Craftsman 917.292493 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Garanfia ....................................................... 19 Mantenimiento ............................................. 29
Reglas de Seguridad ................................... 19 Programa de Mantenimiento ....................... 29
Especificaciones del producto ..................... 21 Servicio y Ajustes ....................................... 31
Montaje ........................................................ 22 Almacenamiento .......................................... 34
Operaci6n .................................................... 24 Identificaci6n de Problemas ........................ 35
Vea el manual Ingles del due_o .... Back Cover
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por dos (2) aSos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segSn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueSo, Sears repararA, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garanfia no cubre:
Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas, los filtros de
aire y las correas.
Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy_ndose a los
cigeeSales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo seg=3nlas instrucciones que se
incluyen en el manual del dueSo.
Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por
treinta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible at devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears mAs cercano en los estados unidos.
Esta Garanfia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi6n tenga otros derechos que
varfan de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del Dueff_ocuidadosamente.
Familiarfcese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles rApidamente.
Nunca permita que los niSos operen el equi-
po. Nunca permita que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
Mantenga el Area de operaci6n despejada de
personas, especialmente niSos pequeSos y
animales dom_sticos.
PREPARACION
Inspeccione cuidadosamente el Area en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extrai_os.
Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi-
librio en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca aSada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera con
mucho cuidado. Nunca llene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gas-
olina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
Use cordones de extensi6n y receptAculos,
segSn las especificaciones del fabricante,
para todas tas unidades con motores de im-
pulsi6n o con motores de arranque el6ctrico.
Nunca trate de hacer ning_n ajuste mientras
que et motor est_ funcionando (excepto en
los casos especfficamente recomendados
por el fabricante).
OPERACION
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Est6 alerta en 1oque se refiere a
los peligros escondidos o al trAfico. No lleve
pasajeros.
19
Despu_s de pegarle a un objeto extra5o,
pare el motor, remueva el atambre de la
bujfa, inspeccione la cultivadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay da_os, y repare
el da_o antes de volver a arrancar y operar la
cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare et motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraciSn normalmente
es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaciSn.
Tome todas tas precauciones posibles cu-
ando deje la mAquina desatendida. Desen-
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegSrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte et alambre de la bujfa, y mant6n-
galo alejado de 6sta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores el_ctricos.
No haga funcionar el motor en recintos cer-
rados; los gases de escape son peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las protec-
clones, y las planchas adecuadas y sin los
demas dispositivos de seguridad en su lugar.
Mantenga a los ni_os y a los animates do-
m_sticos alejados.
No sobrecargue la capacidad de la mAquina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy rApido.
Nunca opere la mAquina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabri-
oante.
Nunca opere la cultivadora sin buena visibili-
dad o luz.
Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la maquina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIEN-
TO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la maquina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervatos frecuentes, para verificar si estAn
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo est_ en buenas condiciones de
funcionamiento.
Nunca guarde la mAquina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de igniciSn
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrfe
el motor antes de guardarlo en algt]n lugar
cerrado.
Siempre refi_rase alas instrucciones en ta
guia del operador para ver los detalles de im-
portancia si la cultivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo.
_Busque este sfmbolo que sefiala las precau-
clones de segurida, d de importancia. Quiere
decir- iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
A(_PRECAUOI(_N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparaciSn,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_ADVERTENCIA: El tubo de escape del mo-
tor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehfculo contienen o despren-
den productos qufmicos conocidos en et Estado
de California como causa de cancer y defectos
al nacimiento u otros dafios reproductivos.
20
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 3 Cuartos
Gasolina: Sin plomo,Regular
Aceite (API-SF-SJ): SAE 30 (Sobre 32°F)
(Capacidad:20 oz.) SAE 5W-30(Debajo32°F)
Bujia : Champion
(Abertura:0,030") RC12YC
FELIClTAClONES por la compra de su Culti-
vadora Sears. Ha side disei_ada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el case de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con un
centre de servicio Sears o con un otro centro
de servicio cualificado. Cuenta con t6cnicos
bien capacitados y competentes con herra-
mientas adecuadas para darle servicio o para
reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y man-
tener su cultivadora en forma adecuada. Siem-
pre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD?
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
° Lea y observe las reglas de seguridad.
° Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
° Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento"
de este Manual del DueSo.
_';LADVERTENCIA: Esta unidad viene equipa-
da con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de-
sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de c6sped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortigua-
dor de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige lo an-
terior (Secci6n 4442 del "California Public Re-
sources Code" [Decreto de Recursos PtJblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centre
de Servicio m&s cercano tiene disponible amor-
tiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingl6s del dueiSo.)
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi6n est#,n disponibles
en la mayoria de las tiendas de Sears y en los centros de servicio. La mayorfa de las tiendas Sears
tambi6n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el nt]mero del modelo
de su cultivadora.
MOTOR
BUJ|A SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA
21
Su cultivadora nueva ha sido montada en la
f&brica, con ta excepci6n de aquellas partes
que se dejaron sin montar pot razones de en-
vfo. Para asegurarse que la cultivadora operar&
en forma segura y adecuada, todas las partes
y los articulos de ferreterfa que monte tienen
que estar apretados en forma segura. Use las
herramientas correctas, segt]n sea necesario,
para asegurarse de que queden apretadas en
forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar#, el montaje si cuenta con un
juego de llaves de tubo. Se han enumerado los
tamaSos est#,ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Par de alicates
(1) Desatornillador
(2) Llave de 1/2"
POSICI(_N DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
t_rminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los
mangos de la cultivadora).
Lado
lzquierdo
ParteDelantera
F- --1
--I,
Lado
Derecho
Posicion del operador
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETER|A
(1) Manual
(1) Aceite
del motor
(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2
hexagonales
5/16-18 x 1-1/4
Q
(2) Tuercas de
seguridad de brida
5/16-18 UNC
Q
(2) Arandela de
seguridad 5/16
Q
(2) Tuerca
hexagonales
5/16-18
22
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CARTON E INSTALACION DEL MANGO
_'_PRECAUCI(_N: Tenga cuidado con Jas
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar el (los) cable(s).
1. Corte las abrazaderas de cable que asegu-
ran la columna del mango.
2. Inserte el cable segt]n Io mostrado y
resbate la columna del mango sobre la
montura del mango.
3. Remueva el empaque de la caja de cart6n.
4. Asegure la columna del mango usando dos
(2) pernos de acarreo y dos (2) contratuer-
cas con aletas. Apriete con seguridad.
5. Corte la caja de cart6n.
6. Haga pasar el cable de control de los bra-
zos a trav6s de la abrazadera los cables de
plAstico en la montura del mango.
AVISO: Los cables no deben tocar el silencia-
dor.
7. Corte las ligaduras del cable que aseguran
la cultivadora a la corredera. Remueva la
cultivadora de la corredera tirAndola hacia
atr&s.
8. Quitar et tornillo de fijaci6n del pilote de
profundidad para girar y remover el tornillo.
Montura del mango
de los brazos_
Control de los
brazos
Columna del mango
INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1. Afioje la tuercas"A".
2. Inserte el soporte de la estaca entre las
mitades del puntal del motor, con el resorte
de la estaca hacia abajo.
3. Aperen el soporte de la estaca en los pun-
tales del motor con los pernos hexagonates,
las arandelas de seguridad y tas tuercas.
Apri_tetos en forma segura. Tambi6n apriete
las tuercas "A'.
4. La estaca de profundidad se tiene que
mover libremente. Si no 1ohace, suelte el
perno de soporte.
®
/Mitades del puntaldel motor
_sr::o'A'e de la estaca
/8(_ do profundi_
;_--_ ,/_,'_estaca de
,j_ _ Pernodo soporto
Resortede
la estaca
Pernos hexagonales, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode at operador.
(Vea "ALTURA DEL MANGO" en la secci6n
de Servicio y Ajustes de este manual.)
ANCHO DEL LABRADO
Se puede ajustar el ancho del labrado para
manejar mejor sus condici6nes de labraci6n
(vea "ARREGLO DE LOS BRAZOS" en
la secci6n de Servicio y Ajustes de este
manual).
OPERACION DE LOS BRAZOS
Revise la operaci6n de los brazos antes del
primer uso (vea "REVISION DE LA OPER-
ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
Perno
portadores
Tuerca de
seguridad de
brida
23
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
J_BOREO MARCHA NEU11_O REV_ ATrENCI_ 0 MOTOR MOTOR RApIBO LENTO ESTRANGU COM- ACEmE
HACIA ADVERTENClAENCENDIDO APAGADO LACI_N BU811BLE
Control de los brazos marchaarras
\
Controlde los brazos __
marcha
hacia
adela_ Control de la estrangualci6n
Estaca de
profundidad
arr nc or e '
culateo _ __
Control de la
J aceleraci6n
Defensas de los
brazo
_ jBrazos
Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estandares Americano).
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA-
CIA ADELANTE - Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia adelante.
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA
HAClA ATRAS - Engancha los brazos en la
direcci6n de marcha hacia atr&s.
CONTROL DE LA ESTRANGULACI(_N
- Uselo cuando se hace arrancar un motor ffio.
CONTROL DE LA ACELERACI(3N - Controla
la velocidad del motor.
ESTACA DE PROFUNDIDAD- Controla la
velocidad de la marcha hacia adelante y ta
profundidad a la cual excavarA la cultivadora.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
24
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraSos dentro
de sus ojos, to que puede producir daSos graves en 6stos. Siempre use anteojos
de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o
mientras est6 labrando con 611a.Recomendamos el uso de la mascara de seguridad
de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estandar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS
1. Suelte el control det movimiento hacia
adelante de los brazos para parar el mov-
imiento.
2. Suelte el control del movimiento hacia atr&s
de los brazes para parar el movimiento.
MOTOR
Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP).
AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor.
Control de los brazos
marcha atrAs Control de los brazos en la
posici6n de "Apagado" (Arriba)
Control de la en la posici6n
de "Encendido" (Abajo)
LABRADO
La velocidad y la profundidad del labrado son
reguladas por medic de ta posici6n de la estaca
de profundidad y por la attura de la rueda.
La estaca de profundidad siempre tiene que es-
tar per debajo de Ins ruedas para excavar. Sirve
de freno para retardar el movimiento de marcha
hacia adelante de la cultivadora, para permitir
que los brazos penetren en el suelo. Tambi6n,
mientras mAsse baje la estaca de profundidad
dentro del suelo, m&s profunda serA la excav-
aci6n realizada con los brazes.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
Ajuste la estaca de profundidad removiendo la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
Cambie la estaca de profundidad a la posici6n
deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla
y la abrazadera de horquilla.
Para el labrado normal, ajuste la estaca de
profundidad en el segundo o tercer agujero a
partir de la parte superior.
RUEDAS
Ajuste Ins ruedas removiendo la abrazadera
de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie
la posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
Para el labrado normal, ajuste Ins ruedas
en el segundo o tercer agujero a partir de la
parte superior.
\
Control de la
aceleraci6n
Abrazadera de horquilla y
clavija de horuilla
/
Control de la
estrangulaci6n
profundidad
OPERACION DE LOS BRAZOS
MARCHA HACIA ADELANTE
Apriete el control de los brazos contra el
mango.
MARCHA ATRAS
Con el control de los brazos de marcha
hacia adelante en la posici6n de "APAGADO"
(OFF) (arriba), tire hacia atrAs y sujete el
control de los brazos marcha atr&s.
Resorte de la estaca
Rueda
PARA EL TRANSPORTE
i_PRECAUCI6N: Antes de levantarla o trans-
portada, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrfen. Desconecte el alam-
bre de la bujfa. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARD|N
1. Incline la estaca de profundidad hacia adel-
ante, hasta que quede sujeta con el resorte
de la estaca.
2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia
abajo, levantando los brazos por encima del
suelo.
3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n
deseada.
25
EN LA ClUDAD
1. Desconecte et alambre de la bujfa.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cua do revise
o anada aceiteo combustible. Use aceite y
combustible limpios y gu&rdelos en envases
aprobados, Iimpios y con tapa. Use embudos
para relleno limpios.
RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR
1. Remueva la etiqueta del motor.
2. Con et motor nivelado, remueva el tap6n del
dep6sito de retleno del aceite del motor.
3. Llene el motor con aceite hasta el punto
de derramarse. Para verificar la capacidad
aproximada vea "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
4. Incline la cultivadora hacia atrAs en sus
ruedas y luego vuelva a nivelarla.
5. Con el motor nivelado, vuelva a Ilenarlo
hasta el punto de derramarse, si es necesa-
rio. Vuelva a colocar el tap6n del dep6sito
de relleno de aceite.
Para la operaci6n en clima if[o, debe cambi-
arse el aceite para facilitar el arranque (vea
la "TABLA DE VISCOSIDAD DEL ACEITE"
en ta secci6n de Mantenimiento en este
manual).
Para cambiar el aceite del motor, yea la sec-
ci6n de Mantenimiento en este manual.
Nivel del
de relleno de aceite
AGREGUE GASOMNA
Llene el estanque de combustible. Llene has-
ta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io llene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim-
pia con el minimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducira la
duraci6n de la vAtvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gaso-
lina utilizada sea fresca compre estanques
los cuates puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dfas.
_i, PRECAUCI(_N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m&quina del &rea del derrame. Evite crear cu-
alquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu-
ras por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
inviemo limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arranque en clima fr[o.
PRECAUCION: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
Acidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede daSar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaci-
ar el sistema de combustible antes de guardarlo
por un periodo de 30 dfas o m_s. Vacie el
estanque de combustible, haga arrancar el
motor y h&galo funcionar hasta que las lineas
det combustible y el carburador queden vacfos.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las Instrucciones para el Almacenamiento
para mAs informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir daSos permanentes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
_i, PRECAUCI6N: Mantenga control de los bra-
zos posici6n "Apagado" cuando haga arrancar
el motor.
Cuando este empezando un motor pot la
primera vez o si el motor se ha quedado sin
gasolina, ser_ necesario varios intentos para
mover la gasolina desde el estanque al motor.
1. Aseg_rese que el alambre de la bujfa est6
conectado en forma adecuada y que la
v&lvula de cierre de la gasolina este abierta.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de "RAPIDO" (FAST).
3. Mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de ESTRANGULACION.
4. Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mano y el mango de la cultivadora
con la otra mano. Tire el cord6n hacia
afuera, lentamente, hasta que el motor le-
gue al comienzo del ciclo de la compresi6n
(el cord6n se sentir& un poco mas duro en
este momento).
5. Tire el mango del arrancador de culateo
r&pidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si 1o
es necessario.
26
AVISO: Si el motor se enciende pero no co-
mienza, mueva el control de la estrangulaci6n
al medio. Tire del mango del arrancador de
retroceso hasta que el motor comience.
6. Cuando comience et motor y al mismo
tiempo que se catiente, mueva, lentamente,
el control de la estrangulaci6n, a la posici6n
de "MARCHA °.
AVISO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
7. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
8. Permita que se catiente el motor pot unos
cuantos minutes antes de enganchar los
brazos.
AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas frfos (debajo de 40 ° F [4° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBU-
RADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
AVISO: Si el motor no arranca, vea la gufa de
identificaci6n de problemas.
Bujia
ROD.&JE DE SLI CULTIM.&DORA
Use su(s) correa(s), las poleas y et control de
los brazos antes de empezar a labrar.
Haga arrancar el motor, saque los brazes
fuera det suelo presionando los mangos
hacia abajo y enganche et control de los
brazes para hacer arrancar la rotaci6n de
los brazos. Permita que los brazos roten por
cinco minutes.
Revise la operaci6n de los brazes y ajt_s-
telos, si es necesario. Vea "REVISION DE LA
OPERACION DE LOS BRAZOS" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes de este manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
A_,PRECAUCl0N: Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de _sta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
Para ayudade a la cultivadora a moverse
hacia adelante, levante los mangos un poco
(levantando en esta forma la estaca de profun-
didad fuera del suelo). Para hacer que la cul-
tivadora ande mAs lento presione los mangos
hacia abajo.
Si est& forzAndola o si la cultivadora est& vib-
rando, quiere decir que las ruedas y la estaca
de profundidad no est&n ajustadas en forma
adecuada para el terreno que se est#, tab-
rando. El ajuste adecuado de las ruedas y de
la estaca de profundidad se Iogra al probarlas
en acci6n y depende de las condiciones det
suelo. (Mientras m&s duro o m_,s mojado est6 el
suelo, menor es la velocidad necesada del mo-
tor y de los brazes. La cultivadora va a correr y
saltar sobre el terreno si se usa en estas malas
condiciones a una velocidad r&pida.)
Si la cultivadora est& bien ajustada, excavarA
con poco esfuerzo por parte det operador.
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suetto y blando permite el desarrollo de
las raices. La mejor profundidad de tabrar es
4" a 6". La cultivadora tambi_n puede despe-
jar el suelo de la mala hierba indeseables.
La descomposici6n de esta mala hierba
enriquece el suelo. Dependiendo del clima
(lluvia o viento), puede ser recomendable
labrar el suelo a fines de la temporada de
cultivo para acondicionar el suelo a_n m#,s.
Las condiciones del suelo son importantes
si se desea obtener un labrado adecuado.
Los brazos no van a penetrar fAcilmente en
et suelo seco y duro, 1oque puede contdbuir
a un rebote excesivo y a dificultades en el
manejo de su cultivadora. El terreno duro
tiene que ser humedecido antes de labrado,
sin embargo, si el suelo est#, demasiado mo-
jado se convertira en bolas o se amontonarA
durante el labrado. Espere a que el suelo
est6 menos mojado para poder obtener
los mejores resultados. Cuando se hagan
labrados en el oto5o, remueva las vides y
et c6sped alto para evitar que se envuelvan
alrededor del eje de los brazes y retarden su
operaci6n para el labrado.
Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer 6sto.
Pdmero, las vueltas amplias se pueden
realizar con mAs facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estar& empuj&n-
dose a si misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
Ajuste la estaca de profundidad y la altura de
la rueda para labrado poco profundo cuando
est6 trabajando en suelo o terreno herboso
demAsiado duro. Luego atraviese los prim-
eros cortes a la profundidad normal.
27
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala
hierba entre las filas para evitar que _stas le
roben la nutrici6n y la humedad a las plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del sueto, _ste puede retener la
humedad. La meier profundidad de excavaci6n
es de l"a 3".
Probablemente no va a necesitar usar la es-
taca de profundidad. Empiece por inclinar la
estaca de profundidad hacia adelante, hasta
que quede sujeta en el resorte de la estaca.
Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a
una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de la mala hierba y dejar el
suelo en condiciones asperas, para impedir
el desarrollo de la mata hierba y el c_sped.
I
i
i
I
28
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVlCIO REGULAR
Revisar el nivel del aceite del motor I_ I_
Cambiar el aceite del motor 1_T2
Aceitar los puntos de pivote I_
FECHAS DE SERVICIO
lnspeccionar el supresor del silenciador V'
lnspeccionar la rejilla de aire I_
Limpiar/cambiar el car_ucho del filtro de aire _2
Limpiar las aletas del cilindro del motor V'
Cambiar la buj[a I_
1- Cambiar mas menudo cuando se opere baio carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Bar servicio m&s a menudo cuando se opere encondiciones sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
art[culos que han estado sujetos at abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segQn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cuitivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por lo menos una vez por cada
temporada.
Una vez at aSo, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est&n desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazes.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (yea la
"TABLA DE LUBRICACION").
TABLA DE LUBRICACION
(_)Control de los brazos
!
Q Motor
O Brazode quia
(_)Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
Q Refi6rasea la secci6ndel motor,
"MANTENIMIENTO"
29
_iLPRECAUCION: Desconecte el atambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque per accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
c_sped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el c6sped, la mugre y la basura del Area
del silenciador.
No toque el silenciador catiente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACI(_N
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE seg_n su temperatura de
operaci6n esperada.
CAUDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
lO0
.30 .10 0 20 30 40
AMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
o_ v_sc char tl
AMISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar et consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C).
Revise el nivet del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible dafio en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 50 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al afio si el
tiller se utiliza menos 50 heras el afio.
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de
hacer arrancar el motor y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno det
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SF-SJ.
AsegSrese que la cultivadora est6 en una
superficie nivelada.
El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando
esta caliente.
0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despu6s de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y apri_telo en forma
segura.
4. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor•
5. Vuelva a llenar el motor con aceite. Vea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE"
en la secci6n de Operaci6n de este
manual.
Tap6nde
drenaje del
aceite_ I
[I
Nivel del aceite
Tap6n del desposito de
- -• relleno de aceite
FILTRO DE AIRE
Dele servicio at cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que
mugre o basura caigan dentro del carbura-
dor.
4. Limpielo golpe&ndolo suavemente en una
superficie plana.
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o
dafiado, reempl&celo.
5. Umpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura.
_,PREOAUCI(_N: Los solventes de petr61eo,
tales come el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de 6ste. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secado.
Cartucho.
Cartucho del filtero de aire
Cubierta
Fornillo del
filtro de aire
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfda con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpio.
Umpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Remueva la caja del ventilador y Ifmpiela si
es necesario.
Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.
30
Silenciador \
Aletas del cilindro
Caja del
ventilador
ilia de
aire
SILENClADOR
No opera la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
dafiados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y cAmbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remu6valo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. CAmbielo si es
necesario.
BUJ|A
Cambie las bujfas al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despu6s de 50 horas
de uso, 1oque suceda primero. El tipo de bujia
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en
la pAgina 21 de este manual.
TRANSMISI(_N
Su transmisi6n estA sellada y no va a necesitar
lubricaci6n.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y ta
transmisidn est6n calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el Area de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortarA
la vida de su cultivadora.
° Limpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
° Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
° Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
_I, PRECAUCION: Desconecte el alambre de
la bujia y pdngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujfa.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en ta fAbrica se ha reatizado usando
la altura mAs baja del mango. Seleccione la
attura del mango que mejor se acomode a sus
condiciones de labraci6n. La altura del mango
serA diferente cuando la cultivadora excave el
suelo.
1. Si se desea una mayor altura para el
mango, suelte las cuatro tuercas que ase-
guran el panel del mango en los puntales
del motor.
2. Destice el panel del mango a la ubicaci6n
deseada.
3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura.
f
Sdel rrolO_.Tuercas (Tamvien2
r-,"'f.--_,en el lado izquierdo
7 _ de la cultivadora)
!__¢_//Ji_ ,/.eil _Panel del
Hi/FJ r.,n0o
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de
varias formas distintas para acomodar sus
necesidades de labraci6n o cultivaci6n.
A(_PRECAUCI(_N: Los brazes son afilados. Use
guantes u otra protecci6n cuando maneje los
brazes.
LABRADO NORMAL - PASO DE 26"
° Monte los agujeros "A" en los cubos de los
brazos con los agujeros "B" en el eje de los
brazos.
_ ,,Clavija de horquilla Brazo exterior
Abrazadera do horquilla Brazo interior
LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE
24"
Monte los agujeros "A" en los cubes de los
brazos con los agujeros "C" en el eje de los
brazos.
o o o o
31
CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE
12-3/4"
° Remueva los brazes extedores.
Brazos interiores solamente
7. Si los brazes no rotan, el alambre interior
del cable de control estA demasiado suelto.
Suelte la abrazadera del cable y empuje el
cable hacia arriba para remover la soltura y
vuelva a apretar la abrazadera.
8. Vuelva a revisar en la posici6n de "ENCEN-
DIDO" (ON) y air]stele si es necesario.
AVISO: Si se necesita ajuste en la posici6n de
"ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste
de la posici6n de "APAGADO" (OFF) para
asegurarse que los brazes no roten cuando el
control estA "APAGADO" (OFF) (arriba).
Control de los brazos posici6n
AVISO: Cuando vuelva a montar los brazos
exteriores, asegt]rese que el conjunto del brazo
derecho (marcado con "R°) y el conjunto del
brazo izquierdo (marcado con "1") est6n monta-
dos en el lade correcto del eje de los brazos.
REVISION DE LA OPERACI(_N DE LOS
BRAZOS
/IPRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de la
bujfa para evitar que arranque mientras se est&
revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos
adecuada, la palanca de control de los brazos
tiene que estar en contra del cuerpo del control
y se tiene que remover toda la soltura del
alambre interior del cable de control, cuando \
el control est_ en la posici6n de "APAGADO"
(OFF) (arriba). \_
Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la
abrazadera del cable en et extremo inferior de
6ste. Tire el cable hacia arriba para remover la
soltura, sin extender el resorte en el extremo
det cable, y vuelva a apretar la abrazadera del
cable.
REVISION FINAL EN LA POSICION DE
"APAGADO" (OFF)
1. Con el control de los brazos en la posici6n
de "APAGADO" (OFF) (arriba), empuje ha-
cia abajo el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
2. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos no deben rotar.
3. Si los brazos rotan, el alambre interior del
cable de control est#, demasiado apretado,
extendiendo el resorte inferior y estA engan-
chando los brazos.
Suette la abrazadera del cable y empuje el
cable hacia abajo, s61o Io suficiente como
para aliviar la tensi6n del resorte. Apriete la
abrazadera del cable.
4. Vuetva a revisar en ta posici6n de "APAGA-
DO" (OFF) y aj_stelo si es necesario.
REVISION FINAL EN LA POSICION DE "EN-
CENDIDO ° (ON) C
5. Con el control de los brazos en la posici6n
de "ENCENDIDO ° (ON) (sujeto abajo en el
mango), empuje hacia abajo el mango para
levantar los brazos fuera del suelo.
6. Lentamente, tire el mango del arrancador
de culateo mientras se observan los brazos.
Los brazos deben rotar hacia adelante.
32
Cuerpo
Control de los brazosposici6n
"Encendido"(ON)
Cablede control de los brazos
Abrazaderadel cable
\
PARA REMOVER LA PROTECCI(_N DE LA
CORREA
1. Remueva las dos (2) tuercas de cabeza y
las arandelas del lado de la protecci6n de la
oorrea.
2. Suelte (no la remueva) la tuerca de la
defensa de los brazos en la parte inferior de
_lla.
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
alej&ndola de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior. AsegQrese que la ranura en la
parte inferior de la protecci6n de la correa
est6 debajo de la cabeza del perno de
la defensa de los brazes y que todas las
tuercas est6n apretadas en forma segura.
_-_k',r'_ )) _Tuerca de cabeza
_-_ '_randelas
-_ __,.%._jJ - _ Proteccidn de
_L_ _ la c°rrea
" _ "Tuerca de la defensa
de los brazos
PARA CAMBIAR LAS CORREAS V
Cambie tas correas V si se han estirado consid-
erablemente o si est&n partidas o si los bordes
est&n deshilachados. Hay dos (2) correas V
- marcha hacia adelante (interior) y marcha
atr&s (exterior).
1. Se debe remover la protecci6n de las cor-
reas para darles servicio. Vea
"PARA REMOVER LAS PROTECCIONES
DE LAS CORREAS" en esta secci6n de
este manual.
AVISO: Observe cuidadosamente el paso de
ambas correas y la ubicaci6n de todas las
gufas de las correas antes de removerlas.
REMOCION DE LAS CORREAS
2. Remueva la polea de gufa de marcha atr&s
del braze de gufa.
3. Remueva la correa V de marcha atrAs
(exterior).
4. Remueva la correa V de marcha hacia adel-
ante (interior) de la polea de la transmisi6n
primero y luego de ta polea del motor.
CAMBIO DE LA CORREA
5. Instale la correa V nueva de marcha hacia
adelante (interior) en la polea del motor
primero, luego en la polea de la transmis-
i6n. Asegt]rese que la polea est6 colocada
en la ranura interna de ambas poleas,
dentro de todas las gufas de las correas y
que descanse en la polea de gufa.
6. Antes de instatar la polea V de marcha
atras (exterior) de vuelta la correa de "den-
tro hacia afuera" Tu_rzala de modo que la
parte ancha y plana de la correa quede en
la parte interior.
7. Envuelva la correa V alrededor de la polea
de gufa de marcha atr_s y vuetva a montar
la guia en el braze de gufa. Apri6telos en
forma segura. Asegt_rese que la correa
quede entre la polea de gufa de marcha
atras y la clavija del brazo de gufa.
8. Instate la correa en la ranura exterior de la
polea de la transmisi6n. AsegSrese que la
correa est6 dentro de todas las gufas de la
correa y que descanse en la ranura exterior
de la polea del motor.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
9. Vea"REVISION DE LA OPERACION DE
LOS BRAZOS" en esta secci6n de este
manual.
10. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa.
Referencia de vista deiantera
Polea de Guia de
del braze
de guia
Polea del motor
Correa v de movimientohacia adelante (interior)
f
/ \Polea del motor polea
\
Plieade \
de marcha
atras
Peleade gui de
la polea marcha hacia 7_ jS
adelante
Poleade la transmisi6n
Correa v de marchaatras (Exterior)
Plieade guia
de marcha
atras __,_,,_
Poleadel _ _
motor_ / "\\
Polea de gui de /- \ _ f _
maroha-hacia_- /_ _/
adelante _ --
S
Brazode guia de Correav de marcha
Polea de marchaatrAs atrAs (exterior) ,
marcha _ //
atrAs---__7
ClavijaTr,/
del brazo Z
de guia "_
Pernode la
(interior) _ 3roteccidn
Polea de la de la correa
transmisi6n
Polea
del motor
Guia de
la polea /
/
Polea de guia
de marcha hacia
adelanter
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de ta emisi6n, los cuales sean hechos al costo
det cliente, pueden set realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garantia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en ta fAbrica y no deberfa
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combusti-
ble, temperatura, altura o carga. Si el carbura-
dor necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento de servicio autorizado
m&s cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
det motor el que ha sido ajusta do en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar et motor a una ve-
Iocidad por sobre elajuste de lata velocidad de
la fabric& Si cree que la velocidad alta regulada
det motor necesita ajuste, p6ngase en contacto
con su centre de servicio cuatificado, el cual
cuenta con el equipoa decuado y la experiencia
33Para hacer los ajustes necesarios.
Inmediatamentepreparesucultivadoraparael
atmacenamientoalfinaldelatemporadaosila
unidadnosevaausarper30diasom&s.
A_I,PRECAUCI(_N: Nunca almacene la cultiva-
dora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden atcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda ta cultivadora (yea "LIMPIEZA"
en ta secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para et
cambio de la correa en la secci6n de Servi-
cioy Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segSn se muestra en ta secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegSrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos est6n apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verifi-
car si est&n dafiadas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que est_n oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, et filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante et almacenamiento. La experiencia
tambi6n indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer hume-
dad, lo que conduce a la separaci6n de &cidos
durante el almacenamiento. La gasolina &cidica
puede dafiar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
1. Drene el estanque de combustible.
2. Haga arrancar el motor y d_jelo funcionar
hasta que las t[neas del combustible y el
carburador est_n vac[os.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima tempo-
rada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
altemativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el com-
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del esta-
bilizador. Haga funcionar el motor per Io menos
10 minutos despu6s de agregar el estabilizador,
para permitir que _ste Ilegue al carburador. No
drene la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se est& usando estabilizador de
combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MO-
TOR" en ta secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la bujfa.
2. Vacie una onza de aceite a trav6s del agu-
jero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujfa nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producirAn problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y ct]brala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl_,stico. El pl_stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producirA ta oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan catientes.
34
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de
servicio Sears.
PROBLEMA
No arranca
Dificil de arrancar
Falta de fuerza
CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGU-
LACION" (CHOKE) adecuada.
3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujfa suelto.
8. Bujia mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. ujia mata o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujfa suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor estA sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujfa fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujfa suelto.
10. Rejilla de aire del motor sucia.
11. Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresi6n.
CORRECCION
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varies minutes antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Drene et estanque de combustible
y el carburador, vuelva a llenar el
estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de
combustible y Iimpielo.
7. Aseg_rese que el alambre de la
bujia est6 asentado en forma
adecuada en _sta.
8. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
1. Ponga el control de 1#aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Cambie ta bujfa o ajuste ta abertura.
4. Drene el estanque de combustible
y vuelva a llenarlo con gasolina
nueva.
5. AsegSrese que et alambre de
la buj[a est_ asentado en forma
adecuada en _sta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad y
las ruedas para un labrado menos
profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Drene y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Drene el estanque de combustible
y vuelva a llenarlo con gasolina
nueva.
7. Drene et estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el atambre
de la bujia.
10. Limpie la rejilla de aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cuatificado.
35
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
El motor se
calienta dem
asiado
Rebote excesivo/m
anejo diffcil
CAUSA
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
4. Silenciador parcialmente
taponado.
5. Mat ajuste del carburador.
1. El terreno estA muy seco y
duro.
2. Las ruedas y la estaca
de profundidad estAn
ajustadas incorrectamente.
CORRECCION
1. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el Area del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla mas rica.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
mAs favorables.
2. Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.
El suelo se hace 1. El terreno esta muy mojado. 1. Espere a que existan
bolas o se condiciones del suelo mas amon-
tona favorables.
1. La barra de control de la
impulsi6n no estA enganchada.
2. La correa V no estA ajustada
oorrectamente.
3. La correa Vesta fuera de
la(s) polea(s).
1.
2.
3.
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
1. Se estA labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n no
estA ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador esta
desajustado.
