réglage, le
nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, etc.).
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les raccords rapides, les jauges d'huile, les courroies, les joints toriques,
les filtres, les garnitures de pompes, etc., les pompes ayant fonctionné sans alimentation en eau ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d'un
accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie du
produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les pistolets, les boyaux, les lances et les buses. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de
démonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et tout équipement utilisé pour l'alimentation
d'appareils de maintien des fonctions vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Generador Portátil
30
TABLA DE CONTENIDOS
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32
Ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-35
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-39
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Diagnosticos De Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su generador.Conozca sus usos,
sus limitaciones y cualquier peligro relacionado
con el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la
finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas,
aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo
giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm
usando un motor con un solo cilindro.
¡PRECAUCIÓN!NO sobrepase la capacidad de vataje y
amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue Generador" en
la página 39.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte
con el manual del propietario del motor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física.Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer,defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo.
Generador Portátil
31
NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la
batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
PELIGRO
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador,
para la adecuada ventilación.
NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
PELIGRO
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
PELIGRO
Los Códigos Nacionales para la Electricidad, requieren que los
generadores estén haciendo tierra de una manera aprobada. Llame a
un electricista para conocer los requisitos locales para hacer tierra.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento,
especialmente si el generador se equipa con un juego
de la rueda.
PELIGRO
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Llene el tanque al aire libre.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y
otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se
pueda derramar.
Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la gasolina.
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.
El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.
ADVERTENCIA
Generador Portátil
Generador Portátil
33
Pata de Apoyo
Tuercas
Eje
Arandela
Tornillos
Manilla
Tuercas
Rueda
E-Ring
Figura 25 — Instale el Juego de Ruedas
Tornillos
Tornillos
Montajes Antivibratorios
Use hardware existente
para conectar el lado
izquierdo de pierna de
apoyo a la unidad
Tuercas
MONTAJE
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al
1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el
modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de datos
disponible.
INSTALE EL JUEGO DE RUEDAS
NOTA: Si el equipo se suministra con el juego de ruedas de
25,4 cm (10"), siga las instrucciones que se indican a continuación.
Si el equipo se suministra con el juego de ruedas de 20,32 cm
(8"), siga las instrucciones que se indican en la página 34.
El juego de ruedas está diseñado para mejorar el transporte del
generador.
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado
en la carretera.
Necesitará una llave de cubos con cubos de ½" o 13mm y unas
pinsas de punta para instalar el juego de ruedas.
instale el 10” juego de Ruedas Como se Describe a
Continuación (Figura 25)
1. Coloque el fondo de la camilla del generador en una
superficie plana.Temporalmente, coloque la unidad en
bloques para ensamblarla fácilmente.
2. Deslice el eje a través de ambos soportes de montaje, en el
marco de la camilla, como se muestra en la Figura 25.
3. Deslice una rueda en el eje.
NOTA:Asegúrese de instalar ambas ruedas con la válvula de aire
hacia el lado de afuera.
4. Coloque el e-ring en la ranura del eje.
5. Coloque un extremo de las pinzas de puntas de aguja en la
parte inferior del eje y el otro extremo de las pinzas en la
parte superior del e-ring.Asiente el e-ring cerrando las
pinzas.
6. Repita los pasos 3 por 5 para asegurar la segunda rueda.
7. Remueva los bloques temporales.
8. Instale los montajes antivibratorios a la pata de soporte
utilizando dos tornillos prisioneros 30mm y tuercas de
seguridad.
9. Para ayudar al ensamblaje de la pata de apoyo, haga
descansar el generador en la camilla, con la parte del motor
hacia abajo. Quite el hardware existente del monte izquierdo
de la vibración de la unidad con 13mm llave inglesa. Use el
mismo hardware para conectar la pierna de apoyo.
10. Conecte el otro lado de la pierna de apoyo con un 20mm
tornillo de la tapa y nuez de cerradura. Descanse el
generador en la pierna de ruedas y apoyo.
11. Coloque el soporte de la manilla en el centro del marco del
generador al extremo de la pata de apoyo, como se muestra.
12. Anexe el soporte de la manilla con dos tornillos 45mm y dos
tuercas de seguridad.
13. Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas estén
infladas al valor marcó en la llanta o dentro de 15 y 40 psi.
Generador Portátil
34
Instale el 8” Juego de Ruedas Como Sigue (Figura 26)
1. Coloque el fondo de la camilla del generador en una
superficie plana.
2. Coloque semental de eje por iguala de rueda en el marco de
cuna.
3. Uso 15/16” la llave inglesa asegurar el semental de eje para
encuadrar con nuez de mermelada 5/8-18.
