Akasa Integral S 2.5" Manual de usuario

Categoría
Carcasas HDD / SSD
Tipo
Manual de usuario
DC 5V IN
USB 3.0
akasa
USER Manual
GB FR D PT ES
stylish aluminium 2.5" enclosure
Akasa Company Notices
The information contained in this document is subject to
change without notice. All rights reserved. Reproduction,
adaptation, or translation of this material is prohibited without
prior written permission of Akasa, except as allowed under
copyright laws. Akasa shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Copyright 2010 Akasa Asia Corporation.
Acknowledgements
Microsoft, Windows, Windows 2000 / XP / VISTA / 7, are
registered trademarks of Microsoft Corporation. Mac and
Apple are the registered trademarks of Apple Computer, Inc.
Adobe and Acrobat are trademarks of Adobe Systems
Incorporation. General Notice: Other product names used
herein are for identification purposes only and may be
trademarks of their respective owners. Akasa disclaims any and
all rights in those marks.
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Safety
Packaging complies with
EU directive 94/62/EC
HDD Installation
STEP 1
1
2
GB
Open the end of the enclosure (USB port end) by undoing the
two securing screws and sliding the tray out of the aluminium
housing.
FR
Ouvrez l'extrémité du boîtier (extrémité du port USB) en
défaisant les deux vis de fixation et en sortant le tiroir du
boîtier en aluminium.
D
Öffnen Sie das Gehäuse (an der Seite, an der sich der
USB-Anschluss befindet), indem Sie die zwei Schrauben lösen,
und ziehen Sie die Lade aus dem Aluminiumgehäuse heraus.
PT
Abra a parte de baixo da gaveta (termino da porta USB)
retirando os dois parafusos de segurança e deslizando a tampa
para fora da gaveta de alumínio.
ES
Abra el extremo de la carcasa (extremo del puerto USB)
aflojando los dos tornillos de fijación y sacando la
bandeja fuera de la carcasa de aluminio.
STEP 2
GB
Line-up the connectors and gently insert the 2.5” SATA HDD
fully into the interface board. Turn the tray over and secure the
drive with four mounting screws (Part 4).
FR
Alignez les connecteurs et insérez doucement le disque dur 2,5
pouces SATA à fond dans le panneau d'interface. Retournez le
tiroir et fixez le disque au moyen des quatre vis de montage
(Composant 4).
D
Richten Sie die Anschlüsse vorsichtig aus, und schieben Sie die
2,5”-SATA-Festplatte vollständig in die Anschlusskarte hinein.
Drehen Sie die Lade herum, und sichern Sie das Laufwerk mit
den vier Befestigungsschrauben (Teil 4).
PT
Alinhe os conectores e insira suavemente o HD SATA 2,5” na
superfície da bandeja. Gire a bandeja e fixe o drive com os
quatro parafusos de montagem. (Parte 4).
ES
Alinee los conectores e inserte con suavidad el disco duro de
2,5” SATA hasta el fondo en la placa de la interfaz. Gire la
bandeja y fije la unidad con los cuatro tornillos de
montaje (Parte 4).
STEP 3
GB
Insert the assembled HDD and interface board fully into the
housing. NOTE: Ensure the interface board fits into the housing
groove.
FR
Insérez le disque dur assemblé et le panneau d'interface à fond
dans le boîtier. REMARQUE: Assurez-vous que le panneau
d'interface s'enclenche correctement dans la rainure du boîtier
.
D
Setzen Sie die montierte Festplatte und die Anschlusskarte
vollständig in das Gehäuse ein.HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass
die Anschlusskarte gut in der dazugehörigen Rille sitzt.
PT
Insira o HD montado na bandeja na gaveta.
NOTA: Certifique-se que a bandeja está encaixada na gaveta.
ES
Inserte el disco duro montado y la placa de la interfaz hasta el
fondo de la carcasa.NOTA: Asegúrese de que la placa de la
interfaz encaje en el conector de la carcasa.
1
2
STEP 4
GB
Secure the enclosure tray to the housing with the two screws.
You are now ready to connect your integral S enclosure to the
system.
FR
Fixez le tiroir du boîtier à l'aide des deux vis. Vous êtes
maintenant prêt à connecter votre boîtier integral S au système.
D
Schrauben Sie die Lade mit den zwei Schrauben im Gehäuse
fest. Jetzt können Sie das integral S-Gehäuse an Ihr System
anschließen.
PT
Fixe a bandeja na gaveta utilizando os dois parafusos.
Você já pode conectar sua gaveta integral S em seu sistema.
ES
Fije la bandeja a la carcasa con los dos tornillos. Ahora está
listo para conectar su carcasa integral S al sistema.
USB Connection
AK-ENI2U3
2010.07
Ports
2
GB
CAUTION
Electrostatic discharge (ESD) can damage PC components. If an
ESD-controlled workstation is not available, wear an antistatic
wrist strap or touch the earthed surface before handling the
HDD. Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
Warranty
Warranties extend only to defects that occur during normal use
and do not extend to damage to products that results from
incompatibility, abuse, misuse, negligence, unauthorized repair,
modification, incorrect installation, incorrect voltage supply,
air/water pollution, any accident or natural disasters.
The warranty extends only on Akasa enclosure and does not
cover a defective HDD, motherboard etc. as a result of a
defective enclosure or power adapter. Keep your original sales
receipt in a safe place. Nothing herein should be construed as
constituting an additional warranty.
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) peut endommager les
composants du PC. Si aucune station de travail protégée contre
les décharges électrostatiques n’est disponible, portez un
bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la masse
avant de manipuler le disque dur. Des changements ou des
modifications qui ne sont pas expressément approuvés par les
parties responsables de la conformité de l’appareil peuvent
entraîner l’annulation de l’autorité de l’ utilisateur pour l’
utilisation de cet appareil.
Garantie
Les garanties ne couvrent que les défauts qui surviennent
pendant une utilisation normale et ne s’ appliquent pas aux
dommages du produits résultants d’incompatibilité, abus,
mauvaise utilisation, négligence, réparation non autorisée,
modification, mauvaise installation, erreur d’alimentation,
pollution de l’air/l’eau, d’accident ou de catastrophes naturelles.
La garantie ne couvre que les boîtiers Akasa et ne couvre pas un
disque dur défectueux, carte mère défectueuse, etc. provenant
d’un boîtier ou d’une alimentation défectueuse.
Conservez votre preuve d’achat originale dans un endroit sûr.
Rien dans le présent document ne peut être interprété comme
constituant une garantie supplémentaire.
D
VORSICHT
Elektrostatische Entladung kann PC-Teile beschädigen. Falls ein
elektrostatisch gesicherter Arbeitsplatz nicht vorhanden ist,
Tragen Sie beim hantieren mit der Festplatte ein antistatisches
Handgelenkband, oder berühren Sie zuerst einen geerdeten
Gegenstand. Veränderungen oder Modifikationen ohne
ausdrücklicher Befugnis der Partei, die für die Übereinstimmung
der Normen verantwortlich ist, kann das Nutzungsrecht des
Gerätes unwirksam machen.
Garantie
Die Garantie erstreckt sich nur auf defekte die sich durch die
normale Benutzung ergeben und nicht auf Beschädigungen, die
durch inkompatibilitäten, misbrauch, falsche Nutzung,
Fahrlässigkeit, falsche Montage, falsche Stromzufuhr,
Luft/Wasser Verschmutzung, Unfall oder durch eine natürliche
Katastrophe entstehen. Die Garantie erstreckt sich nur auf das
Akasa-Gerät und gilt nicht für ein defektes Festplattenlaufwerk,
Motherboard usw., in Folge eines defekten Geräts oder
Stromadapters. Bewahren Sie Ihren originalen Kassenbon an
einem sicheren Ort auf. Keiner der hier enthaltenen
Garantieangaben deuten auf eine Zusatzgarantie hin.
PT
CUIDADO
Descargas Eletroestáticas (ESD) pode danificar componentes do
PC. Caso não tenha uma bancada específica disponível, Use uma
pulseira antiestática, ou toque uma superfície aterrada antes de
manusear o HDD. Alterações ou modificações realizadas por
pessoas inexperientes, podem danificar o material.
Garantia
Garantias extendidas somente para defeitos que ocorrem em
uso normal do produto e não extendida para produtos
danificados por: incompatibilidade, abuso, negligência, reparos,
modificações, instalação incorreta, voltagem incorreta, poluição,
acidentes ou desastres de causa natural. A garantia Akasa cobre
somente o enclosure e não cobre HD defeituosos, Placas-mãe,
etc, resultado de um enclosure ou adaptador de força
defeituoso. Guarde sua Nota Fiscal num local seguro. Nada do
que foi mencionado, deve ser considerado como uma garantia
adicional.
ES
PRECAUCIÓN
Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los
componentes de la PC. Si no está disponible una estación de
trabajo con control de ESD, use una muñequera antiestática o
toque una superficie que haga tierra antes de manipular el
Disco Duro. Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento
desautoriza al usuario a operar este equipo.
GARANTÍA
La garantía cubre solo defectos ocurridos durante el uso normal
del equipo y no se extiende a fallas en el producto producidas
como resultado de incompatibilidad, abuso, uso inadecuado,
negligencia, reparaciones no autorizadas, modificaciones,
instalación incorrecta, alimentación de voltaje inadecuado,
polución de agua o aire, cualquier accidente o desastre natural.
La garantía se extiende sólo sobre cajas Akasa y no cubre fallas
en el disco duro o placa madre, etc. como resultado de una caja
o adaptador de energía defectuosos. Guarde su recibo original
de compra en un sitio seguro. Nada adicional a este documento
podrá ser usado como garantía adicional.
Pre-Installation
Contents
GB
integral S SATA enclosure USB Data and power cable
USB-to-DC power cable HDD mounting screws
FR
Boîtier SATA 2,5 pouces integral S
Câble de données et d’alimentation USB
Câble d’alimentation USB-vers-DC
vis de fixation du disque dur
D
integral S 2,5"-SATA-Gehäuse USB-Datenkabel und Netzkabel
USB-auf-DC-Netzkabel
Schrauben für die Festplatteninstallation
PT
Gaveta SATA 2.5” integral S Cabo USB para energia e dados
Cabo de energia USB-to-DC Parafusos para fixação do HD
ES
Carcasa integral S SATA de 2,5" Cable de corriente y datos USB
Cable de corriente USB-a-DC Tornillos de montaje del HDD
GB
BACK PANEL ARRAGEMENT
1. DC 5V Power Input 2. USB3.0 Port
FR
ARRANGEMENT DU PANNEAU ARRIERE
1. Entrée Alimentation 5V CC 2. Port USB3.0
D
ANSCHLÜSSE AN DER RÜCKSEITE
1. DC 5V-Stromzufuhr 2. USB3.0-Anschluss
PT
DISPOSIÇÃO PAINEL TRASEIRO
1. Entrada DC 5V 2. Porta USB3.0
ES
DISTRIBUCIÓN DEL PANEL POSTERIOR
1.Entrada de energía DC 5V 2. Puerto USB3.0
STEP 1
GB
Connect the Type A connector of the USB cable (part2) to any
available USB port on the PC or MAC.
NOTE: To achive maximum data transfer speed a system with
USB 3.0 port is required.
FR
Branchez le connecteur de type A du câble USB (partie 2) à
n'importe quel port USB disponible sur le PC ou le MAC.
REMARQUE : Pour d'atteindre la vitesse de transfert maximum,
un système avec port USB 3.0 est nécessaire.
D
Verbinden Sie den Typ A Stecker des USB Kabels in einen freien
USB Anschluss des PC’s oder MAC’s
HINWEIS: Ein System mit einem USB 3.0 Port ist notwending um
die maximale Datentransferrate zu erreichen.
PT
Conecte o conector Tipo A do cabo USB (parte 2) em qualquer
porta USB do PC ou MAC. NOTA: Para usufruir da taxa máxima
de transferência é necessário um sistema com porta USB 3.0
ES
Conecte el conector Tipo A del cable USB (parte2) en un puerto
USB disponible en el PC o MAC.
NOTA: Para obtener la máxima velocidad de transferencia de
datos, necesita un sistema con puerto USB 3.0
STEP 3 (Optional)
GB
NOTE: Should the hard drive inside the enclosure fail to spinup
or your system hasn't recognized it, you may need to use
the additional USB-to-DC cable (part 3) for extra power.
Connect the other end of the USB-to-DC cable into any USB
port on the system and the other end to the DC 5V port of
your integral S enclosure.
FR
REMARQUE : Si le disque dur à l'intérieur du boîtier ne tourne
pas ou si votre système ne l'a pas reconnu, vous devrez peut-être
utiliser le câble USB-vers-CC supplémentaire (partie 3) pour avoir
plus de puissance. Branchez l'autre extrémité du câble
USB-vers-CC à un port USB sur le système et l'autre extrémité à
la prise DC 5V port de votre boîtier integral S.
D
HINWEIS: Sollte die Festplatte im externen Gehäuse es nicht
schaffen anzulaufen oder Ihr System erkennt diese nicht so
müssen Sie möglicherweise das zusätzliche USB zu DC Kabel (Teil
3) für mehr Energie verwenden. Verbinden Sie den USB stecker
des Kabels mit einem freien USB Anschluss des Computers und
das andere Ende mit dem 5V DC Anschluss Ihres integral S
Gehäuses.
PT
NOTA: Caso o HD no interior da gaveta não funcione ou
seu sistema não o reconheça, você deve usar o cabo
USB-para-DC (parte 3) para uma alimentação extra.
Conecte a outra extremidade do cabo USB-para-DC em qualquer
porta USB do sistema e a outra extremidade na porta DC 5V
da gaveta integral S.
ES
NOTA: Si la unidad de disco duro del interior de la carcasa no
gira o su sistema no la ha reconocido, puede que necesite utilizar
un cable adicional USB a DC (parte 3) para obtener más
corriente. Conecte el otro extremo del cable USB a DC en
cualquier puerto USB de su sistema y el otro extremo en el
puerto DC 5V de su carcasa integral S.
STEP 2
GB
Connect the other end of the USB cable into the USB port of
your integral S enclosure. The LED should light up. Windows or
MAC operating system will search for and install the driver
automatically.
FR
Connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB de votre
boîtier integral S. La DEL devrait s’allumer. Le système
d’exploitation Windows ou MAC recherchera et installera le
pilote automatiquement.
D
Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den
USB-Anschluss des integral S-Gehäuses an. Die LED beginnt zu
leuchten. Das Betriebssystem Windows oder MAC sucht und
installiert den Treiber automatisch.
PT
Conecte a outra extremidade do cabo USB na porta USB de sua
gaveta integral S. O LED deve acender. O sistema operacional
Windows ou Mac deverá reconhecer e instalar o driver
automaticamente.
ES
Connect the other end of the USB cable into the USB port of
your integral S enclosure. The LED should light up. Windows or
MAC operating system will search for and install the driver
automatically.
GB
Once the driver is installed the external HDD will be will be
available to use. To access the drive double-click on its icon.
NOTE: If the hard drive inside the enclosure is brand new it needs to
be formatted before it becomes accessible.
FR
Une fois que le pilote est installé, le disque dur externe est prêt
à l'emploi. Pour accéder au disque dur, double-cliquez sur
son icône.
REMARQUE: Si le disque dur à l’intérieur du boîtier est tout neuf, il a
besoin d’être formaté avant qu’il ne soit accessible
D
Sobald der Treiber installiert ist, kann die Festplatte verwendet
werden. Um auf die externe Festplatte zuzugreifen, klicken Sie
doppelt auf das dazugehörige Icon.
HINWEIS:Wenn die Festplatte im Gehäuse ganz neu ist, muss sie
zunächst formatiert werden
PT
Logo que os drivers estejam instalados o HD externo estará
pronto para ser usado. Para acessar o HD clique duas vezes
neste ícone.
NOTA: Se o HD instalado na gaveta for novo é necessário
Que o mesmo seja formatado, para se tornar acessível.
ES
Una vez instalado el controlador, el disco duro externo estará
listo para su uso. Para acceder a la unidad, haga doble clic
en su icono.
NOTA: SI el disco duro dentro de la caja es nuevo, necesitara ser
formateado antes de que pueda estar accesible.
GB
WARNING!
Close all windows and quit all running applications that are stored
on the external drive before unplugging the USB cable. NOT
DOING SO MAY RESULT IN LOSS OF DATA!
FR
AVERTISSEMENT!
Fermez toutes les fenêtres et quittez toutes les applications en
cours stockées sur le disque externe avec de débrancher le câble
USB. NE PAS SUIVRE CETTE PRECAUTIONS ENTRAINERA UNE
PERTE DES DONNEES!
D
WARNUNG!
Bevor Sie das USB-Kabel abtrennen, müssen alle Fenster und
laufenden Programme, die auf dem externen Laufwerk
gespeichert sind, geschlossen werden. ANDERENFALLS KÖNNEN
DATEN VERLOREN GEHEN!
PT
AVISO!
Antes de desligar o cabo USB, feche todas as janelas e saia de todas
as aplicações que estão armazenadas no drive externo.
NÃO SEGUINDO ESTE PROCEDIMENTO, PODE OCORRER
PERDA DE DADOS!
ES
¡ADVERTENCIA!
Cierre todas las ventanas y salga de las aplicaciones en ejecución
que se encuentren en la unidad externa antes de desenchufar el
cable USB. ¡SI NO LO HACE PODRÍA PERDER LOS DATOS!
MS Windows
MS Windows
MAC OS
USB Disconnection
GB
1. Double-click on the [Unplug arrow icon or Eject Hardware]
icon in the system tray. Dialog box appears as on the right.
2. Highlight the [USB Mass Storage Device] in the dialog box,
click on [Stop], choose the USB2.0 External Drive that you
want to disconnect, then click on [Stop] again on next screen.
3. Wait for few seconds, the system prompts
“You may safely remove this device”.
4. You can now unplug the USB cable from the USB port of the
computer.
GB
1. Does the enclosure need USB 3.0 driver installation?
The USB 3.0 drivers for Windows 2000, XP, VISTA or 7 are
supplied by the USB 3.0 motherboard or extension card
manufacturers. There are no additional drivers required.
2. Do I need to format the HDD?
Normally not. The HDD needs to be formatted only if it is brand
new unit or you want it to use with different file format.
Formatting the drive will destroy all information on the drive.
3. Is there a limitation for HDD capacity?
All capacity of SATA I / II and SSD drives up to 9.5mm high are
supported.
4. Can I also use it on USB2.0 system?
Yes, but in order to achive full data transfer speed a system with
USB3.0 port is required. Akasa have USB3.0 extension PCIe cards
fordesktops PCs and Express Cards for notebooks.
5. Do I need to connect both USB cables to the system?
It depends on your HDD power requirements and amount of
current available from USB port. Normally the enclosure should
work with single cable.
6. Can I power the enclosure from the adapter instead of
USB port?
Yes, the enclosure can be powered with compatible 5V DC
adapter (AK-PAHUB).
7. Can the enclosure be left on for a long period of time?
Yes, to protect the hard drives from overheating the body of the
enclosure is made of strong aluminium, which enhances heat
dissipation. Avoid keeping the enclosure near a radiator or on
direct sunlight.
8. I've connected the enclosure but it doesn't appear in the
explorer, what should I do?
Try connecting both USB cables to the motherboard. If you
enclosure via a USB hub make sure it has additional power from
an adapter. Brand new drives needs to be formatted before use.
9. Do I need to perform safely remove hard drive before
disconnecting the enclosure?
You can optimize the external drive for quick removal in Disk
Management (Windows), which allows you to disconnect the
drive at your convenience whenever the hard drive is not busy
transferring data.
If you have any more questions please email our technical support
team.
FR
1. Double cliquez sur l'icône [Flèche Débrancher ou Ejecter le
matériel] dans la barre d'état. Une boîte de dialogue apparaît
sur la droite.
2. Mettez en surbrillance [Périphérique de stockage de masse
USB] dans la boîte de dialogue, cliquez sur [Arrêter], choisissez
le Lecteur externe USB2.0 que vous voulez déconnecter,
puis cliquez à nouveau sur [Arrêter] sur l'écran suivant.
3. Attendez quelques secondes, le système affiche “Vous
pouvez déconnecter le périphérique en toute sécurité”.
4. Vous pouvez maintenant débrancher en toute sécurité le câble
de données USB du port USB de l'ordinateur / boîtier
D
1. Klicken Sie in der Taskleiste doppelt auf auf das Symbol
[Abtrennen-Pfeil] oder [Hardware auswerfen].
Das rechts abgebildete Dialogfeld erscheint.
2. Markieren Sie in diesem Dialogfeld das
[USB-Massenspeichergerät], klicken Sie auf [Stopp], wählen
Sie das gewünschte externe USB2.0-Laufwerk aus, das ab
getrennt werden soll, und klicken Sie im nächsten Fenster noch
einmal auf [Stopp].
3. Warten Sie ein paar Sekunden, bis die Systemmeldung „Die
Hardware kann nun entfernt werden“ erscheint
4. Sie könen nun das USB-Datenkabel sicher von dem Anschluss
den Computers/ oder externe Gehäuse entfernen.
PT
1. Clique duas vezes no ícone [Desligar ou Remover hardware]
na barra de tarefas. Uma caixa de diálogo aparecerá do lado
direito.
2. Selecione o [Dispositivo de Armazenamento em Massa
USB] na caixa de diálogo, clique em [Parar], escolha o
drive Externo USB 2.0 que você deseja desconectar, em seguida
clique em [Parar] novamente na próxima tela.
3. Aguarde alguns segundos, o sistema irá advertir “Você pode
remover o dispositivo com segurança”.
4. Agora você pode remover o cabo de dados da porta USB do
seu Micro / Gaveta de HD.
ES
1. Haga doble clic en el icono [Quitar hardware con
seguridad] en la bandeja del sistema. Aparecerá un cuadro de
diálogo a la derecha.
2. Resalte el [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] en
el cuadro de diálogo, haga clic en [Detener], elija la unidad
externa USB2.0 que deseadesconectar, luego haga clic en
[Detener] de nuevo en la pantalla siguiente.
3. Espere unos segundos, el sistema mostrar‡ ÒPuede quitar
este dispositivo con seguridadÓ.
4. Ahora puede desenchufar el cable de datos USB con seguridad
del puerto USB del ordenador o carcasa.
MAC OS
GB
1. Drag the External Drive’s icon into "Trash"
2. MAC OS will dismount the external drive from the Desktop
3. You can now safely unplug the USB cable from the USB port
of the MAC.
FR
1. Déplacez l'icône du disque externedans la "Corbeille"
2. MAC OS fera disparaître le disque externe du Bureau.
3. Vous pouvez maintenant débrancher en toute sécurité le câble
USB du port du MAC.
D
1. Ziehen Sie das Symbol des externen Laufwerks in den
"Mülleimer"
2. MAC OS entfernt die externe Festplatte vom Schreibtisch.
3. Sie können nun sicher das USB-Kabel vom USB-Anschluss des
MAC abtrennen.
PT
1. Arraste o ícone Drive Externo para "Lixeira"
2. MAC OS irá remover o drive externo do Ambiente de Trabalho.
3. Você pode desconectar com segurança o cabo USB da porta
USB do MAC.
ES
1. Arrastre el icono de la Unidad externa a la "Papelera".
2. MAC OS desmontará la unidad externa del Escritorio.
3. Ahora puede desenchufar con seguridad el cable USB del
puerto USB del MAC.
FAQ
FR
1. Le boîtier nécessite-t-il l'installation du pilote USB 3.0?
Les pilotes USB 3.0 pour Windows 2000, XP, VISTA ou 7 sont
fournis par les fabricants de cartes mère USB 3.0 ou de cartes
d'extension. Aucun pilote supplémentaire n'est requis.
2. Ai-je besoin de formater le disque dur?
Normallement non. Le disque dur doit être formaté uniquement
si il est tout neuf ou si vous souhaitez utiliser un format de
fichier différent. Le formatage du disque détruira toutes les
informations présentes sur le disque.
3. Est-ce qu’il y a une limitation pour la capacité du disque
dur?
Toutes les capacités de disque SATA I / II et SSD jusqu'à 9.5mm
sont prises en charge.
4. Puis-je l'utiliser sur un système USB 2.0?
Oui, mais pour atteindre une vitesse de transfert de données
optimale un système équipé d'un port USB3.0 est requis. Akasa a
des cartes PCIe d'extension USB3.0 pour les PC de bureau et des
cartes Express pour les ordinateurs portables.
5. Ai-je besoin de connecter les deux câbles USB au système?
Cela dépend des besoins de puissance de votre disque dur et de la
quantité de courant disponible sur le port USB. Normalement le
boîtier devrait fonctionner avec un seul câble.
6. Est-ce que je peux alimenter le boîtier avec l'adaptateur
au lieu du port USB?
Oui, le boîtier peut être alimenté avec un adaptateur 5V CC
compatible (AK-PAHUB).
7. Est-ce que le boîtier peut rester allumé pendant une
longue période?
Oui, le corps du boîtier est en aluminium solide pour protéger
les disques durs de la surchauffe, ce qui améliore la dissipation
de la chaleur. Evitez de conserver le boîtier à proximité d'un
radiateur ou des rayons directs du soleil.
8. J'ai connecté le boîtier mais il n'apparaît pas dans
l'explorateur, que dois-je faire?
Essayez en connectant les deux câbles USB à la carte mère. Si vous
connectez le boîtier via un hub USB, assurez-vous qu'il a une
alimentation supplémentaire provenant d'un adaptateur. Les
disques neufs doivent être formatés avant l'utilisation.
9. Ai-je besoin d'effectuer une suppression en toute sécurité
avant de déconnecter le boîtier?
Vous pouvez optimiser le boîtier externe pour une suppression
rapide dans le Gestionnaire de disque (Windows), ce qui vous
permet de déconnecter le lecteur quand vous le souhaitez si le
disque dur n'est pas en train de transférer des données.
Si vous avez d'autres questions, veuillez contacter par email
notre équipe de l'assistance technique.
D
1. Ist es notwending für das Gehäuse Treiberprogramme für
USB 3.0 zu installieren?
Die USB 3.0 Treiberprogramme für Windows 2000, XP, VISTA
oder 7 sind im Lieferumfang Ihres USB 3.0 Mainboards oder der
Erweiterungssteckkarte enhalten. Zusätzliche Trieberprogramme.
2. Muss die Festplatte formatiert werden?
Normalerweise nicht. Die Festplatte muss nur im Neuzustand
formatiert werden oder wenn Sie sie mit einem anderen
Dateiformat verwenden möchten. Beim Formatieren des
Laufwerks werden alle Daten gelöscht.
3. Gibt es eine Beschränkung für die Festplattenkapazität?
Alle Kapazitäten der Festplatten SATA I / II und SSD bis zu einer
Höhe von 9.5 mm werden unterstützt.
4. Kann ich es auch mit meinen USB2.0 System verwenden?
Ja das ist möglich, um jedoch die maximal mögliche
Datentransferrate zu erreichen, muss ein System mit USB 3.0 Port
verwendet werden. Akasa bietet auch USB 3.0 Erweiterungskarten
für Desktop Systeme und Express Karten für Notebooks.
5. Muss ich beide USB Kabel mit meinem Computer verbinden?
Dies hängt vom Energiebedarf Ihre Festplatte ab die Sie
verwenden und von der Stromstärke die der USB-Anschluss
bereitstellt. In der Regel sollte eine Kabel ausreichen.
6. Kann die externe Festplatte auch über einen Stromadapter
mit Strom versorgt werden?
Ja, sie kann auch über einen kompatiblen 5-V-DC-Adapter
(AK-PAHUB) versorgt werden.
7. Kann die externe Festplatte über einen längeren Zeitraum
eingeschaltet bleiben?
Ja, um die Festplatte vor Überhitzung zu schützen, besteht das
Gehäuse aus einem starken Aluminium, das die
Wärmeableitung verbessert. Das Gerät sollte nicht in der
Nähe eines Heizkörpers stehen oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt werden.
8. Ich habe das Gehäuse mit dem Computer Verbunden aber
es erscheint nicht im Explorer. Was muss ich tun?
Versuchen Sie beide USB Kabel an das Mainboard anzuschliessen.
Wenn Sie das Gehäuse an einen USB-Hub angeschlossen haben,
stellen Sie sicher, dass der USB-Hub mit extra Energie
(Netzadapter) versorgt wird. Brand neue Festplatten müssen vor
der Nutzung formatiert werden.
9. Muss die Festplatte auf eine bestimmte Weise vom System
entfernt werden?
Sie können das externe Laufwerk im Disk Management
(Windows) so einstellen, dass es jederzeit abgetrennt werden
kann, wenn keine Datenübertragung stattfindet.
Wenn Sie weitere Fragen haben, schreiben Sie unserem
technischen Support-Team eine E-Mail
PT
1. A gaveta precisa de drivers de instalação para USB 3.0?
Os drivers USB 3.0 para Windows 2000, XP, VISTA ou 7
acompanham placas-mãe USB 3.0 ou cartões extensores. Sendo
desnecessário qualquer driver adicional.
2. Preciso de formatar o HD?
Normalmente não. O HD precisa de formatação apenas, quando
se trata de uma unidade completamente nova ou se deseja usar
partições diferentes. Formatar o HD irá apagar todas as
informações contidas nele.
3. Existe alguma limitação para a capacidade do HD?
Suporta todas as capacidades de HDs SATA I / II e SSD
com até 9.5mm de altura.
4. Posso utilizar o sistema USB2.0?
Sim, mas para usufruir da taxa máxima de transferência é
necessário um sistema com porta USB 3.0. Akasa possui uma
placa PCIe extensora de USB3.0 para desktops e Express para
notebooks.
5. Eu preciso conectar ambos cabos USB no sistema?
Depende do consumo do HD utilizado e da corrente disponível
na porta USB. Normalmente, a gaveta funciona somente com
um cabo.
6. Posso ligar a caixa ao adaptador em vez da porta USB?
Sim, a caixa pode ser ligada com um adaptador 5V CC
compatível (AK-PAHUB).
7. A gaveta pode ser deixada ligada durante um longo
período de tempo?
Sim, para proteger o HD do aquecimento, o corpo da gaveta
é feito de alumínio, resistente e otimiza a dissipação de calor.
Evite manter a gaveta perto de fontes de calor ou sob a luz
direta do Sol.
8. Conectei a gaveta, mas ela não aparece no "explorar".
O quê devo fazer?
Tente conectar ambos os cabos USB na placa-mãe. Caso esteja
utilizando um hub USB, certifique-se que um adaptador adicional
esteja sendo utilizado. HDs novos devem ser formatados,
antes de serem utilizados.
9. Preciso realizar uma remoção segura do disco rígido antes
de desligar a gaveta?
Você pode otimizar a remoção do drive externo no Gerenciador
de Disco (Windows), que lhe permite remover o drive sempre
que necessário, desde que o drive não esteja sendo utilizado
para transferência de dados.
Caso tenha mais dúvidas, envie um e-mail à nossa equipe de
Suporte Técnico: [email protected]
ES
1. ¿Necesita la carcasa la instalación del controlador para
USB 3.0?
Los controladores USB 3.0 para Windows 2000, XP, VISTA o 7 son
suministradas el fabricante de la placa base o tarjeta de expansión
USB 3.0. No necesita controladores adicionales.
2. ¿Tengo que formatear el disco duro?
Normalmente no. El disco duro necesita formato sólo si es
nuevo o sidesea usarlo con un formato de archivos diferente.
Si formatea la unidad destruirá toda la información.
3. ¿Hay un límite de capacidad para el disco duro?
Todas capacidades de unidades SATA I / II y SSD hasta 9.5mm
de altura son soportadas.
4. ¿Puedo utilizarla en un sistema USB2.0?
Sí, pero para alcanzar la velocidad de transferencia de datos
máxima necesita un sistema con un puerto USB3.0. Akasa tiene
tarjetas de extensión PCIe de USB3.0 para PCs de sobremesa y
tarjetas Express para portátiles.
5. ¿Necesito conectar ambos cables USB al sistema?
Depende de los requisitos de corriente del HDD y de la cantidad de
corriente disponible del puerto USB. Normalmente la carcasa
debería funcionar con un único cable.
6. ¿Puedo alimentar la carcasa desde el adaptador en lugar
del puerto USB?
Sí, la carcasa puede alimentarse con el adaptador compatible de
5V DC (AK-PAHUB).
7. ¿Puedo dejar la carcasa encendida durante mucho
tiempo?
Sí, para proteger a los discos duros contra el sobrecalentamiento,
el cuerpo de la carcasa está hecho de aluminio fuerte, que mejora
la disipación del calor. Evite dejar la carcasa cerca de un radiador
o bajo la luz directa del sol.
8. He conectado la carcasa, pero no aparece el explorador,
¿qué hago?
Intente conectar ambos cables USB a la placa base. Si conecta la
carcasa a través de un hub USB, asegúrese de que reciba corriente
adicional desde un adaptador. Las unidades nuevas necesitan
formatearse antes de su uso.
9. ¿Tengo que quitar el disco duro con seguridad antes de
desconectar la carcasa?
Puede optimizar la unidad externa para su extracción rápida en
Administración de discos (Windows), permitiéndole desconectar
la unidad cuando quiera siempre que la unidad no esté
transfiriendo datos.
Si tiene más preguntas, envíe un correo electrónico a
nuestro equipo de soporte técnico.
1
A2 size 單色印刷 80磅模造紙
594mm
420mm

Transcripción de documentos

594mm A2 size 單色印刷 80磅模造紙 akasa Contents GB Connect the Type A connector of the USB cable (part2) to any available USB port on the PC or MAC. NOTE: To achive maximum data transfer speed a system with USB 3.0 port is required. FR Branchez le connecteur de type A du câble USB (partie 2) à n'importe quel port USB disponible sur le PC ou le MAC. REMARQUE : Pour d'atteindre la vitesse de transfert maximum, un système avec port USB 3.0 est nécessaire. stylish aluminium 2.5" enclosure USER Manual GB FR D PT ES Akasa Company Notices The information contained in this document is subject to change without notice. All rights reserved. Reproduction, adaptation, or translation of this material is prohibited without prior written permission of Akasa, except as allowed under copyright laws. Akasa shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Copyright 2010 Akasa Asia Corporation. Acknowledgements Microsoft, Windows, Windows 2000 / XP / VISTA / 7, are registered trademarks of Microsoft Corporation. Mac and Apple are the registered trademarks of Apple Computer, Inc. Adobe and Acrobat are trademarks of Adobe Systems Incorporation. General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Akasa disclaims any and all rights in those marks. FCC Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Safety Packaging complies with EU directive 94/62/EC ① ② GB D Verbinden Sie den Typ A Stecker des USB Kabels in einen freien USB Anschluss des PC’s oder MAC’s HINWEIS: Ein System mit einem USB 3.0 Port ist notwending um die maximale Datentransferrate zu erreichen. FR PT Conecte o conector Tipo A do cabo USB (parte 2) em qualquer porta USB do PC ou MAC. NOTA: Para usufruir da taxa máxima de transferência é necessário um sistema com porta USB 3.0 Line-up the connectors and gently insert the 2.5” SATA HDD fully into the interface board. Turn the tray over and secure the drive with four mounting screws (Part 4). ③ ④ GB ① integral S SATA enclosure ② USB Data and power cable ③ USB-to-DC power cable ④ HDD mounting screws FR ① Boîtier SATA 2,5 pouces integral S ② Câble de données et d’alimentation USB ③ Câble d’alimentation USB-vers-DC ④ vis de fixation du disque dur D ① integral S 2,5"-SATA-Gehäuse ② USB-Datenkabel und Netzkabel ③ USB-auf-DC-Netzkabel ④ Schrauben für die Festplatteninstallation PT ① Gaveta SATA 2.5” integral S ② Cabo USB para energia e dados ③ Cabo de energia USB-to-DC ④ Parafusos para fixação do HD ES ① Carcasa integral S SATA de 2,5" ② Cable de corriente y datos USB ③ Cable de corriente USB-a-DC ④ Tornillos de montaje del HDD Alignez les connecteurs et insérez doucement le disque dur 2,5 pouces SATA à fond dans le panneau d'interface. Retournez le tiroir et fixez le disque au moyen des quatre vis de montage (Composant 4). D Richten Sie die Anschlüsse vorsichtig aus, und schieben Sie die 2,5”-SATA-Festplatte vollständig in die Anschlusskarte hinein. Drehen Sie die Lade herum, und sichern Sie das Laufwerk mit den vier Befestigungsschrauben (Teil 4). PT Alinhe os conectores e insira suavemente o HD SATA 2,5” na superfície da bandeja. Gire a bandeja e fixe o drive com os quatro parafusos de montagem. (Parte 4). Warranty Warranties extend only to defects that occur during normal use and do not extend to damage to products that results from incompatibility, abuse, misuse, negligence, unauthorized repair, modification, incorrect installation, incorrect voltage supply, air/water pollution, any accident or natural disasters. The warranty extends only on Akasa enclosure and does not cover a defective HDD, motherboard etc. as a result of a defective enclosure or power adapter. Keep your original sales receipt in a safe place. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. FR ATTENTION 420mm Une décharge électrostatique (ESD) peut endommager les composants du PC. Si aucune station de travail protégée contre les décharges électrostatiques n’est disponible, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la masse avant de manipuler le disque dur. Des changements ou des modifications qui ne sont pas expressément approuvés par les parties responsables de la conformité de l’appareil peuvent entraîner l’annulation de l’autorité de l’ utilisateur pour l’ utilisation de cet appareil. Alinee los conectores e inserte con suavidad el disco duro de 2,5” SATA hasta el fondo en la placa de la interfaz. Gire la bandeja y fije la unidad con los cuatro tornillos de montaje (Parte 4). GB Connect the other end of the USB cable into the USB port of your integral S enclosure. The LED should light up. Windows or MAC operating system will search for and install the driver automatically. USB 3.0 1 FR Connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB de votre boîtier integral S. La DEL devrait s’allumer. Le système d’exploitation Windows ou MAC recherchera et installera le pilote automatiquement. 2 GB BACK PANEL ARRAGEMENT 1. DC 5V Power Input 2. USB3.0 Port GB Insert the assembled HDD and interface board fully into the housing. NOTE: Ensure the interface board fits into the housing groove. FR ARRANGEMENT DU PANNEAU ARRIERE 1. Entrée Alimentation 5V CC 2. Port USB3.0 FR D ANSCHLÜSSE AN DER RÜCKSEITE 1. DC 5V-Stromzufuhr 2. USB3.0-Anschluss Insérez le disque dur assemblé et le panneau d'interface à fond dans le boîtier. REMARQUE: Assurez-vous que le panneau d'interface s'enclenche correctement dans la rainure du boîtier . PT DISPOSIÇÃO PAINEL TRASEIRO 1. Entrada DC 5V 2. Porta USB3.0 D Setzen Sie die montierte Festplatte und die Anschlusskarte vollständig in das Gehäuse ein.HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Anschlusskarte gut in der dazugehörigen Rille sitzt. ES DISTRIBUCIÓN DEL PANEL POSTERIOR 1.Entrada de energía DC 5V 2. Puerto USB3.0 PT Insira o HD montado na bandeja na gaveta. NOTA: Certifique-se que a bandeja está encaixada na gaveta. ES HDD Installation Garantia Garantias extendidas somente para defeitos que ocorrem em uso normal do produto e não extendida para produtos danificados por: incompatibilidade, abuso, negligência, reparos, modificações, instalação incorreta, voltagem incorreta, poluição, acidentes ou desastres de causa natural. A garantia Akasa cobre somente o enclosure e não cobre HD defeituosos, Placas-mãe, etc, resultado de um enclosure ou adaptador de força defeituoso. Guarde sua Nota Fiscal num local seguro. Nada do que foi mencionado, deve ser considerado como uma garantia adicional. ES PRECAUCIÓN Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de la PC. Si no está disponible una estación de trabajo con control de ESD, use una muñequera antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular el Disco Duro. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento desautoriza al usuario a operar este equipo. GARANTÍA La garantía cubre solo defectos ocurridos durante el uso normal del equipo y no se extiende a fallas en el producto producidas como resultado de incompatibilidad, abuso, uso inadecuado, negligencia, reparaciones no autorizadas, modificaciones, instalación incorrecta, alimentación de voltaje inadecuado, polución de agua o aire, cualquier accidente o desastre natural. La garantía se extiende sólo sobre cajas Akasa y no cubre fallas en el disco duro o placa madre, etc. como resultado de una caja o adaptador de energía defectuosos. Guarde su recibo original de compra en un sitio seguro. Nada adicional a este documento podrá ser usado como garantía adicional. ES Connect the other end of the USB cable into the USB port of your integral S enclosure. The LED should light up. Windows or MAC operating system will search for and install the driver automatically. D WARNUNG! Bevor Sie das USB-Kabel abtrennen, müssen alle Fenster und laufenden Programme, die auf dem externen Laufwerk gespeichert sind, geschlossen werden. ANDERENFALLS KÖNNEN DATEN VERLOREN GEHEN! GB Secure the enclosure tray to the housing with the two screws. You are now ready to connect your integral S enclosure to the system. FR Fixez le tiroir du boîtier à l'aide des deux vis. Vous êtes maintenant prêt à connecter votre boîtier integral S au système. FR Ouvrez l'extrémité du boîtier (extrémité du port USB) en défaisant les deux vis de fixation et en sortant le tiroir du boîtier en aluminium. D D Schrauben Sie die Lade mit den zwei Schrauben im Gehäuse fest. Jetzt können Sie das integral S-Gehäuse an Ihr System anschließen. PT Fixe a bandeja na gaveta utilizando os dois parafusos. Você já pode conectar sua gaveta integral S em seu sistema. ES Fije la bandeja a la carcasa con los dos tornillos. Ahora está listo para conectar su carcasa integral S al sistema. Öffnen Sie das Gehäuse (an der Seite, an der sich der USB-Anschluss befindet), indem Sie die zwei Schrauben lösen, und ziehen Sie die Lade aus dem Aluminiumgehäuse heraus. PT Abra a parte de baixo da gaveta (termino da porta USB) retirando os dois parafusos de segurança e deslizando a tampa para fora da gaveta de alumínio. ES Abra el extremo de la carcasa (extremo del puerto USB) aflojando los dos tornillos de fijación y sacando la bandeja fuera de la carcasa de aluminio. STEP 2 USB Connection STEP 1 GB NOTE: Should the hard drive inside the enclosure fail to spinup or your system hasn't recognized it, you may need to use the additional USB-to-DC cable (part 3) for extra power. Connect the other end of the USB-to-DC cable into any USB port on the system and the other end to the DC 5V port of your integral S enclosure. FR REMARQUE : Si le disque dur à l'intérieur du boîtier ne tourne pas ou si votre système ne l'a pas reconnu, vous devrez peut-être utiliser le câble USB-vers-CC supplémentaire (partie 3) pour avoir plus de puissance. Branchez l'autre extrémité du câble USB-vers-CC à un port USB sur le système et l'autre extrémité à la prise DC 5V port de votre boîtier integral S. D HINWEIS: Sollte die Festplatte im externen Gehäuse es nicht schaffen anzulaufen oder Ihr System erkennt diese nicht so müssen Sie möglicherweise das zusätzliche USB zu DC Kabel (Teil 3) für mehr Energie verwenden. Verbinden Sie den USB stecker des Kabels mit einem freien USB Anschluss des Computers und das andere Ende mit dem 5V DC Anschluss Ihres integral S Gehäuses. D 1. Klicken Sie in der Taskleiste doppelt auf auf das Symbol [Abtrennen-Pfeil] oder [Hardware auswerfen]. Das rechts abgebildete Dialogfeld erscheint. 2. Markieren Sie in diesem Dialogfeld das [USB-Massenspeichergerät], klicken Sie auf [Stopp], wählen Sie das gewünschte externe USB2.0-Laufwerk aus, das ab getrennt werden soll, und klicken Sie im nächsten Fenster noch einmal auf [Stopp]. 3. Warten Sie ein paar Sekunden, bis die Systemmeldung „Die Hardware kann nun entfernt werden“ erscheint 4. Sie könen nun das USB-Datenkabel sicher von dem Anschluss den Computers/ oder externe Gehäuse entfernen. PT 1. Clique duas vezes no ícone [Desligar ou Remover hardware] na barra de tarefas. Uma caixa de diálogo aparecerá do lado direito. 2. Selecione o [Dispositivo de Armazenamento em Massa USB] na caixa de diálogo, clique em [Parar], escolha o drive Externo USB 2.0 que você deseja desconectar, em seguida clique em [Parar] novamente na próxima tela. 3. Aguarde alguns segundos, o sistema irá advertir “Você pode remover o dispositivo com segurança”. 4. Agora você pode remover o cabo de dados da porta USB do seu Micro / Gaveta de HD. ES 1. Haga doble clic en el icono [Quitar hardware con seguridad] en la bandeja del sistema. Aparecerá un cuadro de diálogo a la derecha. 2. Resalte el [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] en el cuadro de diálogo, haga clic en [Detener], elija la unidad externa USB2.0 que deseadesconectar, luego haga clic en [Detener] de nuevo en la pantalla siguiente. 3. Espere unos segundos, el sistema mostrar‡ ÒPuede quitar este dispositivo con seguridadÓ. 4. Ahora puede desenchufar el cable de datos USB con seguridad del puerto USB del ordenador o carcasa. MAC OS ES Una vez instalado el controlador, el disco duro externo estará listo para su uso. Para acceder a la unidad, haga doble clic en su icono. NOTA: SI el disco duro dentro de la caja es nuevo, necesitara ser formateado antes de que pueda estar accesible. FR AVERTISSEMENT! Fermez toutes les fenêtres et quittez toutes les applications en cours stockées sur le disque externe avec de débrancher le câble USB. NE PAS SUIVRE CETTE PRECAUTIONS ENTRAINERA UNE PERTE DES DONNEES! 1 FR 1. Double cliquez sur l'icône [Flèche Débrancher ou Ejecter le matériel] dans la barre d'état. Une boîte de dialogue apparaît sur la droite. 2. Mettez en surbrillance [Périphérique de stockage de masse USB] dans la boîte de dialogue, cliquez sur [Arrêter], choisissez le Lecteur externe USB2.0 que vous voulez déconnecter, puis cliquez à nouveau sur [Arrêter] sur l'écran suivant. 3. Attendez quelques secondes, le système affiche “Vous pouvez déconnecter le périphérique en toute sécurité”. 4. Vous pouvez maintenant débrancher en toute sécurité le câble de données USB du port USB de l'ordinateur / boîtier PT Logo que os drivers estejam instalados o HD externo estará pronto para ser usado. Para acessar o HD clique duas vezes neste ícone. NOTA: Se o HD instalado na gaveta for novo é necessário Que o mesmo seja formatado, para se tornar acessível. GB WARNING! Close all windows and quit all running applications that are stored on the external drive before unplugging the USB cable. NOT DOING SO MAY RESULT IN LOSS OF DATA! 1 Open the end of the enclosure (USB port end) by undoing the two securing screws and sliding the tray out of the aluminium housing. D Sobald der Treiber installiert ist, kann die Festplatte verwendet werden. Um auf die externe Festplatte zuzugreifen, klicken Sie doppelt auf das dazugehörige Icon. HINWEIS:Wenn die Festplatte im Gehäuse ganz neu ist, muss sie zunächst formatiert werden USB Disconnection 2 GB FR Une fois que le pilote est installé, le disque dur externe est prêt à l'emploi. Pour accéder au disque dur, double-cliquez sur son icône. REMARQUE: Si le disque dur à l’intérieur du boîtier est tout neuf, il a besoin d’être formaté avant qu’il ne soit accessible STEP 3 (Optional) STEP 4 Garantie Descargas Eletroestáticas (ESD) pode danificar componentes do PC. Caso não tenha uma bancada específica disponível, Use uma pulseira antiestática, ou toque uma superfície aterrada antes de manusear o HDD. Alterações ou modificações realizadas por pessoas inexperientes, podem danificar o material. PT Conecte a outra extremidade do cabo USB na porta USB de sua gaveta integral S. O LED deve acender. O sistema operacional Windows ou Mac deverá reconhecer e instalar o driver automaticamente. 