Tripp Lite 5KVA-6KVA Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del propietario
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support
Copyright © 2012 Tripp Lite.Todos los derechos reservados. SmartOnline es una marca registrada de Tripp Lite.
SmartOnline™
Monofásico 5kVA–6kVA
Sistemas UPS en línea inteligentes (para montar en rack/torre)
Incluye el sistema UPS con sistema de baterías internas (5&6kVA), PDU desmontable y módulos PDU
paralelos desmontables (6kVA) Adaptable para montar en rack y en torre
No es adecuado para aplicaciones móviles
Instrucciones de seguridad importantes 31
Montaje 32
Conexión 38
Características 33
Reemplazo de la batería interna 57
Almacenamiento y mantenimiento 58
Garantía 58
Conexión opcional 41
Operación de derivación manual 43
Funcionamiento 44
English 1
Français 59
Ðóññêèé 88
201207113 933070.indb 30 9/17/2012 1:20:12 PM
31
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación y el
mantenimiento de este producto. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía.
Advertencias de ubicación del UPS
Instale el UPS en una zona estructuralmente sana. El UPS es extremadamente pesado, tenga cuidado al mover y elevar la unidad.
Opere el UPS únicamente en temperatura ambiente interior entre 32° y 104 °F (0 °C y 40° C). Para obtener los mejores resultados, mantenga la
temperatura interior entre 62 °F y 84 °F (17 °C y 29 °C).
Deje espacio suficiente alrededor del sistema UPS para una ventilación adecuada.
No coloque el UPS cerca de medios de almacenamiento magticos, podría causar corrupción de datos.
No monte la unidad con el panel frontal o trasero orientado hacia abajo (en cualquier ángulo). Si la monta de esta manera inhibirá
gravemente la capacidad de enfriamiento interno de la unidad, lo que eventualmente provocará daños en el producto no cubiertos
por la garantía.
Advertencias de conexión del UPS
Aísle el UPS antes de trabajar en su circuito.
El suministro de energía de la unidad debe
estar clasificado como monofásico según la
placa de identificación del equipo. También
debe estar adecuadamente conectada a tierra.
Advertencias de conexión del
equipo
No se recomienda usar este equipo en
aplicaciones de mantenimiento artificial de la vida, donde se puede esperar razonablemente
que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida o que afecte de manera
importante su seguridad o eficiencia. No use este equipo en presencia de mezclas anestésicas
inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Conecte el terminal de conexión a tierra del módulo de potencia del UPS a un conductor de
electrodos de conexión a tierra.
El UPS está conectado a una fuente de alimentación CC (batería). Las terminales de salida pueden tener corriente aún cuando el sistema de
UPS no esté conectado a una fuente de CA.
Advertencias de mantenimiento
El módulo de potencia y los módulos de batería del UPS no requieren mantenimiento de rutina. No los abra bajo ninguna circunstancia. No tiene
partes internas que el usuario pueda reparar.
Advertencias sobre las baterías
Conecte sólo módulos de batería de Tripp Lite (del tipo y voltaje correctos) al conector de batería externo del módulo de potencia.
Las baterías pueden presentar el riesgo de descargas eléctricas y de causar quemaduras por cortocircuitos de alta tensión. Tome las
precauciones necesarias. No deseche las baterías en el fuego. No abra el UPS ni las baterías. No haga cortocircuito ni puente en los terminales
de la batería con ningún objeto. Antes de cambiar la batería, desenchufe y apague el UPS. Utilice herramientas con mangos aislados. Dentro
del UPS no hay partes que el usuario pueda reparar. El reemplazo de baterías debe hacerlo sólo el personal de servicio autorizado utilizando
el mismo número y tipo de baterías (de ácido de plomo selladas). Las baterías se pueden reciclar. Consulte las normas locales para obtener
los requisitos de desecho o visite www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling para observar la información de reciclado. Tripp Lite ofrece una línea
completa de Cartuchos de baterías de reemplazo (R.B.C.) para sistemas UPS. Visite Tripp Lite en la Web en www.tripplite.com/support/battery/
index.cfm para buscar la batería de reemplazo específica para su UPS.