4. Instale el otro semental de eje en la misma manera.
NOTA: Está seguro instalar la rueda con inboard levantado de eje.
5. La unidad de la punta e instala la rueda. Coloque arandela
plana sobre semental de eje.
6. Retenga la rueda en el eje llena de alfiler que retiene. Instale
otra rueda en el túnel restante de eje la misma manera.
7. Instale los montajes antivibratorios a la pierna que monta
utilizando dos tornillos prisionero y tuerca de seguridad.
8. Quite dos nueces anteriores del monte de la vibración con
13 mm llave inglesa. Use estas nueces para retener la pierna
que monta.
9. Centre el asidero que levanta en el fin del generador de
cuna. Conecte el asidero que usa dos 13 mm llaves inglesas
con dos capscrews y dos nueces del mal de ojo.
Tornillos
Asidero
Puño
Tuerca de Seguridad
Pierna que Monta
Use Cierres Existentes
para Asegurar Pierna
Atásquese Nuez
Pasador de Reteción
Rueda
Arandela
Semental del Eje
Figura 26 — Instale el Juego de Ruedas
Tornillos
Montura Antivibratoria
Tuerca de
Seguridad
ARRANQUE ELÉCTRICO
NOTA:El arranque del generador se puede realizar
manualmente. Si decide no utilizar la función de arranque eléctrico
de este generador, no será necesario instalar la batería.
Verifique la Batería / Conecte el Cable
Negativo de la Batería
La batería sellada en el generador esta completamente cargada y
ha sido pre-instalada, excepto por el cable negativo (negro) de
batería.
Para instalar:
Corte el cablecito que está aguantando el cable negro, para
poderlo usar.
Remueva la tuerca y la arandela en el terminal negativo de la
batería.
Deslice el cable negativo de la batería sobre el tornillo en el
terminal negativo (Figura 27).
Reconecte la arandela y la tuerca, y apriétela.
Asegúrese que las conexiones a la batería y al generador están
apretadas y aseguradas.
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
Agregar Aceite al Motor
CAUTION! Cualquier intento para arancar el motor antes de
haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación
adicional por la vida útil del cojinete.
Agregue Gasolina
¡ADVERTENCIA! NUNCA llene el tanque del
combustible en recintos cerrados. NUNCA llene el tanque
del combustible cuando el motor esté en funcionamiento
o caliente. NO encienda cigarrillos o fume cuando esté
llenando el tanque del combustible.
¡ADVERTENCIA! NO llene excesivamente el tanque
de combustible. Deje suficiente espacio para la expansión
del combustible.
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el combustible recomendado.
Generador Portátil
35
Cable Positivo
Tornillo
Cable
Negativo
Arandela
Tuera
Figura 27 — Conecte el Cable Negativo
Generador Portátil
36
CONEXION A TIERRA DEL
GENERADOR
El Código Nacional de Electricidad exige que el marco y las partes
exteriores del generador conductoras de electricidad, estén
conectadas a tierra adecuadamente. Los códigos eléctricos locales
también pueden exigir que la unidad esté conectada a tierra
correctamente. Para tal propósito, se ha instalado una el cierre para
conexión a tierra en la base del bastidor (Figura 28).
Por lo general, la conexión de un alambre de cobre trenzado No.
12 AWG (American Wire Gauge) a la aleta de conexión a tierra y
a una barra de conexión a tierra de cobre o bronce (electrodo)
proporciona una protección adecuada contra las descargas
eléctricas. Sin embargo, los códigos locales pueden variar
substancialmente. Consulte con un electricista local para conocer
los requisitos de conexión a tierra de su área.
La adecuada conexión a tierra del generador ayuda a evitar
descargas eléctricas si se produce alguna falla a tierra en el
generador o en los dispositivos eléctricos conectados,
especialmente si el generador se equipa con un juego de la rueda.
También ayuda a disipar la electricidad estática que, con
frecuencia, se genera en dispositivos sin conexión a tierra.
CARGADOR DE BATERÍA
Si el equipo dispone de él, utilice el enchufe hembra del cargador
de flotación (carga lenta y continua) de la batería para mantener
la batería de arranque cargada y preparada para el uso. La carga
de la batería se debe realizar en un lugar seco, como el interior
de un garaje.
Conecte el cargador al enchufe hembra "Battery Float
Charger" (Cargador de flotación de la batería) de la unidad, que
se encuentra en el interruptor de arranque (Figura 29). Enchufe
el cargador de la batería a una toma de pared de 120 V CA.
Desconecte el cargador de la unidad y del enchufe de la pared
durante el arranque del generador y mientras esté funcionando.