2 Elektrostatische Entladung kann PC-Teile beschädigen. Falls ein elektrostatisch gesicherter Arbeitsplatz nicht vorhanden ist, Tragen Sie beim hantieren mit der Festplatte ein antistatisches Handgelenkband, oder berühren Sie zuerst einen geerdeten Gegenstand. Veränderungen oder Modifikationen ohne ausdrücklicher Befugnis der Partei, die für die Übereinstimmung der Normen verantwortlich ist, kann das Nutzungsrecht des Gerätes unwirksam machen. PT CUIDADO D Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den USB-Anschluss des integral S-Gehäuses an. Die LED beginnt zu leuchten. Das Betriebssystem Windows oder MAC sucht und installiert den Treiber automatisch. Inserte el disco duro montado y la placa de la interfaz hasta el fondo de la carcasa.NOTA: Asegúrese de que la placa de la interfaz encaje en el conector de la carcasa. STEP 1 D VORSICHT Die Garantie erstreckt sich nur auf defekte die sich durch die normale Benutzung ergeben und nicht auf Beschädigungen, die durch inkompatibilitäten, misbrauch, falsche Nutzung, Fahrlässigkeit, falsche Montage, falsche Stromzufuhr, Luft/Wasser Verschmutzung, Unfall oder durch eine natürliche Katastrophe entstehen. Die Garantie erstreckt sich nur auf das Akasa-Gerät und gilt nicht für ein defektes Festplattenlaufwerk, Motherboard usw., in Folge eines defekten Geräts oder Stromadapters. Bewahren Sie Ihren originalen Kassenbon an einem sicheren Ort auf. Keiner der hier enthaltenen Garantieangaben deuten auf eine Zusatzgarantie hin. GB Once the driver is installed the external HDD will be will be available to use. To access the drive double-click on its icon. NOTE: If the hard drive inside the enclosure is brand new it needs to be formatted before it becomes accessible. DC 5V IN Garantie Les garanties ne couvrent que les défauts qui surviennent pendant une utilisation normale et ne s’ appliquent pas aux dommages du produits résultants d’incompatibilité, abus, mauvaise utilisation, négligence, réparation non autorisée, modification, mauvaise installation, erreur d’alimentation, pollution de l’air/l’eau, d’accident ou de catastrophes naturelles. La garantie ne couvre que les boîtiers Akasa et ne couvre pas un disque dur défectueux, carte mère défectueuse, etc. provenant d’un boîtier ou d’une alimentation défectueuse. Conservez votre preuve d’achat originale dans un endroit sûr. Rien dans le présent document ne peut être interprété comme constituant une garantie supplémentaire. STEP 2 ES GB CAUTION Electrostatic discharge (ESD) can damage PC components. If an ESD-controlled workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch the earthed surface before handling the HDD. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. MAC OS ES Conecte el conector Tipo A del cable USB (parte2) en un puerto USB disponible en el PC o MAC. NOTA: Para obtener la máxima velocidad de transferencia de datos, necesita un sistema con puerto USB 3.0 STEP 3 Ports Pre-Installation MS Windows PT AVISO! Antes de desligar o cabo USB, feche todas as janelas e saia de todas as aplicações que estão armazenadas no drive externo. NÃO SEGUINDO ESTE PROCEDIMENTO, PODE OCORRER PERDA DE DADOS! ES ¡ADVERTENCIA! Cierre todas las ventanas y salga de las aplicaciones en ejecución que se encuentren en la unidad externa antes de desenchufar el cable USB. ¡SI NO LO HACE PODRÍA PERDER LOS DATOS! MS Windows PT NOTA: Caso o HD no interior da gaveta não funcione ou seu sistema não o reconheça, você deve usar o cabo USB-para-DC (parte 3) para uma alimentação extra. Conecte a outra extremidade do cabo USB-para-DC em qualquer porta USB do sistema e a outra extremidade na porta DC 5V da gaveta integral S. ES NOTA: Si la unidad de disco duro del interior de la carcasa no gira o su sistema no la ha reconocido, puede que necesite utilizar un cable adicional USB a DC (parte 3) para obtener más corriente. Conecte el otro extremo del cable USB a DC en cualquier puerto USB de su sistema y el otro extremo en el puerto DC 5V de su carcasa integral S. GB 1. Double-click on the [Unplug arrow icon or Eject Hardware] icon in the system tray. Dialog box appears as on the right. 2. Highlight the [USB Mass Storage Device] in the dialog box, click on [Stop], choose the USB2.0 External Drive that you want to disconnect, then click on [Stop] again on next screen. 3. Wait for few seconds, the system prompts “You may safely remove this device”. 4. You can now unplug the USB cable from the USB port of the computer. GB 1. Drag the External Drive’s icon into "Trash" 2. MAC OS will dismount the external drive from the Desktop 3. You can now safely unplug the USB cable from the USB port of the MAC. FR 1. Déplacez l'icône du disque externedans la "Corbeille" 2. MAC OS fera disparaître le disque externe du Bureau. 3. Vous pouvez maintenant débrancher en toute sécurité le câble USB du port du MAC. D 1. Ziehen Sie das Symbol des externen Laufwerks in den "Mülleimer" 2. MAC OS entfernt die externe Festplatte vom Schreibtisch. 3. Sie können nun sicher das USB-Kabel vom USB-Anschluss des MAC abtrennen. PT 1. Arraste o ícone Drive Externo para "Lixeira" 2. MAC OS irá remover o drive externo do Ambiente de Trabalho. 3. Você pode desconectar com segurança o cabo USB da porta USB do MAC. ES 1. Arrastre el icono de la Unidad externa a la "Papelera". 2. MAC OS desmontará la unidad externa del Escritorio. 3. Ahora puede desenchufar con seguridad el cable USB del puerto USB del MAC. FAQ GB 1. Does the enclosure need USB 3.0 driver installation? The USB 3.0 drivers for Windows 2000, XP, VISTA or 7 are supplied by the USB 3.0 motherboard or extension card manufacturers. There are no additional drivers required. 2. Do I need to format the HDD? Normally not. The HDD needs to be formatted only if it is brand new unit or you want it to use with different file format. Formatting the drive will destroy all information on the drive. 3. Is there a limitation for HDD capacity? All capacity of SATA I / II and SSD drives up to 9.5mm high are supported. 4. Can I also use it on USB2.0 system? Yes, but in order to achive full data transfer speed a system with USB3.0 port is required. Akasa have USB3.0 extension PCIe cards fordesktops PCs and Express Cards for notebooks. 5. Do I need to connect both USB cables to the system? It depends on your HDD power requirements and amount of current available from USB port. Normally the enclosure should work with single cable. 6. Can I power the enclosure from the adapter instead of USB port? Yes, the enclosure can be powered with compatible 5V DC adapter (AK-PAHUB). 7. Can the enclosure be left on for a long period of time? Yes, to protect the hard drives from overheating the body of the enclosure is made of strong aluminium, which enhances heat dissipation. Avoid keeping the enclosure near a radiator or on direct sunlight. 8. I've connected the enclosure but it doesn't appear in the explorer, what should I do? Try connecting both USB cables to the motherboard. If you enclosure via a USB hub make sure it has additional power from an adapter. Brand new drives needs to be formatted before use. 9. Do I need to perform safely remove hard drive before disconnecting the enclosure? You can optimize the external drive for quick removal in Disk Management (Windows), which allows you to disconnect the drive at your convenience whenever the hard drive is not busy transferring data. If you have any more questions please email our technical support team. FR 1. Le boîtier nécessite-t-il l'installation du pilote USB 3.0? Les pilotes USB 3.0 pour Windows 2000, XP, VISTA ou 7 sont fournis par les fabricants de cartes mère USB 3.0 ou de cartes d'extension. Aucun pilote supplémentaire n'est requis. 2. Ai-je besoin de formater le disque dur? Normallement non. Le disque dur doit être formaté uniquement si il est tout neuf ou si vous souhaitez utiliser un format de fichier différent. Le formatage du disque détruira toutes les informations présentes sur le disque. 3. Est-ce qu’il y a une limitation pour la capacité du disque dur? Toutes les capacités de disque SATA I / II et SSD jusqu'à 9.5mm sont prises en charge. 4. Puis-je l'utiliser sur un système USB 2.0? Oui, mais pour atteindre une vitesse de transfert de données optimale un système équipé d'un port USB3.0 est requis. Akasa a des cartes PCIe d'extension USB3.0 pour les PC de bureau et des cartes Express pour les ordinateurs portables. 5. Ai-je besoin de connecter les deux câbles USB au système? Cela dépend des besoins de puissance de votre disque dur et de la quantité de courant disponible sur le port USB. Normalement le boîtier devrait fonctionner avec un seul câble. 6. Est-ce que je peux alimenter le boîtier avec l'adaptateur au lieu du port USB? Oui, le boîtier peut être alimenté avec un adaptateur 5V CC compatible (AK-PAHUB). 7. Est-ce que le boîtier peut rester allumé pendant une longue période? Oui, le corps du boîtier est en aluminium solide pour protéger les disques durs de la surchauffe, ce qui améliore la dissipation de la chaleur. Evitez de conserver le boîtier à proximité d'un radiateur ou des rayons directs du soleil. 8. J'ai connecté le boîtier mais il n'apparaît pas dans l'explorateur, que dois-je faire? Essayez en connectant les deux câbles USB à la carte mère. Si vous connectez le boîtier via un hub USB, assurez-vous qu'il a une alimentation supplémentaire provenant d'un adaptateur. Les disques neufs doivent être formatés avant l'utilisation. 9. Ai-je besoin d'effectuer une suppression en toute sécurité avant de déconnecter le boîtier? Vous pouvez optimiser le boîtier externe pour une suppression rapide dans le Gestionnaire de disque (Windows), ce qui vous permet de déconnecter le lecteur quand vous le souhaitez si le disque dur n'est pas en train de transférer des données. Si vous avez d'autres questions, veuillez contacter par email notre équipe de l'assistance technique. D 1. Ist es notwending für das Gehäuse Treiberprogramme für USB 3.0 zu installieren? Die USB 3.0 Treiberprogramme für Windows 2000, XP, VISTA oder 7 sind im Lieferumfang Ihres USB 3.0 Mainboards oder der Erweiterungssteckkarte enhalten. Zusätzliche Trieberprogramme. 2. Muss die Festplatte formatiert werden? Normalerweise nicht. Die Festplatte muss nur im Neuzustand formatiert werden oder wenn Sie sie mit einem anderen Dateiformat verwenden möchten. Beim Formatieren des Laufwerks werden alle Daten gelöscht. 3. Gibt es eine Beschränkung für die Festplattenkapazität? Alle Kapazitäten der Festplatten SATA I / II und SSD bis zu einer Höhe von 9.5 mm werden unterstützt. 4. Kann ich es auch mit meinen USB2.0 System verwenden? Ja das ist möglich, um jedoch die maximal mögliche Datentransferrate zu erreichen, muss ein System mit USB 3.0 Port verwendet werden. Akasa bietet auch USB 3.0 Erweiterungskarten für Desktop Systeme und Express Karten für Notebooks. 5. Muss ich beide USB Kabel mit meinem Computer verbinden? Dies hängt vom Energiebedarf Ihre Festplatte ab die Sie verwenden und von der Stromstärke die der USB-Anschluss bereitstellt. In der Regel sollte eine Kabel ausreichen. 6. Kann die externe Festplatte auch über einen Stromadapter mit Strom versorgt werden? Ja, sie kann auch über einen kompatiblen 5-V-DC-Adapter (AK-PAHUB) versorgt werden. 7. Kann die externe Festplatte über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleiben? Ja, um die Festplatte vor Überhitzung zu schützen, besteht das Gehäuse aus einem starken Aluminium, das die Wärmeableitung verbessert. Das Gerät sollte nicht in der Nähe eines Heizkörpers stehen oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden. 8. Ich habe das Gehäuse mit dem Computer Verbunden aber es erscheint nicht im Explorer. Was muss ich tun? Versuchen Sie beide USB Kabel an das Mainboard anzuschliessen. Wenn Sie das Gehäuse an einen USB-Hub angeschlossen haben, stellen Sie sicher, dass der USB-Hub mit extra Energie (Netzadapter) versorgt wird. Brand neue Festplatten müssen vor der Nutzung formatiert werden. 9. Muss die Festplatte auf eine bestimmte Weise vom System entfernt werden? Sie können das externe Laufwerk im Disk Management (Windows) so einstellen, dass es jederzeit abgetrennt werden kann, wenn keine Datenübertragung stattfindet. Wenn Sie weitere Fragen haben, schreiben Sie unserem technischen Support-Team eine E-Mail PT 1. A gaveta precisa de drivers de instalação para USB 3.0? Os drivers USB 3.0 para Windows 2000, XP, VISTA ou 7 acompanham placas-mãe USB 3.0 ou cartões extensores. Sendo desnecessário qualquer driver adicional. 2. Preciso de formatar o HD? Normalmente não. O HD precisa de formatação apenas, quando se trata de uma unidade completamente nova ou se deseja usar partições diferentes. Formatar o HD irá apagar todas as informações contidas nele. 3. Existe alguma limitação para a capacidade do HD? Suporta todas as capacidades de HDs SATA I / II e SSD com até 9.5mm de altura. 4. Posso utilizar o sistema USB2.0? Sim, mas para usufruir da taxa máxima de transferência é necessário um sistema com porta USB 3.0. Akasa possui uma placa PCIe extensora de USB3.0 para desktops e Express para notebooks. 5. Eu preciso conectar ambos cabos USB no sistema? Depende do consumo do HD utilizado e da corrente disponível na porta USB. Normalmente, a gaveta funciona somente com um cabo. 6. Posso ligar a caixa ao adaptador em vez da porta USB? Sim, a caixa pode ser ligada com um adaptador 5V CC compatível (AK-PAHUB). 7. A gaveta pode ser deixada ligada durante um longo período de tempo? Sim, para proteger o HD do aquecimento, o corpo da gaveta é feito de alumínio, resistente e otimiza a dissipação de calor. Evite manter a gaveta perto de fontes de calor ou sob a luz direta do Sol. 8. Conectei a gaveta, mas ela não aparece no "explorar". O quê devo fazer? Tente conectar ambos os cabos USB na placa-mãe. Caso esteja utilizando um hub USB, certifique-se que um adaptador adicional esteja sendo utilizado. HDs novos devem ser formatados, antes de serem utilizados. 9. Preciso realizar uma remoção segura do disco rígido antes de desligar a gaveta? Você pode otimizar a remoção do drive externo no Gerenciador de Disco (Windows), que lhe permite remover o drive sempre que necessário, desde que o drive não esteja sendo utilizado para transferência de dados. Caso tenha mais dúvidas, envie um e-mail à nossa equipe de Suporte Técnico: [email protected] ES 1. ¿Necesita la carcasa la instalación del controlador para USB 3.0? Los controladores USB 3.0 para Windows 2000, XP, VISTA o 7 son suministradas el fabricante de la placa base o tarjeta de expansión USB 3.0. No necesita controladores adicionales. 2. ¿Tengo que formatear el disco duro? Normalmente no. El disco duro necesita formato sólo si es nuevo o sidesea usarlo con un formato de archivos diferente. Si formatea la unidad destruirá toda la información. 3. ¿Hay un límite de capacidad para el disco duro? Todas capacidades de unidades SATA I / II y SSD hasta 9.5mm de altura son soportadas. 4. ¿Puedo utilizarla en un sistema USB2.0? Sí, pero para alcanzar la velocidad de transferencia de datos máxima necesita un sistema con un puerto USB3.0. Akasa tiene tarjetas de extensión PCIe de USB3.0 para PCs de sobremesa y tarjetas Express para portátiles. 5. ¿Necesito conectar ambos cables USB al sistema? Depende de los requisitos de corriente del HDD y de la cantidad de corriente disponible del puerto USB. Normalmente la carcasa debería funcionar con un único cable. 6. ¿Puedo alimentar la carcasa desde el adaptador en lugar del puerto USB? Sí, la carcasa puede alimentarse con el adaptador compatible de 5V DC (AK-PAHUB). 7. ¿Puedo dejar la carcasa encendida durante mucho tiempo? Sí, para proteger a los discos duros contra el sobrecalentamiento, el cuerpo de la carcasa está hecho de aluminio fuerte, que mejora la disipación del calor. Evite dejar la carcasa cerca de un radiador o bajo la luz directa del sol. 8. He conectado la carcasa, pero no aparece el explorador, ¿qué hago? Intente conectar ambos cables USB a la placa base. Si conecta la carcasa a través de un hub USB, asegúrese de que reciba corriente adicional desde un adaptador. Las unidades nuevas necesitan formatearse antes de su uso. 9. ¿Tengo que quitar el disco duro con seguridad antes de desconectar la carcasa? Puede optimizar la unidad externa para su extracción rápida en Administración de discos (Windows), permitiéndole desconectar la unidad cuando quiera siempre que la unidad no esté transfiriendo datos. Si tiene más preguntas, envíe un correo electrónico a nuestro equipo de soporte técnico. AK-ENI2U3 2010.07
  • Page 1 1

Akasa Integral S 2.5" Manual de usuario

Categoría
Carcasas HDD / SSD
Tipo
Manual de usuario