Powermate PM0126000 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
www.powermate.com 05/12 0069496
PM0126000
Insert
Additif
Adición
ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain
that persons who are to use this
equipment thoroughly read and
understand these instructions and
any additional instructions provided
prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer
que les personnes destinées à
utiliser cet appareil ont pris soin d'en
lire et d'en comprendre le mode
d'emploi ou les directives avant de le
mettre en marche.
IMPORTANTE - Asegúrese que las
personas que utilizarán este equipo
lean y entiendan completamente
estas instrucciones y cualquier
instrucción adicional proporcionada
antes del funcionamiento.
Accessories included...
Les accessoires ont inclus...
Los accesorios incluyeron...
Oil
Huile
Aceite
Generator Cord
Corde de
Générateur
Cable de
Generador
Fuel Stabilizer
Stabilisateur de
Carburant
Estabilizador para
Combustible
...Remove before discarding carton
...Enlever avant de rejeter la boîte
...Quite antes de desechar cartón
6
Español
A. Panel de control
NOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos
no debe
exceder los valores nominales de la placa de identificación.
B. Receptáculo de 120 voltios, 20 amperes
20 amperes de la corriente se pueden dibujar del
receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe
mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de
identificación.
C. Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 30
amperes
La corriente repleta máxima de la carga puede ser
dibujada del 120/240 receptáculo del voltio, proporcionó lo es
el único receptáculo utilizado. La corriente total debe limitarse al valor
nominal de la placa de identificación. Si se utiliza un receptáculo de
120/240 voltios junto con los receptáculos de 120 voltios, la carga total
extraída no debe exceder los valores nominales de la placa de
identificación.
D. Couvercles para receptáculos
E. Protector de circuito
Los receptáculos se protegen mediante un protector de circuito de
CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un protector de circuito
externo, el protector de circuito saltará. Si esto ocurre, desconecte todas
las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del problema antes de
usar el generador nuevamente. Si la sobrecarga causa que salte el
protector de circuito, reduzca la carga. NOTA: Si salta continuamente
el protector de circuito, se podría dañar el generador o el equipo. El
protector de circuito puede restaurarse pulsando el botón del protector.
F. El resbaladero-fuera Tarjeta Rápida de Instrucción
G. Terminal del Tierra
H. Contador Horario
La prensa y el botón del modo de la liberación para bascular entre
Reloj Totales y Reloj 1 (TMR1).
El Reloj Totales demuestra y registra las horas totales que su
generador ha corrido. El Reloj Totales no puede reponer.
El Reloj 1 puede ser utilizado para rastrear horas operadoras para
intervalos de servicio. El Reloj 1 puede reponer teniendo el botón
del modo abajo por 3 segundos mientras TMR1 es demostrado.
I El motor On/Off (En/De) Interruptor
J. Motor 414 CC OHV
K. Arranque retráctil
L. Palanca de estrangulación del motor
M. Llenado de Aceite
N. Tapón de Drenado de Aceite
O. Tanque de metal de combustible con capacidad de 26.5 litros
(7 galones)
P. Tapa de combustible
Q. Indicador de combustible
R. Corte de combustible
S. Filtro de aire
T. Manija que dobla
CARACTERISTICAS DEL
CARACTERISTICAS DEL
GENERADOR
GENERADOR
T
M
B
R
D
N
K
L
C
A
H
Q
S
F
O
E
I
J
P
G
E
Cobertura de la garantía: Pramac America, LLC (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América
del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus
representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación. Esta garantía
cubre el costo de partes de reemplazo y mano de obra por defectos en materiales o en fabricación.
No están cubiertos:
· Costos de transporte por el envío del producto a la Compañía o a sus representantes de servicio autorizados
por servicio de garantías, o por el reenvío de los productos reparados o de reemplazo al consumidor; estos
cargos los deberá cubrir el cliente.
· El motor está cubierto exclusivamente por una garantía por separado por parte del fabricante del motor, que se
incluye en el Manual del motor.
· Daños ocasionados por el mal uso o por un accidente, y los efectos de la corrosión, la erosión, el desgaste y el
uso normales.
· La garantía no será válida si el consumidor no instala, da mantenimiento y hace funcionar el producto de
acuerdo con las instrucciones y recomendaciones de la Compañía, descritas en el manual del usuario, o si el
producto se utiliza como equipo de arrendamiento.
· La Compañía no pagará por reparaciones ni ajustes al producto, ni costos ni mano de obra, realizado sin la
Compañía's la autorización previa.