Mantenga el cargador enchufado cuando el generador no se
esté utilizando, para prolongar la vida de la batería. El cargador
incorpora un ecualizador de flotación que impide la
sobrecarga de la batería, incluso aunque esté enchufado
durante un largo periodo de tiempo.
IMPORTANTE: Para obtener más información al respecto,
consulte "Mantenimiento de la Batería" en la página 40.
OPERANDO EL GENERADOR
¡PRECAUCIÓN!NUNCA encienda o pare el motor
con las cargas eléctricas conectadas a los receptáculos Y
con los aparatos conectados ENCENDIDOS.
IMPORTANTE: Desenchufe siempre el cargador de flotación de
la batería antes de arrancar el generador.
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las
siguientes instrucciones para encender:
Para modelos equipados con la válvula del combustible
construyó en el motor, gire la válvula del combustible a la
posición "On" (Figura 30).
Para modelos equipó con un tanque de arriba del combustible,
gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 31).
El asidero de la válvula del combustible debe ser vertical
(señalar hacia el suelo) para el combustible para fluir.
Ponga en marcha el motor tal y como se explica en el manual
del propietario del motor.
Conexion De Cargas Electricas
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
Válvula del Combustible
en posición On
Figura 31 — Válvula de Combustible
Figura 28 — Tuerca Para Tierra
El cierre para
Conexión a
Tierra
Figura 29 — Enchufe Hembra del Cargador de Flotación
Válvula del
Combustible en
posición “On
Figure 30 — Válvula de Combustible
Generador Portátil
37
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o
240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de
120 Voltios.
NO conecte cargas trifásicas al generador.
NO CONECTE cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR.Vea "No
Sobrecargue Generador" en la página 39.
Parado Del Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco-rrientes
del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el
motor con todos los dispositivos eléctricos conectados y
encendidos.
Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos
para estabilizar las temperaturas internas del motor y el
generador.
Pare el motor tal y como se explica en el manual del
propietario del motor.
Cierre la válvula del combustible.
RECEPTÁCULOS
El generador está equipado con uno o varios de los siguientes
enchufes hembra:
120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo
de Seguridad
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a
30 Amps (o mayor) (Figura 32). Usted puede usar el mismo cable
de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios.
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC,
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 6,000 vatios de
energía (6.0 kW) a 30 Amps, para 120 Voltios o 240 Voltios. La
salida está protegida por un corto-circuito de, del tipo "empuje
para reposicionar".
¡PRECAUCIÓN! Aunque esta salida tiene una
clasificación de 120/240 Voltios 30 Amps (hasta
7,200 vatios), el generador está clasificado solamente para
6,000 vatios. Cargas que pasen la capacidad de amperaje y
vataje del generador pueden dañarlo o causar accidentes
muy serios.
Tomacorrientes de 120 Voltios AC,
30Amperios
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente.
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad
de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 33).
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de
120 Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta
3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. La toma está
protegida por un cortacircuito de con dispositivo de reposición.
¡PRECAUCIÓN!Aunque esta salida tiene una clasificación de
120Voltios 30 Amperios (hasta 3,600 vatios), el generador está
clasificado solamente para 3,250 vatios en 27 Amperios. Cargas
que pasen la capacidad de amperaje y vataje del generador pueden
dañarlo o causar accidentes muy serios.
Figura 32 — 120/240 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de
Seguridad
Juego de Cable de 4 Alambres
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Y (Cargado)
NEMA L14-30
Tierra (Verde)
Generador Portátil
38
120 Volt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles
Cada receptáculo (Figura 34) está protegido en contra de
sobrecargas por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para
reposicionar".
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla,
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a
corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables que son
calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amps (o mayores).
¡PRECAUCIÓN! Estas salidas se valoran en
120Voltios 20 Amps (hasta 80 Amps). El generador es sólo
valorado hasta 27 Amps. Las cargas que accionan que
excede el wattage/la capacidad de amperaje del generador
lo puede dañar o causar las heridas gravas.
Operación Durante un Clima Frío
Bajo ciertas condiciones ambientales (temperaturas por debajo de
los 40ºF [4ºC] y un punto alto Dew), su generador puede
experimentar congelamiento del carburador y/o el sistema de
respiradero del cigüeñal.
Construya una estructura que pueda cubrir los tres lados y la
parte superior del generador:
Asegúrese que el lado del amortiguador del generador está
expuesto.Aquí se muestra una unidad típica, su unidad puede
tener otra apariencia, como se muestra en la Figura 35.
Asegúrese que existe un espacio mínimo de dos pies entre el
lado abierto de la caja y el objeto más cercano.
Coloque la parte abierta fuera del viento y otros elementos.
La cobertura debería aguantar el calor suficiente creado por
el generador para prevenir problemas.
¡PRECAUCIÓN!Arranque el motor y manténgalo en
marcha en exteriores. El generador no debe quedar más
encerrado de lo que se muestra. Retire la protección
cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F].
Figura 34 — 120 Volt AC, 20 Amp Receptáculo Doble
Generador Portátil
39
NO SOBRECARGUE GENERADOR
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su
generador debe producir para mantener eso aparatos
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 36.
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de
electricidad, necesaria para encender herramientas o
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,
obtenido en el paso 2.
Ejemplo:
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075
Vataje de Carga Adicional más alto = 1800
Salida Total Requerida del Generador = 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,
como se describe a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo
trabaja adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted
tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.
Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente
según la capacidad del generador, como se describe arriba.
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
Herramienta o
Aparato Eléctrico
Vatios Calificados
(cuando es
funcionando)
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
Aire Acondicionado
de Ventana
1200 1800
Refrigerador 800 1600
Congelador industrial 500 500
Televisión 500 -
Luz (75 Vatios) 75 -
Total = 3075
Vatios para funcionar
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Herramienta o Aparato Eléctrico
Vatios
Calificados*
(cuando es
funcionando)
Vatios
Adicionales
de Carga (al
encender)
Esenciales
Bombilla - 75 vatios 75 -
Congelador industrial 500 500
Bomba de aguas negras 800 1200
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
800 1600
Bomba de agua - 1/3 HP 1000 2000
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU 1200 1800
Ventilador de ventana 300 600
Calefactor de caldera - 1/2 HP 800 1300
Cocina
Horno de microondas – 1.000 Vatios 1000 -
Cafetera 1500 -
Cocina eléctrica – Elemento simple 1500 -
Calientaplatos 2500 -
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD 100 -
VCR 100 -
Receptor estéreo 450 -
Televisor a color – 27 pulg. 500 -
Computadora personal con monitor de
17 pulg.
800 -
Otros
Sistema de seguridad 180 -
Radio-Reloj AM/FM 300 -
Abridor de garaje - 1/2 HP 480 520
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
4000 -
Taller
Luz de halógeno para trabajar 1000 -
Rociador sin aire - 1/3 HP 600 1200
Sierra intercambiable 960 960
Taladro eléctrico - 1/2 HP 1000 1000
Sierra circular - 7 ¼ pulg. 1500 1500
Sierra inglete- 10 pulg. 1800 1800
Mesa de planificación – 6 pulg. 1800 1800
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
– 10 pulg.
2000 2000
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
2500 2500
Figura 36 - Guia de Referencia de Vatiaje
40
Pesado Generador
RECOMENDACIONES GENERALES
DE MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. NUNCA
opere un generador que esté dañado o defectuoso.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
¡PRECAUCIÓN!Evite el contacto prolongado o
repetido de piel con aceite usado de motor. El aceite usado
del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa
en ciertos animales del laboratorio. Completamente lavado
expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del
generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite,
humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su
superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos
y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La
acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de estos devanados.
Mantenimiento de la Batería
La conservación ningún otro se requiere para la batería.
IMPORTANTE:Cargar de batería se debe realizar en una
ubicación seca, tal como dentro de un garaje.
Para Limpiar el Generador
¡PRECAUCION!NUNCA inserte objetos o
herramientas a través de las ranuras de enfriamiento de
aire, incluso si el motor no está en funcionamiento.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
Generador Portátil
41
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad
para almacenamiento.
Almacenando el Generador
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el
Generador”).
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
¡PRECAUCIÓN!Las cubiertas para almacenamiento
pueden ser inflamables. NO coloque una cubierta encima
de un generador caliente. Deje que la unidad se enfríe lo
suficientemente antes de que le coloque la cubierta.
Almacenando el Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su
almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
combustible o en piezas esenciales del carburador, añada
estabilizador de combustible al depósito de combustible y
llene este de gasolina nueva. Haga funcionar la unidad durante
varios minutos para que el aditivo circule a través del
carburador. La unidad y el combustible se pueden almacenar
durante un máximo de 24 meses. El estabilizador de
combustible se puede adquirir donde se vaya a usar el equipo.
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
Generador Portátil
Generador Portátil
43
NOTAS
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener
servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en
www.briggspowerproducts.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO
POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una
garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no
sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de
un país o estado a otro.
NUESTRO EQUIPO*
MOTOR
FUERABORDA
LIMPIADORA
A PRESIÓN
BOMBA DE
AGUA
(No disponible
en EE.UU.)
GENERADOR
PORTÁTIL
Menos dde 110 kkW 10 kkW óó mmás
CONECTADOR
2 años
ninguno
1 año
90 días
1 año
90 días
2 años
ninguno
2 años
ninguno
3 años ó
1.500 horas
1 año
PERÍODO DE GARANTÍA**
SISTEMA GENERADOR
DOMÉSTICO
(Incluye el conectador, si se ha
adquirido con el equipo.)
Uso del consumidor
Uso comercial
* El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante.
** 2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del
consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro
uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se
considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un
servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están
cubiertas por la garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE
COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO
PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser
procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el
almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si
el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar
correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido
objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados
que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la
limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas,
filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones,
servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del
producto. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en
lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
Illustrated Parts List
Les Parties illustrées Enumèrent
Las Partes ilustradas Listan
IPL No.192214GS
Revision 0 (01/24/2003)
Questions? Help is just a moment away!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Generator Helpline - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Appelez: Ligne d'assistance de Générateur - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Llamada: Generador Helpline - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
01653
(3250W)
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP,LLC
JEFFERSON,WISCONSIN,U.S.A.
3250 Watt Portable Generators
2
SCHEMATIC
3250 Watt Portable Generators
3
WIRING DIAGRAM
3250 Watt Portable Generators
4
EXPLODED VIEW - MAIN UNIT
3250 Watt Portable Generators
5
PARTS LIST - MAIN UNIT
Item Part # Qty.Description
1 192180GS 1 DECAL, Unit
2 M190341GS 1 ASSEMBLY, Cradle
3 67989GS 10 NUT
4 45771GS 4 NUT
5 70642GS 4 MOUNT,Vibration Engine
6 186058AGS 1 HOUSING, Engine Adapter
7 86307GS 4 SCREW
8 192169GS 1 ASSY,Alternator (see page 6)
9 22129GS 6 WASHER, Lock
10 96796GS 1 WASHER
11 24823GS 1 SCREW
12 43107GS 4 SCREW
13 192490GS 1 DECAL, Recoil
14 55199JGS 1 WIRE, Ground Panel
15 86308GS 4 SCREW
16 189645GS 1 ASSY, Control Panel (see page 7)
17 74908GS 4 SCREW
18 189999GS 1 DECAL, Control Panel
19 192181GS 1 DECAL,Air Cleaner
20 70644GS 2 SCREW
21 86494GS 1 SCREW,Wing
22 26850GS 2 WASHER
23 14353621GS 1 WIRE, Ground
24 B4986GS 1 DECAL, Ground
25 23762GS 2 WASHER
26 84346GS 2 SCREW
27 86292GS 1 SCREW
28 84242GS 2 GROMMET, Plastic RBC
29 BB3061GS 1 BOTTLE, Oil
30 192491GS 1 DECAL, Fuel Tank
31 191775GS 1 DECAL, Start Instructions
32 192214GS 1 MANUAL, IPL
33 191436GS 1 DECAL, Caution Hot Muffler
34 192348GS 1 MANUAL, Owners
35 275092 1 MANUAL, Engine, B&S
36 93639GPGS 1 DECAL, Danger
900 NSP 1 ENGINE
3250 Watt Portable Generators
6
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST - ALTERNATOR
3250 Watt Portable Generators
7
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST - CONTROL PANEL
Item Part # Qty.Description
1 95600GS 1 COVER, Control Panel
2 75475GS 4 SCREW
3 94396BGS 1 BREAKER, Circuit
4 94396FGS 1 BREAKER, Circuit
5 23365GS 4 WASHER
6 68759GS 1 OUTLET, 120V, 20A Duplex
7 38150GS 4 WASHER
8 22264GS 4 WASHER, Lock
9 51715GS 4 NUT
10 68868GS 1 OUTLET, Locking, 120V AC, 30A
3250 Watt Portable Generators
8
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST - WHEEL KIT
Item Part # Qty.Description
1 87005AGS 2 PIN, Retaining
2 87280GS 2 WHEEL
3 93728GPGS 2 STUD,Axle
4 94222QGS 2 JAM NUT, Lock
5 49808GS 2 WASHER
6 190505GS 1 LEG, Mounting
8 B84910GS 1 HANDLE (Includes Item 9)
9 75928GS 1 GRIP, Handle
10 39287GS 2 SCREW
11 52858GS 2 NUT, Lock
12 77395GS 1 NUT, Lock
13 47411GS 1 SCREW
14 87841GS 1 MOUNT,Vibe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Briggs & Stratton 01654 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario