BABYTREND Rock'in 2-1 Bouncer El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
www.babytrend.com
Convenience through innovation and thoughtful design
1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761
BC36
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
09.15
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY
TREND FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
. warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure,
alteration or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all
claims against the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole
responsibility of the end user. The Customer Service Department can be contacted at
1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return
Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only
valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY
TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días
de la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso
anormal, desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental,
alteración o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula
todos los reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la
instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario nal. El Departamento de
Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00
am y 4:30 pm (PST).Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de
los producto(s) a Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant
l'achat du produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation
anormale, une usure excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition
environnementale, de la modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié
ou supprimé annule toutes les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la
propriété lors de l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service
client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST).
Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie
valable uniquement en Amérique du Nord.
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
12
ADVERTENCIA
PIEZAS
11
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Verique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar.
Barra de juguetes con
juguetes de peluche*
*Tipo varía
Apoya cabeza* Unidad de música/ vibración
Armazón con
almohadilla del asiento
Posterior del
armazón de la base
Armazón del respaldo
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves o la
muerte:
ADVERTENCIA: Para evitar caídas y asxia:
SIEMPRE use el de sujeción. Ajustar de modo que encaje
bien.
NUNCA lo útilice con niños que puedan sentarse por sí
solos.
RIESGO DE CAÍDAS: Bebés han sufrido
fracturas de cráneo de cayendo y en producto.
SIEMPRE úselo sobre el suelo.
NUNCA levante o transporte producto con niño.
• Un movimiento del bebé puede hacer que producto se
deslice.
NUNCA coloque producto sobre barras, mesas, o cerca de
escalones, ni en otras supercies elevadas.
RIESGO DE ASFIXIA: Los bebés han sofocado
cuando los productos volcar hacia delante sobre supercies
blandas.
NUNCA lo utilice sobre cama, sofá, almohada, o supercie
blanda.
NUNCA deje al niño sin supervisión.
NUNCA permita el uso de su producto como un juguete.
• Barra de juguetes NO es un asa de transporte.
Nunca utilice la barra de juguetes para levantar o llevar el producto.
NUNCA mueva el producto con el niño adentro.
• El producto NO debe ser usado como un transporte.
• El producto NO debe ser usado para dormir al niño ni por períodos prolongados.
NUNCA coloque un niño de menos de 5 lbs. (2.26 kg.) ni de más de 25 lbs. (11
kg.) en producto.
• Verique con frecuencia que su producto no tenga tornillos sueltos, piezas
gastadas, materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas
conforme sea necesario.
• Deje de usar el producto si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese
con nuestro departamento de servicio al cliente para gestionar la reparación u
obtención de piezas de reemplazo.
13
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
14
MONTAJE MONTAJE
2) Use un destornillador Phillips para
retirar la cubierta de las pilas (Fig. 2a).
Instale tres pilas tamaño C como se
indica (Fig. 2b). Instale nuevamente
la puerta de las pilas y ciérrela con los
tornillos. No ajuste de más el tornillo.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE
MÚSICA/VIBRACIÓN
3) Alinee la ranura de montaje de la
unidad con la ranura correspondiente
del alambre del apoyapiés. Deslice la
unidad por la ranura de montaje hasta
que esté bien sujeta (Fig. 3).
¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento
seguro de su producto, siga estas instrucciones
cuidadosamente. Por favor, conserve estas instrucciones
para referencia futura.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso,
inspeccione el producto para detectar daños en el equipo,
uniones sueltas, piezas faltantes o bordes losos. NUNCA
use el carrito con piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte de
un adulto.
MONTAJE DEL ARMAZÓN
1) • Para desplegar, sostenga el armazón
inferior del asiento mientras empuja
levemente el armazón delantero de la
base en la dirección opuesta hasta que
se trabe correctamente (Fig. 1a).
Empuje cada extremo del armazón del
respaldo dentro del armazón inferior del
asiento mientras empuja las lengüetas
hacia adentro (Fig. 1b). Asegúrese de
que las lengüetas queden bien trabadas.
Nota: Es posible que tenga que deslizar
la tela del asiento hacia abajo mientras
alinea el armazón del respaldo.
• Introduzca los extremos del armazón
trasero del asiento en el armazón
delantero del asiento mientras empuja
las lengüetas hacia adentro (Fig. 1c).
Asegúrese de que las lengüetas queden
bien trabadas.
Fig. 1a
Fig. 1b
Fig. 1c
Armazón del
respaldo
Frente del
armazón de
la base
Armazón inferior
del asiento
INSTALACIÓN DE PILAS
La unidad de música/vibración requiere tres pilas tamaño C (no están incluidas).
Se recomienda que use pilas alcalinas para que duren más.
PRECAUCIÓN:
Para prevenir una posible pérdida
de las pilas, procure seguir las directrices detalladas a
continuación.
• No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (alcalinas, estándar o recargables).
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Siempre deseche las pilas apropiadamente.
• Retire las pilas cuando el producto esté fuera de uso por tiempo prolongado.
• Nunca deje pilas gastadas en la unidad.
• Nunca intente recargar pilas no recargables.
Fig. 2a
Fig. 2b
Fig. 3
15
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
16
MONTAJE MONTAJE
PLEGAR
7)
Empuje hacia adentro y luego hacia abajo
el botón de pliegue que se encuentra en
ambos lados para plegar (Fig. 7).
Nota: Quite la barra de juguetes antes
de plegar.
DESPLEGAR
8) Para desplegar, sostenga el armazón
inferior del asiento mientras empuja
levemente el armazón delantero de la
base en la dirección opuesta hasta que
se trabe correctamente (Fig. 8).
MANIJA DE TRASLADO
9)
Use la manija detrás de la almohadilla del
asiento para trasladar (Fig. 9). Solo use la
manija cuando el asiento esté plegado.
No traslade el asiento con las manos o
los brazos entre los armazones.
FUNCIÓN MECEDORA
10) Gire el botón que detiene la mecedora
hacia adentro, en ambos lados, para
usar la función mecedora (Fig. 10).
FUNCIÓN NO MECEDORA
11) • Gire el botón que detiene la mecedora
hacia afuera, en ambos lados, hasta
que los extremos toquen el piso
completamente y cerradura (Fig. 11).
Nota: Antes de mover el producto,
vuelva a poner la función mecedora.
ASEGURE LA FUNDA INFERIOR
DEL ASIENTO
4) • Tire la solapa hacia abajo y abroche
todos los botones a la parte inferior de
la almohadilla de la sillita (Fig. 4).
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE
JUGUETES
5) Coloque la barra de juguetes por
encima del producto como se indica
(Fig. 5a). Introduzca los extremos de la
barra de juguetes en los armazón.
Para ajustar la posición de la barra de
juguetes, empuje la barra de juguetes
hacia delante o hacia atrás (Fig. 5b).
APOYACABEZA
6) Desabroche el lazo de tela en la parte
trasera del apoyacabeza. Introduzca
el extremo suelto en el lazo de la parte
trasera del apoyacabeza por el lazo
de la almohadilla del asiento. Sujete
el apoyacabeza a la almohadilla del
asiento abrochando el lazo de tela a la
parte trasera del apoyacabeza (Fig. 6).
Fig. 5a
Fig. 4
Fig. 5b
Fig. 6
Fig. 10
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 11
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
18
OTRO
17
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SEGURIDAD
CINTURÓN DE SEGURIDAD
12) • Desabroche las correas a cada lado
del cinturón de seguridad (Fig. 12a).
Coloque al niño cuidadosamente en
el asiento del producto y abroche las
correas (Fig. 12b). Ajuste las correas de
modo que el cinturón sujete rmemente
al niño.
CUIDADO Y LIMPIEZA
13) Almohadilla del asiento y
apoyacabeza: Usando un trapo
húmedo y jabón suave, lave y déjelos
secar al aire.
No sumerja los en agua.
14) Barra de juguetes y juguetes: Usando
un trapo húmedo y jabón suave, lave y
déjelos secar al aire.
No sumerja los en agua.
15) Armazón: Usando un trapo y jabón.
suaves, lave el armazón.
Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
Interruptor de Música/Volumen
UNIDAD DE MÚSICA/VIBRACIÓN
16)Para usar la función de vibración:
Para activar la función de vibración,
deslice el interruptor de vibración a la
posición de encendido (ON).
17)Para usar la función de música: Esta
unidad cuenta con diversas melodías.
Deslice el interruptor de música a BAJO
(LOW) o ALTO (HIGH) para activar la
música y seleccione el volumen.
Fig. 12a
Fig. 12b
PIÈCES
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
20
19
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
OTRO
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal de Comuni-
caciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1 este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y
2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo las que pu-
edan provocar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modi caciones
realizados a esta unidad, sin la aprobación expresa de la
parte responsable del cumplimiento, podrían invalidar la
autorización del usuario para operar el equipo.
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de
dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con las Normas de la Parte 15 de la FCC.
Estos límites han sido establecidos para brindar una protección razonable contra interfer-
encias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar frecuencias de radio y, de no instalarse y utilizarse de conformidad con las instruc-
ciones, podría causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada instalación no se pro-
ducirán interferencias. Si este dispositivo provoca interferencias dañinas a la recepción de
radio o televisión, cuestión que puede determinarse encendiendo y apagando el disposi-
tivo, se insta al usuario a que intente corregir la interferencia realizando uno o más de los
procedimientos siguientes:
• Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción.
Aumente la separación entre el dispositivo y el receptor.
• Conecte el dispositivo a una toma de corriente diferente a la que se encuentra conecta-
do el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o TV experimentado para pedirle ayuda.
Declaración ICES-003 de Canadá
Este dispositivos digitales de Clase B cumple con Norma ICES-003 de la Industria de Ca-
nadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1 este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y
2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo las que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour
ce modèle avant de monter
Barre à jouets avec
jouets peluche*
*
Type varie
Appui-tête* Module musique/ vibrations
Cadre avec coussinet
du siège
Cadre du cadre de
base arrière
Montant du dossier

Transcripción de documentos

WARRANTY DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR. The Baby Trend®. warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid in North America. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION. La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte. GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION. La garantie Baby Trend® couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend®. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. BC36 Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Convenience through innovation and thoughtful design Baby Trend, Inc. 1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com 09.15 www.babytrend.com PIEZAS ADVERTENCIA Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves o la muerte: ADVERTENCIA: Para evitar caídas y asfixia: Armazón del respaldo Armazón con almohadilla del asiento Posterior del armazón de la base Barra de juguetes con juguetes de peluche* Apoya cabeza* Unidad de música/ vibración *Tipo varía 11 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. • SIEMPRE use el de sujeción. Ajustar de modo que encaje bien. • NUNCA lo útilice con niños que puedan sentarse por sí solos. RIESGO DE CAÍDAS: Bebés han sufrido fracturas de cráneo de cayendo y en producto. • SIEMPRE úselo sobre el suelo. • NUNCA levante o transporte producto con niño. • Un movimiento del bebé puede hacer que producto se deslice. • NUNCA coloque producto sobre barras, mesas, o cerca de escalones, ni en otras supercies elevadas. RIESGO DE ASFIXIA: Los bebés han sofocado cuando los productos volcar hacia delante sobre superficies blandas. • NUNCA lo utilice sobre cama, sofá, almohada, o superficie blanda. • NUNCA deje al niño sin supervisión. • NUNCA permita el uso de su producto como un juguete. • Barra de juguetes NO es un asa de transporte. • Nunca utilice la barra de juguetes para levantar o llevar el producto. • NUNCA mueva el producto con el niño adentro. • El producto NO debe ser usado como un transporte. • El producto NO debe ser usado para dormir al niño ni por períodos prolongados. • NUNCA coloque un niño de menos de 5 lbs. (2.26 kg.) ni de más de 25 lbs. (11 kg.) en producto. • Verifique con frecuencia que su producto no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas, materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario. • Deje de usar el producto si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente para gestionar la reparación u obtención de piezas de reemplazo. Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 12 MONTAJE MONTAJE ¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento seguro de su producto, siga estas instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve estas instrucciones para referencia futura. ¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, inspeccione el producto para detectar daños en el equipo, uniones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas. ¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte de un adulto. MONTAJE DEL ARMAZÓN 1) • Para desplegar, sostenga el armazón inferior del asiento mientras empuja levemente el armazón delantero de la base en la dirección opuesta hasta que se trabe correctamente (Fig. 1a). Armazón inferior del asiento Armazón del respaldo Frente del armazón de la base Fig. 1a • Empuje cada extremo del armazón del respaldo dentro del armazón inferior del asiento mientras empuja las lengüetas hacia adentro (Fig. 1b). Asegúrese de que las lengüetas queden bien trabadas. Nota: Es posible que tenga que deslizar la tela del asiento hacia abajo mientras alinea el armazón del respaldo. • Introduzca los extremos del armazón trasero del asiento en el armazón delantero del asiento mientras empuja las lengüetas hacia adentro (Fig. 1c). Asegúrese de que las lengüetas queden bien trabadas. 13 Fig. 1b INSTALACIÓN DE PILAS La unidad de música/vibración requiere tres pilas tamaño C (no están incluidas). Se recomienda que use pilas alcalinas para que duren más. PRECAUCIÓN: Para prevenir una posible pérdida de las pilas, procure seguir las directrices detalladas a continuación. • No mezcle las pilas viejas con las nuevas. • No mezcle diferentes tipos de pilas (alcalinas, estándar o recargables). • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • Siempre deseche las pilas apropiadamente. • Retire las pilas cuando el producto esté fuera de uso por tiempo prolongado. • Nunca deje pilas gastadas en la unidad. • Nunca intente recargar pilas no recargables. 2) • Use un destornillador Phillips para retirar la cubierta de las pilas (Fig. 2a). Instale tres pilas tamaño C como se indica (Fig. 2b). Instale nuevamente la puerta de las pilas y ciérrela con los tornillos. No ajuste de más el tornillo. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE MÚSICA/VIBRACIÓN Fig. 2a Fig. 2b 3) • Alinee la ranura de montaje de la unidad con la ranura correspondiente del alambre del apoyapiés. Deslice la unidad por la ranura de montaje hasta que esté bien sujeta (Fig. 3). Fig. 1c Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 3 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 14 MONTAJE MONTAJE ASEGURE LA FUNDA INFERIOR DEL ASIENTO PLEGAR 7) • Empuje hacia adentro y luego hacia abajo el botón de pliegue que se encuentra en ambos lados para plegar (Fig. 7). Nota: Quite la barra de juguetes antes de plegar. 4) • Tire la solapa hacia abajo y abroche todos los botones a la parte inferior de la almohadilla de la sillita (Fig. 4). Fig. 4 Fig. 7 DESPLEGAR 8) • Para desplegar, sostenga el armazón inferior del asiento mientras empuja levemente el armazón delantero de la base en la dirección opuesta hasta que se trabe correctamente (Fig. 8). INSTALACIÓN DE LA BARRA DE JUGUETES 5) • Coloque la barra de juguetes por encima del producto como se indica (Fig. 5a). Introduzca los extremos de la barra de juguetes en los armazón. Fig. 8 MANIJA DE TRASLADO Fig. 5a • Para ajustar la posición de la barra de juguetes, empuje la barra de juguetes hacia delante o hacia atrás (Fig. 5b). 9) • Use la manija detrás de la almohadilla del asiento para trasladar (Fig. 9). Solo use la manija cuando el asiento esté plegado. No traslade el asiento con las manos o los brazos entre los armazones. Fig. 9 FUNCIÓN MECEDORA APOYACABEZA Fig. 5b Fig. 10 6) • Desabroche el lazo de tela en la parte trasera del apoyacabeza. Introduzca el extremo suelto en el lazo de la parte trasera del apoyacabeza por el lazo de la almohadilla del asiento. Sujete el apoyacabeza a la almohadilla del asiento abrochando el lazo de tela a la parte trasera del apoyacabeza (Fig. 6). 15 10) • Gire el botón que detiene la mecedora hacia adentro, en ambos lados, para usar la función mecedora (Fig. 10). FUNCIÓN NO MECEDORA Fig. 6 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 11) • Gire el botón que detiene la mecedora hacia afuera, en ambos lados, hasta que los extremos toquen el piso completamente y cerradura (Fig. 11). Nota: Antes de mover el producto, vuelva a poner la función mecedora. Fig. 11 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 16 SEGURIDAD OTRO CINTURÓN DE SEGURIDAD 12) • Desabroche las correas a cada lado del cinturón de seguridad (Fig. 12a). Coloque al niño cuidadosamente en el asiento del producto y abroche las correas (Fig. 12b). Ajuste las correas de modo que el cinturón sujete firmemente al niño. Interruptor de Música/Volumen Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) Fig. 12a UNIDAD DE MÚSICA/VIBRACIÓN 16) • Para usar la función de vibración: Para activar la función de vibración, deslice el interruptor de vibración a la posición de encendido (ON). Fig. 12b 17) • Para usar la función de música: Esta unidad cuenta con diversas melodías. Deslice el interruptor de música a BAJO (LOW) o ALTO (HIGH) para activar la música y seleccione el volumen. CUIDADO Y LIMPIEZA 13) • Almohadilla del asiento y apoyacabeza: Usando un trapo húmedo y jabón suave, lave y déjelos secar al aire. No sumerja los en agua. 14) • Barra de juguetes y juguetes: Usando un trapo húmedo y jabón suave, lave y déjelos secar al aire. No sumerja los en agua. 15) • Armazón: Usando un trapo y jabón. suaves, lave el armazón. 17 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 18 PIÈCES OTRO Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter 1 este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA: Los cambios o modifi caciones Montant du dossier realizados a esta unidad, sin la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento, podrían invalidar la autorización del usuario para operar el equipo. NOTA: este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con las Normas de la Parte 15 de la FCC. Estos límites han sido establecidos para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar frecuencias de radio y, de no instalarse y utilizarse de conformidad con las instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Cadre avec coussinet du siège Cadre du cadre de base arrière Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada instalación no se producirán interferencias. Si este dispositivo provoca interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, cuestión que puede determinarse encendiendo y apagando el dispositivo, se insta al usuario a que intente corregir la interferencia realizando uno o más de los procedimientos siguientes: • Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción. • Aumente la separación entre el dispositivo y el receptor. • Conecte el dispositivo a una toma de corriente diferente a la que se encuentra conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o TV experimentado para pedirle ayuda. Barre à jouets avec jouets peluche* Declaración ICES-003 de Canadá Este dispositivos digitales de Clase B cumple con Norma ICES-003 de la Industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: Appui-tête* Module musique/ vibrations 1 este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo las que 19 puedan provocar un funcionamiento no deseado. Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. *Type varie Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BABYTREND Rock'in 2-1 Bouncer El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para