Enganche el control de la
impulsi6n.
Inspeccione/ajuste la correa V.
Inspeccione la correa V.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
36

Transcripción de documentos

Garanfia ....................................................... 19 Reglas de Seguridad ................................... 19 Especificaciones del producto ..................... 21 Montaje ........................................................ 22 Operaci6n .................................................... 24 Mantenimiento ............................................. 29 Programa de Mantenimiento ....................... 29 Servicio y Ajustes ....................................... 31 Almacenamiento .......................................... 34 Identificaci6n de Problemas ........................ 35 Vea el manual Ingles del due_o .... Back Cover GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN Por dos (2) aSos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segSn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del dueSo, Sears repararA, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra. Esta Garanfia no cubre: • Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas, los filtros de aire y las correas. • Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy_ndose a los cigeeSales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo seg=3n las instrucciones que se incluyen en el manual del dueSo. • Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por treinta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra. El Servicio de Garantia esta disponible at devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento de servicio Sears mAs cercano en los estados unidos. Esta Garanfia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi6n tenga otros derechos que varfan de estado a estado. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. ENTRENAMIENTO • Lea el Manual del Dueff_ocuidadosamente. Familiarfcese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo. Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles rApidamente. • Nunca permita que los niSos operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. • Mantenga el Area de operaci6n despejada de personas, especialmente niSos pequeSos y animales dom_sticos. PREPARACION • Inspeccione cuidadosamente el Area en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extrai_os. • Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. • No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas. • Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. • Use un envase de combustible aprobado. • Nunca aSada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. • Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca llene el estanque de combustible en un recinto cerrado. • Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar. • Use cordones de extensi6n y receptAculos, segSn las especificaciones del fabricante, para todas tas unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque el6ctrico. • Nunca trate de hacer ning_n ajuste mientras que et motor est_ funcionando (excepto en los casos especfficamente recomendados por el fabricante). OPERACION • No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias. • Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos. Est6 alerta en 1o que se refiere a los peligros escondidos o al trAfico. No lleve pasajeros. 19 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Mantenga los accesorios y aditamentos de la maquina en buenas condiciones para el funcionamiento. • Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a intervatos frecuentes, para verificar si estAn apretados en forma segura y asegurarse que el equipo est_ en buenas condiciones de funcionamiento. • Nunca guarde la mAquina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de igniciSn presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrfe el motor antes de guardarlo en algt]n lugar cerrado. • Siempre refi_rase alas instrucciones en ta guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un periodo de tiempo largo. _Busque este sfmbolo que sefiala las precauclones de segurida, d de importancia. Quiere decir- iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. A(_PRECAUOI(_N: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaciSn, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. _ADVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehfculo contienen o desprenden productos qufmicos conocidos en et Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento u otros dafios reproductivos. • Despu_s de pegarle a un objeto extra5o, pare el motor, remueva el atambre de la bujfa, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay da_os, y repare el da_o antes de volver a arrancar y operar la cultivadora. • Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. • Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare et motor y revisela inmediatamente para verificar la causa. La vibraciSn normalmente es un aviso de problemas. • Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaciSn. • Tome todas tas precauciones posibles cuando deje la mAquina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor. • Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y asegSrese que todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte et alambre de la bujfa, y mant6ngalo alejado de 6sta para evitar el arranque por accidente. Desconecte el cord6n en los motores el_ctricos. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos. • Nunca opere la cultivadora sin las protecclones, y las planchas adecuadas y sin los demas dispositivos de seguridad en su lugar. • Mantenga a los ni_os y a los animates dom_sticos alejados. • No sobrecargue la capacidad de la mAquina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy rApido. • Nunca opere la mAquina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atras y tenga cuidado cuando retroceda. • Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad. • Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabrioante. • Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz. • Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la maquina. 20 ESPECIFICACIONES Capacidad de Gasolina: DEL PRODUCTO RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE ° Lea y observe las reglas de seguridad. ° Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. ° Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento" de este Manual del DueSo. 3 Cuartos Sin plomo, Regular Aceite (API-SF-SJ): SAE 30 (Sobre 32°F) (Capacidad: 20 oz.) SAE 5W-30 (Debajo 32°F) Bujia : (Abertura:0,030") Champion RC12YC _';LADVERTENCIA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c6sped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige lo anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PtJblicos de California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Su centre de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingl6s del dueiSo.) FELIClTAClONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha side disei_ada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el case de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un centre de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con t6cnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitir&n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD? Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi6n est#,n disponibles en la mayoria de las tiendas de Sears y en los centros de servicio. La mayorfa de las tiendas Sears tambi6n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el nt]mero del modelo de su cultivadora. MOTOR BUJ|A MANTENIMIENTO CORREA SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR DE LA CULTIVADORA BRAZOS CLAVIJA 21 DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con ta excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar pot razones de envfo. Para asegurarse que la cultivadora operar& en forma segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreterfa que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segt]n sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Se le facilitar#, el montaje si cuenta con un juego de llaves de tubo. Se han enumerado los tamaSos est#,ndar de las Ilaves. (1) Cuchillo para todo uso (1) Par de alicates (1) Desatornillador (2) Llave de 1/2" POSICI(_N DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los t_rminos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los mangos de la cultivadora). ParteDelantera F- --1 --I, Lado lzquierdo Derecho Lado Posicion del operador CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETER|A Q (2) Pernos portadores 5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Tuercas de seguridad de brida 5/16-18 UNC (1) Manual (1) Aceite del motor hexagonales 5/16-18 x 1-1/4 Q Q (2) Arandela de seguridad 22 5/16 (2) Tuerca hexagonales 5/16-18 INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA ESTACA DE PROFUNDIDAD 1. Afioje la tuercas"A". 2. Inserte el soporte de la estaca entre las mitades del puntal del motor, con el resorte de la estaca hacia abajo. 3. Aperen el soporte de la estaca en los puntales del motor con los pernos hexagonates, las arandelas de seguridad y tas tuercas. Apri_tetos en forma segura. Tambi6n apriete las tuercas "A'. 4. La estaca de profundidad se tiene que mover libremente. Si no 1o hace, suelte el perno de soporte. DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON E INSTALACION DEL MANGO _'_PRECAUCI(_N: Tenga cuidado con Jas grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar el (los) cable(s). 1. Corte las abrazaderas de cable que aseguran la columna del mango. 2. Inserte el cable segt]n Io mostrado y resbate la columna del mango sobre la montura del mango. 3. Remueva el empaque de la caja de cart6n. 4. Asegure la columna del mango usando dos (2) pernos de acarreo y dos (2) contratuercas con aletas. Apriete con seguridad. 5. Corte la caja de cart6n. 6. Haga pasar el cable de control de los brazos a trav6s de la abrazadera los cables de plAstico en la montura del mango. AVISO: Los cables no deben tocar el silenciador. 7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la cultivadora a la corredera. Remueva la cultivadora de la corredera tirAndola hacia atr&s. 8. Quitar et tornillo de fijaci6n del pilote de profundidad para girar y remover el tornillo. /Mitades del puntal del motor _sr::o'A'e de la estaca /8(_ do profundi_ ;_--_ ,/_,'_estaca ® ,j_ _ de Perno do soporto Resorte de la estaca Pernos hexagonales, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales Montura del mango ALTURA DEL MANGO • Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode at operador. (Vea "ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) ANCHO DEL LABRADO • Se puede ajustar el ancho del labrado para manejar mejor sus condici6nes de labraci6n (vea "ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). OPERACION DE LOS BRAZOS Control de los brazos de los brazos_ Columna del mango • Revise la operaci6n de los brazos antes del primer uso (vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). Perno portadores Tuerca de seguridad de brida 23 CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CUTIVADORA Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada producto. Aprenda y comprenda sus significados. J_BOREO MARCHA HACIA NEU11_O REV_ ATrENCI_ 0 MOTOR MOTOR ADVERTENClA ENCENDIDO APAGADO RApIBO LENTO ESTRANGU LACI_N COMBU811BLE con el ACEmE Control de los brazos marcha arras \ Control de los brazos __ marcha hacia adela_ Control de la estrangualci6n Control de la aceleraci6n J arr nc or Estaca de profundidad Defensas de los brazo _ culateo _ jBrazos __ Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del American National Standard Institute (Instituto Nacional de Estandares Americano). CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HACIA ADELANTE - Engancha los brazos en la direcci6n de marcha hacia adelante. CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HAClA ATRAS - Engancha los brazos en la direcci6n de marcha hacia atr&s. CONTROL DE LA ESTRANGULACI(_N - Uselo cuando se hace arrancar un motor ffio. CONTROL DE LA ACELERACI(3N - Controla la velocidad del motor. ESTACA DE PROFUNDIDADControla la velocidad de la marcha hacia adelante y ta profundidad a la cual excavarA la cultivadora. MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor. 24 La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraSos dentro de sus ojos, to que puede producir daSos graves en 6stos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras est6 labrando con 611a. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estandar. COMO USAR SU CULTIVADORA Sepa c6mo operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor. PARADA LABRADO La velocidad y la profundidad del labrado son reguladas por medic de ta posici6n de la estaca de profundidad y por la attura de la rueda. La estaca de profundidad siempre tiene que estar per debajo de Ins ruedas para excavar. Sirve de freno para retardar el movimiento de marcha hacia adelante de la cultivadora, para permitir que los brazos penetren en el suelo. Tambi6n, mientras mAsse baje la estaca de profundidad dentro del suelo, m&s profunda serA la excavaci6n realizada con los brazes. ESTACA DE PROFUNDIDAD Ajuste la estaca de profundidad removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la estaca de profundidad a la posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla. • Para el labrado normal, ajuste la estaca de profundidad en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. RUEDAS Ajuste Ins ruedas removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. • Para el labrado normal, ajuste Ins ruedas en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. BRAZOS 1. Suelte el control det movimiento hacia adelante de los brazos para parar el movimiento. 2. Suelte el control del movimiento hacia atr&s de los brazes para parar el movimiento. MOTOR • Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "PARADA" (STOP). AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para parar el motor. Control de los brazos marcha atrAs Control de los brazos en la posici6n de "Apagado" (Arriba) Control de la en la posici6n de "Encendido" (Abajo) \ Abrazadera de horquilla y clavija de horuilla Control de la aceleraci6n / Control de la estrangulaci6n OPERACION profundidad DE LOS BRAZOS Rueda MARCHA HACIA ADELANTE • Apriete el control de los brazos contra el mango. MARCHA ATRAS • Con el control de los brazos de marcha hacia adelante en la posici6n de "APAGADO" (OFF) (arriba), tire hacia atrAs y sujete el control de los brazos marcha atr&s. Resorte de la estaca PARA EL TRANSPORTE i_PRECAUCI6N: Antes de levantarla o transportada, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrfen. Desconecte el alambre de la bujfa. Drene la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARD|N 1. Incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte de la estaca. 2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia abajo, levantando los brazos por encima del suelo. 3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n deseada. 25 EN 1. 2. 3. LA ClUDAD Desconecte et alambre de la bujfa. Drene el estanque de combustible. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. _i, PRECAUCI(_N: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible. Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la m&quina del &rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina. Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de inviemo limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arranque en clima fr[o. PRECAUCION: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de Acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dfas o m_s. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h&galo funcionar hasta que las lineas det combustible y el carburador queden vacfos. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones para el Almacenamiento para mAs informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daSos permanentes. ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cua do revise o anada aceiteo combustible. Use aceite y combustible limpios y gu&rdelos en envases aprobados, Iimpios y con tapa. Use embudos para relleno limpios. RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR 1. Remueva la etiqueta del motor. 2. Con et motor nivelado, remueva el tap6n del dep6sito de retleno del aceite del motor. 3. Llene el motor con aceite hasta el punto de derramarse. Para verificar la capacidad aproximada vea "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" de este manual. 4. Incline la cultivadora hacia atrAs en sus ruedas y luego vuelva a nivelarla. 5. Con el motor nivelado, vuelva a Ilenarlo hasta el punto de derramarse, si es necesario. Vuelva a colocar el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. • Para la operaci6n en clima if[o, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea la "TABLA DE VISCOSIDAD DEL ACEITE" en ta secci6n de Mantenimiento en este manual). • Para cambiar el aceite del motor, yea la secci6n de Mantenimiento en este manual. PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR _i, PRECAUCI6N: Mantenga control de los brazos posici6n "Apagado" cuando haga arrancar el motor. Cuando este empezando un motor pot la primera vez o si el motor se ha quedado sin gasolina, ser_ necesario varios intentos para mover la gasolina desde el estanque al motor. 1. Aseg_rese que el alambre de la bujfa est6 conectado en forma adecuada y que la v&lvula de cierre de la gasolina este abierta. 2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 3. Mueva el control de la estrangulaci6n a la posici6n de ESTRANGULACION. 4. Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera, lentamente, hasta que el motor legue al comienzo del ciclo de la compresi6n (el cord6n se sentir& un poco mas duro en este momento). 5. Tire el mango del arrancador de culateo r&pidamente. No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador. Vuelva a repetir, si 1o es necessario. Nivel del de relleno de aceite AGREGUE GASOMNA • Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io llene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducira la duraci6n de la vAtvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuates puedan ser utilizados durante los primeros 30 dfas. 26 Si est& forzAndola o si la cultivadora est& vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca de profundidad no est&n ajustadas en forma adecuada para el terreno que se est#, tabrando. El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n y depende de las condiciones det suelo. (Mientras m&s duro o m_,s mojado est6 el suelo, menor es la velocidad necesada del motor y de los brazes. La cultivadora va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en estas malas condiciones a una velocidad r&pida.) Si la cultivadora est& bien ajustada, excavarA con poco esfuerzo por parte det operador. • El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suetto y blando permite el desarrollo de las raices. La mejor profundidad de tabrar es 4" a 6". La cultivadora tambi_n puede despejar el suelo de la mala hierba indeseables. La descomposici6n de esta mala hierba enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo a_n m#,s. • Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un labrado adecuado. Los brazos no van a penetrar fAcilmente en et suelo seco y duro, 1o que puede contdbuir a un rebote excesivo y a dificultades en el manejo de su cultivadora. El terreno duro tiene que ser humedecido antes de labrado, sin embargo, si el suelo est#, demasiado mojado se convertira en bolas o se amontonarA durante el labrado. Espere a que el suelo est6 menos mojado para poder obtener los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en el oto5o, remueva las vides y et c6sped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazes y retarden su operaci6n para el labrado. • Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una ilia sin labrar entre las pasadas. Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay dos razones para hacer 6sto. Pdmero, las vueltas amplias se pueden realizar con mAs facilidad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose a si misma y a usted hacia la pr6xima hilera. • Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para labrado poco profundo cuando est6 trabajando en suelo o terreno herboso demAsiado duro. Luego atraviese los primeros cortes a la profundidad normal. AVISO: Si el motor se enciende pero no comienza, mueva el control de la estrangulaci6n al medio. Tire del mango del arrancador de retroceso hasta que el motor comience. 6. Cuando comience et motor y al mismo tiempo que se catiente, mueva, lentamente, el control de la estrangulaci6n, a la posici6n de "MARCHA °. AVISO: Un motor caliente requiere menos estrangulaci6n para empezar. 7. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de funcionamiento deseada. 8. Permita que se catiente el motor pot unos cuantos minutes antes de enganchar los brazos. AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas frfos (debajo de 40 ° F [4° C]) puede que la mezcla del combustible del carburador necesite ajuste, para obtener el mejor resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. AVISO: Si el motor no arranca, vea la gufa de identificaci6n de problemas. Bujia ROD.&JE DE SLI CULTIM.&DORA Use su(s) correa(s), las poleas y et control de los brazos antes de empezar a labrar. • Haga arrancar el motor, saque los brazes fuera det suelo presionando los mangos hacia abajo y enganche et control de los brazes para hacer arrancar la rotaci6n de los brazos. Permita que los brazos roten por cinco minutes. • Revise la operaci6n de los brazes y ajt_stelos, si es necesario. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. CONSEJOS PARA LABRAR A_,PRECAUCl0N: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de _sta en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n de "lento" (SLOW). Para ayudade a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora ande mAs lento presione los mangos hacia abajo. 27 CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala hierba entre las filas para evitar que _stas le roben la nutrici6n y la humedad a las plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del sueto, _ste puede retener la humedad. La meier profundidad de excavaci6n es de l"a 3". • Probablemente no va a necesitar usar la estaca de profundidad. Empiece por inclinar la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la estaca. • Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a una velocidad que le permita a los brazos sacar las raices de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones asperas, para impedir el desarrollo de la mata hierba y el c_sped. I i i I 28 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA QUE COMPLETE SU SERVlCIO REGULAR Revisar el nivel del aceite del motor FECHAS I_ I_ Cambiar el aceite del motor 1_T2 Aceitar los puntos de pivote lnspeccionar el supresor lnspeccionar la rejilla de aire Limpiar/cambiar Limpiar Cambiar I_ del silenciador el car_ucho las aletas del cilindro DE SERVICIO V' I_ del filtro de aire _2 del motor V' la buj[a I_ 1- Cambiar mas menudo cuando se opere baio carga pesada o en ambientes con altas temperaturas. 2- Bar servicio m&s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas RECOMENDACIONES GENERALES TABLA DE LUBRICACION La garantia de esta cultivadora no cubre los art[culos que han estado sujetos at abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora segQn las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cuitivadora adecuadamente. Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual tienen que ser revisados por lo menos una vez por cada temporada. • Una vez at aSo, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est&n desgastadas. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure m&s. (_) Control de los brazos ! Q Motor ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise la operaci6n de los brazes. 3. Revise si hay sujetadores sueltos. LUBRICACION Mantenga la unidad bien lubricada (yea la "TABLA DE LUBRICACION"). O Brazo de quia (_)Aceite de motor SAE 30 O 10W-30 Q Refi6rase a la secci6n del motor, "MANTENIMIENTO" 29 4. _iLPRECAUCION: Desconecte el atambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque per accidente. iEvite los incendios! Mantenga el motor sin c_sped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el c6sped, la mugre y la basura del Area del silenciador. No toque el silenciador catiente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. 5. Tap6n de drenaje del aceite _ DE VISCOSIDAD Nivel del aceite - -• AMA DE TEMPERATURA .10 ANTICIPADA 0 DE SAE 20 ANTES DEL PROXIMO 30 CAMBIO Tap6n del desposito de relleno de aceite FILTRO DE AIRE Dele servicio at cartucho del filtro de aire cada 50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas. 1. Suelte los tornillo del filtro de aire. 2. Remueva la cubierta del filtro de aire. 3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que mugre o basura caigan dentro del carburador. 4. Limpielo golpe&ndolo suavemente en una superficie plana. AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o dafiado, reempl&celo. 5. Umpie y vuelva a colocar la cubierta. Apriete los tornillo en forma segura. _,PREOAUCI(_N: Los solventes de petr61eo, tales come el kerosene, no deben ser utilizado para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el deterioro de 6ste. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secado. Cartucho. lO0 .30 I [I MOTOR LUBRICACI(_N Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ. de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE seg_n su temperatura de operaci6n esperada. CAUDADES Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor• Vuelva a llenar el motor con aceite. Vea "RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. 40 DE ACEITE o_ v_sc char tl AMISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar et consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivet del aceite del motor m&s a menudo, para evitar un posible dafio en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu6s de 50 horas de operaci6n o por Io menos una vez al afio si el tiller se utiliza menos 50 heras el afio. Revise el nivel del aceite del c&rter antes de hacer arrancar el motor y despu_s de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relleno det aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. Cartucho del filtero de aire Cubierta PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Determine la gama de temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio API SF-SJ. • AsegSrese que la cultivadora est6 en una superficie nivelada. • El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando esta caliente. • 0tilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. 1. Remueva el tap6n del drenaje. 2. Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite. 3. Despu6s de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n del drenaje del aceite y apri_telo en forma segura. Fornillo del filtro de aire SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfda con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpio. • Umpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras. • Remueva la caja del ventilador y Ifmpiela si es necesario. • Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o paja. 30 Aletas del cilindro BUJ|A Cambie las bujfas al comienzo de cada temporada de cultivo, o despu6s de 50 horas de uso, 1oque suceda primero. El tipo de bujia y la abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la pAgina 21 de este manual. TRANSMISI(_N Su transmisi6n estA sellada y no va a necesitar lubricaci6n. Caja del ventilador Silenciador \ ilia de aire LIMPIEZA SILENClADOR No opera la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dafiados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peri6dicamente y cAmbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remu6valo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo. CAmbielo si es necesario. No limpie su cultivadora cuando el motor y ta transmisidn est6n calientes. No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que el Area de la junta alrededor de la transmisi6n y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortarA la vida de su cultivadora. ° Limpie todo material extrafio del motor, las ruedas, el pulido, etc. ° Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. ° Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. ARREGLO DE LOS BRAZOS Sus brazos exteriores se pueden montar de varias formas distintas para acomodar sus necesidades de labraci6n o cultivaci6n. A(_PRECAUCI(_N: Los brazes son afilados. Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazes. LABRADO NORMAL - PASO DE 26" _I, PRECAUCION: Desconecte el alambre de la bujia y pdngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujfa. CULTIVADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO El montaje en ta fAbrica se ha reatizado usando la altura mAs baja del mango. Seleccione la attura del mango que mejor se acomode a sus condiciones de labraci6n. La altura del mango serA diferente cuando la cultivadora excave el suelo. 1. Si se desea una mayor altura para el mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales del motor. 2. Destice el panel del mango a la ubicaci6n deseada. 3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura. f ° Monte los agujeros "A" en los cubos de los brazos con los agujeros "B" en el eje de los brazos. _ ,,Clavija de horquilla S del rr olO_.Tuercas (Tamvien2 r-,"'f.--_,en el lado izquierdo 7 _ de la cultivadora) !_ _¢_//Ji_ ,/.eil _Panel Brazo exterior Abrazadera do horquilla Brazo interior LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE 24" • Monte los agujeros "A" en los cubes de los brazos con los agujeros "C" en el eje de los brazos. del Hi/FJ r.,n0o o 31 o o o CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE 12-3/4" ° Remueva los brazes extedores. 7. Si los brazes no rotan, el alambre interior del cable de control estA demasiado suelto. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia arriba para remover la soltura y vuelva a apretar la abrazadera. 8. Vuelva a revisar en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) y air]stele si es necesario. AVISO: Si se necesita ajuste en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste de la posici6n de "APAGADO" (OFF) para asegurarse que los brazes no roten cuando el control estA "APAGADO" (OFF) (arriba). Brazos interiores solamente Control de los brazos posici6n AVISO: Cuando vuelva a montar los brazos exteriores, asegt]rese que el conjunto del brazo derecho (marcado con "R °) y el conjunto del brazo izquierdo (marcado con "1") est6n montados en el lade correcto del eje de los brazos. Cuerpo Control de los brazos posici6n "Encendido" (ON) REVISION DE LA OPERACI(_N DE LOS BRAZOS /IPRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de la bujfa para evitar que arranque mientras se est& revisando la operaci6n de los brazos. Para obtener una operaci6n de los brazos adecuada, la palanca de control de los brazos tiene que estar en contra del cuerpo del control y se tiene que remover toda la soltura del alambre interior del cable de control, cuando el control est_ en la posici6n de "APAGADO" (OFF) (arriba). Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la abrazadera del cable en et extremo inferior de 6ste. Tire el cable hacia arriba para remover la soltura, sin extender el resorte en el extremo det cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable. REVISION FINAL EN LA POSICION DE "APAGADO" (OFF) 1. Con el control de los brazos en la posici6n de "APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 2. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos no deben rotar. 3. Si los brazos rotan, el alambre interior del cable de control est#, demasiado apretado, extendiendo el resorte inferior y estA enganchando los brazos. Suette la abrazadera del cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io suficiente como para aliviar la tensi6n del resorte. Apriete la abrazadera del cable. 4. Vuetva a revisar en ta posici6n de "APAGADO" (OFF) y aj_stelo si es necesario. REVISION FINAL EN LA POSICION DE "ENCENDIDO ° (ON) 5. Con el control de los brazos en la posici6n de "ENCENDIDO ° (ON) (sujeto abajo en el mango), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 6. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos deben rotar hacia adelante. Abrazadera del cable Cable de control de los brazos \ \_ \ PARA REMOVER LA PROTECCI(_N DE LA CORREA 1. Remueva las dos (2) tuercas de cabeza y las arandelas del lado de la protecci6n de la oorrea. 2. Suelte (no la remueva) la tuerca de la defensa de los brazos en la parte inferior de _lla. 3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera alej&ndola de la unidad. 4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. AsegQrese que la ranura en la parte inferior de la protecci6n de la correa est6 debajo de la cabeza del perno de la defensa de los brazes y que todas las tuercas est6n apretadas en forma segura. _-_k', r'_ _-_ C )) de cabeza '_randelas -_ __,.%._jJ _L_ _ " _ 32 _Tuerca - _ Proteccidn de la c°rrea "Tuerca de la defensa de los brazos PARA CAMBIAR LAS CORREAS V Cambie tas correas V si se han estirado considerablemente o si est&n partidas o si los bordes est&n deshilachados. Hay dos (2) correas V - marcha hacia adelante (interior) y marcha atr&s (exterior). 1. Se debe remover la protecci6n de las correas para darles servicio. Vea "PARA REMOVER LAS PROTECCIONES DE LAS CORREAS" en esta secci6n de este manual. AVISO: Observe cuidadosamente el paso de ambas correas y la ubicaci6n de todas las gufas de las correas antes de removerlas. REMOCION DE LAS CORREAS 2. Remueva la polea de gufa de marcha atr&s del braze de gufa. 3. Remueva la correa V de marcha atrAs (exterior). 4. Remueva la correa V de marcha hacia adelante (interior) de la polea de la transmisi6n primero y luego de ta polea del motor. CAMBIO DE LA CORREA 5. Instale la correa V nueva de marcha hacia adelante (interior) en la polea del motor primero, luego en la polea de la transmisi6n. Asegt]rese que la polea est6 colocada en la ranura interna de ambas poleas, dentro de todas las gufas de las correas y que descanse en la polea de gufa. 6. Antes de instatar la polea V de marcha atras (exterior) de vuelta la correa de "dentro hacia afuera" Tu_rzala de modo que la parte ancha y plana de la correa quede en la parte interior. 7. Envuelva la correa V alrededor de la polea de gufa de marcha atr_s y vuetva a montar la guia en el braze de gufa. Apri6telos en forma segura. Asegt_rese que la correa quede entre la polea de gufa de marcha atras y la clavija del brazo de gufa. 8. Instate la correa en la ranura exterior de la polea de la transmisi6n. AsegSrese que la correa est6 dentro de todas las gufas de la correa y que descanse en la ranura exterior de la polea del motor. REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS 9. Vea"REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en esta secci6n de este manual. 10. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa. Referencia de vista deiantera Polea de Guia de del braze de guia Polea del motor Correa v de movimiento hacia adelante (interior) f / \Polea del motor polea \ Pliea de de marcha atras \ Pelea de gui de la polea marcha hacia 7_ jS adelante Polea de la transmisi6n Correa v de marcha atras (Exterior) Pliea de guia de marcha atras __,_,,_ Polea del _ _ motor _ Polea de gui de /- \ _ maroha-hacia _/_ _/ adelante _ -Brazo de guia de Polea de marcha atrAs / f "\\ _ S Correa v de marcha atrAs (exterior) , marcha atrAs ---__7 ClavijaTr, / del brazo de guia "_ _ // Z Polea del motor Guia de la polea / / Polea de guia de marcha hacia adelanter Perno de la (interior) _ 3roteccidn Polea de la de la correa transmisi6n MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de ta emisi6n, los cuales sean hechos al costo det cliente, pueden set realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garantia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado. PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en ta fAbrica y no deberfa necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/departamento de servicio autorizado m&s cercano. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador det motor el que ha sido ajusta do en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar et motor a una veIocidad por sobre elajuste de lata velocidad de la fabric& Si cree que la velocidad alta regulada det motor necesita ajuste, p6ngase en contacto con su centre de servicio cuatificado, el cual cuenta con el equipoa decuado y la experiencia 33Para hacer los ajustes necesarios. Inmediatamente preparesucultivadora parael atmacenamiento al finaldelatemporadao si la unidadnoseva a usarper30diaso m&s. AVlSO: El estabilizador de combustible es una altemativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor per Io menos 10 minutos despu6s de agregar el estabilizador, para permitir que _ste Ilegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est& usando estabilizador de combustible. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en ta secci6n de Mantenimiento de este manual.) A_I,PRECAUCI(_N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden atcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. CULTIVADORA 1. Limpie toda ta cultivadora (yea "LIMPIEZA" en ta secci6n de Mantenimiento en este manual). 2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para et cambio de la correa en la secci6n de Servicioy Ajustes de este manual). 3. Lubriquela segSn se muestra en ta secci6n de Mantenimiento en este manual. 4. AsegSrese que todas las tuercas, pernos y tornillos est6n apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n dafiadas, rotas o desgastadas. C&mbielas si es necesario. 5. Retoque todas las superficies pintadas que est_n oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR CILINDRO(S) 1. Remueva la bujfa. 2. Vacie una onza de aceite a trav6s del agujero de la bujia en el cilindro. 3. Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite. 4. Cambie por una bujfa nueva. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producirAn problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y ct]brala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use pl_,stico. El pl_stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producirA ta oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan catientes. SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, et filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante et almacenamiento. La experiencia tambi6n indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que conduce a la separaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina &cidica puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. 1. Drene el estanque de combustible. 2. Haga arrancar el motor y d_jelo funcionar hasta que las t[neas del combustible y el carburador est_n vac[os. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir dafios permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. 34 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS: Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio Sears. PROBLEMA No arranca CAUSA CORRECCION 1. Sin combustible. 2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada. 3. Motor ahogado. 1. Llene el estanque de combustible. 2. Vea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de Operaci6n. 3. Espere varies minutes antes de tratar de arrancar. 4. Filtro de aire sucio. 5. 6. 7. 8. 9. Dificil de arrancar 4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. Agua en el combustible. 5. Drene et estanque de combustible y el carburador, vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva. Estanque de combustible 6. Remueva el estanque de taponado. combustible y Iimpielo. Alambre de la bujfa suelto. 7. Aseg_rese que el alambre de la bujia est6 asentado en forma adecuada en _sta. Bujia mala o abertura inadecuada. 8. Cambie la bujia o ajuste la abertura. Carburador desajustado. 9. Haga los ajustes necesarios. 1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente. 2. Filtro de aire sucio. 3. ujia mata o abertura inadecuada. 4. Combustible rancio o sucio. 5. Alambre de la bujfa suelto. Falta de fuerza 1. Ponga el control de 1#aceleraci6n en la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Cambie ta bujfa o ajuste ta abertura. 4. Drene el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva. 5. AsegSrese que et alambre de la buj[a est_ asentado en forma adecuada en _sta. 6. Carburador desajustado. 6. Haga los ajustes necesarios. 1. El motor estA sobrecargado. 1. Ajuste la estaca de profundidad y las ruedas para un labrado menos profundo. 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia. 5. Drene y limpie el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo y limpie el carburador. 6. Drene el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva. 7. Drene et estanque de combustible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 8. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 9. Conecte y apriete el atambre de la bujia. 10. Limpie la rejilla de aire del motor. 11. Limpie/cambie el silenciador. 12. Haga los ajustes necesarios. 13. Contacto con su centro de servicio cuatificado. 2. Filtro de aire sucio. 3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 4. Bujfa fallada. 5. Aceite en el combustible. 6. Combustible rancio o sucio. 7. Agua en el combustible. 8. Estanque de combustible taponado. 9. Alambre de la bujfa suelto. 10. 11. 12. 13. Rejilla de aire del motor sucia. Silenciador sucio/taponado. Carburador desajustado. Mala compresi6n. 35 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS: Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio Sears. PROBLEMA El motor se calienta dem asiado CAUSA CORRECCION 1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio. 1. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 2. Rejilla de aire del motor sucia. 3. Motor sucio. 2. Limpie la rejilla de aire del motor. 3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el Area del silenciador. 4. Remueva y limpie el silenciador. 4. Silenciador parcialmente taponado. 5. Mat ajuste del carburador. Rebote excesivo/m anejo diffcil 1. El terreno estA muy seco y duro. 2. Las ruedas y la estaca de profundidad estAn ajustadas incorrectamente. 5. Ajuste el carburador para una posici6n de mezcla mas rica. 1. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo mAs favorables. 2. Ajuste las ruedas y la estaca de profundidad. El suelo se hace bolas o se tona 1. El terreno esta muy mojado. El motor funciona pero la cultivadora no se mueve 1. La barra de control de la impulsi6n no estA enganchada. 2. La correa V no estA ajustada oorrectamente. 3. La correa Vesta fuera de la(s) polea(s). Enganche el control de la impulsi6n. 2. Inspeccione/ajuste la correa V. 1. Se estA labrando muy profundamente. 2. El control de la aceleraci6n no estA ajustado en forma adecuada. 3. El carburador esta 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n. El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra desajustado. 36 1. Espere a que existan condiciones del suelo mas favorables. amon- 1. 3. Inspeccione la correa V. 3. Haga los ajustes necesarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Craftsman 917.292493 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas