Tripp Lite PDUMV32HVNETLX El manual del propietario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
El manual del propietario
8
Manual del propietario
Unidad de Distribución de
Energía Monofásica
controlable de 0U
Modelo: PDUMV32HVNETLX
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2017 Tripp Lite. All rights reserved.
Instrucciones de seguridad importantes 9
Instalación 10
Características 12
Soporte técnico 13
Garantía 14
English 1
Français 15
17-10-167-933732.indb 8 10/13/2017 12:17:04 PM
9
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse
durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de este
producto. Si no sigue estas instrucciones y advertencias puede afectar
la garantía del producto.
Instrucciones de seguridad importantes
El PDU proporciona la conveniencia de múltiples tomacorrientes, pero NO proporciona
protección contra sobretensión o ruido en la línea para los equipos conectados.
El PDU está diseñada solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de humedad
excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz del sol directa.
Mantiene la temperatura ambiente interior entre 0°C y 50°C.
El PDU debe ser instalado solamente por un técnico calificado.
No intente instalar el PDU en una superficie inestable o no segura.
Instale de acuerdo con los reglamentos eléctricos locales. Asegúrese de usar para la
instalación la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especificación de
la clavija o del equipo.
Conecte el PDU a un tomacorriente que esté de acuerdo a los códigos locales de
construcción y que esté correctamente protegido contra corrientes excesivas, cortocircuitos y
fallas de conexión a tierra.
Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse próximos al
equipo y ser fácilmente accesibles.
No conecte El PDU a un toma corriente que no esté a tierra o cables de extensión o
adaptadores que eliminen la conexión a tierra.
Asegúrese de proporcionar un dispositivo local de desconexión, que sea fácilmente accesible,
en cualquier modelo que esté instalado permanentemente sin una clavija.
Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
El equipo individual conectado al PDU no debe consumir más corriente que la de la
especificación de cada tomacorriente individual del PDU.
La carga total conectada al PDU no debe exceder la capacidad de carga máxima del PDU.
No intente modificar el PDU, las clavijas de entrada o los cables de alimentación.
No perfore ni intente abrir ninguna parte del gabinete del PDU. No tiene partes a las que el
usuario pueda dar servicio.
No intente usar el PDU si se daña cualquier parte.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla
de este equipo pueda consecuentemente causar la falla del equipo de soporte de vida o
afectar significativamente su seguridad o efectividad.
17-10-167-933732.indb 9 10/13/2017 12:17:04 PM
10
Instalación
Montaje de la PDU
Nota: Las ilustraciones pueden diferir del modelo de la PDU. Independientemente de la configuración, el
usuario debe determinar la aptitud de las herramientas y los pasos antes de montarlo. La PDU y las
herramientas incluidas están diseñadas para racks comunes y racks y pueden no ser adecuadas para todas
las aplicaciones. La configuración exacta puede variar. Se incluyen tornillos para unir los soportes de montaje
y el estante de retención del cable a la PDU. Utilice sólo los tornillos suministrados por el fabricante, o su
equivalente exacto (#6-32, ¼ pulg. cabeza plana).
Si instala un PDU en un rack que tenga ranuras de instalación de botón, sólo necesita realizar
los pasos para la instalación sin herramientas (paso 1-1) Si su rack no tiene ranuras de
instalación de botón, proceda a paso 1-2.
Instalación sin Herramienta
1-1
Fije los botones de instalación
incluidos al PDU. Posicione el PDU
como desee en el gabinete de rack,
alinee los botones con las ranuras de
instalación del rack y deslice el PDU a
su posición.
Nota: Para instalar el PDU con sus
tomacorrientes orientado hacia la parte
posterior del rack, use el accesorio
PDUMVROTATEBRKT incluido. Está ménsula
en forma de V proporciona un botón de
instalación en una pata de la V y una ranura
de instalación de botón en la otra,
reposicionando efectivamente los botones
de instalación. Para ver una imagen,
consulte la sección de Características.
Instalación Normal
1-2
Fije las ménsulas de instalación al
PDU.
1-3
(Opcional) Fije el(los) soporte(s) de
sujeción del cable al PDU.
1-4
Fije el PDU a un riel vertical en su rack
o gabinete. Use las partes para
instalación incluidas, para acoplar los
soportes de instalación al riel.