Período de garantía: Dos (2) años de la fecha de la compra en productos utilizados únicamente para aplicaciones
de consumo; si un producto se utiliza para usos comerciales o con fines de lucro, el período de garantía se limitará a
un (1) año a partir de la fecha de compra. Para obtener el servicio de garantía, el cliente debe proporcionar el
comprobante de compra fechado y debe notificar a la Compañía dentro del período de garantía.
Para el servicio de garantía: Llame sin costo al número 800-445-1805 o escriba a Pramac America, LLC,
Product Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68847 EE. UU.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO,
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL
SERVICIO DE GARANTÍA DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA
GARANTÍA; LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN
LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede ser objeto de otros derechos que varían de
estado a estado. Algunos Estados no permiten la exención de responsabilidad de garantías implícitas o la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exenciones y exclusiones de
responsabilidades pueden no ser aplicables a usted.
Registre su generador de Powermate® en línea en www.powermate.com.
7
Español
GARANTIA
GARANTIA
LIMIT
LIMIT
ADA
ADA
REGISTRE SU PRODUCTO
Retire el protector cada 50 horas para la limpieza e inspección. Reemplácela si está dañada.
Limpie e inspeccione el parachispas de la siguiente manera:
1. Quite la retenedor de protectoe quitando la abrazadera de retenedor.
2. Quite el tornillo de retenedor de la tubo de salida de silenciador.
3. Deslice la protector del parachispas fuera del tubo de salida de silenciador.
4. Tenga cuidado de no dañar el protector del parachispas. El parachispas debe estar sin rajaduras y
agujeros. Si protector no es dañada, lo limpie con un solvente de commerical.
5. Reemplace la protector y la retenedor y asegure con tornillo de retenedor y abrazadera.
PROTECT
PROTECT
OR DEL
OR DEL
P
P
ARACHISP
ARACHISP
AS
AS
TUBO DE SALIDA DE SILENCIADOR
PROTECTOR DEL
PARACHISPAS
RETENEDOR
ABRAZADERA DE RETENEDOR
TORNILLO DE RETENEDOR
9
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTY
NO. NO.
1 0069455 Handle assembly Ensemble de poignée Conjunto de manija 1
2 Note B Washer, flat 5/16 blk Rondelle plate 5/16 Arandela, plana 5/16 4
3 Note B Bolt, 5/16-18 x 3/4 Boulon Perno 2
4 Note B Washer, flat 5/16 Rondelle plate 5/16 Arandela, plana 5/16 6
5 Note B Bolt 5/16-18 x 3 1/4 Boulon Perno 2
6 0055894 Foot, rubber Pied Pie 2
7 0069168 Spacer, foot Entretoise Espaciador 2
8 Note B Nut, nyloc 5/16-18 Écrous nyloc 5/16-18 Tuerca, nyloc 5/16-18 4
9 0057254 Nut, hex flg 5/16-18 Écrous 5/16-18 Tuerca 5/16-18 6
10 Note B Bolt HWH M8-1.25 x 12 Boulon M8-1.25 x 12 Perno M8-1.25 x 12 8
11 0051094 Isolator, round single bolt Sectionneur Aislador 4
12 Note B Bolt, 5/16-18 x 1 1/2 Boulon Perno 2
13 0049279 Bolt whz 5/16-24 x .50 Boulon Perno 1
14 0049234 Assembly, ground wire Ensemble fil de mise à la terre Conjunto, câble de tierra 1
15 Note B Bolt, 5/16-18 x 3/4 Boulon Perno 1
16 Note B Washer, star external 5/16 Rondelle à dents externa 5/16 Arandela, estrella 5/16 2
17 Note B Washer, lock M8 Contre-écrou M8 Arandela, de cierre M8 2
18 Note B Washer, flat 1/2 wide Rondelle plate 1/2 Arandela, plana 1/2 2
19 0069256 Wheel Roue Rueda 2
20 0053188 Hub cap Chapeau d'essieu Tapa de eje 2
21 0069466 Frame Cadre Marco 1
22 0064476 Washer, lock 5/16 hi-temp Contre-écrou 5/16 Arandela, de cierre 5/16 2
23 0069563 Screw #10 x 1 Vis #10 x 1 Tornillo #10 x 1 4
24 0069176 Fuel tank Réservoir de carburant Tanque de metal de combustible 1
25 0069221 Cover, roll over valve Covercle Tapa 1
26 0067767 Valve, rollover Soupape Válvula 1
27 0050859 Clamp, hose 9.5mm Crampon, tuyau 9.5mm Abrazadera, manguera 9.5mm 2
28 0065127 Bushing, valve Bague Buje 1
29 1130660180 Hose, fuel 21” Flexible 21 po Manguera 21 pulg 1
30 0035857 Clamp, hose 1/2 Crampon, tuyau 1/2 Abrazadera, manguera 1/2 4
31 1130634480 Hose, fuel 4” Flexible 4 po Manguera 4 pulg 1
32 0047790 Fuel filter Filtre à carburant Filtro de combustible 1
33 0069467 Bracket, stator Support Soporte 1
34 0069372 Fuel Cap Capuchon Tapa de combustible 1
35 0061942 Fuel filter Filtre à carburant Filtro de combustible 1
36 0069376 Fuel gauge/screws Jauge de carburant/vis Indicador de combustible/tornillos 1
37 0049920 Fuel shut off Robinet de carburant Válvula de combustible 1
38 0069401 Gasket, exhaust Joint Empaquetadera 2
39 0069299 Instruction card Carte d'Instruction Tarjeta de Instrucción 1
40 0069565 Rivet A Rivet A Remanche A 1
41 0069564 Rivet B Rivet B Remanche B 1
42 0069404 Circuit Breaker 20 amp Disjoncteurs 20 amp Cortacircuitos 20 amp 2
43 0069535 Circuit Breaker 25 amp Disjoncteurs 25 amp Cortacircuitos 25 amp 2
44 0069335 Cover, twistlock receptacle Couvertures pour les prises Couvercles para receptáculos 1
45 0068044 Cover, duplex receptacle Couvertures pour les prises Couvercles para receptáculos 2
46 0069300 Hour meter Horomètre Contador Horario 1
47 0069266 Engine on/off switch Interrupteur de marche/arrêt Interruptor de en/de 1
48 0069185 Housing, control panel Corps Compartimiento 1
49 0069476 Panel, wired Tableau complet câblé Panel, cabeado completo 1
50 0064108 Nut, hex flg M8-1.25 Écrous M8-1.25 Tuerca, M8-1.25 2
51 0061877 Grommet Oeillet Arandela de cabo 4
52 0066072 Insert mount Insertion Inserto 4
53 Note B Washer, lock 5/16 Contre-écrou 5/16 Arandela, de cierre 5/16 6
54 Note B Washer, lock M6 Contre-écrou M6 Arandela, de cierre M6 6
55 Note B Washer, flat M6 Rondelle plate M6 Arandela, plana M6 6
56 0069595 Gasket, exhaust Joint Empaquetadera 1
57 0069471 Muffler assembly Ensemble de silencieux Conjunto de silenciador 1
58 0069882 Manifold Collecteur Múltiple 1
59 0069569 Spacer Entretoise Espaciador 2
60 0069473 Alternator 6KW Alternateur Alternador 1
61 0069318 Cover, end Couvercle Tapa 1
62 0069562 AVR module La tension automatique régulatrice El regulador automático del voltaje 1
63 0069320 Brush module Brosser le module Cepille módulo 1
64 1130634480 Hose, fuel 12” Flexible 12 po Manguera 12 pulg 1
65 0069883 Bracket, muffler Support Soporte 1
66 Note A Engine 414 cc Moteur 414 cc Motor 414 cc 1
67 Note B Bolt, 5/16-18 x 1 1/4 Boulon Perno 2
68 0058955 Cap, plastic Capuchon Tapa 2
69 Note B Bolt HH M8-1.25 x 16 Boulon M8-1.25 x 16 Perno M8-1.25 x 16 2
P
P
ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST
ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST
A
A
DE PIEZAS
DE PIEZAS
Note A: Pramac America, LLC will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying
engine manual or contact our service department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Remarque A: Pramac America, LLC ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Nota A: Pramac America, LLC no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
10
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTY
NO. NO.
70 Note B Bolt HH M8-1.25 x 25 Boulon M8-1.25 x 25 Perno M8-1.25 x 25 3
71 0069508 Edging Bordure Bordear 1
72 0069572 Plug, rubber Bouchon Tapón 1
73 0069571 Shield, louvered
Écran Pantalla 1
74 0062462 Screw #6-20 x .38 Vis #6-20 x .38 Tornillo #6-20 x .38 6
75 0069577 Screw HWH M5-0.8 x 10 Vis M5-0.8 x 10 Tornillo M5-0.8 x 10 1
76 Note B Bolt , 1/4-20 x 1 1/2 blk Boulon Perno 4
77 Note B Washer, flat 1/4 blk Rondelle plate 1/4 Arandela, plana 1/4 8
78 Note B Nut, nyloc 5/16-18 blk Écrous nyloc 5/16-18 Tuerca, nyloc 5/16-18 4
79 0069578 Clamp J Collier Abrazadera 2
P
P
ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST
ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST
A
A
DE PIEZAS
DE PIEZAS
Pramac America, LLC
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68847
1-800-445-1805
© 2012 Pramac America, LLC. All rights reserved.
Powermate ® is a registered trademark of Pramac America, LLC.
© 2012 Pramac America, LLC. Tous droits réservés.
Powermate ® est une marque déposée de Pramac America, LLC.
© 2012 Pramac America, LLC. Reservados todos los derechos.
Powermate ® es una marca comercial registrada de Pramac America, LLC.

Transcripción de documentos

PM0126000 Insert Additif Adición ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO Accessories included... Les accessoires ont inclus... Los accesorios incluyeron... Generator Cord Corde de Générateur Cable de Generador Oil Huile Aceite Fuel Stabilizer Stabilisateur de Carburant Estabilizador para Combustible ...Remove before discarding carton ...Enlever avant de rejeter la boîte ...Quite antes de desechar cartón IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation. www.powermate.com IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche. IMPORTANTE - Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento. 05/12 0069496 CARACTERISTICAS DEL GENERADOR H. Contador Horario • La prensa y el botón del modo de la liberación para bascular entre Reloj Totales y Reloj 1 (TMR1). • El Reloj Totales demuestra y registra las horas totales que su generador ha corrido. El Reloj Totales no puede reponer. • El Reloj 1 puede ser utilizado para rastrear horas operadoras para intervalos de servicio. El Reloj 1 puede reponer teniendo el botón del modo abajo por 3 segundos mientras TMR1 es demostrado. A. Panel de control NOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debe exceder los valores nominales de la placa de identificación. B. Receptáculo de 120 voltios, 20 amperes 20 amperes de la corriente se pueden dibujar del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de identificación. C. Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 30 amperes La corriente repleta máxima de la carga puede ser dibujada del 120/240 receptáculo del voltio, proporcionó lo es el único receptáculo utilizado. La corriente total debe limitarse al valor nominal de la placa de identificación. Si se utiliza un receptáculo de 120/240 voltios junto con los receptáculos de 120 voltios, la carga total extraída no debe exceder los valores nominales de la placa de identificación. D. I El motor On/Off (En/De) Interruptor J. Motor 414 CC OHV K. Arranque retráctil L. Palanca de estrangulación del motor M. Llenado de Aceite N. Tapón de Drenado de Aceite O. Tanque de metal de combustible con capacidad de 26.5 litros (7 galones) P. Tapa de combustible Q. Indicador de combustible R. Corte de combustible S. Filtro de aire T. Manija que dobla Couvercles para receptáculos E. Protector de circuito Los receptáculos se protegen mediante un protector de circuito de CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un protector de circuito externo, el protector de circuito saltará. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del problema antes de usar el generador nuevamente. Si la sobrecarga causa que salte el protector de circuito, reduzca la carga. NOTA: Si salta continuamente el protector de circuito, se podría dañar el generador o el equipo. El protector de circuito puede restaurarse pulsando el botón del protector. F. El resbaladero-fuera Tarjeta Rápida de Instrucción G. Terminal del Tierra B E C I Q P O A D H G E L F S K T 6 J R N M Español PROTECT OR DEL PARACHISPAS Retire el protector cada 50 horas para la limpieza e inspección. Reemplácela si está dañada. Limpie e inspeccione el parachispas de la siguiente manera: 1. Quite la retenedor de protectoe quitando la abrazadera de retenedor. 2. Quite el tornillo de retenedor de la tubo de salida de silenciador. 3. Deslice la protector del parachispas fuera del tubo de salida de silenciador. 4. Tenga cuidado de no dañar el protector del parachispas. El parachispas debe estar sin rajaduras y agujeros. Si protector no es dañada, lo limpie con un solvente de commerical. 5. Reemplace la protector y la retenedor y asegure con tornillo de retenedor y abrazadera. TUBO DE SALIDA DE SILENCIADOR TORNILLO DE RETENEDOR RETENEDOR PROTECTOR DEL PARACHISPAS ABRAZADERA DE RETENEDOR GARANTIA LIMITADA Cobertura de la garantía: Pramac America, LLC (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación. Esta garantía cubre el costo de partes de reemplazo y mano de obra por defectos en materiales o en fabricación. No están cubiertos: · Costos de transporte por el envío del producto a la Compañía o a sus representantes de servicio autorizados por servicio de garantías, o por el reenvío de los productos reparados o de reemplazo al consumidor; estos cargos los deberá cubrir el cliente. · El motor está cubierto exclusivamente por una garantía por separado por parte del fabricante del motor, que se incluye en el Manual del motor. · Daños ocasionados por el mal uso o por un accidente, y los efectos de la corrosión, la erosión, el desgaste y el uso normales. · La garantía no será válida si el consumidor no instala, da mantenimiento y hace funcionar el producto de acuerdo con las instrucciones y recomendaciones de la Compañía, descritas en el manual del usuario, o si el producto se utiliza como equipo de arrendamiento. · La Compañía no pagará por reparaciones ni ajustes al producto, ni costos ni mano de obra, realizado sin la Compañía's la autorización previa. Período de garantía: Dos (2) años de la fecha de la compra en productos utilizados únicamente para aplicaciones de consumo; si un producto se utiliza para usos comerciales o con fines de lucro, el período de garantía se limitará a un (1) año a partir de la fecha de compra. Para obtener el servicio de garantía, el cliente debe proporcionar el comprobante de compra fechado y debe notificar a la Compañía dentro del período de garantía. Para el servicio de garantía: Llame sin costo al número 800-445-1805 o escriba a Pramac America, LLC, Product Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68847 EE. UU. EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL SERVICIO DE GARANTÍA DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA; LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede ser objeto de otros derechos que varían de estado a estado. Algunos Estados no permiten la exención de responsabilidad de garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exenciones y exclusiones de responsabilidades pueden no ser aplicables a usted. REGISTRE SU PRODUCTO Registre su generador de Powermate® en línea en www.powermate.com. Español 7 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART NO. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 0069455 Note B Note B Note B Note B 0055894 0069168 Note B 0057254 Note B 0051094 Note B 0049279 0049234 Note B Note B Note B Note B 0069256 0053188 0069466 0064476 0069563 0069176 0069221 0067767 0050859 0065127 1130660180 0035857 1130634480 0047790 0069467 0069372 0061942 0069376 0049920 0069401 0069299 0069565 0069564 0069404 0069535 0069335 0068044 0069300 0069266 0069185 0069476 0064108 0061877 0066072 Note B Note B Note B 0069595 0069471 0069882 0069569 0069473 0069318 0069562 0069320 1130634480 0069883 Note A Note B 0058955 Note B DESCRIPTION Handle assembly Washer, flat 5/16 blk Bolt, 5/16-18 x 3/4 Washer, flat 5/16 Bolt 5/16-18 x 3 1/4 Foot, rubber Spacer, foot Nut, nyloc 5/16-18 Nut, hex flg 5/16-18 Bolt HWH M8-1.25 x 12 Isolator, round single bolt Bolt, 5/16-18 x 1 1/2 Bolt whz 5/16-24 x .50 Assembly, ground wire Bolt, 5/16-18 x 3/4 Washer, star external 5/16 Washer, lock M8 Washer, flat 1/2 wide Wheel Hub cap Frame Washer, lock 5/16 hi-temp Screw #10 x 1 Fuel tank Cover, roll over valve Valve, rollover Clamp, hose 9.5mm Bushing, valve Hose, fuel 21” Clamp, hose 1/2 Hose, fuel 4” Fuel filter Bracket, stator Fuel Cap Fuel filter Fuel gauge/screws Fuel shut off Gasket, exhaust Instruction card Rivet A Rivet B Circuit Breaker 20 amp Circuit Breaker 25 amp Cover, twistlock receptacle Cover, duplex receptacle Hour meter Engine on/off switch Housing, control panel Panel, wired Nut, hex flg M8-1.25 Grommet Insert mount Washer, lock 5/16 Washer, lock M6 Washer, flat M6 Gasket, exhaust Muffler assembly Manifold Spacer Alternator 6KW Cover, end AVR module Brush module Hose, fuel 12” Bracket, muffler Engine 414 cc Bolt, 5/16-18 x 1 1/4 Cap, plastic Bolt HH M8-1.25 x 16 DESCRIPTION Ensemble de poignée Rondelle plate 5/16 Boulon Rondelle plate 5/16 Boulon Pied Entretoise Écrous nyloc 5/16-18 Écrous 5/16-18 Boulon M8-1.25 x 12 Sectionneur Boulon Boulon Ensemble fil de mise à la terre Boulon Rondelle à dents externa 5/16 Contre-écrou M8 Rondelle plate 1/2 Roue Chapeau d'essieu Cadre Contre-écrou 5/16 Vis #10 x 1 Réservoir de carburant Covercle Soupape Crampon, tuyau 9.5mm Bague Flexible 21 po Crampon, tuyau 1/2 Flexible 4 po Filtre à carburant Support Capuchon Filtre à carburant Jauge de carburant/vis Robinet de carburant Joint Carte d'Instruction Rivet A Rivet B Disjoncteurs 20 amp Disjoncteurs 25 amp Couvertures pour les prises Couvertures pour les prises Horomètre Interrupteur de marche/arrêt Corps Tableau complet câblé Écrous M8-1.25 Oeillet Insertion Contre-écrou 5/16 Contre-écrou M6 Rondelle plate M6 Joint Ensemble de silencieux Collecteur Entretoise Alternateur Couvercle La tension automatique régulatrice Brosser le module Flexible 12 po Support Moteur 414 cc Boulon Capuchon Boulon M8-1.25 x 16 DESCRIPCIÓN Conjunto de manija Arandela, plana 5/16 Perno Arandela, plana 5/16 Perno Pie Espaciador Tuerca, nyloc 5/16-18 Tuerca 5/16-18 Perno M8-1.25 x 12 Aislador Perno Perno Conjunto, câble de tierra Perno Arandela, estrella 5/16 Arandela, de cierre M8 Arandela, plana 1/2 Rueda Tapa de eje Marco Arandela, de cierre 5/16 Tornillo #10 x 1 Tanque de metal de combustible Tapa Válvula Abrazadera, manguera 9.5mm Buje Manguera 21 pulg Abrazadera, manguera 1/2 Manguera 4 pulg Filtro de combustible Soporte Tapa de combustible Filtro de combustible Indicador de combustible/tornillos Válvula de combustible Empaquetadera Tarjeta de Instrucción Remanche A Remanche B Cortacircuitos 20 amp Cortacircuitos 25 amp Couvercles para receptáculos Couvercles para receptáculos Contador Horario Interruptor de en/de Compartimiento Panel, cabeado completo Tuerca, M8-1.25 Arandela de cabo Inserto Arandela, de cierre 5/16 Arandela, de cierre M6 Arandela, plana M6 Empaquetadera Conjunto de silenciador Múltiple Espaciador Alternador Tapa El regulador automático del voltaje Cepille módulo Manguera 12 pulg Soporte Motor 414 cc Perno Tapa Perno M8-1.25 x 16 QTY 1 4 2 6 2 2 2 4 6 8 4 2 1 1 1 2 2 2 2 2 1 2 4 1 1 1 2 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 2 4 4 6 6 6 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 9 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART NO. NO. 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 Note B 0069508 0069572 0069571 0062462 0069577 Note B Note B Note B 0069578 DESCRIPTION Bolt HH M8-1.25 x 25 Edging Plug, rubber Shield, louvered Screw #6-20 x .38 Screw HWH M5-0.8 x 10 Bolt , 1/4-20 x 1 1/2 blk Washer, flat 1/4 blk Nut, nyloc 5/16-18 blk Clamp J DESCRIPTION Boulon M8-1.25 x 25 Bordure Bouchon Écran Vis #6-20 x .38 Vis M5-0.8 x 10 Boulon Rondelle plate 1/4 Écrous nyloc 5/16-18 Collier DESCRIPCIÓN QTY Perno M8-1.25 x 25 Bordear Tapón Pantalla Tornillo #6-20 x .38 Tornillo M5-0.8 x 10 Perno Arandela, plana 1/4 Tuerca, nyloc 5/16-18 Abrazadera 3 1 1 1 6 1 4 8 4 2 Note A: Pramac America, LLC will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance. Note B: These are standard parts available at your local hardware store. WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Remarque A: Pramac America, LLC ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance. Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal. Nota A: Pramac America, LLC no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto. Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local. ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico. 10 Pramac America, LLC 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68847 1-800-445-1805 © 2012 Pramac America, LLC. All rights reserved. Powermate ® is a registered trademark of Pramac America, LLC. © 2012 Pramac America, LLC. Tous droits réservés. Powermate ® est une marque déposée de Pramac America, LLC. © 2012 Pramac America, LLC. Reservados todos los derechos. Powermate ® es una marca comercial registrada de Pramac America, LLC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Powermate PM0126000 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario