Profoon Telecommunicatie TX555 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Verklaring van netwerkcompatibiliteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Verklaring van conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Geheugens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Voice Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déclaration de comptabilité de réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Voice Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Declaration of networkcompatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
How to use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Memories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Voice Mail (Message waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Erklärung betreffend Netzwerk-Vereinbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Erklärung zur Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Voice Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Declaración de compatibilidad con redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instrucciones para su uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Memorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Buzon de vos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
NL
FR
GB
E
D
ECLARACIÓN DE
COMPATIBILIDAD CON REDES
Profoon TX-555 ha sido diseñado
para ser usado conectado a redes de
teléfono públicas (líneas analógicas
sencillas) de compañías telefónicas y
de cable dentro de EU.
Es posible que cada país y/o pro-
veedor necesiten un modelo de cla-
vija diferente para conectar el teléfo-
no a la red.
Profoon TX-555 cumple con todos los
requisitos y provisiones esenciales
descritas en la directiva europea
1999/5/EC.
DECLARA
CIÓN DE CONFORMIDAD
La declaración de
conformidad está
disponible en la
web WWW.PROFOON.COM
INSTALACIÓN
AURICULAR & CORDON DEL
TELÉFONO:
1. Conecte el auricular a la base
2. Conecte el cordon del teléfono a
la base
3. Conecte en conector del teléfono
a la toma del teléfono
MONTAJE EN LA PARED:
Los TX-555 se pueden colocar
colgados en la pared. Taladrar dos
agujeros en la pared a una distancia
de 8.3cm y insertar dos tornillos;
dejando que las dos cabezas
sobresalgan unos milímetros de la
pared. Colocar la unidad a la pared y
fijar los cables del teléfono mediante
grapas.
PUERTO PARA ACCESO DE DATOS:
Este teléfono viene equipado con un
segundo enschufe que le permite
conectar un dispositivo de comunica-
ción, tal y como un módem de com-
putadora, máquina contestadora,
identificator de llamadas o máquina
de fax, a una linea telefónica. Para
usar esta caracteristica, conecte el
cable telefónico (no incluido) del equi-
po de comunicación al segundo
enschufe en el teléfono.
Nota: Puesto que el módem de com-
putadora y la máquina de fax transmi-
ten a través de la linea telefónica,
usted no podrá usar su teléfono
mientras estos equipos
estén en uso en el
segundo enschufe. Una
vez que termine de usar
el módem o la máquina
de fax, el teléfono puede
ser usado.
19
E
DATA PORT
B A
Enchufe
DATA PORT
TX-555
MARCACIÓN POR TONOS/IMPUL-
SOS:
El TX-555 es capaz de marcar núme-
ros de teléfono por tonos (DTMF) o
por impulsos. Utilice el conmutador
TONE/PULSE en la parte trasera del
teléfono para elegir el sistema de
marcación deseado.
INSTRUCCIONES PARA SU USO
LLAMADA ENTRANTE:
Ajustar el volumen del timbre median-
te el control HI/LO/OFF. Levantar
el microteléfono y empezar la con-
versación.
LLAMADA SALIENTE:
Levantar el microteléfono. Esperar
hasta oír el tono de línea y marcar el
número de teléfono deseado. Colgar
el microteléfono cuando la conversa-
ción haya terminado.
TÉLEPHONO CON BOCINA:
Oprima en la tecla bocina (HANDS-
FREE) y espere el tono para marcar.
Marque el número telefónico dese-
ado.
Al serle contestada su llamada, usted
escuchará a la persona mediante la
bocina. Ajuste el volumen al nivel
deseado.
Al terminar su conversación y para
colgar el teléfono, oprima en la tecla
bocina (HANDSFREE) nuevamente.
RELLAMADA:
En caso de que la persona que usted
lame esté ocupada o si usted quiere
volver a marcar el último número mar-
cado, este número se guarda en
memoria:
1. Coger el microteléfono y esperar
hasta oír el tono.
2. Apretar el botón P/REDIAL y el
teléfono le marcará el último
número marcado.
Este número puede tener un total de
32 dígitos.
TRANSFERIR UNA LLAMADA:
Utilice la tecla “R” para
transferir una llamada si
esta conectado a una
centralita. Según centrali-
ta utilizada se puede
transferir llamadas utili-
zando “rellamada tierra” o
“rellamada tiempo retar-
do”. Consulte manual de
su centralita o su proveedor de red.
Coloque el conmutador en la parte
inferior “EARTH/FLASH” en la posi-
ción deseada. En modo “FLASH” la
interrupción es de 100mS.
20
TEL LINE
B A
Enchufe
EARTH
TX-555
PAUSA:
En caso de marcar a través un PABX
(centralita), es recomendable
introducir una pausa de marcación
después del prefijo (0 ó 9).
Últice tecla P/REDIAL para introducir
pausa.
TELESERVICES:
Los botones “” y “#” son de función;
necesarios en varios servicios de
telefonía (tele-tienda, tele-banco,
etc.) o para controlar otros dispositi-
vos de telefonía (PABX, máquinas
contestadoras, etc.). Para más infor-
mación consulten el manual apropia-
do.
CONTROL DEL VOLUMEN DEL
RECEPTOR:
El control del volumen del receptor se
encuentra en la base de su teléfono.
Esto le permite ajustar el control del
volumen del receptor de normal a alto
para un nivel más agradable de soni-
do.
MEMORIAS
Su teléfono TX-555 viene con 13
memorias (tres de prioridad, diez en
el teclado) para poder programar
aquellos números que usted marca
con mayor frequencia.
Al seguir los siguientes pasos, usted
puede guardar hasta 16 digitos en
cada tecla de prioridad (M1, M2 or
M3), o en cada una de las teclas
numéricas del 0 al 9.
1. Levante el auricular (desengan-
chando el interruptor para colgar).
2. Oprima y suelte la tecla Guardar
(STORE).
3. Marque el número telefónico qeu
desee guardar en la memoria.
4. Oprima y suelte nuevamente la
tecla Guadarm (STORE).
5. Oprima la tecla de prioridad (M1,
M2 o M3) o una de las teclas
numéricas (del 0-9) donde desee
guardar ese número telefónico.
6. Su número fue guardado en la
memoria.
7. Para cambiar un número
guardado, repita el mismo proceso.
El nuevo número reemplazará al
antiguo número guardado.
Se proporciona una Tarjeta Directorio
de Memorias que se encuentra arriba
de las teclas de funciones, para ano-
tar el nombre de la persona/compañia
correspondiente.
21
PARA EFECTUAR LLAMADAS
USANDO NÚMEROS DE LA MEMO-
RIA:
Teclas de prioridad:
Las teclas de prioridad son teclas
para efectuar llamadas directas con
sólo oprimir una sola tecla. Levante el
auricular y oprima la tecla de priori-
dad correspondiente al número telefó-
nico que desee marcar. Su llamada
será marcada automáticamente.
Memorias en el teclado numérico:
Para efectuar llamadas usando aquel-
los números telefónicos guardados en
las teclas numéricas, levante el auri-
cular y oprima en la tecla Memoria
(MEMO). Luego oprima la tecla
numérica (del 0-9) correspondiente al
número telefónico que desee marcar.
Su llamada será marcada automática-
mente.
B
UZON DE VOZ
Si esta activado su buzón de voz el
llamante será conectado a su buzón
después de 5 tonos con la posibilidad
de dejar un mensaje.
El TX-555 tiene un indicador ( )
para indicar si alguien ha dejado un
mensaje. Hay que tener en cuenta
que el indicador LED si activa tam-
bién en caso de que el llamante no
deja ningún mensaje o en el caso de
5 tonos sin tener activado su buzón.
El indicador LED se apaga en cuanto
se descuelgue el TX-555. Se reco-
mienda consultar primero se buzón
de voz.
Para preguntas sobre su buzón de
voz consulte su compañía de teléfo-
nos.
MANTENIMIENT
O
• No colocar el teléfono bajo luz solar
directa o en un ambiente húmedo.
• No usar limpiadores químicos para
limpiar el aparato, éste sólo se puede
limpiar con una tela húmeda.
• No poner el TX-555 sobre muebles
que tengan un acabado con una base
de celulosa; los topes de caucho del
teléfono dejarán manchas en la celu-
losa.
• Bajo ciertas circunstancias el sonido
de los TX-555 puede quedar afectado
por campos electromagnéticos de dis-
positivos electrónicos tales como tele-
visores, ordenadores o aparatos de
radio que se hallen cerca del teléfono.
En tales casos, colocar el teléfono en
otro lugar para obtener mejores resul-
tados.
22

Transcripción de documentos

NL Verklaring van netwerkcompatibiliteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verklaring van conformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geheugens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voice Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 5 6 7 7 FR Déclaration de comptabilité de réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voice Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 8 9 10 11 11 GB Declaration of networkcompatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . How to use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voice Mail (Message waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 13 14 14 15 D Erklärung betreffend Netzwerk-Vereinbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Erklärung zur Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Voice Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 E Declaración de compatibilidad con redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones para su uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Buzon de vos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 20 20 20 21 22 23 23 E Los TX-555 se pueden colocar colgados en la pared. Taladrar dos agujeros en la pared a una distancia de 8.3cm y insertar dos tornillos; dejando que las dos cabezas sobresalgan unos milímetros de la pared. Colocar la unidad a la pared y fijar los cables del teléfono mediante grapas. ECLARACIÓN DE COMPATIBILIDAD CON REDES Profoon TX-555 ha sido diseñado para ser usado conectado a redes de teléfono públicas (líneas analógicas sencillas) de compañías telefónicas y de cable dentro de EU. Es posible que cada país y/o proveedor necesiten un modelo de clavija diferente para conectar el teléfono a la red. Profoon TX-555 cumple con todos los requisitos y provisiones esenciales descritas en la directiva europea 1999/5/EC. PUERTO PARA ACCESO DE DATOS: Este teléfono viene equipado con un segundo enschufe que le permite conectar un dispositivo de comunicación, tal y como un módem de computadora, máquina contestadora, identificator de llamadas o máquina de fax, a una linea telefónica. Para usar esta caracteristica, conecte el cable telefónico (no incluido) del equipo de comunicación al segundo enschufe en el teléfono. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La declaración de conformidad está disponible en la web WWW.PROFOON.COM Nota: Puesto que el módem de computadora y la máquina de fax transmiten a través de la linea telefónica, usted no podrá usar su teléfono mientras estos equipos DATA PORT estén en uso en el B A segundo enschufe. Una vez que termine de usar el módem o la máquina de fax, el teléfono puede Enchufe ser usado. DATA PORT INSTALACIÓN AURICULAR & CORDON DEL TELÉFONO: 1. Conecte el auricular a la base 2. Conecte el cordon del teléfono a la base 3. Conecte en conector del teléfono a la toma del teléfono MONTAJE EN LA PARED: TX-555 19 MARCACIÓN POR TONOS/IMPULSOS: El TX-555 es capaz de marcar números de teléfono por tonos (DTMF) o por impulsos. Utilice el conmutador TONE/PULSE en la parte trasera del teléfono para elegir el sistema de marcación deseado. Al terminar su conversación y para colgar el teléfono, oprima en la tecla bocina (HANDSFREE) nuevamente. RELLAMADA: En caso de que la persona que usted lame esté ocupada o si usted quiere volver a marcar el último número marcado, este número se guarda en memoria: 1. Coger el microteléfono y esperar hasta oír el tono. 2. Apretar el botón P/REDIAL y el teléfono le marcará el último número marcado. Este número puede tener un total de 32 dígitos. INSTRUCCIONES PARA SU USO LLAMADA ENTRANTE: Ajustar el volumen del timbre mediante el control HI/LO/OFF. Levantar el microteléfono y empezar la conversación. LLAMADA SALIENTE: Levantar el microteléfono. Esperar hasta oír el tono de línea y marcar el número de teléfono deseado. Colgar el microteléfono cuando la conversación haya terminado. TRANSFERIR UNA LLAMADA: Utilice la tecla “R” para TEL LINE transferir una llamada si B A esta conectado a una centralita. Según centralita utilizada se puede transferir llamadas utilizando “rellamada tierra” o Enchufe EARTH “rellamada tiempo retarTX-555 do”. Consulte manual de su centralita o su proveedor de red. TÉLEPHONO CON BOCINA: Oprima en la tecla bocina (HANDSFREE) y espere el tono para marcar. Marque el número telefónico deseado. Al serle contestada su llamada, usted escuchará a la persona mediante la bocina. Ajuste el volumen al nivel deseado. Coloque el conmutador en la parte inferior “EARTH/FLASH” en la posición deseada. En modo “FLASH” la interrupción es de 100mS. 20 Al seguir los siguientes pasos, usted puede guardar hasta 16 digitos en cada tecla de prioridad (M1, M2 or M3), o en cada una de las teclas numéricas del 0 al 9. 1. Levante el auricular (desenganchando el interruptor para colgar). 2. Oprima y suelte la tecla Guardar (STORE). 3. Marque el número telefónico qeu desee guardar en la memoria. 4. Oprima y suelte nuevamente la tecla Guadarm (STORE). 5. Oprima la tecla de prioridad (M1, M2 o M3) o una de las teclas numéricas (del 0-9) donde desee guardar ese número telefónico. 6. Su número fue guardado en la memoria. 7. Para cambiar un número guardado, repita el mismo proceso. El nuevo número reemplazará al antiguo número guardado. PAUSA: En caso de marcar a través un PABX (centralita), es recomendable introducir una pausa de marcación después del prefijo (0 ó 9). Últice tecla P/REDIAL para introducir pausa. TELESERVICES: Los botones “∗” y “#” son de función; necesarios en varios servicios de telefonía (tele-tienda, tele-banco, etc.) o para controlar otros dispositivos de telefonía (PABX, máquinas contestadoras, etc.). Para más información consulten el manual apropiado. CONTROL DEL VOLUMEN DEL RECEPTOR: El control del volumen del receptor se encuentra en la base de su teléfono. Esto le permite ajustar el control del volumen del receptor de normal a alto para un nivel más agradable de sonido. Se proporciona una Tarjeta Directorio de Memorias que se encuentra arriba de las teclas de funciones, para anotar el nombre de la persona/compañia correspondiente. MEMORIAS Su teléfono TX-555 viene con 13 memorias (tres de prioridad, diez en el teclado) para poder programar aquellos números que usted marca con mayor frequencia. 21 bién en caso de que el llamante no deja ningún mensaje o en el caso de 5 tonos sin tener activado su buzón. El indicador LED se apaga en cuanto se descuelgue el TX-555. Se recomienda consultar primero se buzón de voz. PARA EFECTUAR LLAMADAS USANDO NÚMEROS DE LA MEMORIA: Teclas de prioridad: Las teclas de prioridad son teclas para efectuar llamadas directas con sólo oprimir una sola tecla. Levante el auricular y oprima la tecla de prioridad correspondiente al número telefónico que desee marcar. Su llamada será marcada automáticamente. Para preguntas sobre su buzón de voz consulte su compañía de teléfonos. MANTENIMIENTO Memorias en el teclado numérico: Para efectuar llamadas usando aquellos números telefónicos guardados en las teclas numéricas, levante el auricular y oprima en la tecla Memoria (MEMO). Luego oprima la tecla numérica (del 0-9) correspondiente al número telefónico que desee marcar. Su llamada será marcada automáticamente. • No colocar el teléfono bajo luz solar directa o en un ambiente húmedo. • No usar limpiadores químicos para limpiar el aparato, éste sólo se puede limpiar con una tela húmeda. • No poner el TX-555 sobre muebles que tengan un acabado con una base de celulosa; los topes de caucho del teléfono dejarán manchas en la celulosa. • Bajo ciertas circunstancias el sonido de los TX-555 puede quedar afectado por campos electromagnéticos de dispositivos electrónicos tales como televisores, ordenadores o aparatos de radio que se hallen cerca del teléfono. En tales casos, colocar el teléfono en otro lugar para obtener mejores resultados. BUZON DE VOZ Si esta activado su buzón de voz el llamante será conectado a su buzón después de 5 tonos con la posibilidad de dejar un mensaje. El TX-555 tiene un indicador ( ) para indicar si alguien ha dejado un mensaje. Hay que tener en cuenta que el indicador LED si activa tam22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Profoon Telecommunicatie TX555 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para