Transcripción de documentos
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE
BARREDORA/ASPIRADORA PARA
SUPERFICIES DURAS CON BATERÍA DE
IONES DE LITIO DE 36 V
Modelo N° LSWV36
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL antes de devolver
este producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto
Black & Decker, visite
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet,
llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p.
m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame,
tenga a mano el número de catálogo.
Conserve este manual para futuras consultas
28
ÍNDICE
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
importantes DE Seguridad
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Normas de seguridad: Definiciones.............................................................29
Advertencias e instrucciones generales de seguridad................................29
Componentes...............................................................................................31
Instrucciones importantes de seguridad para los cargadores de baterías..31
Instrucciones importantes de seguridad para los paquetes de baterías.....32
Procedimiento de carga................................................................................34
Instalación/Extracción del paquete de baterías...........................................35
Ensamblaje...................................................................................................35
Funcionamiento............................................................................................37
Mantenimiento..............................................................................................38
Accesorios....................................................................................................39
Detección de problemas...............................................................................39
Información de mantenimiento.....................................................................39
Garantía completa de tres años para uso doméstico..................................40
• Antes de todo uso, asegúrese de que todos los que utilicen esta
unidad lean y comprendan todas las instrucciones de seguridad y demás
información contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes del uso y al
instruir a otras personas.
• No apunte la descarga de la unidad hacia usted mismo o hacia personas a
su alrededor.
• Mantenga el cabello largo y la ropa holgada lejos de las aberturas y las
piezas en movimiento.
ADVERTENCIA: Al utilizar una herramienta eléctrica, siempre deben
tomarse precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por este producto contiene
sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
• compuestos en los fertilizantes
• compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, use equipos de
seguridad aprobados, como máscaras contra el polvo que estén diseñadas
especialmente para filtrar partículas microscópicas.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
normas generales DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar daños en la propiedad.
29
• LEA y comprenda todas las instrucciones.
• UNA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS con baterías integradas o por
separado, debe recargarse únicamente con el cargador específico para esa
batería. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear riesgo de
incendio al utilizarse con otras baterías.
• USE LA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS ÚNICAMENTE con la batería diseñada
específicamente para ella. El uso de otras baterías puede crear riesgos de incendio.
• EVITE el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en
posición de apagado antes de insertar la batería. Transportar las unidades
con el dedo en el interruptor, o insertar la batería en una unidad con el
interruptor en posición de encendido propicia los accidentes.
• NO use la unidad si el interruptor no enciende y apaga. Una unidad que no
puede controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
• DESCONECTE la batería de la unidad o coloque el interruptor en posición e
apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios, o guardar
la unidad. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de
encender la unidad accidentalmente.
• SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN EN LOS OJOS – Utilice gafas de
seguridad en todo momento en el que esta herramienta esté en uso. Las
gafas de seguridad están a su disposición con costo extra en el Centro
de Servicio Black & Decker de su comunidad o en estaciones de servicio
autorizado.
• NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oídos cuando esté en
operación.
• GUARDE LAS UNIDADES QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la unidad,
ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del
alcance de los niños.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así
como el equilibrio.
• CUIDE LA UNIDAD. Conserve limpia la unidad para que funcione mejor y de
manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
• NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad
del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser
realizados por centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de
servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker.
• NO opere el barredor en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en
estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas
pueden originar la ignición de los vapores.
• EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No use
herramientas eléctricas en lugares mojados o inundados.
• ESTÉ ALERTA – Concéntrese en lo que esté haciendo. Utilice el sentido
común. No opere la herramienta si está cansado.
• UTILICE LA UNIDAD ADECUADA – No emplee esta unidad para ningún
trabajo que no sea para el que está diseñada.
• TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
• NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de
corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.
• NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana
cuando se utilice por niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser
usada por niños.
• NO intente limpiar la unidad sin antes retirar la batería.
• ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice
los dispositivos recomendados por el fabricante.
• NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura
bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que
pueda reducir el flujo de aire.
• CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo alejados
de aberturas y partes móviles.
• TENGA MUCHO CUIDADO al limpiar en escaleras.
• NO CARGUE la unidad al aire libre.
• NO manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del mismo,
con las manos húmedas.
• NO sumerja ninguna parte de la unidad en ningún líquido.
• NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas.
• CONSERVE A LOS NI—OS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS
del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando encienda u opere la
unidad.
• REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros
como rocas, vidrios, alambres, etc., que puedan salir despedidos y por
consiguiente, causar lesiones durante la operación.
• UTILICE ÚNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante para
recargar.
• TENGA CUIDADO al manejar las baterías para evitar que hagan corto
con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el
conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
• NO ABRA NI MUTILE la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede
causarle daños a sus ojos o a su piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de choque eléctrico,
30
no se exponga a la lluvia, no se use sobre superficies mojadas.
Guárdese bajo techo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES
• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener
un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de
Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza
más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de
que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.
Calibre mínimo para cables de extensión
1
2
3
10
4
6
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts
Longitud total del cable en pies
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de
No más de
American Wire Gage
0 - 6
18
16
16
14
6 - 10
18
16
14
12
10 - 12
16
16
14
12
12 - 16
14
12
No se recomienda
9
1. Unidad motriz LSWV36
2. Interruptor de encendido/
apagado
3. Control de potencia
4. Indicador del nivel de carga
5. Paquete de baterías
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V
voltios
A.............amperios
Hz.............. hertz
W.............vatios
............corriente alterna
min............ minutos
no.............no velocidad sin
.......... corriente continua
carga
.............. Construcción de clase II
..........terminal a tierra
..............símbolo de alerta de
.../min.......revoluciones o
seguridad
reciprocidad por minuto
5
8
7
6. Botón de liberación de la
cubierta del ventilador
7. Cubierta del ventilador
8. Bolsa de recolección
9. Tubo barredor (2 piezas)
10. Tubo aspirador (3 piezas)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA CARGADORES DE BATERÍAS
Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los
cargadores de baterías.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el
producto que utiliza el paquete de baterías.
31
• No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar
riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el
cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de
ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador
en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila
a través de ranuras en la parte superior y en los lados de la cubierta.
• No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente
sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado
sobre una superficie plana y estable (por ej., un banco o una mesa).
• No opere el cargador con un cable o enchufe dañados: reemplácelos de inmediato.
• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó o
presenta algún daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento
o reparaciones, llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica,
electrocución o incendio.
• Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto
reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no
reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica
doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que
ningún líquido entre en el cargador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de
lesiones, cargue solamente baterías Black & Decker. Otros tipos de
baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales.
PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador
enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden
provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las
cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora,
entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no
constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del
tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
• No utilice el aparato con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato
no funciona como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o
sumergido en agua, devuélvalo a un centro de mantenimiento.
• No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable
como un mango, no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este
cerca de bordes o esquinas filosos. No pase sobre el cable con el
aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de
manera que quede correctamente orientado en posición de montaje
vertical o en el piso.
• NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores distintos de
los que se listan en este manual. El cargador y el paquete de baterías
están específicamente diseñados para funcionar en conjunto.
• Estos cargadores no están diseñados para otro uso que no sea la
carga de baterías recargables Black & Decker. Otros usos pueden
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
• Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto
reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se
tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna
otra forma.
Instrucciones de seguridad importantes para
los paquetes de baterías
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los
manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado.
Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de
seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.
32
Lea todas las instrucciones
• No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o
está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar
en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores
y materiales tóxicos.
• No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como
ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar
o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.
• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el
área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería
entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos
abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita
atención médica, el electrolito de las baterías de LI-ION contiene una
mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
• El contenido de las células de la batería abierta puede generar
irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten,
busque atención médica.
paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de
mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la
batería de ninguna manera que permita
que los terminales expuestos de la batería entren en contacto
con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de
productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.
Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales
de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u
objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando
transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de
la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan
hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de
iones de LI-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería
puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
• El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser
enchufado correctamente en posición vertical u horizontal.
• Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de
Black & Decker.
• NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una
falla prematura de las células.
• No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en
lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C
(105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en
verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por
ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está
agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima,
deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de
baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya
caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo,
perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los
Recomendaciones con respecto al almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías
o el cargador.