1-1
1-2 1-3 1-4
17-10-167-933732.indb 10 10/13/2017 12:17:05 PM
11
Conexión de la PDU
2-1
Conecte el enchufe de entrada a la
fuente de alimentación de CA
compatible de la instalación.
2-2
Conecte los enchufes de entrada del
equipo a los tomacorrientes
adecuados de la PDU. En modelos
con interruptores, el LED junto a cada
tomacorriente se ilumina cuando el
tomacorriente está listo para distribuir
alimentación de CA.
Nota: Se recomienda no conectar una
carga viva a la PDU. Si la carga que intenta
conectar tiene un interruptor de encendido/
apagado, coloque por favor el interruptor en
la posición de apagado antes de la
conexión.
2-3
(Opcional) Use los manguitos
plásticos C14 y C20 incluidos para
sujetar las clavijas a los contactos.
Instale el manguito a la clavija,
asegurando que las lengüetas de tiro
A
permanezcan fuera de la clavija y
que la sujeción esté segura. Para
desenchufar correctamente el equipo,
use las lengüetas de tiro para retirar la
clavija y manguito del contacto.
Instalación
Conexión a Red del PDU
Para obtener instrucciones de configuración de red, consulte el manual del propietario de
WEBCARDLX (PN 93358E) incluido con este producto.
2-1
2-2
2-3
A
17-10-167-933732.indb 11 10/13/2017 12:17:05 PM
12
Características
Clavija de Entrada IEC 309 32A Azul (2P+T)
Salidas: Durante la operación normal, las salidas distribuyen
energía CA al equipo conectado. Cuando la salida está viva, el
LED asociado se enciende.
LED de las Salidas: Cada LED de las salidas se enciende
cuando la salida asociada está lista para distribuir energía CA
viva. Las salidas IEC-60320-C19 están agrupadas en pares y
hay 2 LEDs debajo de cada par. El LED a la izquierda
A
está
asociado a la salida de arriba
B
. El LED a al derecha
C
está
asociado con la salida de abajo
D
. Otros tipos de de salida
tienen un LED
E
directamente abajo de cada salida.
Medidor Digital de Carga (Amperímetro): La carga total del
equipo conectado se muestra en el medidor
A
in amperes.
Modelos con múltiples bancos de salidas también pueden
mostrar la carga del equipo conectado por cada banco de
salidas. Use el interruptor de selección de modo
B
para
mostrar la carga total (todos los LEDs
C
del banco encendidos)
o la carga total por cada banco de salidas (El LED del banco
correspondiente encendido).
Interruptor de Circuitos: Si la carga del equipo conectado
excede el Nivel de Carga Máxima Nominal del PDU, el
interruptor de circuitos se disparará. Desconecte el exceso de
equipo y permita al interruptor de circuitos enfriarse antes de
presionar el botón para restaurar el interruptor de circuitos.
Modelos con múltiples bancos de salidas tienen un interruptor
de circuitos por cada banco.
Insertos Plug-Lock C14: Use los insertos Plug-Lock C14
incluidos para sujetar las clavijas a los tomacorrientes C13.
Instale el manguito a la clavija, asegurando que las lengüetas
de tiro permanezcan fuera de la clavija y que la sujeción esté
segura. Para desenchufar correctamente el equipo, use las
lengüetas de tiro para retirar la clavija e inserto del contacto.
4
A
123
D
C
B
2 14 3
C
B
A
D
-
PLUG; IEC 309-2,
3-POL, 20A
250VAC
DO NOT SCALE DRAWING
WALTHER PLUG; IEC 309-2, 3-POL, 20A 250VAC
SHEET 1 OF 1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
SCALE: 1:1
WEIGHT:
REV
DWG. NO.
C
SIZE
TITLE:
NAME
DATE
COMMENTS:
Q.A.
MFG APPR.
ENG APPR.
CHECKED
DRAWN
-
FINISH
MATERIAL
INTERPRET GEOMETRIC
TOLERANCING PER:
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
APPLICATION
USED ON
NEXT ASSY
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS
DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
<INSERT COMPANY NAME HERE>. ANY
REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE
WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF
<INSERT COMPANY NAME HERE> IS
PROHIBITED.
IEC-60320-C13
IEC-60320-C19
1
3
2
A
E
D
C
B
C
A
B
17-10-167-933732.indb 12 10/13/2017 12:17:06 PM
13
www.tripplite.com/support
Correo Electrónico: [email protected]
Insertos Plug-Lock C20: Use los insertos Plug-Lock C20
incluidos para sujetar las clavijas a los tomacorrientes C19.
Instale el manguito a la clavija, asegurando que las lengüetas
de tiro permanezcan fuera de la clavija y que la sujeción esté
segura. Para desenchufar correctamente el equipo, use las
lengüetas de tiro para retirar la clavija e inserto del contacto.
Soportes de Montaje Cortos: Use estos soportes para montar
el PDU.
Botones de Instalación: Vienen preinstalados en el lado
posterior del PDU y se usan para instalación sin herramienta.
Nota: Se incluyen cuatro botones de instalación adicionales para estilos
de rack alternativos.
Accesorio de Instalación PDUMVROTATEBRKT: Use estos
soportes en forma de V para instalar el PDU con sus
tomacorrientes orientados hacia el rack.
Tornillo de Conexión a Tierra: Utilícelo para conectar los
equipos que requieren conexión a tierra del chasís.
Puerto de fábrica: Este puerto está reservado para la
configuración, la cual deberá realizar solamente el personal
autorizado por la fábrica. No conecte nada al puerto.
Interfaz de Plataforma LX Le permite operar este PDU como
un dispositivo de red, accesible mediante una plataforma de
administración de red SNMP, navegador de red, SSH o Telnet.
Características
Soporte Técnico
17-10-167-933732.indb 13 10/13/2017 12:17:06 PM
14
Garantía
GARANTÍA LIMITADA
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos
en material y mano de obra por un período de 2 años (excepto baterías internas del sistema UPS fuera de EE.UU. y Canadá: 1
año) desde la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el
vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio bajo esta garantía sólo puede obtenerse enviando
o embarcando el producto (con todos los cargos de envío o embarque prepagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago,
IL 60609 EE UU. El vendedor reembolsará los cargos de embarque. Llame al Servicio al Usuario de Tripp Lite al 773.869.1234
antes de regresar cualquier equipo para reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO,
USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA EN EL
PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E
INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión
de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a
otra).
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro
para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación
de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria
Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido un número
de serie exclusivo. El número de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e
información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiera siempre el número de
serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores
(Unión Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE)
y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía
dependiendo del país)
Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
17-10-167-933732.indb 14 10/13/2017 12:17:06 PM

Transcripción de documentos

Manual del propietario Unidad de Distribución de Energía Monofásica controlable de 0U Modelo: PDUMV32HVNETLX Instrucciones de seguridad importantes 9 Instalación 10 Características 12 Soporte técnico 13 Garantía 14 English 1 Français 15 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2017 Tripp Lite. All rights reserved. 8 17-10-167-933732.indb 8 10/13/2017 12:17:04 PM Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de este producto. Si no sigue estas instrucciones y advertencias puede afectar la garantía del producto. • El PDU proporciona la conveniencia de múltiples tomacorrientes, pero NO proporciona protección contra sobretensión o ruido en la línea para los equipos conectados. • El PDU está diseñada solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz del sol directa. • Mantiene la temperatura ambiente interior entre 0°C y 50°C. • El PDU debe ser instalado solamente por un técnico calificado. • No intente instalar el PDU en una superficie inestable o no segura. • Instale de acuerdo con los reglamentos eléctricos locales. Asegúrese de usar para la instalación la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especificación de la clavija o del equipo. • Conecte el PDU a un tomacorriente que esté de acuerdo a los códigos locales de construcción y que esté correctamente protegido contra corrientes excesivas, cortocircuitos y fallas de conexión a tierra. • Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse próximos al equipo y ser fácilmente accesibles. • No conecte El PDU a un toma corriente que no esté a tierra o cables de extensión o adaptadores que eliminen la conexión a tierra. • Asegúrese de proporcionar un dispositivo local de desconexión, que sea fácilmente accesible, en cualquier modelo que esté instalado permanentemente sin una clavija. • Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica. • El equipo individual conectado al PDU no debe consumir más corriente que la de la especificación de cada tomacorriente individual del PDU. • La carga total conectada al PDU no debe exceder la capacidad de carga máxima del PDU. • No intente modificar el PDU, las clavijas de entrada o los cables de alimentación. • No perfore ni intente abrir ninguna parte del gabinete del PDU. No tiene partes a las que el usuario pueda dar servicio. • No intente usar el PDU si se daña cualquier parte. • No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda consecuentemente causar la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad. 9 17-10-167-933732.indb 9 10/13/2017 12:17:04 PM Instalación Montaje de la PDU Nota: Las ilustraciones pueden diferir del modelo de la PDU. Independientemente de la configuración, el usuario debe determinar la aptitud de las herramientas y los pasos antes de montarlo. La PDU y las herramientas incluidas están diseñadas para racks comunes y racks y pueden no ser adecuadas para todas las aplicaciones. La configuración exacta puede variar. Se incluyen tornillos para unir los soportes de montaje y el estante de retención del cable a la PDU. Utilice sólo los tornillos suministrados por el fabricante, o su equivalente exacto (#6-32, ¼ pulg. cabeza plana). Si instala un PDU en un rack que tenga ranuras de instalación de botón, sólo necesita realizar los pasos para la instalación sin herramientas (paso 1-1) Si su rack no tiene ranuras de instalación de botón, proceda a paso 1-2. Instalación sin Herramienta 1-1 Fije los botones de instalación incluidos al PDU. Posicione el PDU como desee en el gabinete de rack, alinee los botones con las ranuras de instalación del rack y deslice el PDU a su posición. Nota: Para instalar el PDU con sus tomacorrientes orientado hacia la parte posterior del rack, use el accesorio PDUMVROTATEBRKT incluido. Está ménsula en forma de V proporciona un botón de instalación en una pata de la V y una ranura de instalación de botón en la otra, reposicionando efectivamente los botones de instalación. Para ver una imagen, consulte la sección de Características. 1-1 Instalación Normal 1-2 Fije las ménsulas de instalación al PDU. 1-3 (Opcional) Fije el(los) soporte(s) de sujeción del cable al PDU. 1-4 Fije el PDU a un riel vertical en su rack o gabinete. Use las partes para instalación incluidas, para acoplar los soportes de instalación al riel. 1-2 1-3 1-4 10 17-10-167-933732.indb 10 10/13/2017 12:17:05 PM Instalación Conexión de la PDU 2-1 Conecte el enchufe de entrada a la fuente de alimentación de CA compatible de la instalación. 2-1 2-2 Conecte los enchufes de entrada del equipo a los tomacorrientes adecuados de la PDU. En modelos con interruptores, el LED junto a cada tomacorriente se ilumina cuando el tomacorriente está listo para distribuir alimentación de CA. Nota: Se recomienda no conectar una carga viva a la PDU. Si la carga que intenta conectar tiene un interruptor de encendido/ apagado, coloque por favor el interruptor en la posición de apagado antes de la conexión. 2-2 2-3 (Opcional) Use los manguitos plásticos C14 y C20 incluidos para sujetar las clavijas a los contactos. Instale el manguito a la clavija, asegurando que las lengüetas de tiro A permanezcan fuera de la clavija y que la sujeción esté segura. Para desenchufar correctamente el equipo, use las lengüetas de tiro para retirar la clavija y manguito del contacto. A 2-3 Conexión a Red del PDU Para obtener instrucciones de configuración de red, consulte el manual del propietario de WEBCARDLX (PN 93358E) incluido con este producto. 11 17-10-167-933732.indb 11 10/13/2017 12:17:05 PM D Características Clavija de Entrada IEC 309 32A Azul C (2P+T) Salidas: Durante la operación normal, las salidas distribuyen B energía CA al equipo conectado. Cuando la salida está viva, el LED asociado se enciende. IEC-60320-C13 UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: IEC-60320-C19 INTERPRET GEOMETRIC TOLERANCING PER: PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF <INSERT COMPANY NAME HERE>. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF <INSERT COMPANY NAME HERE> IS PROHIBITED. B 3 A E MATERIAL NEXT ASSY 1 2 DATE DRAWN CHECKED TITLE: ENG APPR. MFG APPR. Q.A. COMMENTS: - SIZE DWG. NO. REV LED de enciende 1 está lista para distribuir energía CA cuando la salida asociada viva. Las salidas IEC-60320-C19 están agrupadas en pares y hay 2 LEDs debajo de cada par. El LED a la izquierda A está asociado a la salida de arriba B . El LED a al derecha C está asociado con la salida de abajo D . Otros tipos de de salida tienen un LED E directamente abajo de cada salida. USED ON APPLICATION 2 D C NAME A PLUG; IEC 309-2, 3-POL, 20A 250VAC WALTHER PLUG; 250VAC CIEC 309-2, las Salidas: Cada LED 3-POL, de las20A salidas se DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: FRACTIONAL ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL FINISH - SCALE: 1:1 WEIGHT: DO NOT SCALE DRAWING SHEET 1 OF 1 3 C A B Medidor Digital de Carga (Amperímetro): La carga total del equipo conectado se muestra en el medidor A in amperes. Modelos con múltiples bancos de salidas también pueden mostrar la carga del equipo conectado por cada banco de salidas. Use el interruptor de selección de modo B para mostrar la carga total (todos los LEDs C del banco encendidos) o la carga total por cada banco de salidas (El LED del banco correspondiente encendido). Interruptor de Circuitos: Si la carga del equipo conectado excede el Nivel de Carga Máxima Nominal del PDU, el interruptor de circuitos se disparará. Desconecte el exceso de equipo y permita al interruptor de circuitos enfriarse antes de presionar el botón para restaurar el interruptor de circuitos. Modelos con múltiples bancos de salidas tienen un interruptor de circuitos por cada banco. Insertos Plug-Lock C14: Use los insertos Plug-Lock C14 incluidos para sujetar las clavijas a los tomacorrientes C13. Instale el manguito a la clavija, asegurando que las lengüetas de tiro permanezcan fuera de la clavija y que la sujeción esté segura. Para desenchufar correctamente el equipo, use las lengüetas de tiro para retirar la clavija e inserto del contacto. 12 17-10-167-933732.indb 12 10/13/2017 12:17:06 PM Características Insertos Plug-Lock C20: Use los insertos Plug-Lock C20 incluidos para sujetar las clavijas a los tomacorrientes C19. Instale el manguito a la clavija, asegurando que las lengüetas de tiro permanezcan fuera de la clavija y que la sujeción esté segura. Para desenchufar correctamente el equipo, use las lengüetas de tiro para retirar la clavija e inserto del contacto. Soportes de Montaje Cortos: Use estos soportes para montar el PDU. Botones de Instalación: Vienen preinstalados en el lado posterior del PDU y se usan para instalación sin herramienta. Nota: Se incluyen cuatro botones de instalación adicionales para estilos de rack alternativos. Accesorio de Instalación PDUMVROTATEBRKT: Use estos soportes en forma de V para instalar el PDU con sus tomacorrientes orientados hacia el rack. Tornillo de Conexión a Tierra: Utilícelo para conectar los equipos que requieren conexión a tierra del chasís. Puerto de fábrica: Este puerto está reservado para la configuración, la cual deberá realizar solamente el personal autorizado por la fábrica. No conecte nada al puerto. Interfaz de Plataforma LX Le permite operar este PDU como un dispositivo de red, accesible mediante una plataforma de administración de red SNMP, navegador de red, SSH o Telnet. Soporte Técnico www.tripplite.com/support Correo Electrónico: [email protected] 13 17-10-167-933732.indb 13 10/13/2017 12:17:06 PM Garantía GARANTÍA LIMITADA El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 2 años (excepto baterías internas del sistema UPS fuera de EE.UU. y Canadá: 1 año) desde la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio bajo esta garantía sólo puede obtenerse enviando o embarcando el producto (con todos los cargos de envío o embarque prepagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU. El vendedor reembolsará los cargos de embarque. Llame al Servicio al Usuario de Tripp Lite al 773.869.1234 antes de regresar cualquier equipo para reparación. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra). ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica. Números de Identificación de Conformidad Regulatoria Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiera siempre el número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de modelo del producto. Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea) Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a: • Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país) • Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 14 17-10-167-933732.indb 14 10/13/2017 12:17:06 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Tripp Lite PDUMV32HVNETLX El manual del propietario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
El manual del propietario