Amana ARGS7650CC El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

31
Índice
Identificación del modelo .........................................31
Plan de servicio extendido Asure™ .........................32
Instrucciones importantes de seguridad
TODOS LOS ARTÍCULOS ......................................33
HORNO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA.....................33
UNIDADES SUPERFICIALES PARA COCINAR ......33
HORNO ..................................................................33
CAMPANAS DE VENTILACIÓN ..............................33
En caso de incendio ...............................................33
Precauciones..........................................................34
Material de embalaje ...............................................34
Instalación
Ubicación de la estufa.............................................34
Distancia mínima a superficies
combustibles .......................................................... 34
Altura y profundidad del gabinete estándar
y del mostrador .......................................................35
Abertura del mostrador............................................35
Juego de protección posterior .................................36
Borde frontal del mostrador ..................................... 36
Altura irregular de gabinetes y mostradores ............36
Requerimientos para las conexiones
eléctricas ................................................................36
Distancia de las conexiones eléctricas ...................37
Requerimientos para la conexión al sistema de gas 37
Ubicación del suministro de gas .............................37
Conversión de gas natural a gas propano ................ 38
Presión del suministro de gas .................................41
Conexión al sistema de gas....................................41
Ubicación del regulador de presión..........................42
Pruebas para la detección de fugas de gas.............42
Tapado de las aberturas ..........................................42
Instalación del soporte estabilizador .......................43
Nivelación de la estufa ............................................43
Remoción y reubicación de la estufa.......................43
Colocación de las cubiertas de los quemadores......43
Ajuste de la flama del quemador superficial ............44
Ajuste del tamaño menor de la flama
del quemador superficial .........................................44
Ajuste de la flama del quemador del horno ..............45
Flama del tostador ..................................................45
Operación
Operación de los quemadores superficiales ............ 46
Operación de los quemadores superficiales
durante una interrupción de la corriente eléctrica ....46
Luz del horno ..........................................................46
Teclas del control electrónico del horno...................47
Señales del horno ...................................................47
Control electrónico del horno
Características de seguridad ...................................47
Instrucciones de referencia rápida ...........................47
Horneado ................................................................48
Horneado con control de tiempo..............................48
Horneado retrasado .................................................49
Tostado ...................................................................49
Limpieza automática ...............................................50
Limpieza automática retardada ...............................51
Seguro a prueba de niños .......................................51
Guía para cocinar
Utensilios................................................................51
Colocación de la rejilla del horno .............................52
Colocación de los utensilios....................................52
Guía para hornear ...................................................53
Guía para tostar ......................................................53
Guía para asar carnes y cerdo ................................54
Guía para asar aves ................................................54
Cuidado y limpieza
Remoción de la puerta del horno .............................56
Reemplazo del foco del horno .................................56
Remoción de la gaveta de almacenaje ....................56
Colocación de las cubiertas de los quemadores......57
Colocación de los recipientes para escurrimiento....57
Ajuste de la temperatura del horno..........................57
Antes de llamar para solicitar servicio
Preguntas comunes ................................................58
Tonos y códigos de servicio ....................................58
Garantía .....................................................................59
Identificación del modelo
Complete la tarjeta de registro que se adjunta y devuélva-
la enseguida. Si esta tarjeta no está, llame al Departa-
mento de Asuntos del Cliente al 1-800-843-0304 dentro
de los EE.UU., o al 1-319-622-5511 fuera de los EE.UU.
Cuando se ponga en contacto con Amana, proporcione la
información sobre el producto. Dicha información se
encuentra en la placa de identificación del producto que
se localiza en el marco del horno atrás de la gaveta de
almacenaje. Anote la siguiente información:
Número de modelo: ____________________________
Número de fabricación: _________________________
Número de serie o S/N: _________________________
Fecha de compra: _____________________________
Nombre y dirección del distribuidor: _______________
___________________________________________
___________________________________________
Guarde una copia de la factura de venta para una futura
referencia o en caso de que necesite un servicio de
garantía. Si tiene alguna pregunta o para localizar a un
técnico autorizado de servicio, llame al 1-800-NAT-LSVC
(1-800-628-5782) dentro de los EE.UU. o al 1-319-622-
5511 fuera de los EE.UU. Un técnico autorizado de
servicio debe efectuar el servicio de garantía. Amana
también recomienda ponerse en contacto con un técnico
autorizado si necesita servicio después de que caduque
la garantía.
32
Plan de servicio extendido Asure™
Amana ofrece un servicio de protección a largo plazo
para su nueva estufa. El Plan de servicio extendido
Asure™ está diseñado especialmente para complemen-
tar la excelente garantía de Amana. Asure™ le proporcio-
na una económica protección por hasta 3 años adiciona-
les. Este plan cubre piezas, mano de obra y gastos de
transportación. Llame al 1-319-622-5511 para solicitar
más información.
Instrucciones importantes de
seguridad
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales, no se siente, pare
o apoye en la puerta ni en la gaveta del horno.
TODAS LAS ESTUFAS SE
PUEDEN LADEAR
PODRÍAN OCASIONARSE
LESIONES PERSONALES
INSTALE EL(LOS) SOPORTE(S)
ESTABILIZADOR(ES) QUE
VIENE(N) CON LA ESTUFA
VEA LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que la estufa se ladee,
debe asegurarla con el(los) soporte(s) estabili-
zador(es). Para asegurarse de que dicho(s)
soporte(s) se instaló(aron) adecuadamente,
saque la gaveta de almacenaje y vea debajo de
la estufa con la ayuda de una linterna. El(los)
soporte(s) debe(n) estar embragado(s) en la
esquina posterior de la estufa.
ADVERTENCIA
Para evitar una descarga eléctrica, lesiones persona-
les o la muerte, asegúrese que su estufa haya sido
conectada a tierra correctamente, y siempre
desconéctela del suministro eléctrico principal antes
de realizar en ella cualquier tipo de servicio.
ADVERTENCIA
Este artículo de gas contiene o produce una o más
sustancias químicas que pueden causar la muerte o
enfermedades graves y que se conocen en el Estado
de California por causar cáncer, defectos congénitos
u otros daños en el sistema reproductivo. Para
reducir el riesgo que representan las sustancias
presentes en el combustible o producidas por la
combustión de éste, asegúrese de que este artículo
esté instalado, operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones que este folleto contiene.
ADVERTENCIA
Para evitar la muerte, lesiones personales o daños a
la propiedad, se deben seguir exactamente las
indicaciones que este manual contiene. No almace-
ne ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflama-
bles en las cercanías de este o de cualquier otro
artículo electrodoméstico.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No trate de encender ningún artículo electrodo-
méstico.
No oprima ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono del edificio.
Llame inmediatamente a su distribuidor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las instruc-
ciones del distribuidor de gas.
Si no puede ponerse en contacto con el distribui-
dor de gas, llame al departamento de bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio o un
distribuidor de gas deben hacer la instalación y el
servicio.
PRECAUCIÓN
No obstruya el flujo del aire de combustión ni el de
ventilación.
33
TODOS LOS ARTÍCULOS
1. Instalación adecuada. Asegúrese que un técnico
calificado instale y conecte a tierra adecuadamente
su estufa.
2. Nunca use su estufa para calentar una habitación.
3. No deje solos a los niños. Los niños no se deben
dejar solos ni desatendidos en el área donde se está
usando la estufa. Nunca les permita sentarse ni
pararse en ninguna parte de la estufa.
4. Use ropa adecuada. Cuando use la estufa no use
ropa holgada ni adornos colgantes.
5. Servicio realizado por el usuario. No repare ni
reemplace ninguna pieza de la estufa a menos que
así lo recomiende específicamente en el manual.
Todas las demás operaciones de servicio se deben
referir a un técnico calificado.
6. Almacenaje de materiales en o dentro de la estufa.
No se deben almacenar materiales inflamables en un
horno ni cerca de las unidades superficiales.
7. No use agua para extinguir incendios causados por
grasa. Sofoque el fuego o la flama, o use extin-
guidores con sustancias químicas secas o de tipo
espuma.
8. Use solo agarracazuelas secos. Los agarracazuelas
húmedos o mojados en contacto con superficies
calientes pueden producir vapor y ocasionar quema-
duras. No deje que el agarracazuelas entre en
contacto con la flama. No use toallas ni paños
voluminosos.
HORNO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
1. No limpie el empaque de la puerta. El empaque de la
puerta es esencial para el buen sellado de la misma.
Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover
este empaque.
2. No use limpiadores para hornos. No debe usar
ninguna clase de limpiadores comerciales para
hornos ni recubrimientos protectores para el forro del
horno, en o alrededor de cualquier parte del forro.
3. Limpie solo las piezas listadas en el manual. Vea la
sección “Limpieza”.
4. Antes de la limpieza automática del horno saque la
bandeja para tostar, las parrillas del horno y otros
utensilios.
5. Quite todos los artículos de la superficie de la estufa
y del protector posterior.
UNIDADES SUPERFICIALES PARA COCI-
NAR
1. Use un utensilio de tamaño adecuado. Esta estufa
está equipada con uno o más quemadores superfi-
ciales de diferente tamaño. Seleccione utensilios con
fondo plano lo suficientemente grandes para cubrir la
flama del quemador superficial. Con el uso de
utensilios más pequeños se expondrá una parte de
la flama del quemador al contacto directo, lo que
puede ocasionar la inflamación de la ropa. La
relación adecuada de utensilio a quemador también
aumentará la eficiencia.
2. Nunca deje los quemadores superficiales desatendi-
dos cuando estén en los ajustes de calor más altos.
Los derrames producto de la ebullición pueden
producir humo o residuos grasosos que se pueden
inflamar.
3. Utensilios esmaltados para cocinar. Solamente cierto
tipo de utensilios de vidrio, cerámica, barro u otros
utensilios esmaltados se pueden calentar en la
superficie de la estufa sin que se rompan debido a un
cambio repentino de la temperatura.
4. Los mangos de los utensilios se deben voltear hacia
adentro y no deben extenderse sobre quemadores
superficiales adyacentes. Reduzca el riesgo de sufrir
quemaduras, inflamación de materiales inflamables y
derrames debidos a un contacto involuntario con el
utensilio. Coloque el mango del utensilio de manera
que esté hacia adentro, y que no se extienda sobre
quemadores superficiales adyacentes.
HORNO
1. Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje que el aire o el
vapor caliente se escape antes de sacar o meter
alimentos.
2. No caliente recipientes que tengan alimentos y que
estén cerrados. La acumulación de presión puede
causar que el recipiente explote y ocasionar lesiones
personales.
3. Forros protectores. No utilice papel de aluminio para
forrar la parte inferior del horno. La instalación
inadecuada de estos forros podría dar como resulta-
do riesgo de descarga eléctrica o de fuego.
4. Mantenga los orificios de ventilación del horno sin
obstrucciones.
5. Colocación de las parrillas del horno. Siempre
coloque las parrillas del horno en el lugar deseado
cuando el horno esté frío. Si se quita una parrilla
mientras el horno está caliente, no permita que el
agarracazuelas entre en contacto con las superficies
calientes del horno.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
1. Limpie frecuentemente las campanas de ventilación.
No permita la acumulación de grasa en la campana
ni en el filtro.
2. Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
apague el ventilador. El ventilador, si está operando,
puede extender la flama.
En caso de incendio
34
Pueden ocurrir incendios a causa del cocido excesivo de
los alimentos o de la presencia de grasa en exceso.
Aunque es muy poco probable que se produzca un
incendio, si ocurre uno proceda de la siguiente manera:
Fuego en los quemadores superficiales
1. Sofoque el fuego con una tapa no inflamable o con
bicarbonato de sodio, o use un extinguidor Clase
ABC o BC. No use agua, sal ni harina.
2. Tan pronto como sea seguro hacerlo, apague los
controles de los quemadores superficiales.
Como precaución adicional, interrumpa el suminis-
tro de gas y la energía eléctrica en el disyuntor
principal o en la caja de fusibles.
Fuego en el horno
1. Si ve que sale humo del horno, no abra la puerta del
horno.
2. Apague el control del horno.
3. Como precaución adicional, interrumpa el suministro
de gas y la energía en el disyuntor principal o en la
caja de fusibles.
4. Encienda el ventilador para eliminar el humo.
5. Permita que los residuos de alimentos o la grasa se
quemen en el horno.
6. Si persisten el humo y el fuego llame al departamen-
to de bomberos.
7. Si hay algún daño en los componentes, llame a un
técnico de servicio autorizado para que de servicio
o repare la estufa antes de volver a usarla.
Precauciones
No cocine alimentos directamente en la superficie de la
estufa, siempre use utensilios para cocinar.
No mezcle productos domésticos de limpieza. Las
mezclas de productos químicos pueden dar resultados
indeseables o hasta peligrosos.
No ponga artículos de plástico sobre áreas para
cocinar que estén calientes. Se pueden pegar y fundir.
No deslice objetos ásperos en la superficie de la
estufa, ya que se pueden ocasionar rayones o marcas
en el metal.
No use esponjas ni paños de la cocina húmedos para
limpiar la superficie de la estufa cuando esté caliente.
No caliente grasa a menos que usted esté cerca. La
grasa se puede inflamar si se calienta en exceso al
derramarse sobre superficies calientes.
No permita que el líquido de los alimentos se evapore
ya que se podría ocasionar daño a las superficies para
cocinar y al utensilio.
No utilice la superficie de la estufa como tabla para
cortar.
Instalación
Material de embalaje
Quite todo el material de embalaje que protege a la
estufa. Los residuos de la cinta adhesiva se pueden
quitar con un paño suave y con alcohol.
Ubicación de la estufa
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras o incendio al tratar de
alcanzar algún objeto sobre los quemadores superfi-
ciales calientes, se debe evitar que haya espacios
de almacenaje en la parte del gabinete que se
localiza arriba de la estufa. Si se va a proporcionar
espacio de almacenaje en el gabinete, se puede
reducir el riesgo mencionado instalando una campa-
na para la estufa que se proyecte horizontalmente un
mínimo de 5 pulgadas más allá de la parte inferior
del gabinete.
Seleccione la ubicación con base en los siguientes
factores.
Las corrientes de aire causadas por el sistema de
calentamiento o de acondicionamiento de aire domés-
tico, así como las provocadas por puertas y ventanas
abiertas, pueden cambiar el patrón del aire de ventila-
ción. No se debe colocar la estufa cerca de ventanas
ni de puertas.
Asegúrese que hay un espacio adecuado para la
instalación.
Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de
comenzar la instalación.
Se debe tapar cualquier abertura en la pared que se
encuentra detrás de la estufa y en el suelo debajo de
la estufa.
La instalación de artículos electrodomésticos diseña-
dos para su instalación en casas prefabricadas
(móviles), debe cumplir con el Título 24 CFR, Parte
3280 de Manufactured Home Construction and Safety
Standard (Norma de seguridad y construcción de
casas prefabricadas) [Anteriormente Título 24, HUD
(Parte 280) de Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety] o cuando tal norma no sea
aplicable, la norma ANSI A225.1 de Standard for
Manufactured Home Installations y la norma ANSI/
NFPA 501A de Manufactured Home Installations,
Sites, and Communities, o con los códigos locales.
35
Distancia mínima a superficies
combustibles
La distancia mínima a la pared posterior es de ½
pulgada.
La distancia mínima a una pared vertical a la derecha o
a la izquierda que se extienda sobre la superficie para
cocinar es de 3 pulgadas.
La distancia mínima al mostrador/gabinete a cada lado
es de 0 pulgadas.
Una distancia mínima de 30 pulgadas entre la superfi-
cie superior para cocinar y la parte inferior de un
gabinete de madera o de metal no protegido.
Una distancia mínima de 24 pulgadas entre la superfi-
cie para cocinar y el gabinete de madera o de metal
protegido que se encuentre arriba de la estufa. La parte
inferior del gabinete debe estar protegida con cartón
grueso de al menos ¼ de pulgada de ancho, con acero
laminado MSG no menor del No. 28, acero inoxidable
de .015 pulgadas de ancho, aluminio de .024 pulgadas
de ancho o cobre de 0.020 pulgadas de ancho.
A
B
C
D
E
A—Un mínimo de 30 pulgadas
B—Un mínimo de 30 pulgadas no protegido
24 pulgadas protegido
C—Un máximo de 13 pulgadas
D—Un mínimo de 3 pulgadas
(a cada lado de la estufa)
E—Un mínimo de 18 pulgadas
Altura y profundidad del gabinete estándar
y del mostrador
A
C
B
D
A—De 30
1
/8 a 30¼ pulgadas
B—36 pulgadas
C—35 pulgadas
D—23 pulgadas
Abertura del mostrador
Instalación en mostrador tipo isla
A
B
A—25 pulgadas
B—De 30
1
/8 a 30¼ pulgadas
36
Mostrador con protector posterior
A
B
B
A—De 30
1
/8 a 30¼ pulgadas
B—Un mínimo de ½ pulgada comenzando en un
plano horizontal
Mostrador sin protector posterior
A
A—Un mínimo de 30
1
/8 pulgadas
Juego de protección posterior
Juego de protección posterior AXF100 disponible en
W: (Blanco), E: (Ébano), o L: (Almendra). Para comprar
un juego de protección posterior póngase en contacto
con un distribuidor autorizado Amana.
Borde frontal del mostrador
Es posible que se requiera cortar el borde frontal del
mostrador para que quepa una estufa de 31 pulgadas de
ancho. Deje ½ pulgada a cada lado para la superposi-
ción de la estufa y el mostrador.
Altura irregular de gabinetes y mostradores
Los mostradores como por ejemplo los de azulejos de
cerámica pueden hacer que el gabinete y el mostrador
tengan una altura mayor de 36 pulgadas. Cuando el
mostrador tiene una altura mayor que 36 pulgadas siga
las instrucciones que se presentan a continuación.
1. Eleve las patas de nivelación hasta el nivel máximo.
2. Mida la distancia desde el piso hasta la parte
superior de la estufa. Si la medida es menor que la
altura del mostrador, se debe colocar una cuña en el
piso.
3. Coloque una cuña en el piso usando una pieza de
madera contrachapada del mismo tamaño que la
abertura de la estufa. Fije la madera al piso. La
madera debe estar tan fija como el piso original.
4. Instale un soporte estabilizador y coloque la estufa
en su lugar.
Vea la sección “Instalación del soporte
estabilizador”.
37
Requerimientos para las conexiones
eléctricas
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica grave
o daños a la propiedad, no corte ni quite el tercer
conductor (conexión a tierra) del enchufe eléctrico.
Se debe usar un sistema conductor con conexión a
tierra de 3 alambres. Si se confía en el conector
flexible, en la tubería rígida o en cualquier otra parte
de la línea de suministro de gas como la conexión a
tierra, se puede ocasionar fuego, descarga eléctrica
y/o una operación errática de control.
La estufa debe estar eléctricamente conectada a tierra
de acuerdo con los códigos locales, o en ausencia de
ellos, con la norma ANSI/NFPA No. 70, última edición
del Código Eléctrico Nacional. En Canadá, las conexio-
nes eléctricas se deben hacer de acuerdo con la norma
CSA C22.1 del Código Eléctrico Canadiense.
Use un enchufe dedicado de tres conductores de 120
voltios y 60 hertzios protegido por un disyuntor de 15
amperios o un fusible de acción retardada. Un electricis-
ta calificado debe confirmar que el tomacorriente está
conectado a tierra adecuadamente.
Si se cuenta con un tomacorriente de dos conductores,
el propietario de la estufa debe reemplazar este
tomacorriente antes de usar la estufa. No corte el cable,
use un adaptador para el enchufe, quite el conductor a
tierra ni use un cable de extensión.
Distancia de las conexiones eléctricas
Las conexiones eléctricas se deben localizar en el área
sombreada que se muestra en la siguiente figura. La
conexión eléctrica no debe interferir con la conexión
del sistema de gas.
A
B
C
D
A—2 pulgadas (a ambos lados)
B—19½ pulgadas
C—12 pulgadas
D—6 pulgadas
Requerimientos para la conexión al sistema
de gas
Antes de conectar esta estufa al sistema de tubería del
suministro de gas, verifique que la instalación cumple
con los requerimientos de los códigos locales, o en
ausencia de estos, con la norma ANSI Z223.1 última
edición del Código Nacional de Gas Combustible. En
Canadá la instalación debe cumplir con los códigos
locales o con la norma CAN/CGA-B149.1 del Código
de Instalación de Gas Natural actual.
Ubicación del suministro de gas
El suministro de gas se debe colocar en el área
sombreada que se muestra en la siguiente figura. La
conexión del sistema de gas no debe interferir con la
eléctrica.
38
A—Ubicación del resorte
B—Tapa de
7
/8 de pulgada
C—Accesorio de plástico
4. Coloque la tapa del regulador de presión en el
regulador de presión y apriétela.
El accesorio de plástico no debe interferir con el
resorte en el cuerpo del regulador.
Conversión del regulador de presión Tipo 2 para
usarse con gas LP/Propano
1. Quite la tapa del regulador de presión usando una
llave de
7
/8 de pulgada.
2. Invierta la tapa del regulador de presión.
Ahora la tapa debe mostrar “LP”.
3. Coloque la tapa del regulador de presión en el
regulador de presión y apriétela.
Conversión de los quemadores superficiales para
usarse con gas LP/Propano
1. Quite las cubiertas de acceso que se localizan
debajo del panel de control del quemador.
Cada cubierta está sujeta con un tornillo.
2. De frente a la estufa, haga girar las caperuzas de los
orificios hacia la izquierda de 1½ a 2 vueltas o hasta
que estén ajustadas.
Conversión de gas natural a gas propano
Esta estufa sale de la fábrica ajustada para usarse con
gas natural. Si se usa gas LP o propano, se debe hacer
la conversión en la estufa.
ADVERTENCIA
Para evitar una descarga eléctrica que pueda ocasio-
nar una lesión personal o la muerte, desconecte el
suministro eléctrico principal a la estufa antes de
darle servicio.
Conversión del regulador de presión Tipo 1 para
usarse con gas LP/Propano
1. Quite la tapa del regulador de presión usando una
llave de
7
/8 de pulgada.
2. Quite el accesorio de plástico de la tapa del regula-
dor de presión.
El accesorio de plástico encaja ajustadamente en
la tapa.
3. Invierta el accesorio de plástico y cuidadosa y
firmemente empújelo en el orificio de la tapa del
regulador de presión.
La tapa debe mostrar “LPG10” ó “LP10”.
A
BC
D
A
B
A—18 pulgadas
B—12 pulgadas
C—3½ pulgadas
D—6 pulgadas
39
Use una llave de extremo abierto de ½ pulgada o
una llave inglesa acodada de 90º de extremo
abierto.
No apriete en exceso las caperuzas de los orifi-
cios, pues si lo hace se podría interrumpir el
suministro de gas o las caperuzas se podrían
romper.
AB
C
A—Cubierta de acceso y tornillo
B—Caperuza del orificio
C—Obturador de aire
3. Ajuste el obturador de aire usando un destornillador
pequeño.
Deslice el obturador de aire hasta que esté com-
pletamente abierto.
4. Reemplace la cubierta de acceso y el tornillo.
Conversión del quemador del horno para usarse
con gas LP/Propano
1. Saque la gaveta de almacenaje.
Vea la sección
Remoción de la gaveta de almace-
naje
.
2. Localice y quite los dos tornillos que sujetan la placa
de la cubierta en forma de Z.
La placa de la cubierta se localiza en el centro, en
la parte de atrás de la cavidad de la gaveta de
almacenaje.
Si se quita la placa de la cubierta queda expuesto
el orificio del quemador y el obturador de aire.
A
B
C
A—Tornillo del obturador de aire
B—Caperuza del orificio
C—Obturador de aire
3. Haga girar la caperuza del orificio hacia la derecha
hasta que esté apretada.
No apriete en exceso la caperuza del orificio, pues
si lo hace la caperuza se podría romper.
4. Vuelva a colocar la placa de la cubierta y la gaveta
de almacenaje.
Conversión del quemador del tostador para usarse
con gas LP/Propano
1. Localice el obturador de gas colocado junto al
regulador de presión y quítelo para usarlo posterior-
mente.
El obturador que se usa para el gas LP/Propano es
color plateado y tiene grabado un número “58”.
2. Abra la puerta del horno y localice el quemador del
tostador en el techo del horno.
Quite la puerta del horno para hacer más fácil la
conversión. Vea la sección “Remoción de la puerta
del horno”.
3. Quite los dos tornillos que aseguran la parte frontal
del horno al techo del horno y saque el tostador.
Tenga cuidado de no dañar el encendedor cuando
saque el tostador.
4. Destornille el obturador de gas natural que tiene
grabado el número “52” con una llave de tuercas de
boca tubular de
5
/16 de pulgada y reemplácelo con el
obturador de gas LP/Propano que tiene grabado el
número “58”.
Coloque el obturador de gas del quemador no
usado cerca del regulador para su uso futuro.
5. Vuelva a colocar el tostador, y si es necesario, la
puerta del horno.
Obturador de gas
Gas natura—52
Gas LP/Propano—58
40
Conversión del regulador de presión Tipo 1 para
usarse con gas natural
1. Quite la tapa del regulador de presión usando una
llave de
7
/8 de pulgada.
2. Quite el accesorio de plástico de la tapa del regula-
dor de presión.
El accesorio de plástico encaja ajustadamente
en la tapa.
3. Invierta el accesorio de plástico y cuidadosa y
firmemente empújelo en el orificio de la tapa del
regulador de presión.
El accesorio debe mostrar “NAT” o estar en
blanco.
4. Coloque la tapa del regulador de presión en el
regulador de presión y apriétela.
El accesorio de plástico no debe interferir con
el resorte en el cuerpo del regulador.
Conversión del regulador de presión Tipo 2 para
usarse con gas natural
1. Quite la tapa del regulador de presión usando una
llave de
7
/8 de pulgada.
2. Invierta la tapa del regulador de presión.
Ahora el accesorio debe mostrar “NAT” o estar
en blanco.
3. Coloque la tapa del regulador de presión en el
regulador de presión y apriétela.
Conversión de los quemadores superficiales para
usarse con gas natural
1. Quite las cubiertas de acceso que se localizan
debajo del panel de control del quemador.
Cada cubierta está sujeta con un tornillo.
2. De frente a la estufa, haga girar las caperuzas de los
orificios hacia la derecha de 1½ a 2 vueltas.
Use una llave de extremo abierto de ½ pulgada o
una llave inglesa acodada de 90º de extremo
abierto.
No apriete en exceso las caperuzas de los
orificios, pues si lo hace se podría interrumpir el
suministro de gas o las caperuzas se podrían
romper.
AB
C
A—Cubiertas de acceso
B—Caperuza del orificio
C—Obturador de aire
3. Ajuste el obturador de aire usando un destornillador
pequeño.
Deslice el obturador de aire hasta que esté abierto
aproximadamente
1
/8 de pulgada.
4. Reemplace la cubierta de acceso y el tornillo.
Conversión del quemador del horno para usarse con
gas natural
1. Saque la gaveta de almacenaje.
Vea la sección “Remoción de la gaveta de almace-
naje”.
2. Localice y quite los dos tornillos que sujetan la placa
de la cubierta en forma de Z.
La placa de la cubierta se localiza en el centro, en
la parte de atrás de la cavidad de la gaveta de
almacenaje.
Si se quita la placa de la cubierta queda expuesto
el orificio del quemador y el obturador de aire.
3. Haga girar la caperuza del orificio hacia la izquierda
dos vueltas completas.
4. Vuelva a colocar la placa de la cubierta y la gaveta
de almacenaje.
Conversión del quemador del tostador para usarse
con gas natural
1. Localice el obturador de gas que está colocado junto
al regulador de presión y quítelo para usarlo poste-
riormente.
El obturador que se usa para el gas natural es de
bronce y tiene grabado el número “52”.
2. Abra la puerta del horno y localice el quemador del
tostador en el techo del horno.
Quite la puerta del horno para hacer más fácil la
conversión. Vea la sección “Remoción de la puerta
del horno”.
3. Quite los dos tornillos que aseguran la parte frontal
del horno al techo del horno y saque el tostador.
Tenga cuidado de no dañar el encendedor cuando
saque el tostador.
4. Destornille el obturador del quemador de gas LP
Líquido/Propano que tiene grabado el número “58”
con una llave de tuercas de boca tubular de
5
/16 de
pulgada y reemplácelo con el obturador del quemador
de gas natural que tiene grabado el número “52”.
5. Vuelva a colocar el tostador, y si es necesario, la
puerta del horno.
41
Presión del suministro de gas
PRECAUCIÓN
Para evitar causar daños a la propiedad, la presión
del suministro de gas no debe exceder 14" WCP.
La estufa y la válvula de cierre individual deben estar
desconectadas del sistema de tubería del suministro
de gas durante cualquier prueba de presión en ese
sistema, a presiones de prueba que excedan ½ psig
(libras manométricas por pulgada cuadrada) (3.5 kPa)
(14" WCP).
La estufa debe estar aislada del sistema de tubería del
suministro de gas cerrando la válvula de cierre manual
durante cualquier prueba de presión del sistema de
tubería del suministro de gas, a presiones de prueba
iguales a, o que excedan ½ psig (3.5 kPa)
(14" WCP).
La presión del suministro de gas para revisar el ajuste
del regulador debe ser al menos 1" WCP mayor que la
presión de admisión en el colector, que se muestra en
la etiqueta de valores nominales.
Conexión al sistema de gas
Conecte el suministro de gas al regulador usando la
tubería rígida o un conector flexible. El regulador de
presión que se proporciona con esta estufa tiene un
conector hembra de ½ pulgadas de NPT.
Se debe instalar una válvula de cierre manual, que no
se suministra con la estufa, en un lugar accesible fuera
de la estufa.
Utilice un compuesto para juntas, que sea resistente a
la acción del gas propano, en todas las roscas macho
de la tubería.
Use solamente el regulador de presión que se
suministra.
No apriete en exceso el conector del gas cuando lo
conecte el regulador pues podría fracturar el
regulador.
Sujete el regulador con una llave cuando instale el
conector de gas.
ADVERTENCIA
Para evitar causar daños a la propiedad o lesiones
personales, use solamente un conector flexible nuevo
con diseño AGA/CGA certificado.
No use un conector viejo.
No vuelva a usar un conecto después de mover
la estufa.
A—Al regulador
B—Unión
C—Acoplador de ½ pulgada
D—Válvula de cierre manual
E—Codo reductor de ¾ a ½ pulgada
F—Tramo de tubo de servicio de ¾ pulgada
Tubería rígida
42
A—Al regulador
B—Adaptador
C—Conector flexible
D—Válvula de cierre manual
E—Tramo de tubo de servicio de ¾ pulgada
Ubicación del regulador de presión
Quite la cubierta de acceso posterior para exponer el
regulador de presión.
A
A—12 pulgadas
Conector flexible
A
B
A—1
1
/8 pulgadas
B—4
1
/3 pulgadas
Pruebas para la detección de fugas de gas
Después que se termina la conexión al sistema de gas,
abra la válvula manual de gas y pruebe todas las co-
nexiones de la tubería de suministro de gas y de la
estufa para ver si hay fugas de gas.
ADVERTENCIA
Para evitar causar daños a la propiedad o una lesión
personal grave, nunca use un cerillo encendido para
detectar fugas de gas.
1. Ponga espuma de jabón en las conexiones.
Si aparecen burbujas es que hay una fuga.
2. Si aparecen burbujas, apague la válvula del suminis-
tro de gas.
3. Apriete la unión si la fuga está en un conector
montado en la fábrica.
Si la fuga no está en un conector montado en la
fábrica, desenrosque, aplique más compuesto
para juntas y apriete para corregir la fuga.
4. Vuelva a probar la conexión para ver si tiene fugas
después de apretarla.
Vuelva a probar todas las conexiones que se
vieron afectadas durante esta prueba.
Tapado de las aberturas
Se debe tapar cualquier abertura en la pared que se
encuentra detrás de la estufa y en el suelo debajo de la
estufa antes de colocar la estufa en su posición.
43
Instalación del soporte estabilizador
Para reducir la posibilidad de que la estufa se ladee,
asegúrela con soportes estabilizadores debidamente
instalados.
1. Retire la gaveta de almacenaje de la estufa.
Vea la sección “Remoción de la gaveta de
almacenaje”.
2. Destornille las patas de nivelación de tal manera que
cuando coloque la estufa en su posición, la parte
superior sobresalga del mostrador.
La pata de nivelación posterior de la izquierda o de
la derecha debe extenderse al menos ¼ de
pulgada para poderse embragar en el soporte.
El soporte estabilizador se puede instalar en la
pata de nivelación posterior derecha o en la
izquierda.
or
3. Coloque la estufa en el sitio donde va a quedar
instalada.
4. Coloque el soporte estabilizador.
Con la estufa en su lugar, meta la mano a través
de la abertura de la gaveta de almacenaje y deslice
el soporte estabilizador ya sea en la pata de
nivelación trasera de la izquierda o en la de la
derecha. Deslice la pata en la muesca en forma de
V que se encuentra en el soporte.
5. Marque en el piso la ubicación de la parte lateral y la
frontal del soporte estabilizador.
6. Quite el soporte estabilizador y la estufa de la
abertura.
7. Coloque el soporte estabilizador según las marcas
en el piso.
8. Marque el lugar donde se encuentran los dos orificios
del soporte estabilizador.
9. Haga dos perforaciones con el taladro.
Si está perforando madera, use una broca de
3
/32 de pulgada.
Si está perforando concreto, use una broca de
3
/16 para mampostería e introduzca los sujetadores
de plástico.
10. Fije el soporte en el piso usando los tornillos propor-
cionados.
11. Deslice la estufa a su posición.
Vea la sección “Nivelación de la estufa” de este
manual.
12. Verifique que el soporte estabilizador esté embragado
con la pata de nivelación de la estufa y vuelva a
colocar la gaveta de almacenaje.
Nivelación de la estufa
Nivele la estufa con cuidado utilizando las patas que se
proporcionan. La estufa debe estar nivelada para cocinar
y hornear uniformemente.
PRECAUCIÓN
Para evitar dañar la puerta del horno, no levante ni
mueva la estufa usando la manija de la puerta. El
vidrio se puede romper.
Coloque un nivel de carpintero en la parrilla supe-
rior del horno o en la superficie de la estufa cuando
esté nivelando.
Las patas de nivelación se deben extender un
mínimo de ¼ de pulgada para embragarse con el
soporte estabilizador.
1. Extienda las patas de nivelación de tal manera que,
cuando la estufa se coloque en su posición, la parte
superior de la estufa sobresalga del mostrador.
2. Deslice la estufa al lugar donde va a estar colocada.
Coloque la estufa de tal manera que las patas de
nivelación traseras no se embraguen con el
soporte estabilizador.
3. Haga girar las patas de nivelación para nivelar la
estufa.
Haga girar las patas hacia la derecha para dismi-
nuir la altura de la estufa, o hacia la izquierda para
aumentar la altura de la estufa.
Primero ajuste la pata de nivelación trasera que se
embraga con el soporte estabilizador. La pata de
nivelación no se puede ajustar ya que está en el
soporte. Después de ajustar esta pata, deslice la
estufa hacia adelante hasta que la pata se embra-
gue al soporte y luego ajuste las otras patas.
4. Vuelva a colocar la gaveta de almacenaje.
Remoción y reubicación de la estufa
1. Desconecte la estufa.
2. Deslice la estufa hacia adelante.
3. Desconecte el cable de la estufa y coloque la estufa
a un lado.
4. Quite el soporte estabilizador.
5. Instale el soporte estabilizador en la nueva ubicación
de acuerdo con las instrucciones que se proporcio-
nan con el soporte o vea la sección “Instalación del
soporte estabilizador” de este manual.
6. Para volver a colocar la estufa, siga las instrucciones
de la sección “Instalación” de este manual.
o
44
Colocación de las cubiertas de los
quemadores
Para volver a colocar las cubiertas de los quemadores
después de su limpieza, asegúrese que la cubierta esté
alineada y nivelada adecuadamente. Verifique que las
espigas de posicionamiento que se encuentran en el
cuerpo del quemador ajusten en la cavidad que está en el
lado de abajo de la cubierta del quemador. La cubierta
del quemador debe estar asentada correctamente en el
cuerpo del quemador para que éste funcione adecuada-
mente. El quemador no funcionará adecuadamente si el
tamaño de la cubierta del quemador y el tamaño del
cuerpo del quemador no coinciden. Revise la ignición
después de la colocación de las cubiertas.
Cono interno
A—De ¼ a ½ de pulgada de longitud
Cubierta del quemador
Ajuste de la flama del quemador superficial
Encienda el quemador de acuerdo con las instrucciones
de la sección “Operación de los quemadores superficia-
les”. Las flamas de un quemador adecuadamente
ajustado son limpias y azules con un cono interno
característico de aproximadamente ½ pulgada de
longitud.
A
Burner
1. Encienda el quemador.
2. Quite las cubiertas de acceso que se localizan
debajo del panel de control del quemador.
Cada cubierta está sujeta con un tornillo.
AB
A—Cubiertas de acceso
B—Obturador de aire
3. Ajuste el obturador de aire usando un destornillador
pequeño. También use el destornillador pequeño
para deslizar el obturador de aire.
Si la flama del quemador está soplando o es
ruidosa, ajuste el flujo de aire al quemador. Si es
necesario repita el procedimiento hasta que la
flama esté correctamente ajustada.
Si la flama del quemador es amarilla y no mantie-
ne su forma, aumente el flujo del aire al quemador.
Si es necesario repita el procedimiento hasta que
la flama esté correctamente ajustada.
Quemador
Cuerpo del
quemador
45
Ajuste de la flama del quemador del horno
Las flamas del quemador del horno bien ajustadas son
limpias y azules con un cono interno característico de
aproximadamente ½ pulgada de longitud.
Si la flama del quemador está soplando o es ruidosa,
ajuste el flujo de aire al quemador.
Si la flama del quemador es amarilla y no mantiene su
forma, aumente el flujo del aire al quemador.
ADVERTENCIA
Para evitar una descarga eléctrica que pueda ocasio-
nar una lesión personal o la muerte, desconecte el
suministro eléctrico principal a la estufa antes de
darle servicio.
1. Saque la gaveta de almacenaje.
Vea la sección “Remoción de la gaveta de almace-
naje”.
2. Localice y quite los dos tornillos que sujetan la placa
de la cubierta en forma de Z.
La placa de la cubierta se localiza en el centro, en
la parte de atrás de la cavidad de la gaveta de
almacenaje.
Si se quita la placa de la cubierta queda expuesto
el orificio del quemador y el obturador de aire.
A
B
C
A—Tornillo de fijación del obturador de aire
B—Caperuza del orificio
C—Obturador de aire
3. Afloje el tornillo de fijación del obturador de aire y
abra o cierre el obturador de aire.
Después de hacer el ajuste apriete el tornillo de
fijación del obturador de aire.
4. Vuelva a colocar la placa de la cubierta y la gaveta
de almacenaje.
Flama del tostador
La flama del tostador debe tener una apariencia brumosa
o borrosa. La bruma debe tener un espesor aproximado
de
3
/8 de pulgada. Debido a que el tostador tiene un
orificio fijo, no se puede ajustar. Los tostadores no tienen
un obturador de aire.
Ajuste del tamaño menor de la flama del
quemador superficial
1. Oprima y haga girar la perilla de control del quema-
dor hasta la posición “LITE” (ENCENDIDO).
El quemador echa chispas hasta que se cambia
de la posición “LITE”.
2. Coloque la perilla de control del quemador en la
posición de fuego bajo.
3. Quite la perilla de control del quemador.
4. Mientras inmoviliza la espiga de la válvula, haga girar
el tornillo que se encuentra en el centro de la espiga
del control del quemador hasta que ajuste la flama.
Use un destornillador estándar pequeño.
5. Reemplace la perilla de control del quemador.
6. Encienda y apague el control del quemador superfi-
cial para probar la flama del quemador.
7. Si se ajustó la flama muy baja, se puede extinguir
fácilmente. El quemador se puede apagar por
corrientes de aire, al abrir y cerrar la puerta, por
el aire proveniente de las aberturas del sistema de
calentamiento o enfriamiento, por los ventiladores
de techo, etc.
46
Operación
Operación de los quemadores superficiales
ADVERTENCIA
Para evitar una lesión personal grave, daños a la
propiedad o incendio, no deje los quemadores
desatendidos mientras estén funcionando. La grasa o
los alimentos derramados se pueden inflamar
causando un incendio.
Esta estufa viene con un quemador de 5,000 BTU (L.P.,
4,000 BTU) que posee la capacidad real de proporcionar
un hervor suave. También cuenta con un quemador de
9,100 BTU (L.P., 8,000 BTU) y dos quemadores de alta
salida de 12,500 BTU (L.P., 10,000 BTU) para un calenta-
miento rápido y eficiente.
1. Oprima y haga girar la perilla de control hacia la
izquierda hasta la posición “LITE”.
Operación de los quemadores superficiales
durante una interrupción de la corriente
eléctrica
Aunque el sistema que enciende los quemadores es
eléctrico, los quemadores superficiales se pueden
encender durante una interrupción de la corriente eléctri-
ca. Nunca intente encender los quemadores del horno ni
del tostador durante una interrupción de la corriente
eléctrica.
1. Sostenga un cerillo encendido en la base del quema-
dor deseado.
2. Oprima la perilla de control del quemador y hágala
girar hasta la posición “LITE”.
3. Después de que el gas se encienda, retire el cerillo
del quemador y haga girar la perilla de control del
quemador hasta el ajuste deseado.
Luz del horno
Se usa para iluminar el interior del horno.
Ilumina la cavidad del horno cuando se abre la puerta
del horno o cuando se enciende el interruptor del
panel.
El interruptor se localiza en el lado izquierdo del panel
de control.
OVEN LIGHT
2. Después de que el gas se encienda, haga girar el
control hasta el ajuste deseado.
Cada control se puede ajustar en cualquier tempe-
ratura para cocinar requerida. Los ajustes de los
quemadores no tienen clics característicos.
Use el ajuste “HI” (ALTO) para hacer hervir los
alimentos.Cuando los alimentos estén hirviendo,
se debe reducir la temperatura.
3. Haga girar la perilla de control hasta la posición
“OFF” (APAGADO) cuando termine de cocinar.
47
TIMER
ON/OFF
CLOCK
OVEN
CANCEL
CLEAN
STOP
TIME
COOK
TIME
BROIL
BAKE
DELAY
OVEN ON
CLEAN
STOP
TIMER
BAKE BROIL
CLEAN LOCK
N
O
Teclas del control electrónico del horno
OVEN CANCEL (CANCELACIÓN DEL HORNO)
Se usa para cancelar cualquier función de cocido o
de limpieza, excepto el temporizador.
TIMER ON/OFF
(TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO)
Se usa para contar el tiempo de cualquier opera-
ción en la cocina o para cancelar el temporizador.
No controla las funciones de horneado, tostado ni
la de limpieza.
CLOCK (RELOJ)
Se usa para establecer la hora del día.
STOP TIME (DENTENCIÓN DEL TIEMPO)
Se usa para programar un horneado retrasado o
con control de tiempo, y la limpieza automática.
COOK TIME (TIEMPO DE COCIDO)
Se usa para establecer el horneado retrasado o
con control de tiempo.
CLEAN (LIMPIEZA)
Se usa para seleccionar el ciclo de limpieza
automática.
BROIL (TOSTADOR)
Se usa para seleccionar el tostador.
BAKE (HORNO)
Se usa para seleccionar el horno.
o
Se usa para establecer la temperatura o el tiempo.
Señales del horno
Señal del temporizador. Cuando transcurre el tiempo
programado el horno emitirá tres sonidos y después uno
cada 6 a 8 segundos.
Señal de precalentamiento. Después de que se ajusta el
horno para hornear y de que se selecciona una tempera-
tura, el horno comienza el proceso de precalenta-
miento. Cuando el horno alcanza la temperatura selec-
cionada, la señal del horno suena tres veces.
Señal de fin de ciclo. Cuando se completa un ciclo de
cocido controlado por tiempo, suenan tres señales
largas. Después de las primeras tres señales, suena una
señal aproximadamente cada 6 a 8 segundos por 5
minutos o hasta que se oprima la tecla OVEN CANCEL.
Características de seguridad
Cancelación automática a las 12 horas. Esta es una
característica de seguridad que evita que el horno siga
funcionando si se ha dejado encendido por más de
12 horas. Si una operación de cocido continúa por más
de 12 horas sin que se toque ninguna opción del control
del horno, esta característica apaga el horno.
En cualquier momento que se toca una opción, la
cancelación automática a las 12 horas se vuelve a
establecer.
Seguro a prueba de niños. Esta es una característica de
seguridad que se puede usar para evitar que los niños
programen el horno por accidente. Desactiva el control
electrónico del horno. Oprima y mantenga oprimidas las
teclas
Bake
y
Clock
por 5 segundos. Aparecerá la
palabra “OFF” en el lugar donde normalmente aparece la
temperatura.
Para volver a activar el control, oprima y mantenga
oprimidas las teclas
Bake
y
Clock
por 5 segundos.
Después de una interrupción de la corriente eléctrica, se
debe volver a establecer la característica del seguro a
prueba de niños.
Instrucciones de referencia rápida
Control electrónico del horno
48
Cancelación del horneado o el tostado
Presione la tecla OVEN CANCEL.
Limpieza automática
1. Quite las parrillas y todos los utensilios del horno y
de la superficie de la estufa. Limpie el exceso de
residuos del horno.
2. Oprima la tecla CLEAN.
3. Oprima o para ajustar el tiempo de limpieza.
El ciclo de limpieza se puede establecer de 2 a 4
horas.
4. El horno inicia la limpieza automáticamente.
Cancelación del ciclo de limpieza automática
1. Presione la tecla OVEN CANCEL.
2. Cuando el horno tenga una temperatura segura, se
desactiva el seguro de la puerta.
Cuando ya no aparezca “LOCK” (SEGURO) en la
pantalla, la temperatura del horno es segura. No
trate de abrir la puerta mientras vea en la pantalla
“LOCK”.
Horneado
Abra la puerta para confirmar que no hay nada almace-
nado en el horno y coloque las parrillas a la altura
adecuada antes de hornear. Para la mayoría de las
recetas, precaliente el horno antes de meter los alimen-
tos. Para hornear alimentos delicados, como pastelillos,
precaliente el horno de 10 a 15 minutos adicionales
después de que se escuche la señal de precalenta-
miento. Los utensilios con alimentos se deben colocar
alternados para obtener un dorado uniforme.
1. Oprima la tecla BAKE.
En la pantalla aparece “BAKE” y “---º”.
2. Oprima o hasta que aparezca la temperatura
deseada.
La temperatura comienza en 350ºF y se puede
ajustar de 170ºF a 550ºF en incrementos de
5 grados.
En la pantalla aparecen la hora del día, la tempera-
tura del horno, “BAKE” y “
O
N
” (ENCENDIDO).
La temperatura comienza en 100ºF y aumenta en
incrementos de 5º hasta que alcanza la tempera-
tura ajustada. Cuando se usa el horno por primera
vez es normal que se produzca un poco de humo.
Cuando se alcanza la temperatura deseada el
horno emitirá una señal de precalentamiento.
3. Oprima la tecla OVEN CANCEL cuando termine.
Saque los alimentos del horno cuando haya
transcurrido el tiempo de cocido. Si los deja en el
horno se pueden cocinar en exceso.
Antes de usar la sección “Instrucciones de referencia
rápida” lea la sección “Instrucciones importantes de
seguridad”. Si no encuentra la información que necesita,
consulte las secciones detalladas de este manual.
Pantalla parpadeante
Cuando se suministra energía a la estufa, en el control
electrónico aparecen números parpadeantes. Presione la
tecla OVEN CANCEL para que dejen de parpadear.
Ajuste del reloj
El reloj de 12 horas no exhibe am, pm ni tiempo militar.
1. Oprima la tecla CLOCK.
En la pantalla aparece “TIME” (HORA).
2. Oprima o hasta que aparezca la hora
correcta del día.
3. Oprima la tecla OVEN CANCEL para establecer el
tiempo.
Si no se presiona la tecla OVEN CANCEL, “TIME”
desaparece aproximadamente 30 segundos
después de la última entrada y el tiempo queda
establecido.
Ajuste del temporizador
El temporizador se puede usar mientras otra característi-
ca está en uso.
1. Oprima la tecla TIMER ON/OFF.
En la pantalla aparece “TIMER”
(TEMPORIZADOR).
2. Oprima o hasta que aparezca la cantidad de
tiempo deseada.
El temporizador se puede establecer desde 5
segundos hasta 9 horas y 50 minutos.
El temporizador comienza una cuenta regresiva
automáticamente.
3. Cuando transcurre el tiempo establecido el
temporizador suena tres veces y después aproxima-
damente una vez cada 6 a 8 segundos.
Oprima la tecla TIMER ON/OFF para cancelar el
sonido pero permanecer en el modo del
temporizador.
Cancelación del temporizador
Oprima la tecla TIMER ON/OFF por 3 segundos.
Cuando cancele el temporizador no oprima la tecla
OVEN CANCEL ya que así cancelaría la función de
cocido.
Horneado o Tostado
1. Oprima la tecla BAKE o la tecla BROIL.
2. Oprima o hasta que aparezca la temperatura
deseada o el ajuste deseado para el tostado.
3. El horno comienza a hornear o a tostar
automáticamente.
49
Horneado con control de tiempo
1. Coloque los alimentos en el horno.
2. Oprima la tecla COOK TIME.
En la pantalla aparecen “OVEN”, “TIME”, “HR” y
“0:00”.
3. Oprima o hasta que aparezca el tiempo de
cocido.
En la pantalla aparecen “TIME”, “BAKE” y “HR”
(HORA). “HR” no aparece si el tiempo que se
establece es menor de una hora.
El tiempo de cocido que se puede establecer es
de hasta 11 horas 59 minutos.
El tiempo mínimo de cocido es de 10 minutos.
Si se programa el tiempo de cocido pero no la
temperatura, “BAKE” destella y el horno emite
una señal.
4. Oprima la tecla “BAKE”.
En la pantalla aparecen “BAKE” y “---º”.
5. Oprima o hasta que aparezca la temperatura
deseada.
En la pantalla aparece “OVEN”, “TIME”, “BAKE”,
“ON” y “HR”.
El tiempo de cocido comienza a contar
regresivamente.
La temperatura comienza en 350ºF y se puede
ajustar de 170ºF a 550ºF en incrementos de 5°F
grados.
La visualización de la temperatura aumenta en
incrementos de 5ºF, comenzando a los 100ºF
hasta que alcanza la temperatura deseada.
Cuando se usa el horno por primera vez es normal
que se produzca un poco de humo. Cuando se
alcanza la temperatura de cocido deseada el horno
emitirá una señal de precalentamiento.
Cuando el horno alcanza la temperatura estableci-
da suena la señal de precalentamiento.
Cuando ha transcurrido el tiempo de cocido, suena
una señal de terminación del ciclo, el horno se
apaga automáticamente y en la pantalla aparece la
hora del día.
6. Oprima la tecla OVEN CANCEL cuando termine.
Saque los alimentos del horno cuando haya
transcurrido el tiempo de cocido. Los alimentos
que se dejan en el horno se pueden cocinar en
exceso.
Si se presiona la tecla OVEN CANCEL se inte-
rrumpe la señal de terminación de ciclo.
Para cancelar el tiempo de cocido restante
Oprima la tecla OVEN CANCEL.
Horneado retrasado
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de envenenamiento por alimen-
tos, nunca mantenga carne, leche, pescado ni
huevos fuera del refrigerador antes de cocinarlos.
1. Coloque los alimentos en el horno.
2. Oprima la tecla BAKE.
En la pantalla aparece “BAKE” y “---º”.
3. Oprima o hasta que aparezca la temperatura
deseada.
La temperatura comienza en 350ºF y se puede
ajustar de 170ºF a 550ºF en incrementos de 5
grados.
En la pantalla aparecen la hora del día, la tempera-
tura del horno, “BAKE” y “
O
N
”.
4. Oprima la tecla STOP TIME.
En la pantalla aparece la hora del día, “STOP”
(DETENCIÓN), “TIME”, “BAKE” y “
O
N
”.
5. Oprima o hasta que aparezca el tiempo de
detención deseado.
El tiempo de detención que se puede ajustar es de
hasta 11 horas 55 minutos posteriores a la hora
actual.
6. Oprima la tecla COOK TIME.
En la pantalla aparecen “OVEN”, “TIME” y “BAKE”.
Para visualizar posteriormente el tiempo de cocido,
oprima y mantenga oprimida la tecla COOK TIME.
7. Oprima o hasta que aparezca en la pantalla el
tiempo de cocido deseado.
En la pantalla aparecen el tiempo máximo de
cocido, “DELAY” (RETRASO), “OVEN”, “TIME”,
“HR” y “BAKE”.
Cuando se llega a la hora del inicio, “DELAY”
desaparece y aparece “
O
N
”.
El tiempo de cocido mínimo es de 10 minutos.
El control electrónico de la estufa calcula la hora
de inicio.
Para ver el tiempo de cocido, oprima y mantenga
oprimida la tecla COOK TIME.
Cuando transcurre el tiempo de cocido, suena la
señal de terminación del ciclo, el horno se apaga
automáticamente y en la pantalla aparece la hora
del día.
Presione la tecla OVEN CANCEL para interrumpir
la señal de terminación de ciclo.
Para cancelar el tiempo de cocido restante
Oprima la tecla OVEN CANCEL.
50
Tostado
Cuando se usa el tostado no se necesita precalentar.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio, no forre la parrilla
para tostado con papel aluminio. El papel aluminio
podría hacer que se acumulara grasa en la parte de
arriba de la parrilla que está cerca del elemento y
causar un incendio.
Nunca deje el horno desatendido mientras está
tostando alimentos. Si los alimentos se cocinan en
exceso podrían ocasionar un incendio.
Mientras esté tostando alimentos la puerta del horno
debe estar cerrada.
Antes de tostar carne quítele el exceso de grasa. Corte
los bordes de la carne para evitar que se ricen.
Coloque los alimentos en un utensilio para tostar frío y
sin grasa. Si el utensilio está caliente los alimentos se
pegarán.
Condimente los alimentos después de que se hayan
dorado.
Comience a cocinar los alimentos usando los niveles
de la parrilla que se sugieren en la sección “Guía para
asar” para probar los resultados. Si los alimentos no se
tostaron lo suficiente, cocine con la parrilla en una
posición más alta. Si los alimentos se doraron en
exceso, cocine con la parrilla en una posición más
baja.
Todos los alimentos se deben voltear al menos una vez
excepto el pescado. Este no necesita voltearse.
1. Centre los alimentos en la parrilla y en el utensilio
para tostado y colóquelos en el horno.
Mientras esté tostando alimentos la puerta del
horno debe estar cerrada.
2. Oprima la tecla BROIL.
En la pantalla aparecen “BROIL” y “---”.
3. Oprima o .
El horno comienza a tostar automáticamente. En
la pantalla aparecen “BROIL”, “
O
N
” y “HI”.
4. Oprima OVEN CANCEL cuando termine.
Limpieza automática
Cuando se limpia el horno es normal que se produzca
un poco de humo. La producción excesiva de humo
podría indicar que hay muchos residuos de alimentos
en el horno o un empaque defectuoso.
Limpie el horno antes de que esté muy sucio. Antes de
la limpieza automática limpie las cantidades grandes
de alimentos derramados.
No use el ciclo de limpieza automática si la cubierta de
la lámpara del horno no está en su lugar.
ADVERTENCIA
Para evitar riesgo de daños por el humo o de incen-
dio, limpie el horno eliminando cantidades excesivas
de residuos en el interior y en la parte inferior del
horno antes de iniciar la limpieza automática de la
estufa. Protéjase las manos para evitar lesionarse
con bordes filosos.
1. Jale la parte inferior del horno hacia adelante y
levántela sacándola de la estufa.
2. Limpie el área del quemador con un paño
mojado con agua jabonosa tibia.
3. Seque el área completamente y vuelva a colocar
la parte inferior del horno.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal, no
toque los orificios de ventilación del horno ni las
áreas alrededor de ellos durante la limpieza automá-
tica. Estas áreas se pueden calentar lo suficiente
como para causar quemaduras.
1. Prepare el horno para limpieza automática.
Saque las parrillas y todos los utensilios del
horno.
Elimine las cantidades excesivas de alimentos
derramados que haya en el horno.
Quite todos los artículos que estén en la superficie
de la estufa y en el protector posterior. Estas
áreas se pueden calentar durante el ciclo de
limpieza automática.
2. Oprima la tecla CLEAN.
En la pantalla aparecen “CLEAN” (LIMPIEZA),
“TIME” y “----”.
3. Oprima o para ajustar el tiempo de limpieza.
En la pantalla aparece “3:00” cuando se oprime
o .
Aumente o disminuya el tiempo de limpieza en
incrementos de 5 minutos.
El tiempo de limpieza se puede ajustar de 2 a 4
horas. El tiempo mínimo de limpieza recomendado
es de 3 horas.
La limpieza automática del horno comienza.
Se encienden las luces “HR”, “CLEAN”, “TIME”,
“CLEAN”, “LOCK” y “
O
N
”. “LOCK” destella en la
pantalla cuando el seguro de la puerta se está
activando.
Cuando ha transcurrido el tiempo de limpieza, el
horno se apaga automáticamente y la hora del día
vuelve a aparecer en la pantalla.
51
Cuando el horno se ha enfriado hasta una temperatura
segura, el seguro de la puerta se desactiva y la luz
“LOCK” destella cuando la puerta se está abriendo.
Cuando el horno se ha enfriado lo suficiente como para
abrir la puerta, la luz “LOCK” desaparece de la pantalla
y la puerta se puede abrir.
Interrupción del ciclo de limpieza automática
1. Oprima la tecla OVEN CANCEL.
2. Cuando el horno se ha enfriado hasta una temperatu-
ra segura, el seguro de la puerta quedará
desactivado y la puerta se podrá abrir.
Limpieza automática retardada
Cuando se limpia el horno es normal que se produzca
un poco de humo. La producción excesiva de humo
podría indicar un empaque defectuoso o que hay
muchos residuos de alimentos en el horno.
Limpie el horno antes de que esté muy sucio. Antes
de la limpieza automática limpie las cantidades
grandes de alimentos derramados.
No use el ciclo de limpieza automática si la cubierta
del foco del horno no está en su lugar.
ADVERTENCIA
Para evitar riesgo de daños por el humo o de incen-
dio, limpie el horno eliminando cantidades excesivas
de residuos en el interior y en la parte inferior del
horno antes de iniciar la limpieza automática de la
estufa. Protéjase las manos para evitar lesionarse
con bordes filosos.
1. Jale la parte inferior del horno hacia adelante y
levántela sacándola de la estufa.
2. Limpie el área del quemador con un paño
mojado con agua jabonosa tibia.
3. Seque el área completamente y vuelva a colocar
la parte inferior del horno.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal, no
toque los orificios de ventilación del horno ni las
áreas alrededor de ellos durante la limpieza automá-
tica. Estas áreas se pueden calentar lo suficiente
como para causar quemaduras.
1. Prepare el horno para limpieza automática.
Saque las parrillas y todos los utensilios del
horno.
Elimine las cantidades excesivas de alimentos
derramados que haya en el horno.
Quite todos los artículos que estén en la superficie
de la estufa y en el protector posterior. Estas áreas
se pueden calentar durante el ciclo de limpieza
automática.
2. Oprima la tecla CLEAN.
En la pantalla aparecen “CLEAN”, “TIME” y “--:--”.
3. Oprima o hasta que aparezca el tiempo de
limpieza deseado.
En la pantalla aparece “3:00” cuando se presiona
o .
Aumente o disminuya el tiempo de limpieza en
incrementos de 5 minutos.
El tiempo de limpieza se puede ajustar de 2 a 4
horas. El tiempo mínimo de limpieza recomendado
es de 3 horas.
4. Oprima la tecla STOP TIME.
5. Oprima o hasta que aparezca en la pantalla la
hora de detención deseado.
La hora de inicio se calcula automáticamente con
base en la cantidad de tiempo de limpieza y la
hora de detención.
En la pantalla parpadean “DELAY”, “CLEAN”,
“STOP”, “TIME”, “CLEAN y “LOCK”. Cuando se
activa el seguro automático de la puerta “LOCK”
destella.
Para revisar el tiempo de limpieza restante, oprima
y mantenga oprimida la tecla CLEAN.
Para ver el tiempo de detención calculado, oprima
la tecla STOP TIME.
Cuando ha transcurrido el tiempo de limpieza el
horno se apaga automáticamente y la hora del día
vuelve a aparecer en la pantalla. Suena la señal de
terminación de ciclo.
Cuando el horno se ha enfriado hasta una tempera-
tura segura, el seguro de la puerta se desactiva y
la luz “LOCK” destella cuando la puerta se está
abriendo. Cuando el horno se ha enfriado lo
suficiente como para abrir la puerta, la luz “LOCK”
desaparece de la pantalla y la puerta se puede
abrir.
Interrupción del ciclo de limpieza automática
1. Oprima la tecla OVEN CANCEL.
2. Cuando el horno se ha enfriado hasta una temperatu-
ra segura, el seguro de la puerta quedará
desactivado y la puerta se podrá abrir.
Seguro a prueba de niños
Esta característica desactiva el control del horno. Los
elementos superficiales calentarán cuando el seguro a
prueba de niños esté funcionando.
1. Oprima simultáneamente y mantenga oprimidas las
teclas BAKE y CLOCK.
En la pantalla aparece “OFF” por un breve periodo
de tiempo.
2. Repita el paso 1 para cancelar el seguro a prueba de
niños.
52
Colocación de la rejilla del horno
Coloque la parrilla en su lugar antes de encender el
horno.
1. Jale la parrilla hacia adelante hasta el tope.
2. Levante el borde frontal de la parrilla y jálela hasta
que la saque del horno.
3. Coloque la parrilla en su posición nueva.
El borde curvo de la parrilla debe quedar hacia la
parte posterior del horno.
Colocación de los utensilios
Mantenga los utensilios y las bandejas para galletas a
una distancia de 2 pulgadas de las paredes del horno.
Coloque los utensilios en parrillas diferentes y de tal
forma que no queden uno directamente sobre el otro.
Guía para cocinar
Utensilios
Use utensilios de tamaño adecuado. No use utensilios
que sobresalgan del elemento más de 1 pulgada.
Tenga cuidado cuando use utensilios esmaltados.
Algunos utensilios de vidrio, cerámica, barro u otros
esmaltados se pueden romper debido a un cambio
repentino de la temperatura.
Seleccione utensilios que tengan las asas en buen
estado, no rotas ni flojas. Las asas no deben ser tan
pesadas que inclinen el utensilio.
Escoja utensilios con el fondo plano.
No use woks con base tipo anular.
Siga estas recomendaciones solamente como una guía
sobre los tiempos y las temperaturas de cocido. Los
tiempos, la posición de las parrillas y las temperaturas
pueden variar dependiendo de las condiciones y del tipo
de alimentos. Para obtener mejores resultados, siempre
revise los alimentos después de que haya transcurrido el
tiempo mínimo de cocido. Cuando vaya a asar, escoja la
posición de la parrilla de acuerdo al tamaño del alimento
que va a cocinar.
El utensilio sobresale menos de 1 pulgada
El utensilio sobresale más de 1 pulgada
No use woks con
base tipo anular.
Use woks con
fondo plano.
53
Guía para hornear
Siga estas recomendaciones solamente como una guía sobre los tiempos y las temperaturas de cocido. Los
tiempos, la posición de las parrillas y las temperaturas pueden variar dependiendo de las condiciones y del tipo de
alimento. Para obtener los mejores resultados, siempre revise los alimentos después de que transcurra el tiempo
mínimo de cocido.
Guía para tostar
Siga estas recomendaciones solamente como una guía sobre los tiempos y las temperaturas de cocido. Los
tiempos, la posición de las parrillas y las temperaturas pueden variar dependiendo de las condiciones y del tipo de
alimento. Para obtener los mejores resultados, siempre revise los alimentos después de que transcurra el tiempo
mínimo de cocido.
Alimento Temperatura del horno
(° Fahrenheit)
Tiempo de cocido
(Minutos)
Pastel tipo Angel Food 350 28–50
Bisquets 350–375 8–16
Panecillos 375–400 17–23
Galletas 325–350 7–18
Pastelillos 325–375 15–20
Galletas de chocolate 325–350 25–35
Pastel en capas 325–350 20–30
Pan batido 325 40–60
Tartas frescas 375–425 35–50
Pan de nuez 350 45–55
Alimento Grosor
(término
de cocido)
Posición de la parrilla
(1= más alta;
6= más baja)
Tiempo de cocido
(Minutos)
Bistec de res
1" (2.5 cm)
(medio cocido)
3 14–16
Bistec de res 1" (2.5 cm) (bien cocido) 3 23
Bistec de res 1½" (3.8 cm)
(medio cocido)
3 23–28
Bistec de res 1½" (3.8 cm)
(bien cocido)
333
Carne molida (¾" - 1") (1.9 - 2.5 cm) 4 12–17
Filetes y bistecs de
pescado
4 15–20
Chuletas o bistecs de
cerdo
1" (2.5 cm) 3 15–16
Chuletas o bistecs de
cerdo
1½" (3.8 cm) 3 23–28
Tocino 4 12–17
Rebanada de jamón
(precocido)
½" (1.3 cm) 3 20–25
Rebanada de jamón
(precocido)
1" (2.5 cm) 3 25–30
54
Guía para asar aves
Siga estas recomendaciones solamente como una guía sobre los tiempos y las temperaturas de cocido. Los
tiempos, la posición de las parrillas y las temperaturas pueden variar dependiendo de las condiciones y del tipo de
alimento. Para obtener los mejores resultados, siempre revise los alimentos después de que transcurra el tiempo
mínimo de cocido.
Guía para asar carnes y cerdo
Siga estas recomendaciones solamente como una guía sobre los tiempos y las temperaturas de cocido. Los
tiempos, la posición de las parrillas y las temperaturas pueden variar dependiendo de las condiciones y del tipo de
alimento. Para obtener los mejores resultados, siempre revise los alimentos después de que transcurra el tiempo
mínimo de cocido.
Alimento Temperatura del horno
(° Fahrenheit)
Tiempo de cocido
(Horas)
Pollo entero (de 4 a 5 libras
[de 1.8 a 2.3 kg.])
375 1 ½–1 ¾
Pollo entero (más de 5 libras
[2.3 kg.])
375 1 ¾–2
Pavo (de 6 a 8 libras
[de 2.7 a 3.6 kg.])
325 3 ½–4
Pavo (de 8 a 12 libras
[de 3.6 a 5.4 kg.])
325 4–4 ½
Pavo (de 12 a 16 libras
[de 5.4 a 7.3 kg.])
325 5 ½
Pavo (de 16 a 20 libras
[de 7.3 a 9 kg.])
325 5 ½–7
Pavo (de 20 a 22 libras
[de 9 a 10 kg.])
325 7–8 ½
Pato (de 3 a 5 libras
[de 1.4 a 2.3 kg.])
325 1 ½–2
Alimento Temperatura
del
horno
(° Fahrenheit)
Tiempo de cocido
(Minutos por libra)
Carne de res para asar (poco cocida) 325 20–25
Carne de res para asar (medio cocida) 325 26–30
Carne de res para asar (bien cocida) 325 33–35
Carne enrollada (poco cocida) 325 32–36
Carne enrollada (medio cocida) 325 36–40
Carne enrollada (bien cocida) 325 43–45
Jamón entero fresco 325 22–28
Lomo de cerdo 325 35–40
Pierna de cerdo delantera 325 40–45
Pierna de cerdo trasera 325 35–40
Jamón de pierna trasera ligeramente
curado
350 30–35
55
Cuidado y limpieza
Lim
p
ieza
Pieza Materiales
q
ue ha
y
q
ue usar
Instrucciones
g
enerales
Cubiertas
y
parrillas de
los
q
uemadores
Jabón
y
a
g
ua De
j
e enfriar antes de limpiar. Si se limpian
frecuentemente con
j
abón
y
a
g
ua
y
una
almohadilla no abrasiva
,
no habrá necesidad de
hacer una limpieza profunda frecuentemente.
Ase
g
úrese de secar estos elementos
completamente.
Cubiertas
y
parrillas de
los
q
uemadores
difíciles de limpiar
½ taza de amoniaco
li
q
uido
Colo
q
ue las cubiertas
y
las parrillas de los
q
uemadores en una bolsa de plástico con media
taza de amoniaco. No vierta el amonio en la
bolsa
,
debe permanecer en la taza. Para evitar la
oxidación
,
no remo
j
e las parrillas en el amonio.
Cierre la bolsa herméticamente
y
de
j
e las parrillas
y
las cubiertas de esta manera durante toda la
noche. Antes de abrir la bolsa dirí
j
ala le
j
os de
usted para evitar inhalar los vapores o
q
ue entren
en contacto con los o
j
os. Sa
q
ue las cubiertas
y
las parrillas de los
q
uemadores de
la bolsa
y
en
j
g
uelas. Limpie de acuerdo con las
instrucciones indicadas arriba.
Bande
j
a
y
parrilla del
tostador
Jabón
y
almohadilla de
plástico no abrasiva para
restre
g
ado
Drene la
g
rasa
,
enfríe la bande
j
a
y
la parrilla
li
g
eramente.
(
No permita
q
ue la bande
j
a
y
la
parrilla sucias se enfríen en el horno
)
. Rocíe
j
abón. Llene la bande
j
a con a
g
ua caliente. De
j
e
q
ue la bande
j
a
y
la parrilla reposen por unos
minutos. Lave o restrie
g
ue si es necesario.
En
j
ua
g
ue
y
se
q
ue. La bande
j
a
y
la parrilla del
asador se pueden limpiar también en el
lavaplatos.
Perillas de control Jabón suave
y
a
g
ua Sa
q
ue las perillas. Lávelas suavemente pero no
las remo
j
e. Sé
q
uelas
y
vuélvalas a poner en el
horno ase
g
urándose de
q
ue el área plana de la
perilla coincida con el área plana del e
j
e.
Interior de la puerta del
horno
Jabón
y
a
g
ua Limpie el exterior de la puerta
y
el área de la
ventana con una solución tibia de a
g
ua
y
j
abón.
No limpie el empa
q
ue de la puerta del horno. No
mueva el empa
q
ue durante la limpieza. Evite
q
ue
los limpiadores penetren en el empa
q
ue.
Terminado exterior Jabón
y
a
g
ua Lave todos los vidrios con un paño humedecido
en una solución de a
g
ua
y
j
abón. En
j
ua
g
ue
y
pula
con un paño seco. Si
q
uita las perillas
,
no permita
q
ue durante la limpieza el a
g
ua escurra hacia la
superficie interna.
Superficies interiores
del horno
Jabón
y
a
g
ua Permita
q
ue el horno se enfríe antes de limpiarlo.
La limpieza frecuente con
j
abón suave
y
a
g
ua
prolon
g
a el tiempo necesario entre limpiezas
automáticas. Ase
g
úrese de en
j
ua
g
ar
cuidadosamente.
Parrillas del horno
y
g
aveta de almacena
j
e
Jabón
y
a
g
ua Elimine a mano las acumulaciones de suciedad
y
en
j
ua
g
ue cuidadosamente. Quite la
g
aveta
y
las
parrillas para
q
ue pueda limpiar más fácilmente.
Ase
g
úrese de
q
ue la
g
aveta esté seca antes de
volverla a colocar en su lu
g
ar.
56
Remoción de la puerta del horno
PRECAUCIÓN
Para evitar que ocurran lesiones personales o daños
a la propiedad, maneje la puerta del horno con
cuidado.
La puerta está pesada y se puede dañar si se
deja caer.
Cuando quite la puerta evite poner las manos en
el área de las bisagras. La bisagra se puede cerrar
de golpe y pillarle las manos.
No raye ni desportille el vidrio, ni doble la puerta. El
vidrio se puede quebrar repentinamente.
Reemplace el vidrio de la puerta si está dañado.
No levante la puerta usando la manija, ya que el
vidrio se puede romper.
1. Abra la puerta hasta el primer tope.
2. Quite los tornillos de los lados de la puerta del horno
(uno en cada lado).
Las puertas del horno están sujetas con un tornillo
a cada lado de la puerta inferior del horno.
3. Sujete la puerta firmemente a cada lado y levántela
hasta que se separe de las bisagras.
No levante la puerta usando la manija. El vidrio se
puede romper.
Si es necesario, cierre las bisagras solamente
hasta que haya removido la puerta del horno.
Cuando las cierre use las dos manos. Las bisagras
se cierran con un mecanismo de resorte.
Reemplazo del foco del horno
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de quemaduras o descargas
eléctricas, desconecte la estufa antes de cambiar el
foco del horno.
Antes de cambiar el foco asegúrese de que esté
frío.
Use guantes protectores.
No opere el horno sin que el foco y su cubierta
estén en su lugar.
1. Desconecte el horno.
Si desea quite la puerta del horno.
2. Destornille la cubierta del foco y luego el foco
haciéndolo girar hacia la izquierda.
Reemplace el foco con un foco de 120 voltios y 40
vatios, especial para artículos electrodomésticos.
No apriete el foco ni su cubierta en exceso.
Después puede ser difícil quitarlos.
3. Vuelva a colocar la cubierta y la puerta del horno
antes de usar el horno.
4. Vuelva a conectar la estufa.
57
Antes de llamar para solicitar
servicio
Remoción de la gaveta de almacenaje
1. Deslice hacia afuera la gaveta del almacenaje hasta
que se detenga.
2. Sujete los lados de la gaveta cerca de la parte
posterior de ésta.
3. Levante la gaveta y sáquela.
Para volverla a instalar invierta el procedimiento.
Colocación de las cubiertas de los
quemadores
Para volver a colocar las cubiertas de los quemadores
después de su limpieza, asegúrese que la tapa esté
alineada y nivelada adecuadamente. Verifique que las
espigas de posicionamiento que se encuentran en el
cuerpo del quemador ajusten en la cavidad que está en
el lado de abajo de la cubierta del quemador. La cubierta
del quemador debe estar asentada correctamente en el
cuerpo del quemador para que este funcione adecuada-
mente. El quemador no funcionará adecuadamente si el
tamaño de la cubierta del quemador y el tamaño del
cuerpo del quemador no coinciden. Revise la ignición
después de la colocación de las cubiertas.
Colocación de los recipientes para
escurrimiento
Los recipientes para escurrimiento se pueden quitar para
limpiarlos. Cuando los vuelva a poner después de su
limpieza, los orificios de los recipientes deben coincidir
con los quemadores. Los recipientes para escurrimiento
solamente ajustan de una manera.
Cuerpo del
quemador
Cubierta del quemador
Problema Revise
El foco del horno no
funciona
Revise si el foco está flo
j
o.
Revise si el foco está
q
ue-
mado. Si es así
,
reemplá-
celo con un foco de 40
vatios para artículos
electrodomésticos
El horno no calienta Encienda los
q
uemadores
superficiales para verificar
q
ue el
g
as lle
g
a a la estufa.
Verifi
q
ue
q
ue la estufa esté
conectada
y
q
ue no ha
y
un
dis
y
untor desconectado.
La puerta del horno
no abre
Espere a
q
ue el horno se
enfríe. El se
g
uro de la puerta
se desactivará automática-
mente.
La superficie de la
estufa se calienta
durante el funciona-
miento de la estufa
Esto es normal.
La temperatura del
horno no es exacta
Los termómetros para horno
q
ue se compran en las
tiendas no miden exacta-
mente la temperatura del
horno. Para calibrar el horno
se necesita un termómetro
di
g
ital preciso.
Revise si los orificios de
ventilación están obstruidos.
El papel aluminio altera la
temperatura del horno.
Verifi
q
ue
q
ue se estén
usando los utensilios
adecuados para cocinar.
El horno se enciende
y
se apa
g
a
Esto es normal cuando se
está horneando o asando.
El ciclo de limpieza
automática no
funciona
Verifi
q
ue
q
ue la puerta del
horno esté cerrada.
El
q
uemador
superficial no se
enciende
Verifi
q
ue
q
ue la cubierta es
colocada correctamente.
Verifi
q
ue
q
ue el recipiente de
escurrimiento esté colocado
correctamente en la sección
del recipiente. Vea la
sección “Cuidado
y
limpieza”.
58
Ajuste de la temperatura del horno
La temperatura del horno se calibró o probó en la fábrica.
Si el horno cocina consistentemente en exceso o no
cocina lo suficiente, ajuste el termostato. La temperatura
del horno se puede aumentar o disminuir 35ºF. Para
evitar un ajuste excesivo del horno, ajuste la temperatura
en incrementos de 5ºF.
1. Oprima la tecla BAKE
.
2. Oprima la tecla hasta que aparezca en la pantalla
una temperatura mayor que 500ºF.
3. Inmediatamente oprima y mantenga oprimida la tecla
BAKE aproximadamente 5 segundos hasta que
aparezca en la pantalla “00”.
4. Oprima o hasta ajustar la temperatura del
horno.
Para aumentar la temperatura del horno (para un
horno más caliente), oprima o hasta que
aparezcan números positivos.
Para disminuir la temperatura del horno (para un
horno más frío), oprima o hasta que aparez-
can números negativos.
5. Oprima el botón OVEN CANCEL para conservar el
ajuste de la temperatura.
El ajuste se conservará aunque haya una interrup-
ción o se desconecte la corriente eléctrica.
Preguntas comunes
¿Debe comenzar a funcionar el ventilador cuando el
horno está caliente?
El ventilador puede comenzar a funcionar en cualquier
momento para enfriar los componentes internos de la
estufa.
¿Debe mantener el horno una temperatura constante
cuando se mide con un termómetro para hornos?
Para mantener la temperatura de horneado, el horno
se apaga y se enciende. Las temperaturas pueden
variar hasta 25ºF más o menos la temperatura del
horno ajustada en el control.
¿Hay un problema si el horno produce humo las prime-
ras veces que se enciende?
La producción de poco humo es normal las primeras
veces que se usa el horno.
¿Debe producirse olor o humo cuando el horno se está
limpiando automáticamente?
Puede haber algo de humo y olor durante los primeros
ciclos de limpieza. Si hay producción excesiva de
humo o olor, es que hay mucha suciedad en el fondo
del horno. Si el horno produce humo excesivamente,
apáguelo, espere a que se enfríe y elimine el exceso
de suciedad. Vuelva a establecer el ciclo de limpieza.
Tonos y códigos de servicio
El control electrónico de la estufa tiene un sistema de
diagnóstico automático. Este sistema emite una serie
de sonidos cortos y rápidos y muestra un “F-code”
(Código F) cuando existe un problema. Cuando el control
electrónico de la estufa señala un problema, siga los
pasos que se describen a continuación.
1. Anote el código F que se muestra
F1: mal funcionamiento de las teclas
F2: alta temperatura del horno
F3: mal funcionamiento del sensor de temperatura
F4: mal funcionamiento del circuito de tempera-
tura
F5: mal funcionamiento del control
F7: mal funcionamiento del seguro de la puerta
F9: el seguro de la puerta o la puerta del horno no
está completamente cerrada
2. Oprima la tecla TIMER ON/OFF o desconecte el
suministro eléctrico.
Si se desconecta el suministro eléctrico se puede
eliminar el código F. Si la falla persiste, póngase
en contacto con un técnico de servicio autorizado.
3. Póngase en contacto con un técnico de servicio
autorizado para que revise la estufa.

Transcripción de documentos

Índice Identificación del modelo ......................................... 31 Plan de servicio extendido Asure™ ......................... 32 Instrucciones importantes de seguridad TODOS LOS ARTÍCULOS ...................................... 33 HORNO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA ..................... 33 UNIDADES SUPERFICIALES PARA COCINAR ...... 33 HORNO .................................................................. 33 CAMPANAS DE VENTILACIÓN .............................. 33 En caso de incendio ............................................... 33 Precauciones .......................................................... 34 Material de embalaje ............................................... 34 Instalación Ubicación de la estufa ............................................. 34 Distancia mínima a superficies combustibles .......................................................... 34 Altura y profundidad del gabinete estándar y del mostrador ....................................................... 35 Abertura del mostrador ............................................ 35 Juego de protección posterior ................................. 36 Borde frontal del mostrador ..................................... 36 Altura irregular de gabinetes y mostradores ............ 36 Requerimientos para las conexiones eléctricas ................................................................ 36 Distancia de las conexiones eléctricas ................... 37 Requerimientos para la conexión al sistema de gas 37 Ubicación del suministro de gas ............................. 37 Conversión de gas natural a gas propano ................ 38 Presión del suministro de gas ................................. 41 Conexión al sistema de gas .................................... 41 Ubicación del regulador de presión .......................... 42 Pruebas para la detección de fugas de gas ............. 42 Tapado de las aberturas .......................................... 42 Instalación del soporte estabilizador ....................... 43 Nivelación de la estufa ............................................ 43 Remoción y reubicación de la estufa ....................... 43 Colocación de las cubiertas de los quemadores ...... 43 Ajuste de la flama del quemador superficial ............ 44 Ajuste del tamaño menor de la flama del quemador superficial ......................................... 44 Ajuste de la flama del quemador del horno .............. 45 Flama del tostador .................................................. 45 Operación Operación de los quemadores superficiales ............ 46 Operación de los quemadores superficiales durante una interrupción de la corriente eléctrica .... 46 Luz del horno .......................................................... 46 Teclas del control electrónico del horno ................... 47 Señales del horno ................................................... 47 Control electrónico del horno Características de seguridad ................................... 47 Instrucciones de referencia rápida ........................... 47 Horneado ................................................................ 48 Horneado con control de tiempo .............................. 48 Horneado retrasado ................................................. 49 Tostado ................................................................... 49 Limpieza automática ............................................... 50 Limpieza automática retardada ............................... 51 Seguro a prueba de niños ....................................... 51 Guía para cocinar Utensilios ................................................................ 51 Colocación de la rejilla del horno ............................. 52 Colocación de los utensilios .................................... 52 Guía para hornear ................................................... 53 Guía para tostar ...................................................... 53 Guía para asar carnes y cerdo ................................ 54 Guía para asar aves ................................................ 54 Cuidado y limpieza Remoción de la puerta del horno ............................. 56 Reemplazo del foco del horno ................................. 56 Remoción de la gaveta de almacenaje .................... 56 Colocación de las cubiertas de los quemadores ...... 57 Colocación de los recipientes para escurrimiento .... 57 Ajuste de la temperatura del horno .......................... 57 Antes de llamar para solicitar servicio Preguntas comunes ................................................ 58 Tonos y códigos de servicio .................................... 58 Garantía ..................................................................... 59 Identificación del modelo Complete la tarjeta de registro que se adjunta y devuélvala enseguida. Si esta tarjeta no está, llame al Departamento de Asuntos del Cliente al 1-800-843-0304 dentro de los EE.UU., o al 1-319-622-5511 fuera de los EE.UU. Cuando se ponga en contacto con Amana, proporcione la información sobre el producto. Dicha información se encuentra en la placa de identificación del producto que se localiza en el marco del horno atrás de la gaveta de almacenaje. Anote la siguiente información: Número de modelo: ____________________________ Número de fabricación: _________________________ Número de serie o S/N: _________________________ Fecha de compra: _____________________________ Nombre y dirección del distribuidor: _______________ ___________________________________________ ___________________________________________ Guarde una copia de la factura de venta para una futura referencia o en caso de que necesite un servicio de garantía. Si tiene alguna pregunta o para localizar a un técnico autorizado de servicio, llame al 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) dentro de los EE.UU. o al 1-319-6225511 fuera de los EE.UU. Un técnico autorizado de servicio debe efectuar el servicio de garantía. Amana también recomienda ponerse en contacto con un técnico autorizado si necesita servicio después de que caduque la garantía. 31 Plan de servicio extendido Asure™ Amana ofrece un servicio de protección a largo plazo para su nueva estufa. El Plan de servicio extendido Asure™ está diseñado especialmente para complementar la excelente garantía de Amana. Asure™ le proporciona una económica protección por hasta 3 años adicionales. Este plan cubre piezas, mano de obra y gastos de transportación. Llame al 1-319-622-5511 para solicitar más información. Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Para evitar una descarga eléctrica, lesiones personales o la muerte, asegúrese que su estufa haya sido conectada a tierra correctamente, y siempre desconéctela del suministro eléctrico principal antes de realizar en ella cualquier tipo de servicio. ADVERTENCIA Este artículo de gas contiene o produce una o más sustancias químicas que pueden causar la muerte o enfermedades graves y que se conocen en el Estado de California por causar cáncer, defectos congénitos u otros daños en el sistema reproductivo. Para reducir el riesgo que representan las sustancias presentes en el combustible o producidas por la combustión de éste, asegúrese de que este artículo esté instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones que este folleto contiene. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que la estufa se ladee, debe asegurarla con el(los) soporte(s) estabilizador(es). Para asegurarse de que dicho(s) soporte(s) se instaló(aron) adecuadamente, saque la gaveta de almacenaje y vea debajo de la estufa con la ayuda de una linterna. El(los) soporte(s) debe(n) estar embragado(s) en la esquina posterior de la estufa. PRECAUCIÓN No obstruya el flujo del aire de combustión ni el de ventilación. • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN LADEAR • PODRÍAN OCASIONARSE LESIONES PERSONALES ADVERTENCIA • INSTALE EL(LOS) SOPORTE(S) ESTABILIZADOR(ES) QUE VIENE(N) CON LA ESTUFA Para evitar la muerte, lesiones personales o daños a la propiedad, se deben seguir exactamente las indicaciones que este manual contiene. No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías de este o de cualquier otro artículo electrodoméstico. • VEA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No trate de encender ningún artículo electrodoméstico. • No oprima ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono del edificio. • Llame inmediatamente a su distribuidor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del distribuidor de gas. • Si no puede ponerse en contacto con el distribuidor de gas, llame al departamento de bomberos. ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales, no se siente, pare o apoye en la puerta ni en la gaveta del horno. Un instalador calificado, una agencia de servicio o un distribuidor de gas deben hacer la instalación y el servicio. 32 utensilios más pequeños se expondrá una parte de la flama del quemador al contacto directo, lo que puede ocasionar la inflamación de la ropa. La relación adecuada de utensilio a quemador también aumentará la eficiencia. 2. Nunca deje los quemadores superficiales desatendidos cuando estén en los ajustes de calor más altos. Los derrames producto de la ebullición pueden producir humo o residuos grasosos que se pueden inflamar. 3. Utensilios esmaltados para cocinar. Solamente cierto tipo de utensilios de vidrio, cerámica, barro u otros utensilios esmaltados se pueden calentar en la superficie de la estufa sin que se rompan debido a un cambio repentino de la temperatura. 4. Los mangos de los utensilios se deben voltear hacia adentro y no deben extenderse sobre quemadores superficiales adyacentes. Reduzca el riesgo de sufrir quemaduras, inflamación de materiales inflamables y derrames debidos a un contacto involuntario con el utensilio. Coloque el mango del utensilio de manera que esté hacia adentro, y que no se extienda sobre quemadores superficiales adyacentes. TODOS LOS ARTÍCULOS 1. Instalación adecuada. Asegúrese que un técnico calificado instale y conecte a tierra adecuadamente su estufa. 2. Nunca use su estufa para calentar una habitación. 3. No deje solos a los niños. Los niños no se deben dejar solos ni desatendidos en el área donde se está usando la estufa. Nunca les permita sentarse ni pararse en ninguna parte de la estufa. 4. Use ropa adecuada. Cuando use la estufa no use ropa holgada ni adornos colgantes. 5. Servicio realizado por el usuario. No repare ni reemplace ninguna pieza de la estufa a menos que así lo recomiende específicamente en el manual. Todas las demás operaciones de servicio se deben referir a un técnico calificado. 6. Almacenaje de materiales en o dentro de la estufa. No se deben almacenar materiales inflamables en un horno ni cerca de las unidades superficiales. 7. No use agua para extinguir incendios causados por grasa. Sofoque el fuego o la flama, o use extinguidores con sustancias químicas secas o de tipo espuma. 8. Use solo agarracazuelas secos. Los agarracazuelas húmedos o mojados en contacto con superficies calientes pueden producir vapor y ocasionar quemaduras. No deje que el agarracazuelas entre en contacto con la flama. No use toallas ni paños voluminosos. HORNO 1. Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje que el aire o el vapor caliente se escape antes de sacar o meter alimentos. 2. No caliente recipientes que tengan alimentos y que estén cerrados. La acumulación de presión puede causar que el recipiente explote y ocasionar lesiones personales. 3. Forros protectores. No utilice papel de aluminio para forrar la parte inferior del horno. La instalación inadecuada de estos forros podría dar como resultado riesgo de descarga eléctrica o de fuego. 4. Mantenga los orificios de ventilación del horno sin obstrucciones. 5. Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas del horno en el lugar deseado cuando el horno esté frío. Si se quita una parrilla mientras el horno está caliente, no permita que el agarracazuelas entre en contacto con las superficies calientes del horno. HORNO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA 1. No limpie el empaque de la puerta. El empaque de la puerta es esencial para el buen sellado de la misma. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover este empaque. 2. No use limpiadores para hornos. No debe usar ninguna clase de limpiadores comerciales para hornos ni recubrimientos protectores para el forro del horno, en o alrededor de cualquier parte del forro. 3. Limpie solo las piezas listadas en el manual. Vea la sección “Limpieza”. 4. Antes de la limpieza automática del horno saque la bandeja para tostar, las parrillas del horno y otros utensilios. 5. Quite todos los artículos de la superficie de la estufa y del protector posterior. CAMPANAS DE VENTILACIÓN 1. Limpie frecuentemente las campanas de ventilación. No permita la acumulación de grasa en la campana ni en el filtro. 2. Cuando flamee alimentos debajo de la campana, apague el ventilador. El ventilador, si está operando, puede extender la flama. UNIDADES SUPERFICIALES PARA COCINAR 1. Use un utensilio de tamaño adecuado. Esta estufa está equipada con uno o más quemadores superficiales de diferente tamaño. Seleccione utensilios con fondo plano lo suficientemente grandes para cubrir la flama del quemador superficial. Con el uso de En caso de incendio 33 Instalación Pueden ocurrir incendios a causa del cocido excesivo de los alimentos o de la presencia de grasa en exceso. Aunque es muy poco probable que se produzca un incendio, si ocurre uno proceda de la siguiente manera: Material de embalaje Fuego en los quemadores superficiales 1. Sofoque el fuego con una tapa no inflamable o con bicarbonato de sodio, o use un extinguidor Clase ABC o BC. No use agua, sal ni harina. 2. Tan pronto como sea seguro hacerlo, apague los controles de los quemadores superficiales. • Como precaución adicional, interrumpa el suministro de gas y la energía eléctrica en el disyuntor principal o en la caja de fusibles. Ubicación de la estufa Quite todo el material de embalaje que protege a la estufa. Los residuos de la cinta adhesiva se pueden quitar con un paño suave y con alcohol. ADVERTENCIA Para evitar quemaduras o incendio al tratar de alcanzar algún objeto sobre los quemadores superficiales calientes, se debe evitar que haya espacios de almacenaje en la parte del gabinete que se localiza arriba de la estufa. Si se va a proporcionar espacio de almacenaje en el gabinete, se puede reducir el riesgo mencionado instalando una campana para la estufa que se proyecte horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas más allá de la parte inferior del gabinete. Fuego en el horno 1. Si ve que sale humo del horno, no abra la puerta del horno. 2. Apague el control del horno. 3. Como precaución adicional, interrumpa el suministro de gas y la energía en el disyuntor principal o en la caja de fusibles. 4. Encienda el ventilador para eliminar el humo. 5. Permita que los residuos de alimentos o la grasa se quemen en el horno. 6. Si persisten el humo y el fuego llame al departamento de bomberos. 7. Si hay algún daño en los componentes, llame a un técnico de servicio autorizado para que de servicio o repare la estufa antes de volver a usarla. Precauciones • No cocine alimentos directamente en la superficie de la estufa, siempre use utensilios para cocinar. • No mezcle productos domésticos de limpieza. Las mezclas de productos químicos pueden dar resultados indeseables o hasta peligrosos. • No ponga artículos de plástico sobre áreas para cocinar que estén calientes. Se pueden pegar y fundir. • No deslice objetos ásperos en la superficie de la estufa, ya que se pueden ocasionar rayones o marcas en el metal. • No use esponjas ni paños de la cocina húmedos para limpiar la superficie de la estufa cuando esté caliente. • No caliente grasa a menos que usted esté cerca. La grasa se puede inflamar si se calienta en exceso al derramarse sobre superficies calientes. • No permita que el líquido de los alimentos se evapore ya que se podría ocasionar daño a las superficies para cocinar y al utensilio. • No utilice la superficie de la estufa como tabla para cortar. 34 Seleccione la ubicación con base en los siguientes factores. • Las corrientes de aire causadas por el sistema de calentamiento o de acondicionamiento de aire doméstico, así como las provocadas por puertas y ventanas abiertas, pueden cambiar el patrón del aire de ventilación. No se debe colocar la estufa cerca de ventanas ni de puertas. • Asegúrese que hay un espacio adecuado para la instalación. • Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. • Se debe tapar cualquier abertura en la pared que se encuentra detrás de la estufa y en el suelo debajo de la estufa. • La instalación de artículos electrodomésticos diseñados para su instalación en casas prefabricadas (móviles), debe cumplir con el Título 24 CFR, Parte 3280 de Manufactured Home Construction and Safety Standard (Norma de seguridad y construcción de casas prefabricadas) [Anteriormente Título 24, HUD (Parte 280) de Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety] o cuando tal norma no sea aplicable, la norma ANSI A225.1 de Standard for Manufactured Home Installations y la norma ANSI/ NFPA 501A de Manufactured Home Installations, Sites, and Communities, o con los códigos locales. Distancia mínima a superficies combustibles Altura y profundidad del gabinete estándar y del mostrador • La distancia mínima a la pared posterior es de ½ pulgada. • La distancia mínima a una pared vertical a la derecha o a la izquierda que se extienda sobre la superficie para cocinar es de 3 pulgadas. • La distancia mínima al mostrador/gabinete a cada lado es de 0 pulgadas. • Una distancia mínima de 30 pulgadas entre la superficie superior para cocinar y la parte inferior de un gabinete de madera o de metal no protegido. • Una distancia mínima de 24 pulgadas entre la superficie para cocinar y el gabinete de madera o de metal protegido que se encuentre arriba de la estufa. La parte inferior del gabinete debe estar protegida con cartón grueso de al menos ¼ de pulgada de ancho, con acero laminado MSG no menor del No. 28, acero inoxidable de .015 pulgadas de ancho, aluminio de .024 pulgadas de ancho o cobre de 0.020 pulgadas de ancho. A D C B A—De 301/8 a 30¼ pulgadas B—36 pulgadas C—35 pulgadas D—23 pulgadas A Abertura del mostrador E Instalación en mostrador tipo isla B C A D B A—Un mínimo de 30 pulgadas B—Un mínimo de 30 pulgadas no protegido 24 pulgadas protegido C—Un máximo de 13 pulgadas D—Un mínimo de 3 pulgadas (a cada lado de la estufa) E—Un mínimo de 18 pulgadas A—25 pulgadas B—De 301/8 a 30¼ pulgadas 35 Juego de protección posterior Mostrador con protector posterior Juego de protección posterior AXF100 disponible en W: (Blanco), E: (Ébano), o L: (Almendra). Para comprar un juego de protección posterior póngase en contacto con un distribuidor autorizado Amana. Borde frontal del mostrador Es posible que se requiera cortar el borde frontal del mostrador para que quepa una estufa de 31 pulgadas de ancho. Deje ½ pulgada a cada lado para la superposición de la estufa y el mostrador. A B B A—De 301/8 a 30¼ pulgadas B—Un mínimo de ½ pulgada comenzando en un plano horizontal Altura irregular de gabinetes y mostradores Los mostradores como por ejemplo los de azulejos de cerámica pueden hacer que el gabinete y el mostrador tengan una altura mayor de 36 pulgadas. Cuando el mostrador tiene una altura mayor que 36 pulgadas siga las instrucciones que se presentan a continuación. 1. Eleve las patas de nivelación hasta el nivel máximo. 2. Mida la distancia desde el piso hasta la parte superior de la estufa. Si la medida es menor que la altura del mostrador, se debe colocar una cuña en el piso. 3. Coloque una cuña en el piso usando una pieza de madera contrachapada del mismo tamaño que la abertura de la estufa. Fije la madera al piso. La madera debe estar tan fija como el piso original. 4. Instale un soporte estabilizador y coloque la estufa en su lugar. • Vea la sección “Instalación del soporte estabilizador”. Mostrador sin protector posterior A A—Un mínimo de 301/8 pulgadas 36 Requerimientos para las conexiones eléctricas A D ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica grave o daños a la propiedad, no corte ni quite el tercer conductor (conexión a tierra) del enchufe eléctrico. Se debe usar un sistema conductor con conexión a tierra de 3 alambres. Si se confía en el conector flexible, en la tubería rígida o en cualquier otra parte de la línea de suministro de gas como la conexión a tierra, se puede ocasionar fuego, descarga eléctrica y/o una operación errática de control. B C La estufa debe estar eléctricamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en ausencia de ellos, con la norma ANSI/NFPA No. 70, última edición del Código Eléctrico Nacional. En Canadá, las conexiones eléctricas se deben hacer de acuerdo con la norma CSA C22.1 del Código Eléctrico Canadiense. A—2 pulgadas (a ambos lados) B—19½ pulgadas C—12 pulgadas D—6 pulgadas Requerimientos para la conexión al sistema de gas Use un enchufe dedicado de tres conductores de 120 voltios y 60 hertzios protegido por un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada. Un electricista calificado debe confirmar que el tomacorriente está conectado a tierra adecuadamente. Antes de conectar esta estufa al sistema de tubería del suministro de gas, verifique que la instalación cumple con los requerimientos de los códigos locales, o en ausencia de estos, con la norma ANSI Z223.1 última edición del Código Nacional de Gas Combustible. En Canadá la instalación debe cumplir con los códigos locales o con la norma CAN/CGA-B149.1 del Código de Instalación de Gas Natural actual. Si se cuenta con un tomacorriente de dos conductores, el propietario de la estufa debe reemplazar este tomacorriente antes de usar la estufa. No corte el cable, use un adaptador para el enchufe, quite el conductor a tierra ni use un cable de extensión. Ubicación del suministro de gas Distancia de las conexiones eléctricas El suministro de gas se debe colocar en el área sombreada que se muestra en la siguiente figura. La conexión del sistema de gas no debe interferir con la eléctrica. Las conexiones eléctricas se deben localizar en el área sombreada que se muestra en la siguiente figura. La conexión eléctrica no debe interferir con la conexión del sistema de gas. 37 A B C B D A—Ubicación del resorte B—Tapa de 7/8 de pulgada C—Accesorio de plástico A 4. Coloque la tapa del regulador de presión en el regulador de presión y apriétela. • El accesorio de plástico no debe interferir con el resorte en el cuerpo del regulador. A—18 pulgadas B—12 pulgadas C—3½ pulgadas D—6 pulgadas Conversión del regulador de presión Tipo 2 para usarse con gas LP/Propano 1. Quite la tapa del regulador de presión usando una llave de 7/8 de pulgada. 2. Invierta la tapa del regulador de presión. • Ahora la tapa debe mostrar “LP”. Conversión de gas natural a gas propano Esta estufa sale de la fábrica ajustada para usarse con gas natural. Si se usa gas LP o propano, se debe hacer la conversión en la estufa. ADVERTENCIA Para evitar una descarga eléctrica que pueda ocasionar una lesión personal o la muerte, desconecte el suministro eléctrico principal a la estufa antes de darle servicio. Conversión del regulador de presión Tipo 1 para usarse con gas LP/Propano 1. Quite la tapa del regulador de presión usando una llave de 7/8 de pulgada. 2. Quite el accesorio de plástico de la tapa del regulador de presión. • El accesorio de plástico encaja ajustadamente en la tapa. 3. Invierta el accesorio de plástico y cuidadosa y firmemente empújelo en el orificio de la tapa del regulador de presión. • La tapa debe mostrar “LPG10” ó “LP10”. 3. Coloque la tapa del regulador de presión en el regulador de presión y apriétela. Conversión de los quemadores superficiales para usarse con gas LP/Propano 1. Quite las cubiertas de acceso que se localizan debajo del panel de control del quemador. • Cada cubierta está sujeta con un tornillo. 2. De frente a la estufa, haga girar las caperuzas de los orificios hacia la izquierda de 1½ a 2 vueltas o hasta que estén ajustadas. 38 • Use una llave de extremo abierto de ½ pulgada o una llave inglesa acodada de 90º de extremo abierto. • No apriete en exceso las caperuzas de los orificios, pues si lo hace se podría interrumpir el suministro de gas o las caperuzas se podrían romper. 3. Haga girar la caperuza del orificio hacia la derecha hasta que esté apretada. • No apriete en exceso la caperuza del orificio, pues si lo hace la caperuza se podría romper. 4. Vuelva a colocar la placa de la cubierta y la gaveta de almacenaje. Conversión del quemador del tostador para usarse con gas LP/Propano 1. Localice el obturador de gas colocado junto al regulador de presión y quítelo para usarlo posteriormente. • El obturador que se usa para el gas LP/Propano es color plateado y tiene grabado un número “58”. A B C A—Cubierta de acceso y tornillo B—Caperuza del orificio C—Obturador de aire Obturador de gas Gas natura—52 Gas LP/Propano—58 3. Ajuste el obturador de aire usando un destornillador pequeño. • Deslice el obturador de aire hasta que esté completamente abierto. 4. Reemplace la cubierta de acceso y el tornillo. 2. Abra la puerta del horno y localice el quemador del tostador en el techo del horno. • Quite la puerta del horno para hacer más fácil la conversión. Vea la sección “Remoción de la puerta del horno”. 3. Quite los dos tornillos que aseguran la parte frontal del horno al techo del horno y saque el tostador. • Tenga cuidado de no dañar el encendedor cuando saque el tostador. 4. Destornille el obturador de gas natural que tiene grabado el número “52” con una llave de tuercas de boca tubular de 5/16 de pulgada y reemplácelo con el obturador de gas LP/Propano que tiene grabado el número “58”. • Coloque el obturador de gas del quemador no usado cerca del regulador para su uso futuro. 5. Vuelva a colocar el tostador, y si es necesario, la puerta del horno. Conversión del quemador del horno para usarse con gas LP/Propano 1. Saque la gaveta de almacenaje. • Vea la sección Remoción de la gaveta de almacenaje. 2. Localice y quite los dos tornillos que sujetan la placa de la cubierta en forma de Z. • La placa de la cubierta se localiza en el centro, en la parte de atrás de la cavidad de la gaveta de almacenaje. • Si se quita la placa de la cubierta queda expuesto el orificio del quemador y el obturador de aire. B C A A—Tornillo del obturador de aire B—Caperuza del orificio C—Obturador de aire 39 Conversión del regulador de presión Tipo 1 para usarse con gas natural 1. Quite la tapa del regulador de presión usando una llave de 7/8 de pulgada. 2. Quite el accesorio de plástico de la tapa del regulador de presión. • El accesorio de plástico encaja ajustadamente en la tapa. 3. Invierta el accesorio de plástico y cuidadosa y firmemente empújelo en el orificio de la tapa del regulador de presión. • El accesorio debe mostrar “NAT” o estar en blanco. 4. Coloque la tapa del regulador de presión en el regulador de presión y apriétela. • El accesorio de plástico no debe interferir con el resorte en el cuerpo del regulador. Conversión del regulador de presión Tipo 2 para usarse con gas natural 1. Quite la tapa del regulador de presión usando una llave de 7/8 de pulgada. 2. Invierta la tapa del regulador de presión. • Ahora el accesorio debe mostrar “NAT” o estar en blanco. 3. Coloque la tapa del regulador de presión en el regulador de presión y apriétela. Conversión de los quemadores superficiales para usarse con gas natural 1. Quite las cubiertas de acceso que se localizan debajo del panel de control del quemador. • Cada cubierta está sujeta con un tornillo. 2. De frente a la estufa, haga girar las caperuzas de los orificios hacia la derecha de 1½ a 2 vueltas. • Use una llave de extremo abierto de ½ pulgada o una llave inglesa acodada de 90º de extremo abierto. • No apriete en exceso las caperuzas de los orificios, pues si lo hace se podría interrumpir el suministro de gas o las caperuzas se podrían romper. A B 3. Ajuste el obturador de aire usando un destornillador pequeño. • Deslice el obturador de aire hasta que esté abierto aproximadamente 1/8 de pulgada. 4. Reemplace la cubierta de acceso y el tornillo. Conversión del quemador del horno para usarse con gas natural 1. Saque la gaveta de almacenaje. • Vea la sección “Remoción de la gaveta de almacenaje”. 2. Localice y quite los dos tornillos que sujetan la placa de la cubierta en forma de Z. • La placa de la cubierta se localiza en el centro, en la parte de atrás de la cavidad de la gaveta de almacenaje. • Si se quita la placa de la cubierta queda expuesto el orificio del quemador y el obturador de aire. 3. Haga girar la caperuza del orificio hacia la izquierda dos vueltas completas. 4. Vuelva a colocar la placa de la cubierta y la gaveta de almacenaje. Conversión del quemador del tostador para usarse con gas natural 1. Localice el obturador de gas que está colocado junto al regulador de presión y quítelo para usarlo posteriormente. • El obturador que se usa para el gas natural es de bronce y tiene grabado el número “52”. 2. Abra la puerta del horno y localice el quemador del tostador en el techo del horno. • Quite la puerta del horno para hacer más fácil la conversión. Vea la sección “Remoción de la puerta del horno”. 3. Quite los dos tornillos que aseguran la parte frontal del horno al techo del horno y saque el tostador. • Tenga cuidado de no dañar el encendedor cuando saque el tostador. 4. Destornille el obturador del quemador de gas LP Líquido/Propano que tiene grabado el número “58” con una llave de tuercas de boca tubular de 5/16 de pulgada y reemplácelo con el obturador del quemador de gas natural que tiene grabado el número “52”. 5. Vuelva a colocar el tostador, y si es necesario, la puerta del horno. C A—Cubiertas de acceso B—Caperuza del orificio C—Obturador de aire 40 Presión del suministro de gas Conexión al sistema de gas Conecte el suministro de gas al regulador usando la tubería rígida o un conector flexible. El regulador de presión que se proporciona con esta estufa tiene un conector hembra de ½ pulgadas de NPT. • Se debe instalar una válvula de cierre manual, que no se suministra con la estufa, en un lugar accesible fuera de la estufa. • Utilice un compuesto para juntas, que sea resistente a la acción del gas propano, en todas las roscas macho de la tubería. • Use solamente el regulador de presión que se suministra. • No apriete en exceso el conector del gas cuando lo conecte el regulador pues podría fracturar el regulador. • Sujete el regulador con una llave cuando instale el conector de gas. PRECAUCIÓN Para evitar causar daños a la propiedad, la presión del suministro de gas no debe exceder 14" WCP. • La estufa y la válvula de cierre individual deben estar desconectadas del sistema de tubería del suministro de gas durante cualquier prueba de presión en ese sistema, a presiones de prueba que excedan ½ psig (libras manométricas por pulgada cuadrada) (3.5 kPa) (14" WCP). • La estufa debe estar aislada del sistema de tubería del suministro de gas cerrando la válvula de cierre manual durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería del suministro de gas, a presiones de prueba iguales a, o que excedan ½ psig (3.5 kPa) (14" WCP). • La presión del suministro de gas para revisar el ajuste del regulador debe ser al menos 1" WCP mayor que la presión de admisión en el colector, que se muestra en la etiqueta de valores nominales. ADVERTENCIA Para evitar causar daños a la propiedad o lesiones personales, use solamente un conector flexible nuevo con diseño AGA/CGA certificado. • No use un conector viejo. • No vuelva a usar un conecto después de mover la estufa. Tubería rígida A—Al regulador B—Unión C—Acoplador de ½ pulgada D—Válvula de cierre manual E—Codo reductor de ¾ a ½ pulgada F—Tramo de tubo de servicio de ¾ pulgada 41 Conector flexible A—Al regulador B—Adaptador C—Conector flexible D—Válvula de cierre manual E—Tramo de tubo de servicio de ¾ pulgada A B A—11/8 pulgadas B—41/3 pulgadas Ubicación del regulador de presión Quite la cubierta de acceso posterior para exponer el regulador de presión. Pruebas para la detección de fugas de gas Después que se termina la conexión al sistema de gas, abra la válvula manual de gas y pruebe todas las conexiones de la tubería de suministro de gas y de la estufa para ver si hay fugas de gas. ADVERTENCIA Para evitar causar daños a la propiedad o una lesión personal grave, nunca use un cerillo encendido para detectar fugas de gas. 1. Ponga espuma de jabón en las conexiones. • Si aparecen burbujas es que hay una fuga. 2. Si aparecen burbujas, apague la válvula del suministro de gas. 3. Apriete la unión si la fuga está en un conector montado en la fábrica. • Si la fuga no está en un conector montado en la fábrica, desenrosque, aplique más compuesto para juntas y apriete para corregir la fuga. 4. Vuelva a probar la conexión para ver si tiene fugas después de apretarla. • Vuelva a probar todas las conexiones que se vieron afectadas durante esta prueba. A A—12 pulgadas Tapado de las aberturas Se debe tapar cualquier abertura en la pared que se encuentra detrás de la estufa y en el suelo debajo de la estufa antes de colocar la estufa en su posición. 42 Instalación del soporte estabilizador 11. Deslice la estufa a su posición. • Vea la sección “Nivelación de la estufa” de este manual. 12. Verifique que el soporte estabilizador esté embragado con la pata de nivelación de la estufa y vuelva a colocar la gaveta de almacenaje. Para reducir la posibilidad de que la estufa se ladee, asegúrela con soportes estabilizadores debidamente instalados. 1. Retire la gaveta de almacenaje de la estufa. • Vea la sección “Remoción de la gaveta de almacenaje”. 2. Destornille las patas de nivelación de tal manera que cuando coloque la estufa en su posición, la parte superior sobresalga del mostrador. • La pata de nivelación posterior de la izquierda o de la derecha debe extenderse al menos ¼ de pulgada para poderse embragar en el soporte. • El soporte estabilizador se puede instalar en la pata de nivelación posterior derecha o en la izquierda. Nivelación de la estufa Nivele la estufa con cuidado utilizando las patas que se proporcionan. La estufa debe estar nivelada para cocinar y hornear uniformemente. PRECAUCIÓN Para evitar dañar la puerta del horno, no levante ni mueva la estufa usando la manija de la puerta. El vidrio se puede romper. 1. or o 2. 3. 3. Coloque la estufa en el sitio donde va a quedar instalada. 4. Coloque el soporte estabilizador. • Con la estufa en su lugar, meta la mano a través de la abertura de la gaveta de almacenaje y deslice el soporte estabilizador ya sea en la pata de nivelación trasera de la izquierda o en la de la derecha. Deslice la pata en la muesca en forma de V que se encuentra en el soporte. 5. Marque en el piso la ubicación de la parte lateral y la frontal del soporte estabilizador. 6. Quite el soporte estabilizador y la estufa de la abertura. 7. Coloque el soporte estabilizador según las marcas en el piso. 8. Marque el lugar donde se encuentran los dos orificios del soporte estabilizador. 9. Haga dos perforaciones con el taladro. • Si está perforando madera, use una broca de 3 /32 de pulgada. • Si está perforando concreto, use una broca de 3 /16 para mampostería e introduzca los sujetadores de plástico. 10. Fije el soporte en el piso usando los tornillos proporcionados. 4. • Coloque un nivel de carpintero en la parrilla superior del horno o en la superficie de la estufa cuando esté nivelando. • Las patas de nivelación se deben extender un mínimo de ¼ de pulgada para embragarse con el soporte estabilizador. Extienda las patas de nivelación de tal manera que, cuando la estufa se coloque en su posición, la parte superior de la estufa sobresalga del mostrador. Deslice la estufa al lugar donde va a estar colocada. • Coloque la estufa de tal manera que las patas de nivelación traseras no se embraguen con el soporte estabilizador. Haga girar las patas de nivelación para nivelar la estufa. • Haga girar las patas hacia la derecha para disminuir la altura de la estufa, o hacia la izquierda para aumentar la altura de la estufa. • Primero ajuste la pata de nivelación trasera que se embraga con el soporte estabilizador. La pata de nivelación no se puede ajustar ya que está en el soporte. Después de ajustar esta pata, deslice la estufa hacia adelante hasta que la pata se embrague al soporte y luego ajuste las otras patas. Vuelva a colocar la gaveta de almacenaje. Remoción y reubicación de la estufa 1. Desconecte la estufa. 2. Deslice la estufa hacia adelante. 3. Desconecte el cable de la estufa y coloque la estufa a un lado. 4. Quite el soporte estabilizador. 5. Instale el soporte estabilizador en la nueva ubicación de acuerdo con las instrucciones que se proporcionan con el soporte o vea la sección “Instalación del soporte estabilizador” de este manual. 6. Para volver a colocar la estufa, siga las instrucciones de la sección “Instalación” de este manual. 43 Ajuste de la flama del quemador superficial Colocación de las cubiertas de los quemadores Para volver a colocar las cubiertas de los quemadores después de su limpieza, asegúrese que la cubierta esté alineada y nivelada adecuadamente. Verifique que las espigas de posicionamiento que se encuentran en el cuerpo del quemador ajusten en la cavidad que está en el lado de abajo de la cubierta del quemador. La cubierta del quemador debe estar asentada correctamente en el cuerpo del quemador para que éste funcione adecuadamente. El quemador no funcionará adecuadamente si el tamaño de la cubierta del quemador y el tamaño del cuerpo del quemador no coinciden. Revise la ignición después de la colocación de las cubiertas. Cubierta del quemador Encienda el quemador de acuerdo con las instrucciones de la sección “Operación de los quemadores superficiales”. Las flamas de un quemador adecuadamente ajustado son limpias y azules con un cono interno característico de aproximadamente ½ pulgada de longitud. Burner Quemador A Cuerpo del quemador Cono interno A—De ¼ a ½ de pulgada de longitud 1. Encienda el quemador. 2. Quite las cubiertas de acceso que se localizan debajo del panel de control del quemador. • Cada cubierta está sujeta con un tornillo. A B A—Cubiertas de acceso B—Obturador de aire 3. Ajuste el obturador de aire usando un destornillador pequeño. También use el destornillador pequeño para deslizar el obturador de aire. • Si la flama del quemador está soplando o es ruidosa, ajuste el flujo de aire al quemador. Si es necesario repita el procedimiento hasta que la flama esté correctamente ajustada. • Si la flama del quemador es amarilla y no mantiene su forma, aumente el flujo del aire al quemador. Si es necesario repita el procedimiento hasta que la flama esté correctamente ajustada. 44 Ajuste del tamaño menor de la flama del quemador superficial Ajuste de la flama del quemador del horno Las flamas del quemador del horno bien ajustadas son limpias y azules con un cono interno característico de aproximadamente ½ pulgada de longitud. • Si la flama del quemador está soplando o es ruidosa, ajuste el flujo de aire al quemador. • Si la flama del quemador es amarilla y no mantiene su forma, aumente el flujo del aire al quemador. 1. Oprima y haga girar la perilla de control del quemador hasta la posición “LITE” (ENCENDIDO). • El quemador echa chispas hasta que se cambia de la posición “LITE”. 2. Coloque la perilla de control del quemador en la posición de fuego bajo. 3. Quite la perilla de control del quemador. 4. Mientras inmoviliza la espiga de la válvula, haga girar el tornillo que se encuentra en el centro de la espiga del control del quemador hasta que ajuste la flama. • Use un destornillador estándar pequeño. 5. Reemplace la perilla de control del quemador. 6. Encienda y apague el control del quemador superficial para probar la flama del quemador. 7. Si se ajustó la flama muy baja, se puede extinguir fácilmente. El quemador se puede apagar por corrientes de aire, al abrir y cerrar la puerta, por el aire proveniente de las aberturas del sistema de calentamiento o enfriamiento, por los ventiladores de techo, etc. ADVERTENCIA Para evitar una descarga eléctrica que pueda ocasionar una lesión personal o la muerte, desconecte el suministro eléctrico principal a la estufa antes de darle servicio. 1. Saque la gaveta de almacenaje. • Vea la sección “Remoción de la gaveta de almacenaje”. 2. Localice y quite los dos tornillos que sujetan la placa de la cubierta en forma de Z. • La placa de la cubierta se localiza en el centro, en la parte de atrás de la cavidad de la gaveta de almacenaje. • Si se quita la placa de la cubierta queda expuesto el orificio del quemador y el obturador de aire. B C A A—Tornillo de fijación del obturador de aire B—Caperuza del orificio C—Obturador de aire 3. Afloje el tornillo de fijación del obturador de aire y abra o cierre el obturador de aire. • Después de hacer el ajuste apriete el tornillo de fijación del obturador de aire. 4. Vuelva a colocar la placa de la cubierta y la gaveta de almacenaje. Flama del tostador La flama del tostador debe tener una apariencia brumosa o borrosa. La bruma debe tener un espesor aproximado de 3/8 de pulgada. Debido a que el tostador tiene un orificio fijo, no se puede ajustar. Los tostadores no tienen un obturador de aire. 45 Operación Operación de los quemadores superficiales durante una interrupción de la corriente eléctrica Operación de los quemadores superficiales Aunque el sistema que enciende los quemadores es eléctrico, los quemadores superficiales se pueden encender durante una interrupción de la corriente eléctrica. Nunca intente encender los quemadores del horno ni del tostador durante una interrupción de la corriente eléctrica. 1. Sostenga un cerillo encendido en la base del quemador deseado. 2. Oprima la perilla de control del quemador y hágala girar hasta la posición “LITE”. 3. Después de que el gas se encienda, retire el cerillo del quemador y haga girar la perilla de control del quemador hasta el ajuste deseado. ADVERTENCIA Para evitar una lesión personal grave, daños a la propiedad o incendio, no deje los quemadores desatendidos mientras estén funcionando. La grasa o los alimentos derramados se pueden inflamar causando un incendio. Esta estufa viene con un quemador de 5,000 BTU (L.P., 4,000 BTU) que posee la capacidad real de proporcionar un hervor suave. También cuenta con un quemador de 9,100 BTU (L.P., 8,000 BTU) y dos quemadores de alta salida de 12,500 BTU (L.P., 10,000 BTU) para un calentamiento rápido y eficiente. Luz del horno 1. Oprima y haga girar la perilla de control hacia la izquierda hasta la posición “LITE”. • Se usa para iluminar el interior del horno. • Ilumina la cavidad del horno cuando se abre la puerta del horno o cuando se enciende el interruptor del panel. • El interruptor se localiza en el lado izquierdo del panel de control. OVEN LIGHT 2. Después de que el gas se encienda, haga girar el control hasta el ajuste deseado. • Cada control se puede ajustar en cualquier temperatura para cocinar requerida. Los ajustes de los quemadores no tienen clics característicos. • Use el ajuste “HI” (ALTO) para hacer hervir los alimentos.Cuando los alimentos estén hirviendo, se debe reducir la temperatura. 3. Haga girar la perilla de control hasta la posición “OFF” (APAGADO) cuando termine de cocinar. 46 Control electrónico del horno DELAY OVEN ON CLEAN TIMER ON/OFF BAKE BROIL CLEAN LOCK STOP OVEN CANCEL O N TIMER CLOCK STOP TIME COOK TIME CLEAN BROIL BAKE Señal del temporizador. Cuando transcurre el tiempo programado el horno emitirá tres sonidos y después uno cada 6 a 8 segundos. Teclas del control electrónico del horno OVEN CANCEL (CANCELACIÓN DEL HORNO) • Se usa para cancelar cualquier función de cocido o de limpieza, excepto el temporizador. Señal de precalentamiento. Después de que se ajusta el horno para hornear y de que se selecciona una temperatura, el horno comienza el proceso de precalentamiento. Cuando el horno alcanza la temperatura seleccionada, la señal del horno suena tres veces. TIMER ON/OFF (TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO) • Se usa para contar el tiempo de cualquier operación en la cocina o para cancelar el temporizador. • No controla las funciones de horneado, tostado ni la de limpieza. Señal de fin de ciclo. Cuando se completa un ciclo de cocido controlado por tiempo, suenan tres señales largas. Después de las primeras tres señales, suena una señal aproximadamente cada 6 a 8 segundos por 5 minutos o hasta que se oprima la tecla OVEN CANCEL. CLOCK (RELOJ) • Se usa para establecer la hora del día. Características de seguridad STOP TIME (DENTENCIÓN DEL TIEMPO) • Se usa para programar un horneado retrasado o con control de tiempo, y la limpieza automática. Cancelación automática a las 12 horas. Esta es una característica de seguridad que evita que el horno siga funcionando si se ha dejado encendido por más de 12 horas. Si una operación de cocido continúa por más de 12 horas sin que se toque ninguna opción del control del horno, esta característica apaga el horno. En cualquier momento que se toca una opción, la cancelación automática a las 12 horas se vuelve a establecer. COOK TIME (TIEMPO DE COCIDO) • Se usa para establecer el horneado retrasado o con control de tiempo. CLEAN (LIMPIEZA) • Se usa para seleccionar el ciclo de limpieza automática. Seguro a prueba de niños. Esta es una característica de seguridad que se puede usar para evitar que los niños programen el horno por accidente. Desactiva el control electrónico del horno. Oprima y mantenga oprimidas las teclas Bake y Clock por 5 segundos. Aparecerá la palabra “OFF” en el lugar donde normalmente aparece la temperatura. BROIL (TOSTADOR) • Se usa para seleccionar el tostador. BAKE (HORNO) • Se usa para seleccionar el horno. o • Se usa para establecer la temperatura o el tiempo. Para volver a activar el control, oprima y mantenga oprimidas las teclas Bake y Clock por 5 segundos. Después de una interrupción de la corriente eléctrica, se debe volver a establecer la característica del seguro a prueba de niños. Señales del horno Instrucciones de referencia rápida 47 Antes de usar la sección “Instrucciones de referencia rápida” lea la sección “Instrucciones importantes de seguridad”. Si no encuentra la información que necesita, consulte las secciones detalladas de este manual. Cancelación del horneado o el tostado Presione la tecla OVEN CANCEL. Limpieza automática 1. Quite las parrillas y todos los utensilios del horno y de la superficie de la estufa. Limpie el exceso de residuos del horno. 2. Oprima la tecla CLEAN. o para ajustar el tiempo de limpieza. 3. Oprima El ciclo de limpieza se puede establecer de 2 a 4 horas. 4. El horno inicia la limpieza automáticamente. Pantalla parpadeante Cuando se suministra energía a la estufa, en el control electrónico aparecen números parpadeantes. Presione la tecla OVEN CANCEL para que dejen de parpadear. Ajuste del reloj El reloj de 12 horas no exhibe am, pm ni tiempo militar. 1. Oprima la tecla CLOCK. • En la pantalla aparece “TIME” (HORA). o hasta que aparezca la hora 2. Oprima correcta del día. 3. Oprima la tecla OVEN CANCEL para establecer el tiempo. • Si no se presiona la tecla OVEN CANCEL, “TIME” desaparece aproximadamente 30 segundos después de la última entrada y el tiempo queda establecido. Cancelación del ciclo de limpieza automática 1. Presione la tecla OVEN CANCEL. 2. Cuando el horno tenga una temperatura segura, se desactiva el seguro de la puerta. • Cuando ya no aparezca “LOCK” (SEGURO) en la pantalla, la temperatura del horno es segura. No trate de abrir la puerta mientras vea en la pantalla “LOCK”. Horneado Ajuste del temporizador El temporizador se puede usar mientras otra característica está en uso. 1. Oprima la tecla TIMER ON/OFF. • En la pantalla aparece “TIMER” (TEMPORIZADOR). 2. Oprima o hasta que aparezca la cantidad de tiempo deseada. • El temporizador se puede establecer desde 5 segundos hasta 9 horas y 50 minutos. • El temporizador comienza una cuenta regresiva automáticamente. 3. Cuando transcurre el tiempo establecido el temporizador suena tres veces y después aproximadamente una vez cada 6 a 8 segundos. • Oprima la tecla TIMER ON/OFF para cancelar el sonido pero permanecer en el modo del temporizador. Abra la puerta para confirmar que no hay nada almacenado en el horno y coloque las parrillas a la altura adecuada antes de hornear. Para la mayoría de las recetas, precaliente el horno antes de meter los alimentos. Para hornear alimentos delicados, como pastelillos, precaliente el horno de 10 a 15 minutos adicionales después de que se escuche la señal de precalentamiento. Los utensilios con alimentos se deben colocar alternados para obtener un dorado uniforme. 1. Oprima la tecla BAKE. • En la pantalla aparece “BAKE” y “---º”. 2. Oprima o hasta que aparezca la temperatura deseada. • La temperatura comienza en 350ºF y se puede ajustar de 170ºF a 550ºF en incrementos de 5 grados. • En la pantalla aparecen la hora del día, la temperatura del horno, “BAKE” y “ ON ” (ENCENDIDO). • La temperatura comienza en 100ºF y aumenta en incrementos de 5º hasta que alcanza la temperatura ajustada. Cuando se usa el horno por primera vez es normal que se produzca un poco de humo. • Cuando se alcanza la temperatura deseada el horno emitirá una señal de precalentamiento. 3. Oprima la tecla OVEN CANCEL cuando termine. • Saque los alimentos del horno cuando haya transcurrido el tiempo de cocido. Si los deja en el horno se pueden cocinar en exceso. Cancelación del temporizador Oprima la tecla TIMER ON/OFF por 3 segundos. • Cuando cancele el temporizador no oprima la tecla OVEN CANCEL ya que así cancelaría la función de cocido. Horneado o Tostado 1. Oprima la tecla BAKE o la tecla BROIL. 2. Oprima o hasta que aparezca la temperatura deseada o el ajuste deseado para el tostado. 3. El horno comienza a hornear o a tostar automáticamente. 48 Horneado con control de tiempo Horneado retrasado 1. Coloque los alimentos en el horno. 2. Oprima la tecla COOK TIME. • En la pantalla aparecen “OVEN”, “TIME”, “HR” y “0:00”. 3. Oprima o hasta que aparezca el tiempo de cocido. • En la pantalla aparecen “TIME”, “BAKE” y “HR” (HORA). “HR” no aparece si el tiempo que se establece es menor de una hora. • El tiempo de cocido que se puede establecer es de hasta 11 horas 59 minutos. • El tiempo mínimo de cocido es de 10 minutos. • Si se programa el tiempo de cocido pero no la temperatura, “BAKE” destella y el horno emite una señal. 4. Oprima la tecla “BAKE”. • En la pantalla aparecen “BAKE” y “---º”. o hasta que aparezca la temperatura 5. Oprima deseada. • En la pantalla aparece “OVEN”, “TIME”, “BAKE”, “ON” y “HR”. • El tiempo de cocido comienza a contar regresivamente. • La temperatura comienza en 350ºF y se puede ajustar de 170ºF a 550ºF en incrementos de 5°F grados. • La visualización de la temperatura aumenta en incrementos de 5ºF, comenzando a los 100ºF hasta que alcanza la temperatura deseada. Cuando se usa el horno por primera vez es normal que se produzca un poco de humo. Cuando se alcanza la temperatura de cocido deseada el horno emitirá una señal de precalentamiento. • Cuando el horno alcanza la temperatura establecida suena la señal de precalentamiento. • Cuando ha transcurrido el tiempo de cocido, suena una señal de terminación del ciclo, el horno se apaga automáticamente y en la pantalla aparece la hora del día. 6. Oprima la tecla OVEN CANCEL cuando termine. • Saque los alimentos del horno cuando haya transcurrido el tiempo de cocido. Los alimentos que se dejan en el horno se pueden cocinar en exceso. • Si se presiona la tecla OVEN CANCEL se interrumpe la señal de terminación de ciclo. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de envenenamiento por alimentos, nunca mantenga carne, leche, pescado ni huevos fuera del refrigerador antes de cocinarlos. 1. Coloque los alimentos en el horno. 2. Oprima la tecla BAKE. • En la pantalla aparece “BAKE” y “---º”. 3. Oprima o hasta que aparezca la temperatura deseada. • La temperatura comienza en 350ºF y se puede ajustar de 170ºF a 550ºF en incrementos de 5 grados. • En la pantalla aparecen la hora del día, la temperatura del horno, “BAKE” y “ ON ”. 4. Oprima la tecla STOP TIME. • En la pantalla aparece la hora del día, “STOP” (DETENCIÓN), “TIME”, “BAKE” y “ ON ”. 5. Oprima o hasta que aparezca el tiempo de detención deseado. • El tiempo de detención que se puede ajustar es de hasta 11 horas 55 minutos posteriores a la hora actual. 6. Oprima la tecla COOK TIME. • En la pantalla aparecen “OVEN”, “TIME” y “BAKE”. • Para visualizar posteriormente el tiempo de cocido, oprima y mantenga oprimida la tecla COOK TIME. o hasta que aparezca en la pantalla el 7. Oprima tiempo de cocido deseado. • En la pantalla aparecen el tiempo máximo de cocido, “DELAY” (RETRASO), “OVEN”, “TIME”, “HR” y “BAKE”. • Cuando se llega a la hora del inicio, “DELAY” desaparece y aparece “ ON ”. • El tiempo de cocido mínimo es de 10 minutos. • El control electrónico de la estufa calcula la hora de inicio. • Para ver el tiempo de cocido, oprima y mantenga oprimida la tecla COOK TIME. • Cuando transcurre el tiempo de cocido, suena la señal de terminación del ciclo, el horno se apaga automáticamente y en la pantalla aparece la hora del día. • Presione la tecla OVEN CANCEL para interrumpir la señal de terminación de ciclo. Para cancelar el tiempo de cocido restante Oprima la tecla OVEN CANCEL. Para cancelar el tiempo de cocido restante Oprima la tecla OVEN CANCEL. 49 Tostado Cuando se usa el tostado no se necesita precalentar. ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Para evitar el riesgo de incendio, no forre la parrilla para tostado con papel aluminio. El papel aluminio podría hacer que se acumulara grasa en la parte de arriba de la parrilla que está cerca del elemento y causar un incendio. • Nunca deje el horno desatendido mientras está tostando alimentos. Si los alimentos se cocinan en exceso podrían ocasionar un incendio. • Mientras esté tostando alimentos la puerta del horno debe estar cerrada. • Antes de tostar carne quítele el exceso de grasa. Corte los bordes de la carne para evitar que se ricen. • Coloque los alimentos en un utensilio para tostar frío y sin grasa. Si el utensilio está caliente los alimentos se pegarán. • Condimente los alimentos después de que se hayan dorado. • Comience a cocinar los alimentos usando los niveles de la parrilla que se sugieren en la sección “Guía para asar” para probar los resultados. Si los alimentos no se tostaron lo suficiente, cocine con la parrilla en una posición más alta. Si los alimentos se doraron en exceso, cocine con la parrilla en una posición más baja. • Todos los alimentos se deben voltear al menos una vez excepto el pescado. Este no necesita voltearse. 1. Centre los alimentos en la parrilla y en el utensilio para tostado y colóquelos en el horno. • Mientras esté tostando alimentos la puerta del horno debe estar cerrada. 2. Oprima la tecla BROIL. • En la pantalla aparecen “BROIL” y “---”. o . 3. Oprima • El horno comienza a tostar automáticamente. En la pantalla aparecen “BROIL”, “ ON ” y “HI”. 4. Oprima OVEN CANCEL cuando termine. Limpieza automática • Cuando se limpia el horno es normal que se produzca un poco de humo. La producción excesiva de humo podría indicar que hay muchos residuos de alimentos en el horno o un empaque defectuoso. • Limpie el horno antes de que esté muy sucio. Antes de la limpieza automática limpie las cantidades grandes de alimentos derramados. • No use el ciclo de limpieza automática si la cubierta de la lámpara del horno no está en su lugar. 50 Para evitar riesgo de daños por el humo o de incendio, limpie el horno eliminando cantidades excesivas de residuos en el interior y en la parte inferior del horno antes de iniciar la limpieza automática de la estufa. Protéjase las manos para evitar lesionarse con bordes filosos. 1. Jale la parte inferior del horno hacia adelante y levántela sacándola de la estufa. 2. Limpie el área del quemador con un paño mojado con agua jabonosa tibia. 3. Seque el área completamente y vuelva a colocar la parte inferior del horno. PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal, no toque los orificios de ventilación del horno ni las áreas alrededor de ellos durante la limpieza automática. Estas áreas se pueden calentar lo suficiente como para causar quemaduras. 1. Prepare el horno para limpieza automática. • Saque las parrillas y todos los utensilios del horno. • Elimine las cantidades excesivas de alimentos derramados que haya en el horno. • Quite todos los artículos que estén en la superficie de la estufa y en el protector posterior. Estas áreas se pueden calentar durante el ciclo de limpieza automática. 2. Oprima la tecla CLEAN. • En la pantalla aparecen “CLEAN” (LIMPIEZA), “TIME” y “----”. 3. Oprima o para ajustar el tiempo de limpieza. • En la pantalla aparece “3:00” cuando se oprime o . • Aumente o disminuya el tiempo de limpieza en incrementos de 5 minutos. • El tiempo de limpieza se puede ajustar de 2 a 4 horas. El tiempo mínimo de limpieza recomendado es de 3 horas. • La limpieza automática del horno comienza. Se encienden las luces “HR”, “CLEAN”, “TIME”, “CLEAN”, “LOCK” y “ ON ”. “LOCK” destella en la pantalla cuando el seguro de la puerta se está activando. • Cuando ha transcurrido el tiempo de limpieza, el horno se apaga automáticamente y la hora del día vuelve a aparecer en la pantalla. • Cuando el horno se ha enfriado hasta una temperatura segura, el seguro de la puerta se desactiva y la luz “LOCK” destella cuando la puerta se está abriendo. Cuando el horno se ha enfriado lo suficiente como para abrir la puerta, la luz “LOCK” desaparece de la pantalla y la puerta se puede abrir. 2. 3. Interrupción del ciclo de limpieza automática 1. Oprima la tecla OVEN CANCEL. 2. Cuando el horno se ha enfriado hasta una temperatura segura, el seguro de la puerta quedará desactivado y la puerta se podrá abrir. Limpieza automática retardada 4. 5. • Cuando se limpia el horno es normal que se produzca un poco de humo. La producción excesiva de humo podría indicar un empaque defectuoso o que hay muchos residuos de alimentos en el horno. • Limpie el horno antes de que esté muy sucio. Antes de la limpieza automática limpie las cantidades grandes de alimentos derramados. • No use el ciclo de limpieza automática si la cubierta del foco del horno no está en su lugar. ADVERTENCIA Para evitar riesgo de daños por el humo o de incendio, limpie el horno eliminando cantidades excesivas de residuos en el interior y en la parte inferior del horno antes de iniciar la limpieza automática de la estufa. Protéjase las manos para evitar lesionarse con bordes filosos. 1. Jale la parte inferior del horno hacia adelante y levántela sacándola de la estufa. 2. Limpie el área del quemador con un paño mojado con agua jabonosa tibia. 3. Seque el área completamente y vuelva a colocar la parte inferior del horno. de la estufa y en el protector posterior. Estas áreas se pueden calentar durante el ciclo de limpieza automática. Oprima la tecla CLEAN. • En la pantalla aparecen “CLEAN”, “TIME” y “--:--”. Oprima o hasta que aparezca el tiempo de limpieza deseado. • En la pantalla aparece “3:00” cuando se presiona o . • Aumente o disminuya el tiempo de limpieza en incrementos de 5 minutos. • El tiempo de limpieza se puede ajustar de 2 a 4 horas. El tiempo mínimo de limpieza recomendado es de 3 horas. Oprima la tecla STOP TIME. Oprima o hasta que aparezca en la pantalla la hora de detención deseado. • La hora de inicio se calcula automáticamente con base en la cantidad de tiempo de limpieza y la hora de detención. • En la pantalla parpadean “DELAY”, “CLEAN”, “STOP”, “TIME”, “CLEAN y “LOCK”. Cuando se activa el seguro automático de la puerta “LOCK” destella. • Para revisar el tiempo de limpieza restante, oprima y mantenga oprimida la tecla CLEAN. • Para ver el tiempo de detención calculado, oprima la tecla STOP TIME. • Cuando ha transcurrido el tiempo de limpieza el horno se apaga automáticamente y la hora del día vuelve a aparecer en la pantalla. Suena la señal de terminación de ciclo. • Cuando el horno se ha enfriado hasta una temperatura segura, el seguro de la puerta se desactiva y la luz “LOCK” destella cuando la puerta se está abriendo. Cuando el horno se ha enfriado lo suficiente como para abrir la puerta, la luz “LOCK” desaparece de la pantalla y la puerta se puede abrir. Interrupción del ciclo de limpieza automática 1. Oprima la tecla OVEN CANCEL. 2. Cuando el horno se ha enfriado hasta una temperatura segura, el seguro de la puerta quedará desactivado y la puerta se podrá abrir. PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal, no toque los orificios de ventilación del horno ni las áreas alrededor de ellos durante la limpieza automática. Estas áreas se pueden calentar lo suficiente como para causar quemaduras. Seguro a prueba de niños Esta característica desactiva el control del horno. Los elementos superficiales calentarán cuando el seguro a prueba de niños esté funcionando. 1. Oprima simultáneamente y mantenga oprimidas las teclas BAKE y CLOCK. • En la pantalla aparece “OFF” por un breve periodo de tiempo. 2. Repita el paso 1 para cancelar el seguro a prueba de niños. 1. Prepare el horno para limpieza automática. • Saque las parrillas y todos los utensilios del horno. • Elimine las cantidades excesivas de alimentos derramados que haya en el horno. • Quite todos los artículos que estén en la superficie 51 Guía para cocinar Utensilios Colocación de la rejilla del horno • Use utensilios de tamaño adecuado. No use utensilios que sobresalgan del elemento más de 1 pulgada. Coloque la parrilla en su lugar antes de encender el horno. 1. Jale la parrilla hacia adelante hasta el tope. 2. Levante el borde frontal de la parrilla y jálela hasta que la saque del horno. 3. Coloque la parrilla en su posición nueva. • El borde curvo de la parrilla debe quedar hacia la parte posterior del horno. El utensilio sobresale menos de 1 pulgada El utensilio sobresale más de 1 pulgada • Tenga cuidado cuando use utensilios esmaltados. Algunos utensilios de vidrio, cerámica, barro u otros esmaltados se pueden romper debido a un cambio repentino de la temperatura. • Seleccione utensilios que tengan las asas en buen estado, no rotas ni flojas. Las asas no deben ser tan pesadas que inclinen el utensilio. • Escoja utensilios con el fondo plano. • No use woks con base tipo anular. Colocación de los utensilios • Mantenga los utensilios y las bandejas para galletas a una distancia de 2 pulgadas de las paredes del horno. • Coloque los utensilios en parrillas diferentes y de tal forma que no queden uno directamente sobre el otro. No use woks con base tipo anular. Use woks con fondo plano. Siga estas recomendaciones solamente como una guía sobre los tiempos y las temperaturas de cocido. Los tiempos, la posición de las parrillas y las temperaturas pueden variar dependiendo de las condiciones y del tipo de alimentos. Para obtener mejores resultados, siempre revise los alimentos después de que haya transcurrido el tiempo mínimo de cocido. Cuando vaya a asar, escoja la posición de la parrilla de acuerdo al tamaño del alimento que va a cocinar. 52 Guía para hornear Siga estas recomendaciones solamente como una guía sobre los tiempos y las temperaturas de cocido. Los tiempos, la posición de las parrillas y las temperaturas pueden variar dependiendo de las condiciones y del tipo de alimento. Para obtener los mejores resultados, siempre revise los alimentos después de que transcurra el tiempo mínimo de cocido. Alimento Temperatura del horno (° Fahrenheit) Tiempo de cocido (Minutos) Pastel tipo Angel Food 350 28–50 Bisquets 350–375 8–16 Panecillos 375–400 17–23 Galletas 325–350 7–18 Pastelillos 325–375 15–20 Galletas de chocolate 325–350 25–35 Pastel en capas 325–350 20–30 Pan batido 325 40–60 Tartas frescas 375–425 35–50 Pan de nuez 350 45–55 Guía para tostar Siga estas recomendaciones solamente como una guía sobre los tiempos y las temperaturas de cocido. Los tiempos, la posición de las parrillas y las temperaturas pueden variar dependiendo de las condiciones y del tipo de alimento. Para obtener los mejores resultados, siempre revise los alimentos después de que transcurra el tiempo mínimo de cocido. Alimento Grosor (término de cocido) Posición de la parrilla (1= más alta; 6= más baja) Tiempo de cocido (Minutos) Bistec de res 1" (2.5 cm) (medio cocido) 3 14–16 Bistec de res 1" (2.5 cm) (bien cocido) 3 23 Bistec de res 1½" (3.8 cm) (medio cocido) 3 23–28 Bistec de res 1½" (3.8 cm) (bien cocido) 3 33 Carne molida (¾" - 1") (1.9 - 2.5 cm) 4 12–17 4 15–20 Filetes y bistecs de pescado Chuletas o bistecs de cerdo 1" (2.5 cm) 3 15–16 Chuletas o bistecs de cerdo 1½" (3.8 cm) 3 23–28 4 12–17 Tocino Rebanada de jamón (precocido) ½" (1.3 cm) 3 20–25 Rebanada de jamón (precocido) 1" (2.5 cm) 3 25–30 53 Guía para asar aves Siga estas recomendaciones solamente como una guía sobre los tiempos y las temperaturas de cocido. Los tiempos, la posición de las parrillas y las temperaturas pueden variar dependiendo de las condiciones y del tipo de alimento. Para obtener los mejores resultados, siempre revise los alimentos después de que transcurra el tiempo mínimo de cocido. Alimento Temperatura del horno (° Fahrenheit) Tiempo de cocido (Horas) Pollo entero (de 4 a 5 libras [de 1.8 a 2.3 kg.]) 375 1 ½–1 ¾ Pollo entero (más de 5 libras [2.3 kg.]) 375 1 ¾–2 Pavo (de 6 a 8 libras [de 2.7 a 3.6 kg.]) 325 3 ½–4 Pavo (de 8 a 12 libras [de 3.6 a 5.4 kg.]) 325 4–4 ½ Pavo (de 12 a 16 libras [de 5.4 a 7.3 kg.]) 325 5½ Pavo (de 16 a 20 libras [de 7.3 a 9 kg.]) 325 5 ½–7 Pavo (de 20 a 22 libras [de 9 a 10 kg.]) 325 7–8 ½ Pato (de 3 a 5 libras [de 1.4 a 2.3 kg.]) 325 1 ½–2 Guía para asar carnes y cerdo Siga estas recomendaciones solamente como una guía sobre los tiempos y las temperaturas de cocido. Los tiempos, la posición de las parrillas y las temperaturas pueden variar dependiendo de las condiciones y del tipo de alimento. Para obtener los mejores resultados, siempre revise los alimentos después de que transcurra el tiempo mínimo de cocido. Alimento Temperatura del horno (° Fahrenheit) Tiempo de cocido (Minutos por libra) Carne de res para asar (poco cocida) 325 20–25 Carne de res para asar (medio cocida) 325 26–30 Carne de res para asar (bien cocida) 325 33–35 Carne enrollada (poco cocida) 325 32–36 Carne enrollada (medio cocida) 325 36–40 Carne enrollada (bien cocida) 325 43–45 Jamón entero fresco 325 22–28 Lomo de cerdo 325 35–40 Pierna de cerdo delantera 325 40–45 Pierna de cerdo trasera 325 35–40 Jamón de pierna trasera ligeramente curado 350 30–35 54 Cuidado y limpieza Limpieza Pieza Cubiertas y parrillas de los quemadores Materiales que hay que usar Jabón y agua Cubiertas y parrillas de los quemadores difíciles de limpiar ½ taza de amoniaco liquido Bandeja y parrilla del tostador Jabón y almohadilla de plástico no abrasiva para restregado Perillas de control Jabón suave y agua Interior de la puerta del horno Jabón y agua Terminado exterior Jabón y agua Superficies interiores del horno Jabón y agua Parrillas del horno y gaveta de almacenaje Jabón y agua Instrucciones generales Deje enfriar antes de limpiar. Si se limpian frecuentemente con jabón y agua y una almohadilla no abrasiva, no habrá necesidad de hacer una limpieza profunda frecuentemente. Asegúrese de secar estos elementos completamente. Coloque las cubiertas y las parrillas de los quemadores en una bolsa de plástico con media taza de amoniaco. No vierta el amonio en la bolsa, debe permanecer en la taza. Para evitar la oxidación, no remoje las parrillas en el amonio. Cierre la bolsa herméticamente y deje las parrillas y las cubiertas de esta manera durante toda la noche. Antes de abrir la bolsa diríjala lejos de usted para evitar inhalar los vapores o que entren en contacto con los ojos. Saque las cubiertas y las parrillas de los quemadores de la bolsa y enjuáguelas. Limpie de acuerdo con las instrucciones indicadas arriba. Drene la grasa, enfríe la bandeja y la parrilla ligeramente. (No permita que la bandeja y la parrilla sucias se enfríen en el horno). Rocíe jabón. Llene la bandeja con agua caliente. Deje que la bandeja y la parrilla reposen por unos minutos. Lave o restriegue si es necesario. Enjuague y seque. La bandeja y la parrilla del asador se pueden limpiar también en el lavaplatos. Saque las perillas. Lávelas suavemente pero no las remoje. Séquelas y vuélvalas a poner en el horno asegurándose de que el área plana de la perilla coincida con el área plana del eje. Limpie el exterior de la puerta y el área de la ventana con una solución tibia de agua y jabón. No limpie el empaque de la puerta del horno. No mueva el empaque durante la limpieza. Evite que los limpiadores penetren en el empaque. Lave todos los vidrios con un paño humedecido en una solución de agua y jabón. Enjuague y pula con un paño seco. Si quita las perillas, no permita que durante la limpieza el agua escurra hacia la superficie interna. Permita que el horno se enfríe antes de limpiarlo. La limpieza frecuente con jabón suave y agua prolonga el tiempo necesario entre limpiezas automáticas. Asegúrese de enjuagar cuidadosamente. Elimine a mano las acumulaciones de suciedad y enjuague cuidadosamente. Quite la gaveta y las parrillas para que pueda limpiar más fácilmente. Asegúrese de que la gaveta esté seca antes de volverla a colocar en su lugar. 55 Reemplazo del foco del horno Remoción de la puerta del horno PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Para evitar que ocurran lesiones personales o daños a la propiedad, maneje la puerta del horno con cuidado. • La puerta está pesada y se puede dañar si se deja caer. • Cuando quite la puerta evite poner las manos en el área de las bisagras. La bisagra se puede cerrar de golpe y pillarle las manos. • No raye ni desportille el vidrio, ni doble la puerta. El vidrio se puede quebrar repentinamente. • Reemplace el vidrio de la puerta si está dañado. • No levante la puerta usando la manija, ya que el vidrio se puede romper. 1. Abra la puerta hasta el primer tope. 2. Quite los tornillos de los lados de la puerta del horno (uno en cada lado). • Las puertas del horno están sujetas con un tornillo a cada lado de la puerta inferior del horno. 3. Sujete la puerta firmemente a cada lado y levántela hasta que se separe de las bisagras. • No levante la puerta usando la manija. El vidrio se puede romper. • Si es necesario, cierre las bisagras solamente hasta que haya removido la puerta del horno. Cuando las cierre use las dos manos. Las bisagras se cierran con un mecanismo de resorte. Para evitar el riesgo de quemaduras o descargas eléctricas, desconecte la estufa antes de cambiar el foco del horno. • Antes de cambiar el foco asegúrese de que esté frío. • Use guantes protectores. • No opere el horno sin que el foco y su cubierta estén en su lugar. 1. Desconecte el horno. • Si desea quite la puerta del horno. 2. Destornille la cubierta del foco y luego el foco haciéndolo girar hacia la izquierda. • Reemplace el foco con un foco de 120 voltios y 40 vatios, especial para artículos electrodomésticos. • No apriete el foco ni su cubierta en exceso. Después puede ser difícil quitarlos. 3. Vuelva a colocar la cubierta y la puerta del horno antes de usar el horno. 4. Vuelva a conectar la estufa. 56 Antes de llamar para solicitar servicio Remoción de la gaveta de almacenaje 1. Deslice hacia afuera la gaveta del almacenaje hasta que se detenga. 2. Sujete los lados de la gaveta cerca de la parte posterior de ésta. 3. Levante la gaveta y sáquela. • Para volverla a instalar invierta el procedimiento. Problema Revise El foco del horno no funciona Revise si el foco está flojo. Revise si el foco está quemado. Si es así, reemplácelo con un foco de 40 vatios para artículos electrodomésticos Encienda los quemadores superficiales para verificar que el gas llega a la estufa. Verifique que la estufa esté conectada y que no hay un disyuntor desconectado. Espere a que el horno se enfríe. El seguro de la puerta se desactivará automáticamente. Esto es normal. El horno no calienta La puerta del horno no abre La superficie de la estufa se calienta durante el funcionamiento de la estufa La temperatura del horno no es exacta Colocación de las cubiertas de los quemadores Para volver a colocar las cubiertas de los quemadores después de su limpieza, asegúrese que la tapa esté alineada y nivelada adecuadamente. Verifique que las espigas de posicionamiento que se encuentran en el cuerpo del quemador ajusten en la cavidad que está en el lado de abajo de la cubierta del quemador. La cubierta del quemador debe estar asentada correctamente en el cuerpo del quemador para que este funcione adecuadamente. El quemador no funcionará adecuadamente si el tamaño de la cubierta del quemador y el tamaño del cuerpo del quemador no coinciden. Revise la ignición después de la colocación de las cubiertas. Cubierta del quemador Cuerpo del quemador El horno se enciende y se apaga El ciclo de limpieza automática no funciona El quemador superficial no se enciende Colocación de los recipientes para escurrimiento Los recipientes para escurrimiento se pueden quitar para limpiarlos. Cuando los vuelva a poner después de su limpieza, los orificios de los recipientes deben coincidir con los quemadores. Los recipientes para escurrimiento solamente ajustan de una manera. 57 Los termómetros para horno que se compran en las tiendas no miden exactamente la temperatura del horno. Para calibrar el horno se necesita un termómetro digital preciso. Revise si los orificios de ventilación están obstruidos. El papel aluminio altera la temperatura del horno. Verifique que se estén usando los utensilios adecuados para cocinar. Esto es normal cuando se está horneando o asando. Verifique que la puerta del horno esté cerrada. Verifique que la cubierta esté colocada correctamente. Verifique que el recipiente de escurrimiento esté colocado correctamente en la sección del recipiente. Vea la sección “Cuidado y limpieza”. Ajuste de la temperatura del horno Preguntas comunes La temperatura del horno se calibró o probó en la fábrica. Si el horno cocina consistentemente en exceso o no cocina lo suficiente, ajuste el termostato. La temperatura del horno se puede aumentar o disminuir 35ºF. Para evitar un ajuste excesivo del horno, ajuste la temperatura en incrementos de 5ºF. 1. Oprima la tecla BAKE. 2. Oprima la tecla hasta que aparezca en la pantalla una temperatura mayor que 500ºF. 3. Inmediatamente oprima y mantenga oprimida la tecla BAKE aproximadamente 5 segundos hasta que aparezca en la pantalla “00”. 4. Oprima o hasta ajustar la temperatura del horno. • Para aumentar la temperatura del horno (para un o hasta que horno más caliente), oprima aparezcan números positivos. • Para disminuir la temperatura del horno (para un horno más frío), oprima o hasta que aparezcan números negativos. 5. Oprima el botón OVEN CANCEL para conservar el ajuste de la temperatura. • El ajuste se conservará aunque haya una interrupción o se desconecte la corriente eléctrica. ¿Debe comenzar a funcionar el ventilador cuando el horno está caliente? • El ventilador puede comenzar a funcionar en cualquier momento para enfriar los componentes internos de la estufa. ¿Debe mantener el horno una temperatura constante cuando se mide con un termómetro para hornos? • Para mantener la temperatura de horneado, el horno se apaga y se enciende. Las temperaturas pueden variar hasta 25ºF más o menos la temperatura del horno ajustada en el control. ¿Hay un problema si el horno produce humo las primeras veces que se enciende? • La producción de poco humo es normal las primeras veces que se usa el horno. ¿Debe producirse olor o humo cuando el horno se está limpiando automáticamente? • Puede haber algo de humo y olor durante los primeros ciclos de limpieza. Si hay producción excesiva de humo o olor, es que hay mucha suciedad en el fondo del horno. Si el horno produce humo excesivamente, apáguelo, espere a que se enfríe y elimine el exceso de suciedad. Vuelva a establecer el ciclo de limpieza. Tonos y códigos de servicio El control electrónico de la estufa tiene un sistema de diagnóstico automático. Este sistema emite una serie de sonidos cortos y rápidos y muestra un “F-code” (Código F) cuando existe un problema. Cuando el control electrónico de la estufa señala un problema, siga los pasos que se describen a continuación. 1. Anote el código F que se muestra • F1: mal funcionamiento de las teclas • F2: alta temperatura del horno • F3: mal funcionamiento del sensor de temperatura • F4: mal funcionamiento del circuito de temperatura • F5: mal funcionamiento del control • F7: mal funcionamiento del seguro de la puerta • F9: el seguro de la puerta o la puerta del horno no está completamente cerrada 2. Oprima la tecla TIMER ON/OFF o desconecte el suministro eléctrico. • Si se desconecta el suministro eléctrico se puede eliminar el código F. Si la falla persiste, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. 3. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado para que revise la estufa. 58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Amana ARGS7650CC El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para