Akasa InterConnect S Manual de usuario

Categoría
Hubs de interfaz
Tipo
Manual de usuario
GB
a. 4 port USB panel b. fascia panel c. screws d. user manual
FR
a. Panneau USB à 4 ports b. fascia panneau c. Vis de montage
d. manuel de l’utilisateur
D
a. 4 Port USB Panel b. Frontblenden c. Befestigungsschrauben
d. Bedienungsanleitung
ES
a. Panel de 4 puertos USB b. carcasas c. Tornillos de montaje
d. manual del usuario
PT
a. Drive com 4 portas USB b. Frontal c. Parafusos para montagem
d. manual do usuário
Pre - installation
Contents
Installation
GB
WARNING
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components.
Use an ESD controlled workstation. If such a workstation is not
available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed
surface before handling any PC components.
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) peut endommager les composants du
système. Utilisez une station de travail protégée contre l’ESD. Si vous ne disposez
pas d’une telle station de travail, portez un bracelet antistatique ou touchez une
surface connectée à la masse avant de manipuler les composants du PC.
D
WARNUNG
Die Systemkomponenten können durch elektrostatische Entladung beschädigt
werden. Benutzen Sie einen for ESD schützenden Arbeitsplatz. Sollte ein solcher
Arbeitspaltz nicht verfügbar sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or
berühren Sie eine geerdete Oberfläche vor dem hantieren mit PC Komponenten.
ES
ADVERTENCIA
La descarga electrostática (ESD) puede dañar componentes en el sistema. Use
una estación de trabajo controlada ESD. Si no tiene disponible dicho lugar de
trabajo, colóquese una muñequera antiestática o toque la superficie conectada a
tierra antes de tocar componentes en el PC.
PT
Cuidado
A descarga eletrostática (ESD) pode danificar os componentes do sistema.
Se uma bancada técnica não estiver disponível, use uma pulseira anti- estática ou
toque em uma superfície aterrada antes de manusear qualquer componente.
A3_297 mm x 420mm 模照紙單色印刷
2011/07
AKASA Company Notices
The information contained in this document is subject to
change without notice.
All rights reserved. Reproduction, adaptation, or translation of
this material is prohibited without prior written permission of
AKASA, except as allowed under copyright laws. The only
warranties for AKASA products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as
constituting an additional warranty. AKASA shall not be liable
for technical or editorial errors or omissions contained herein.
akasa
GB
Switch off the system power and open the case side panel. Remove the cover of
an empty 3.5’’ external drive bay.
FR
Eteignez l’alimentation du système et ouvrez le panneau latéral du boîtier.
Retirez le couvercle d’une baie de lecteur externe 3,5 pouces vide.
D
Schalten Sie das System aus und öffnen Sie das Seitenabdeckung des Gehäuses.
Entfernen Sie die Abdeckung eines freien, externen 3.5" Laufwerkschachtes.
ES
Apague la alimentación del sistema y abra el panel lateral de la carcasa. Quite la
tapa de una bahía de unidad externa vacía de 3,5".
PT
Desligue o sistema e abra o painel lateral do gabinete. Remova a tampa de uma
baia externa de 3.5” vazia.
STEP 1
GB
Insert the USB panel into the drive bay until it is in line with front panel of the
chassis.
FR
Insérez le panneau USB dans la baie de lecteur jusqu'à ce qu'il soit en ligne avec
le panneau avant du châssis.
D
Führen Sie nun das USB Panel in den Laufwerksschacht ein, bis die Vorderkante
des USB Panels mit der vorderen Gehäuseabdeckung übereinstimmt.
ES
Inserte el panel USB en la bahía de la unidad hasta que quede alineado con el
panel frontal del chasis.
PT
Insira o drive USB na baia, até que o mesmo fique alinhado com a frontal do
gabinete.
GB
Connect the internal USB cable to the motherboard USB header, then connect
USB 3.0 cables into any available USB ports of your PC. Close the case side panel.
Note: 1. If the USB header is not apparent consult the motherboard manual.
2. To achieve maximum data transfer speed, a system with USB 3.0 port
is required.
FR
Branchez le câble USB interne à l'embase USB de la carte mère, puis connectez le
câble USB 3.0 à un port USB libre de votre PC. Fermez le panneau latéral du boîtier.
Remarque: 1. Si vous ne trouvez pas le connecteur USB, consultez le manuel de la
carte mère.
2. Pour atteindre la vitesse de transfert maximum, un système équipé
d’un port USB 3.0 est nécessaire.
D
Schließen Sie das interne USB-Kabel an den USB-Anschluss auf dem Motherboard,
Schließen Sie dann das USB 3.0-Kabel an einen freien USB-Anschluss des PCs an.
Schließen Sie das Gehäuseseitenteil.
Hinweis: 1. Wenn der USB Stecker nicht sichtbar ist, sehen Sie im
Mainboard-Handbuch nach.
2. Die maximale Datenübertragungsgeschwindigkeit erreichen Sie nur
mit einem USB 3.0-Port.
ES
Conecte el cable USB interno al cabezal USB de la placa base, luego conecte el cable
USB 3.0 en cualquier puerto USB disponible de su PC. Cierre el panel lateral de la
carcasa.
Nota: 1. Si el cabezal USB no aparece, consulte el manual de la placa base.
2. Para alcanzar la velocidad de transferencia de datos máxima necesita un
equipo con puerto USB 3.0.
PT
Conecte o cabo USB interno na entrada USB da placa-mãe, em seguida conecte o
cabo USB 3.0 numa porta USB disponível em seu PC. Feche a lateral do micro.
Nota: 1. Caso não tenha uma saída USB na placa-mãe, consulte o manual
da placa-mãe.
2. Para atingir a taxa máxima de transferência, é necessário que seu
sistema tenha USB 3.0.
STEP 2
GB
Secure the USB panel with the screws provided or the
case 3.5" mounting system.
FR
Fixez le panneau USB avec les vis fournies ou le système de fixation 3,5 " du
boîtier.
D
Sichern Sie das USB Panel mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Schrauben
oder dem 3.5" Befestigungssystem des Gehäuses.
ES
Fije el panel USB con los tornillos incluidos o el sistema de montaje de carcasa
de 3.5".
PT
Fixe o drive USB com os parafusos para baia 3.5" que acompanham o kit de
montagem do gabinete.
STEP 3
STEP 4
a b
c d
USB
RED
WHITE
GREEN
ORANGE
GND
BLACK
BLUE
YELLOW
BROWN
KEY
USB 3.0
cable
user manual
Product Code: AK-ICR-12
User manual
GB FR PTD ES
4 port USB panel
INTERCONNECT

Transcripción de documentos

A3_297 mm x 420mm 模照紙單色印刷 akasa INTERCONNECT 4 port USB panel User manual GB FR D ES Product Code: AK-ICR-12 STEP 2 Contents STEP 4 ▲ USB a RED WHITE GREEN ORANGE GND b BROWN YELLOW BLUE BLACK KEY PT user manual AKASA Company Notices The information contained in this document is subject to change without notice. All rights reserved. Reproduction, adaptation, or translation of this material is prohibited without prior written permission of AKASA, except as allowed under copyright laws. The only warranties for AKASA products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. AKASA shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. c d GB a. 4 port USB panel b. fascia panel c. screws d. user manual FR a. Panneau USB à 4 ports b. fascia panneau c. Vis de montage d. manuel de l’utilisateur D a. 4 Port USB Panel b. Frontblenden c. Befestigungsschrauben d. Bedienungsanleitung ES a. Panel de 4 puertos USB b. carcasas c. Tornillos de montaje d. manual del usuario PT a. Drive com 4 portas USB b. Frontal c. Parafusos para montagem d. manual do usuário GB Insert the USB panel into the drive bay until it is in line with front panel of the chassis. FR Insérez le panneau USB dans la baie de lecteur jusqu'à ce qu'il soit en ligne avec le panneau avant du châssis. D Führen Sie nun das USB Panel in den Laufwerksschacht ein, bis die Vorderkante des USB Panels mit der vorderen Gehäuseabdeckung übereinstimmt. ES Inserte el panel USB en la bahía de la unidad hasta que quede alineado con el panel frontal del chasis. PT Insira o drive USB na baia, até que o mesmo fique alinhado com a frontal do gabinete. STEP 3 Installation Pre - installation GB WARNING Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. Use an ESD controlled workstation. If such a workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed surface before handling any PC components. USB 3.0 cable GB Connect the internal USB cable to the motherboard USB header, then connect USB 3.0 cables into any available USB ports of your PC. Close the case side panel. Note: 1. If the USB header is not apparent consult the motherboard manual. 2. To achieve maximum data transfer speed, a system with USB 3.0 port is required. FR Branchez le câble USB interne à l'embase USB de la carte mère, puis connectez le câble USB 3.0 à un port USB libre de votre PC. Fermez le panneau latéral du boîtier. Remarque: 1. Si vous ne trouvez pas le connecteur USB, consultez le manuel de la carte mère. 2. Pour atteindre la vitesse de transfert maximum, un système équipé d’un port USB 3.0 est nécessaire. D Schließen Sie das interne USB-Kabel an den USB-Anschluss auf dem Motherboard, Schließen Sie dann das USB 3.0-Kabel an einen freien USB-Anschluss des PCs an. Schließen Sie das Gehäuseseitenteil. Hinweis: 1. Wenn der USB Stecker nicht sichtbar ist, sehen Sie im Mainboard-Handbuch nach. 2. Die maximale Datenübertragungsgeschwindigkeit erreichen Sie nur mit einem USB 3.0-Port. STEP 1 FR ATTENTION Une décharge électrostatique (ESD) peut endommager les composants du système. Utilisez une station de travail protégée contre l’ESD. Si vous ne disposez pas d’une telle station de travail, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface connectée à la masse avant de manipuler les composants du PC. ES Conecte el cable USB interno al cabezal USB de la placa base, luego conecte el cable USB 3.0 en cualquier puerto USB disponible de su PC. Cierre el panel lateral de la carcasa. Nota: 1. Si el cabezal USB no aparece, consulte el manual de la placa base. 2. Para alcanzar la velocidad de transferencia de datos máxima necesita un equipo con puerto USB 3.0. D WARNUNG Die Systemkomponenten können durch elektrostatische Entladung beschädigt werden. Benutzen Sie einen for ESD schützenden Arbeitsplatz. Sollte ein solcher Arbeitspaltz nicht verfügbar sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or berühren Sie eine geerdete Oberfläche vor dem hantieren mit PC Komponenten. PT Conecte o cabo USB interno na entrada USB da placa-mãe, em seguida conecte o cabo USB 3.0 numa porta USB disponível em seu PC. Feche a lateral do micro. Nota: 1. Caso não tenha uma saída USB na placa-mãe, consulte o manual da placa-mãe. 2. Para atingir a taxa máxima de transferência, é necessário que seu sistema tenha USB 3.0. ES ADVERTENCIA La descarga electrostática (ESD) puede dañar componentes en el sistema. Use una estación de trabajo controlada ESD. Si no tiene disponible dicho lugar de trabajo, colóquese una muñequera antiestática o toque la superficie conectada a tierra antes de tocar componentes en el PC. PT Cuidado A descarga eletrostática (ESD) pode danificar os componentes do sistema. Se uma bancada técnica não estiver disponível, use uma pulseira anti- estática ou toque em uma superfície aterrada antes de manusear qualquer componente. GB Secure the USB panel with the screws provided or the case 3.5" mounting system. FR Fixez le panneau USB avec les vis fournies ou le système de fixation 3,5 " du boîtier. GB Switch off the system power and open the case side panel. Remove the cover of an empty 3.5’’ external drive bay. FR Eteignez l’alimentation du système et ouvrez le panneau latéral du boîtier. Retirez le couvercle d’une baie de lecteur externe 3,5 pouces vide. D Schalten Sie das System aus und öffnen Sie das Seitenabdeckung des Gehäuses. Entfernen Sie die Abdeckung eines freien, externen 3.5" Laufwerkschachtes. D Sichern Sie das USB Panel mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Schrauben oder dem 3.5" Befestigungssystem des Gehäuses. ES Fije el panel USB con los tornillos incluidos o el sistema de montaje de carcasa de 3.5". PT Fixe o drive USB com os parafusos para baia 3.5" que acompanham o kit de montagem do gabinete. ES Apague la alimentación del sistema y abra el panel lateral de la carcasa. Quite la tapa de una bahía de unidad externa vacía de 3,5". PT Desligue o sistema e abra o painel lateral do gabinete. Remova a tampa de uma baia externa de 3.5” vazia. 2011/07
  • Page 1 1

Akasa InterConnect S Manual de usuario

Categoría
Hubs de interfaz
Tipo
Manual de usuario