33
Procedimiento de carga
El cargador estándar provisto
A
cargará una batería completamente agotada
en aproximadamente 2 horas. Se dispone de
un 80% de la carga en 1 hora.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente
adecuado antes de insertar el paquete de
A1
baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el
cargador. (Fig. A)
3. La luz LED verde titilará para indicar
que la batería se está cargando. (Fig. A1)
4. La finalización de la carga se indica
mediante la luz LED verde que permanece encendida de
manera continua. El paquete está completamente cargado y
puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.
(Fig. A1)
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la
brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías
podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima
vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen
completamente. Se recomienda recargar las baterías después de
cada uso.
Diagnóstico del cargador
Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas
que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de
alimentación. Los problemas se indican mediante una luz LED que
titila en diferentes patrones. (Fig. A1)
Batería en mal estado
El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La
luz LED rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta. Si
observa este patrón intermitente de batería en mal estado,
interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de
mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.
34
Retraso por paquete caliente/frío
Cuando el cargador detecta una batería excesivamente
caliente o excesivamente fría, enciende automáticamente
un Retraso por paquete caliente/frío que suspende la carga
hasta que la batería se normaliza. Después de esto, el
cargador cambia automáticamente al modo de Paquete
cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la
batería. La luz rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta.
Dejar la batería en el cargador
El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados
indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el
paquete de baterías como nuevo y completamente cargado.
Notas importantes sobre la carga
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento
si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente
está entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de
batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y
evitará daños graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al
tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un
problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después
de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en
un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un
remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor
que corta la energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27
°C (60 °F a 80 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el
paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce
energía suficiente para tareas que previamente realizaba con
facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas
Instalación y extracción del paquete de
baterías de la herramienta
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la
condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar
un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún
efecto negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales
extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de
acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas.
Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa.
Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un
paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de
intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
herramienta esté apagada antes de quitar C
o instalar la batería.
Para instalar el paquete de
baterías: Inserte el paquete de baterías
en la herramienta hasta que se escuche un
clic figura B.
Para extraer el paquete de
baterías: Presione el botón de liberación
de la batería, como se muestra en la figura
B, y tire del paquete de baterías hasta
extraerlo de la herramienta.
IndicaDOr deL Estado de la carga (figure B)
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que
ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de
baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de
baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para
su reciclado.
B1
B
La parte posterior de la batería está equipada
con un indicador del estado de la carga. Esto
B2
se puede utilizar para visualizar el nivel actual
de carga de la batería durante el uso y durante
la carga. Éste no indica la capacidad de
funcionamiento de la herramienta y está sujeto
a variación en función de los componentes del
producto, la temperatura y la aplicación del
usuario final.
Verificación del estado de carga durante el uso:
• Oprima el botón del indicador del estado de la carga (B1).
• Los cuatro LED (B2) se encenderán para indicar el porcentaje de
carga de la batería. Consulte la gráfica de la figura B.
• Si la luz LED no enciende, cargue la batería.
NOTA: Esta batería está diseñada para no funcionar cuando se alcanza una
carga inferior al 20% de su capacidad. Una vez agotada la carga de la batería,
la herramienta no funcionará hasta después de haber recargado la batería.
ENSAMBLAJE EN MODO DE BARREDORA
NOTA: Asegúrese de que
C
la barredora esté apagada
y la batería se haya quitado
antes de instalar o quitar
los tubos barredores. El
ensamblaje del tubo debe
instalarse en la carcasa
antes del uso.
C1
• ENSAMBLAJE DEL TUBO: Para instalar
los dos tubos barredores en la barredora,
alinee el tubo con la carcasa de la
barredora como se muestra en la figura
C. Empuje el tubo sobre la carcasa de la
barredora hasta que la palanca de bloqueo
encaje en el orificio de bloqueo del tubo.
• ENSAMBLAJE DE LA CUBIERTA DEL
VENTILADOR: Para instalar la cubierta del
ventilador en la barredora, alinee las lengüetas de la cubierta con
las ranuras de la carcasa de la barredora como se muestra en la
35
• Para fines de seguridad, los tubos no
se deben separar una vez ensamblados. G
• Quite la cubierta del ventilador del
costado de la carcasa de la barredora
presionando el botón de liberación
accionado por resorte (ubicado en el
costado inferior derecho de la carcasa
de la barredora) y tirando de la cubierta
para quitarla (figura F). La cubierta del
ventilador puede guardarse en la bolsita
G1
de la bolsa de recolección.
• Instale el ensamblaje del tubo aspirador
en la entrada del ventilador de la carcasa
del barredor (figura G) alineando las
lengüetas del tubo con las ranuras de
la carcasa del barredor y empuje hacia
adentro hasta que el botón de bloqueo/
liberación encaje completamente. (figura
G1).
• Puede guardar el ensamblaje del tubo aspirador colgándolo
de un clavo fijado en una pared, utilizando el orificio para colgar
incorporado en la cara inferior del tubo.
figura C1. Empuje la cubierta dentro de la carcasa de la barredora
hasta que el botón de bloqueo/liberación encaje completamente.
(Esto viene preensamblado de fábrica).
ENSAMBLAJE EN MODO DE ASPIRADORA
BOLSA DE RECOLECCIÓN (FIGURA D)
• Si está instalado, quite el tubo barredor. D
• Empuje la bolsa de recolección sobre
la carcasa de la barredora hasta que la
palanca de bloqueo encaje en el orificio de
bloqueo como se muestra en la figura D.
• Instale el sujetador de la bolsa de
D1
recolección en la parte inferior trasera
de la unidad como se muestra en la
figura D1.
ENSAMBLAJE DEL TUBO
ASPIRADOR (FIGURAS E, F Y G)
NOTA: Asegúrese de que la
barredora esté apagada y la batería se
haya extraído antes de instalar o quitar
los tubos aspiradores. El tubo aspirador
y la bolsa de recolección deben
instalarse en la carcasa antes del uso.
• Los tubos aspiradores deben
ensamblarse antes del uso.
• Alinee las muescas y los triángulos de
los tubos superior e inferior (figura E).
• Empuje firmemente el tubo inferior
dentro del tubo superior, hasta que
los triángulos encajen en su lugar
produciendo un clic. (Nunca los haga
funcionar separados).
E
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: Siempre utilice gafas de seguridad, utilice una
mascarilla si la operación produce polvo, se recomienda el empleo de
guantes de goma y calzado grueso cuando trabaje a la intemperie.
Conserve su cabello y ropas flojas lejos de aberturas y piezas móviles.
ESTE BARREDOR ES ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
• No utilice la unidad en modo de aspiradora sin los tubos
aspiradores y la bolsa de recolección en su lugar.
• Siempre apague la unidad y extraiga la batería cuando:
• Cambie de sopladora a aspiradora.
• El cable de alimentación se haya dañado o enredado.
F
36
FUNCIONAMIENTO COMO BARREDORA
PRECAUCIÓN: Siempre use
• Deje la sopladora/aspiradora sin supervisión.
• Elimine una obstrucción.
• Verifique, ajuste, limpie o trabaje en la sopladora/aspiradora.
NOTA: Utilice la sopladora/aspiradora únicamente con la luz
del día o con una buena luz artificial.
INTERRUPTOR
El interruptor puede operarse moviendo la
palanca de lado a lado. Las posiciones de
encendido y apagado “ON” y “OFF” están
marcadas en la carcaza como se muestra en
la Figura H.
J
anteojos de seguridad. Use una
máscara con filtro si el funcionamiento es
polvoriento. Se recomienda el uso de
guantes, pantalones largos y calzado
resistente. Mantenga el cabello largo y la
ropa holgada lejos de las aberturas y las
piezas en movimiento. ESTA BARREDORA
ES ÚNICAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO.
NOTA: Asegúrese de que la barredora
esté apagada y la batería se haya
quitado antes de instalar o quitar los
tubos barredores. El tubo barredor debe
instalarse en la carcasa antes del uso.
Instale la batería después del ensamblaje, justo antes del uso.
• Sostenga la barredora con una mano como se muestra en la
figura J y barra de un lado a otro con la boquilla a varias pulgadas
por encima de la superficie sólida. Avance lentamente manteniendo
la pila acumulada de residuos frente a usted.
H
PRECAUCIÓN: NO APUNTE LA
DESCARGA DE LA HERRAMIENTA A SÍ
MISMO O A TERCERAS PERSONAS.
CONTROL DE POTENCIA (FIGURA I)
I
I1
MÁXIMA POTENCIA/MÁXIMO
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
La característica de máxima potencia/
máximo tiempo de funcionamiento
(I1) se encuentra en el mango de la
herramienta. Ésta le permite optimizar
el rendimiento de las herramientas
y aumentar la potencia según sea
necesario.
• Para elegir máxima potencia, gire el dial a la posición 6. (La
mayoría de las tareas de aspirado requieren máxima potencia).
• Para maximizar el tiempo de funcionamiento, gire el dial a la
posición 1.
• Para una combinación de ambas opciones, gire el dial a las
posiciones 2 al 5.
FUNCIONAMIENTO COMO ASPIRADORA
NOTA: Asegúrese de que la barredora esté apagada y la batería se haya
37
extraído de la herramienta antes de instalar o quitar los tubos aspiradores. El tubo
aspirador y la bolsa de recolección deben ensamblarse en la carcasa antes del
uso. Instale la batería después del ensamblaje, justo antes del uso.
• Instale la bolsa de recolección en la unidad motriz como se muestra en la figura D.
• Quite la cubierta del ventilador del costado de la carcasa de la barredora
presionando el botón de liberación accionado por resorte (ubicado en el costado
inferior derecho de la carcasa de la barredora) y tirando de la cubierta para
quitarla (figura F).
• Instale el ensamblaje del tubo aspirador en la entrada del ventilador de la
carcasa del barredor (figura G) alineando las lengüetas del tubo con las ranuras
de la carcasa del barredor y empuje hacia adentro hasta que el botón de bloqueo/
liberación encaje completamente. (figura G1).
K
• Ubique el tubo apenas por encima de los
residuos/hojas. Encienda la unidad, luego con
un movimiento de barrido de un lado a otro, el
tubo aspirará los residuos/hojas, los triturará
y los depositará en la bolsa de recolección
(figura K).
A medida que se llene la bolsa, la potencia
de succión disminuirá. Para vaciar la bolsa
de recolección, apague el producto y
extraiga la batería de la herramienta. Quite
la bolsa de recolección de la unidad motriz
y abra el cierre para vaciarla. Vuelva a
ensamblarla antes de continuar.
Cuando se utiliza debidamente en las aplicaciones correctas, esta unidad no
debería obstruirse. Esta herramienta no tiene por finalidad aspirar hojas o
residuos húmedos y está diseñada principalmente para la limpieza de superficies
sólidas como terrazas, patios o garajes. La herramienta no debe utilizarse para
aspirar basura o residuos no orgánicos.
QUÉ DEBE HACERSE SI LA UNIDAD SE OBSTRUYE (FIGURA L):
PRECAUCIÓN: APAGUE LA UNIDAD Y EXTRAIGA LA BATERÍA DE LA
HERRAMIENTA.
Si el motor de la unidad se detiene, significa
L
que el ventilador se ha obstruido. Si esto
ocurre, apague la unidad y luego extraiga la
batería. Quite la bolsa y el tubo aspirador.
Elimine el material obstructor con una pequeña
varilla de madera. No utilice un implemento
metálico ni nada que pueda dañar el ventilador
o rayar el plástico. Asegúrese de que el
ventilador gire manualmente antes de volver a
ensamblar la unidad.
Si la unidad se detiene al recoger residuos o si el rendimiento se reduce
sustancialmente, es posible que se haya obstruido. Apague la unidad y
luego extraiga la batería. Quite el tubo aspirador y mire a través de éste para
asegurarse de que no haya residuos bloqueándolo. Si es necesario, elimine los
residuos con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento metálico
ni nada que pueda rayar o dañar el tubo. Quite la bolsa. Si la bolsa está llena,
vacíela. Si es necesario, elimine todo residuo alrededor del ventilador o la salida
de la unidad con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento
metálico ni nada que pueda dañar el ventilador o rayar el plástico. Asegúrese de
que el ventilador gire manualmente antes de volver a ensamblar la unidad.
LAS ACCIONES QUE PUEDEN LLEVAR A LA OBSTRUCCIÓN DE LA UNIDAD SON:
• Aspirar hojas húmedas o residuos húmedos.
• Aspirar basura o residuos no orgánicos.
• Aspirar residuos con la bolsa llena.
• Aspirar ramitas o varillas grandes.
• Introducir la punta del tubo aspirador en una pila de hojas o residuos.
CÓMO EVITAR LA OBSTRUCCIÓN DE LA UNIDAD:
• Utilice la unidad principalmente para aspirado de superficies sólidas.
• Aspire hojas y residuos secos.
• Si intenta aspirar residuos húmedos: alterne el aspirado de hojas o residuos
húmedos con el aspirado de hojas o residuos secos. Los residuos secos
ayudarán a eliminar los residuos húmedos del interior de la unidad.
• Vacíe la bolsa a menudo y no la llene en exceso para evitar crear una
obstrucción en la salida hacia la bolsa.
• Sostenga el extremo del tubo aspirador por encima de las pilas de hojas
para aspirar desde la parte superior y de ahí ir bajando, y evite introducir el
tubo aspirador dentro de la pila de hojas.
MANTENIMIENTO
38
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO VIERTA
NI ROCÍE AGUA SOBRE LA HERRAMIENTA PARA INTENTAR LIMPIARLA.
PRECAUCIÓN: APAGUE LA UNIDAD Y EXTRAIGA LA BATERÍA
DE LA HERRAMIENTA.
Para limpiar la herramienta, utilice únicamente jabón suave y un paño
húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y
nunca sumerja ninguna pieza de ésta en un líquido. Elimine todo recorte
que pueda haberse acumulado en la cámara del ventilador de la barredora/
aspiradora utilizando una pequeña varilla de madera. La barredora/
aspiradora debe guardarse en un lugar seco.
No guarde la herramienta sobre o junto a fertilizantes o productos químicos.
Dicho almacenamiento puede provocar una rápida corrosión de las piezas
metálicas.
Detección de problemas
Problème
• La unidad no enciende.
• La batería no carga.
Accesorios
ADVERTENCIA: NO utilice este producto con
ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías
recargables) que se encuentra en la batería de iones
de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de
reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de
su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker.
RBRC™ en cooperación con Black & Decker y otros usuarios
de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos
para facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas.
Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales: devuelva las baterías de iones de litio agotadas
a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker o
a un comerciante minorista local para que se reciclen. También
puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener
información sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es
una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de
baterías recargables.
• La unidad no emite aire.
• La unidad no aspira con eficacia.
Información de mantenimiento
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
• La unidad se obstruye al aspirar.
39
Solution
• Verifique la instalación de la batería.
• Verifique los requisitos de carga de la batería.
• Instale la cubierta del ventilador
para el modo de barredora o el tubo
aspirador para el modo de aspiradora.
• Insérer le bloc-piles dans le
chargeur jusqu’à ce que la
DEL verte s’allume. Charger le
bloc-piles durant un maximum
de 4 heures si celui-ci est
complètement épuisé.
• Revise el tomacorriente enchufando una
lámpara u otro aparato
• Verifique si el tomacorriente está
conectado a un interruptor que corta la
energía cuando usted apaga las luces.
• Mueva el cargador y el paquete de baterías
a un lugar donde la temperatura ambiental
sea de aproximadamente 16 °C a 27
°C (60 °F a 80 °F).
• Instale la cubierta del ventilador para
el modo de barredora. Consulte las
instrucciones para la eliminación de
obstrucciones. Si la herramienta sigue
sin emitir aire, detenga su uso y
llévela a un centro de mantenimiento.
• Vacíe la bolsa de recolección. Consulte
las instrucciones para la eliminación de
obstrucciones. Si la herramienta sigue
sin aspirar, detenga su uso y llévela a un
centro de mantenimiento.
• Apague la unidad y luego extraiga
la batería. Quite la bolsa y el tubo
aspirador. Consulte las instrucciones
para la eliminación de obstrucciones.
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto
con el centro de servicio de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro
de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas”
(Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o
visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de
su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin
de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK &
DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
Garantía completa de tres años para
uso en el hogar
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de tres
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.
Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se
lo vendió (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de
devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores
a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en
el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez
excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el
producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de
Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio.
Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía
telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos
que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta,
40
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
Product Infomation · Identificación del Producto
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · Nombre
Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad
State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
41
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Servicio de Fabrica Black & Decker,
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Av. Universidad No. 2903
Col. Obrera
Col. Fracc. Universidad
Distrito Federal
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 55 88 95 02
Tel. 01 614 413 64 04
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Black & Decker S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
col. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 México, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Cat No. LSWV36
Form No. 90584328 REV02 JUNE 2012
Copyright © 2012 Black & Decker
Printed in China
44