Los fusibles deben ser reemplazados sólo por personal autorizado por la fábrica. Los fusibles dañados sólo deben reemplazarse por fusibles del
mismo número y tipo.
Sólo personal capacitado debe llevar a cabo el mantenimiento y la reparación. Antes de cualquier trabajo de mantenimiento realizado en
módulos de potencia conectados permanentemente, deben apagarse o derivarse manualmente mediante un transformador. Antes de realizar el
mantenimiento en módulos de potencia que se conecten directamente a tomacorrientes de pared, deben apagarse y desenchufarse. Tenga en
cuenta que existen voltajes potencialmente mortales dentro de la unidad siempre que el suministro de la batería esté conectado.
No conecte ni desconecte los módulos de baterías mientras el UPS esté funcionando por el suministro de la batería, o cuando el módulo del
transformador no esté en modo de derivación (si el sistema UPS incluye un módulo de transformador con un interruptor de derivación).
Durante el reemplazo del módulo de baterías “en funcionamiento”, el UPS no podrá proporcionar respaldo de baterías en el caso de un apagón.
Conecte sólo módulos de baterías compatibles.
Legend
B—Contactor solenoid.
Q—Mains input thermal-magnetic switch.
T—Two-pole contactor 100 A AC1; coil voltage: according to the mains input.
Remark: Q needs to use the approved component of Safety Certification.
External power
distribution unit
UPS
L
Q
B
T
N
L
N
UPS Power Rating Upstream Circuit Breaker
5kVA N/A
6kVAC curve - 40A
GL1
L1
2 poles circuit breaker
To UPS Normal AC source
L2(N)
L2(N)
Dispositivos de protección requeridos y cortes transversales del cable
Protección recomendada para contracorriente.
201207113 933070.indb 31 9/17/2012 1:20:12 PM
32
Montaje
4-Tras el montaje
1
Los pasadores plásticos incluidos
A
soportarán en forma temporal a los estantes vacíos del
montaje en rack
B
mientras instala las herramientas de montaje permanente. Inserte un pasador
cerca del centro del soporte frontal y trasero de cada estante como se muestra en la imagen.
(Cada soporte frontal posee 6 orificios y cada soporte trasero posee 3 orificios). Los pasadores se
ajustarán en su lugar.
Tras instalar los pasadores, expanda cada estante para que coincidan con la profundidad de los
rieles del rack. Los pasadores pasarán a través de los orificios cuadrados en los rieles del rack
para soportar los estantes. Consulte las etiquetas de la unidad del rack para confirmar que los
estantes estén nivelados en todas las direcciones. Nota: El borde del soporte de cada estante
debe estar orientado hacia adentro.
2
Asegure los estantes
B
a los rieles de montaje en forma permanente mediante los tornillos y
arandelas cóncavas
C
incluidos como se muestra en la figura.
Para montajes de equipos en 4U, coloque 6 tornillos en total en la parte frontal y 4 tornillos
en total en la parte trasera. Apriete todos los tornillos antes de continuar.
Advertencia: No intente instalar el equipo hasta que haya insertado y ajustado los torni-
llos necesarios. Los pasadores plásticos no soportarán el peso del equipo.
3
Una las orejas de montaje
D
a los orificios de montaje de la parte frontal del equipo
E
utilizando los tornillos suministrados
F
. Las orejas deben estar hacia el frente.
Nota: Antes de la instalación, es recomendable retirar las baterías internas del UPS. Esto
eliminará el peso excesivo y permitirá un manejo más seguro del equipo. Consulte la sección de
Reemplazo de la Batería Interna, para las instrucciones del remplazo de la batería.
4
Con la ayuda de un asistente, eleve el equipo y deslícelo en los estantes de montaje. Una el
equipo al rack pasando los tornillos, las tuercas y las arandelas (suministrados por el usuario)
G
a través de las orejas de montaje y en los rieles del rack. Asegúrese de utilizar rieles de rack
individuales para cada componente.
Monte el equipo en un rack de bastidor o rack de 2 ó 4 puestos. El usuario debe determinar la aptitud de las herramientas y los pasos antes de
montarlo. Si las herramientas o los procedimientos no son adecuados para la aplicación, comuníquese con el fabricante del rack o del rack de
bastidor. Las instrucciones de este manual son para racks comunes y racks de bastidor y pueden no ser adecuadas para todas las aplicaciones.
Configuración para UPS de 12kVA —SU12KRT4UHW Únicamente
(Usando 2 Módulos de Potencia de 6kVA)
Consulte el manual incluido con el PDU paralelo para la instalación del SU12KRT4UHW.
2-Tras el montaje (Opcional)
Para instalar su UPS de 5kVA ó 6kVA en un rack de 2 postes, debe adquirir un Kit para instalación en Rack de 2 Postes de Tripp Lite (modelo:
2POSTRMKITHD, se vende por separado) por cada módulo de potencia y dulo de baterías instalado. Consulte el manual del propietario del Kit
de instalación para obtener las instrucciones completas de montaje.
Nota: No se recomienda la instalación en 2 postes para sistemas UPS de 12kVA.
3
E
D
G
F
4
1
B
B
A
A
A
2
B
B
C
C
14
SW
14
SW
201207113 933070.indb 32 9/17/2012 1:20:14 PM
33
Montaje
Para instalar el UPS en una posición vertical (En torre), se requiere el accesorio 2-9USTAND de
Tripp Lite (se vende por separado).
Una vez instalado, gire el Panel de Control del módulo de potencia para una visualización más
fácil mientras el UPS esté en posición vertical. Inserte un desatornillador pequeño, u otra
herramienta, en las ranuras en cualquier lado del Panel de Control. Extraiga el panel, gírelo, e
inserte el panel de nuevo en su sitio.
Características
Antes de instalar y hacer funcionar el UPS, debe familiarizarse con la ubicación y función de las características de cada componente.
Controles del panel frontal del módulo de potencia
1
PANTALLA LCD: La pantalla de matriz de puntos (16 × 2 caracteres) con luz de fondo indica
una amplia gama de condiciones de funcionamiento del UPS y datos de diagnóstico. También
muestra la configuración y opciones del UPS cuando está en modo de configuración.
2
BOTÓN ON/MUTE (Encendido/Silencio): Pulse este botón y manténgalo pulsado para
escuchar un pitido que enciende el inversor del sistema UPS. Si suena la alarma de la
batería del UPS, pulse este botón para silenciarla.
3
BOTÓN SCROLL DOWN/EXIT SETUP (Desplazar hacia abajo/Salir de la configuración):
Este botón permite examinar distintas opciones y lecturas de energía en la pantalla LCD.
Si lo pulsa momentáneamente, el LCD mostrará una lectura de energía distinta (consulte
“Funcionamiento”). Si lo pulsa junto con el botón SCROLL UP (Desplazarse hacia arriba),
el UPS se colocará en modo de configuración, y este botón se utilizará para desplazarse a
través de las opciones de configuración y salir de este modo.
4
BOTÓN SCROLL UP/SELECT (Desplazarse hacia arriba/Seleccionar): Este botón
permite examinar distintas opciones y lecturas de energía en la pantalla LCD. Si lo
pulsa momentáneamente, el LCD mostrará una lectura de energía distinta (consulte
“Funcionamiento”). Si lo pulsa junto al botón SCROLL DOWN, el UPS se colocará en modo de
configuración, y este botón se utilizará para seleccionar las opciones de configuración.
5
BOTÓN OFF (Apagado): Pulse este botón hasta escuchar un bip que apaga el inversor del sistema UPS.
6
LED DE O/P (OUTPUT) (Salida): Esta luz verde se iluminará para indicar que el UPS está suministrando alimentación CA a los equipos
conectados.
7
LED DE CC/CA (INVERTER) (Inversor): Esta luz verde se iluminará para indicar que se activó el inversor CC/CA del UPS.
8
LED DE BYPASS (Derivación): Esta luz amarilla destellará cuando el UPS proporcione alimentación de la red pública filtrada sin encender
el convertidor o el inversor. Si destella este LED, los equipos conectados no recibirán energía de la batería en caso de un apagón. Si es
activado el Modo Económico, este LED estará encendido permanentemente y los equipos conectados recibirán energía en caso de un apagón.
9
LED DE CA/CC (Converter) (Conversor): Esta luz verde se iluminará para indicar que el conversor CA/CC del UPS está cargando los módulos
de baterías conectados.
10
LED BATTERY (Batería): Esta luz verde se iluminará cuando el UPS esté descargando la batería para proporcionar alimentación CA a los
equipos conectados. Sonará una alarma, que puede silenciarse con el botón ON/MUTE. Este LED permanecerá iluminado hasta que se silencie
la alarma.
11
LED DE I/P (INPUT) (Entrada): Esta luz verde se iluminará para indicar que existe un suministro de entrada de CA.
Montaje en torre
11
2
1
3 4 5
10 79 68
201207113 933070.indb 33 9/17/2012 1:20:15 PM
34
Características (Panel trasero)
SU5000RT4UHV—Sistema UPS 5kVA
SU6000RT4UHV—Sistema UPS 6kVA con PDU NEMA
SU6000RT4UHVHW—Sistema UPS 6kVA con PDU conectada permanente
Consulte la sección “Características (Panel trasero)” para observar las descripciones de la característica
1
EPO
PARALLEL
RS-232
RS-232
ACC. SLOT
AC INPUT
BATTERY
CABLE UNDER LOAD.
DO NOT DISCONNECT
192VDC
CONNECTOR
BATTERY
CAUTION:
BREAKER 20A
OUTPUT 2
200-240Vac
OUTPUT 1
200-240Vac
30A
USB
14
EPO
PARALLEL
RS-232
RS-232
ACC. SLOT
USB
NORMAL
BY
PASS
EPO
PARALLEL
RS-232
RS-232
ACC. SLOT
USB
NORMAL
BY
PASS
9
9
9
8 7 4
8 6 5 4 37
16 15 4 5
6 3
10
10
10
11
11
11
12
12
12
13
13
13
1
1
1
2
201207113 933070.indb 34 9/17/2012 1:20:17 PM
35
Características (Panel trasero)
SU6000RT4UHVG—Sistema UPS 6kVA con PDU IEC
SU12KRT4UHW—Sistema de UPS de 12kVA y Módulos PDU paralelos
Nota: Para las instrucciones de instalación, configuración y puesta a punto del sistema de 12kVA, consulte el manual incluido con el
PDU Paralelo.
Consulte la sección “Características (Panel trasero)” para observar las descripciones de la característica
EPO
PARALLEL
RS-232
RS-232
USB
EPO
PARALLEL
RS-232
RS-232
USB
9
4
20
20
19 18 17 1610 11 12 13
4
1
15
2
18
17
11
23
22
EPO
PARALLEL
RS-232
RS-232
USB
NORMAL
BY
PASS
9
4 21 217 7 5 15
10 11 12 13
1
2
201207113 933070.indb 35 9/17/2012 1:20:18 PM
36
Características (Panel trasero)
EPO
PARALLEL
RS-232
RS-232
ACC. SLOT
USB
NORMAL
BY
PASS
16 15 4 5
10
9
1
2
11
12
13
14
8
24 24
25
SU6000RT4UTFHW—UPS de 6kVA con PDU Con Instalación Eléctrica Permanentemente y
Transformador Reductor de Aislamiento de 6kVA (SU6000XFMR2U)
SU6000RT4UTF—UPS de 6kVA con PDU NEMA y Transformador de Aislamiento de 6kVA
14
EPO
PARALLEL
RS-232
RS-232
ACC. SLOT
USB
NORMAL
BY
PASS
8 6 5 4 37
1
9
13
10
11
12
25
24 24
8
14
201207113 933070.indb 36 9/17/2012 1:20:24 PM
37
Características (Panel trasero)
1
Sistema UPS: Esta unidad redundante aloja la alimentación del sistema UPS y los componentes de control, junto con las baterías internas.
2
Unidad de distribución de energía (PDU) independiente y desmontable: Esta unidad redundante aloja los componentes de entrada y
salida del UPS, junto con el interruptor de derivación. Cuando el interruptor se establece en derivación, la PDU puede extraerse
completamente del módulo de potencia/batería para el mantenimiento de rutina de alimentación/batería sin interrumpir la alimentación a las
cargas conectadas. Mientras este interruptor esté establecido en derivación, los equipos conectados recibirán energía de CA de la red pública
sin filtrar pero, en caso de un apagón, no recibirán energía de batería.
3
Cable de entrada CA: Se conecta directamente a un receptáculo de pared que proporcione 200-240V de alimentación CA de la energía del
servicio.
4
Conector de la batería externa: Utilícelo para conectar uno o más módulos de baterías de Tripp Lite al módulo de potencia. Extraiga
la cubierta para obtener acceso. El módulo de potencia no se iniciará sin una conexión al módulo de batería cargado. Consulte el Manual del
propietario del módulo de la batería para obtener las instrucciones de conexión y las advertencias de seguridad.
5
Interruptor de derivación de mantenimiento: Este interruptor permite al personal de servicio calificado retirar la PDU desmontable del
módulo de potencia/batería para realizar el mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Mientras este
interruptor esté establecido en derivación, los equipos conectados recibirán energía de CA de la red pública filtrada pero, en caso de un
apagón, no recibirán energía de batería. Consulte la sección “Operación de derivación manual” para ver todo el procedimiento de derivación.
6
Recepculos de salida CA L6-30R: Aceptan conexión directa de los enchufes L6-30 NEMA de los equipos.
7
Disyuntor de salida 20A: Un disyuntor de dos polos controla la alimentación de salida de los receptáculos indicados en cada modelo.
8
Recepculos de salida CA L6-20R: Aceptan conexión directa de los enchufes L6-20 NEMA de los equipos.
9
Puerto de comunicación RS-232: El puerto serial DB9 hembra puede utilizarse para conectar el UPS a una estación de trabajo o servidor.
Utiliza el protocolo RS-232 para comunicarse con el ordenador conectado. Se utiliza con el software de Tripp Lite y el cable serial incluido
para monitorear y administrar el UPS en forma remota a través de una red y para guardar archivos abiertos automáticamente y apagar el
equipo en caso de un apagón. Consulte la sección “Conexión opcional” para obtener detalles.
10
Miniranura: Conector USB (desactivado en forma predeterminadainterruptores DIP en la posición RS-232. Para activarlo, mueva los dos
interruptores DIP a la posición USB). En caso de ser necesario, se encuentra disponible una tarjeta de cierre de contactos opcional (N.º de
pieza Tripp Lite RELAYIOMINI).
11
Conector paralelo: Para la comunicación en paralelo del UPS (funciona sólo en el modelo 6kVA). Consulte el manual proporcionado con el
juego de PDU Paralelo. Para obtener más información, visite www.tripplite.com/support.
12
Puerto EPO (Apagado de emergencia): El módulo de potencia cuenta con un puerto EPO que puede utilizarse para conectar el módulo
de potencia a un interruptor de cierre de contacto para habilitar el apagado de emergencia. Consulte la sección “Conexión opcional” para
obtener detalles.
13
Ranura para accesorios: Extraiga el pequeño panel de la cubierta para instalar accesorios opcionales para controlar y monitorear el
sistema UPS en forma remota. Visite Tripp Lite en la Web (www.tripplite.com) para conocer los productos de SNMP, administración de red y
conectividad disponibles que pueden instalarse en esta ranura.
14
Bloque de Terminales de Entrada/Salida del Transformador de CA (sólo en UPS 6kVA): Utilice este terminal para lograr una interfaz con
un sistema PDU aprobado.
15
Bloque de terminales de entrada de la red pública (sólo en UPS 6kVA y en módulos 12kVA IEC/PARALELO/PERMANENTE): Utilice
estos terminales para conectar el módulo de potencia a la red pública. Para acceder al bloque, desatornille y retire la tapa por encima.
16
Bloque de terminales de salida de los equipos (sólo en UPS 6kVA y en módulos 12kVA IEC/PARALELO/PERMANENTE): Utilice estos
terminales para conectar el módulo de potencia a los equipos. Para acceder al bloque, desatornille y retire la tapa por encima.
17
Disyuntor de entrada CA: Un disyuntor de dos polos controla la alimentación de entrada al módulo de potencia.
18
Interconexión de alimentación paralela: Sólo para utilizar con PDU paralela secundaria.
19
Disyuntor de mantenimiento (Sólo UPS de 12kVA): controla el mantenimiento del UPS.
20
Disyuntor de salida CA: Un interruptor automático de dos polos proporciona rodeo para el sistema paralelo hacia la carga.
21
Receptáculos de salida CA (sólo en módulo PDU 6kVA UPS/ IEC): Acepta conexión directa de los enchufes IEC-320-C20 de los equipos.
22
Módulo Secundario de UPS
23
Módulo Secundario de PDU
24
Tomacorrientes de CA 5-15/20R: Acepta la conexión directa de clavijas NEMA 5-15P ó 5-20P de los equipos.
25
Transformador Reductor de Aislamiento: Esta unidad autónoma proporciona un medio para conectar dispositivos tanto de bajo voltaje
como de alto voltaje al sistema UPS.
201207113 933070.indb 37 9/17/2012 1:20:24 PM
38
Conexión
1
Conecte el cable de entrada del UPS al tomacorriente eléctrico.
(SU5000RT4UHV, SU5000RT4UTF, SU6000RT4UHV, SU6000RT4UTF)
El UPS debe estar conectado a un circuito dedicado de amperaje suficiente.
Nota! Después de conectar el UPS a una fuente activa de CA, el LCD del UPS mostrará “BYPASS
MODE” (modo de rodeo) y cargará automáticamente sus baterías mientras proporciona energía
en la salida.
Si tiene un PDU con rodeo manual, coloque el interruptor de rodeo del PDU en “NORMAL.
2
Encienda el UPS
Pulse el botón “ON” del UPS hasta oír un pitido para comenzar la operación del inversor. El UPS
un breve autotest y mostrará el resultado en la pantalla LCD. Consulte “Inicio del autotest” de la
sección “Funcionamiento” para ver la secuencia de visualización. Su UPS proporcionará ahora
energía filtrada a la salida de CA.
Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente desde la puesta en marcha inicial, no obstante,
la autonomía máxima de la batería de la unidad solo se alcanzará después de que se haya
cargado durante 24 horas.
3
Conecte los equipos al UPS.
El UPS está diseñado para admitir equipos electrónicos únicamente. El UPS se sobrecargará si
el valor nominal de VA total para todos los equipos conectados excede la capacidad de salida del
UPS. No conecte aplicaciones domésticas o impresoras láser a los tomacorrientes del UPS. Para
verificar los valores de VA, busque en las placas de identificación. Si el equipo está numerado
en amperios, multiplique el número de amperios por el voltaje de entrada (200V~240V) para
determinar el VA. (Ejemplo: 1 amp x 208V = 208VA).
4
Apague el UPS (Opcional)
Pulse el botón “OFF” del UPS hasta sentir un pitido. Se le presentará la opción Sí/No.
Seleccione para apagar la UPS. Seleccione No para cancelar. El UPS continuará cargando
automáticamente sus baterías y proporcionando CA sin filtrar derivada [BYPASSED] mientras
esté presente la entrada de energía de CA. Para desactivar completamente el UPS, desconecte
el cable de entrada del UPS cuando el sistema esté en modo de espera.
5
Arranque en frío del UPS (Opcional)
Nota: El voltaje de salida se establece en 208~(predeterminado) en la fábrica. Si desea cambiar el voltaje de salida del UPS,
consulte “Selección del voltaje de salida” de la sección “Funcionamiento”. Debe seleccionar el voltaje de salida correcto antes de
conectar los equipos al UPS.
Conexiones de entrada de la barra de terminales
(SU6000RT4UHVHW, SU6000RT4UHVG, SU6000RT4UTFHW)
Nota: Para información sobre la Instalación Eléctrica Permanente de SU12KRT4UHW, consulte el manual incluido con el PDU Paralelo.
Precauciones al realizar una instalación eléctrica permanente
El cableado debe tenderlo un electricista calificado.
Cuando se realicen las conexiones del cableado, cerciórese de cumplir en todo momento con las regulaciones correspondientes de su zona (por
ej. National Electrical Code (NEC), en los EE. UU.). Asegúrese también de instalar un interruptor para desconexión que sea de fácil acceso, de
manera tal que pueda cortar la entrada de CA al UPS durante incendios y otras emergencias. Asegúrese de que todos los cables poseen funda y
que están asegurados por sujetadores de conexión. Ajuste las conexiones con un torque no inferior a 24-28 pulgadas/libra (2,7-3,2 NM).
Cerciórese de que su equipo cuenta con la conexión a tierra apropiada.
El uso de cables del calibre incorrecto puede dañar el equipo y causar incendios. Elija el cableado y los circuitos de protección apropiados para
realizar las conexiones. Los conductores a tierra tienen que ser del mismo calibre y tipo que los conductores de potencia.
Consulte las directivas del National Electrical Code (NEC) para los requisitos de calibre de cableado y circuito de protección de salida
apropiados.
Para utilizar el UPS como una fuente de alimentación independiente cuando no hay alimentación de entrada CA (por ejemplo, durante un apagón),
puede “arrancar en frío” el UPS y los equipos conectados desde la batería del UPS. La batería del UPS debe estar cargada al menos parcialmente
para realizar esta operación correctamente. Pulse y mantenga presionado el botón “ON” hasta escuchar un pitido para arrancar en frío el UPS. La
pantalla LCD mostrará ON BATTERY MODE (En modo de batería). Comenzará a descargarse la energía de la batería. Es posible que algunos equipos
electrónicos consuman más amperios durante el arranque; cuando arranque en frío, considere reducir la carga inicial en el sistema de UPS.
1
2
3
201207113 933070.indb 38 9/17/2012 1:20:25 PM
39
Conexión (continuación)
Conexión de la banda de terminales—Módulos de PDU de conexión permanente
(SU6000RT4UHVHW, SU6000RT4UTHFHW)
Modelo Voltaje de entrada
Corriente de
entrada máxima
calificada
Corriente de
salida máxima
calificada
Tamaño de cable
típico
SUPDMB6KHW 200~240V (L-N) 32A 30A 8 mm
2
1
Desatornille los tres tornillos para extraer la cubierta de la banda
de terminales y deslice hacia afuera como se muestra en el
diagrama 1.
2
Conecte los cables L1, L2 y de conexión a tierra (Entrada de
conexión permanente, Salida de receptáculo) de acuerdo a las
marcas de los conectores como se muestra en el diagrama 2.
3
Deslice hacia adentro y vuelva a unir la cubierta de la banda
de terminales con los tres tornillos del Paso 1.
4
Una la PDU al sistema UPS utilizando 4 tornillos como se
muestra en el diagrama 4.
Conexión de la banda de terminales-Módulo de
PDU IEC (SU6000RT4UHVG)
Modelo
Voltaje de en-
trada
Corriente de
entrada máxima
calificada
Tamaño de cable
típico
SUPDMB6KIEC 200~240V (L-N) 30A 8 mm
2
1
Desatornille los tres tornillos para extraer la cubierta de la
banda de terminales y deslice hacia afuera como se muestra
en el diagrama 1.
1
2
3
4
1
201207113 933070.indb 39 9/17/2012 1:20:27 PM
40
Conexión (continuación)
3
Deslice hacia adentro y vuelva a unir la cubierta de la banda
de terminales con los 3 tornillos del Paso 1.
4
Una la PDU al sistema UPS utilizando 4 tornillos como se
muestra en el diagrama 4.
Instalación Eléctrica Permanente del Arnés del Transformador (Entrada/Salida)
SU6000RT4UTF
1. Enchufe el XFMR en el UPS.
2. Conecte el transformador al UPS. Ésta puede ser una
conexión mediante una Instalación Eléctrica permanente,
conexión de tomacorrientes o ambas, previendo que la
carga conectada no exceda la capacidad.
SU12KRT4UHW
Para la conexión, puesta a punto e instalación, consulte el
manual incluido con el PDU Paralelo.
2
Conecte los dos conjuntos de cables L1, L2 y de conexión a
tierra (1 entrada, 1 salida) según las marcas en los conectores
como se muestra en el diagrama 2. Asegúrese de conectar un
conjunto de cables a los terminales de entrada y el otro a los
terminales de salida.
3
4
2
Set Front Panel Selector Switch to Proper Voltage Before Making Connections
208 / 240V
Input
120V
Output
Branch A
120V
Output
Branch B
L1 G L2 L G N N G L
201207113 933070.indb 40 9/17/2012 1:20:28 PM
41
Conexión opcional
Las siguientes conexiones son opcionales. El sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones.
1
Conexiones de comunicación serial y USB RS-232
Utilice el cable incluido para conectar el puerto “RS-232” del módulo de potencia al puerto de
comunicación del ordenador. Esto permitirá el control y monitoreo de red totales del sistema
UPS. Instale el software PowerAlert de Tripp Lite en su ordenador, según el sistema operativo
instalado. El UPS también está equipado con un módulo de comunicación USB.
En caso de ser necesario, se encuentra disponible un módulo de cierre de contactos
alternativo (N.º de pieza Tripp Lite RELAYIOMINI). De manera predeterminada, este módulo
está deshabilitado. Para habilitarlo, mueva los interruptores DIP a la posición USB. Si habilita
este módulo, se deshabilita el puerto RS-232. El puerto RS-232 también se desactiva con la
instalación de una tarjeta SNMP/Web opcional (N.º de pieza de Tripp Lite SNMPWEBCARD). La
tarjeta SNMP/Web puede utilizarse en forma simultánea con el módulo de comunicación USB.
2
Conexión del puerto EPO
Esta característica opcional es únicamente para aquellas aplicaciones que requieran conexión a
un circuito de Apagado de Emergencia (EPO) de la instalación. Cuando se conecta el UPS a
este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS e inhibe la transferencia a
un rodeo interno. Usando el cable proporcionado, conecte el puerto EPO de su UPS (ver
2a
) a
un interruptor, proporcionado por el usuario, normalmente abierto de acuerdo con el diagrama
de circuito (ver
2b
).
Información de EPO
Nota:
1. Si se usa un cable diferente al suministrado, éste no debe exceder 107m [350 pies] o tener una resistencia superior a 10 ohms.
2. Si se usa un interruptor de EPO sin seguro, el interruptor EPO deberá sujetarse por un mínimo de 1 segundo. Esto no aplica a un interruptor
EPO con seguro.
3. Para la configuración de una conexión EPO de un interruptor normalmente cerrado, consulte por favor al Soporte Técnico de Tripp Lite.
PRECAUCIÓN: El puerto EPO no es un supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte una línea telefónica a este puerto.
Conector EPO
Para activar el EPO pueden ponerse en corto
las terminales 4 y 5 ó las terminales 2 y 3.
14
14
1
2a
2b
201207113 933070.indb 41 9/17/2012 1:20:30 PM
42
Estado del UPS cuando activa EPO con línea CA presente:
LEDs Salidas Ventiladores Serial SNMP USB Pantalla LCD
Apagados Apagadas Apagados Apagado Apagado Apagado
“Parada de
Emergencia”
Para reiniciar el UPS después que se activa EPO con línea CA presente:
1. Verifique que la activación de EPO se ha eliminado o borrado.
2. Elimine la alimentación de línea CA al UPS.
3. Reconecte la energía de línea CA. Ahora el UPS comenzará el respaldo en el modo de Rodeo,
y la pantalla LCD mostrará “BYPASS MODE” [Modo de Rodeo].
Estado del UPS cuando activa EPO sin línea CA presente:
LEDs Salidas Ventiladores Serial SNMP USB Pantalla LCD
Apagados Apagadas Apagados Apagado Apagado Apagado
“Parada de
Emergencia”
Para reiniciar el UPS después que se activa EPO sin energía de línea CA:
1. Verifique que la activación de EPO se ha eliminado o borrado.
2. Reconecte la alimentación de línea CA al UPS. Ahora el UPS comenzará el respaldo en el
modo de Rodeo y la pantalla LCD mostrará “BYPASS MODE” [Modo de Rodeo].
3
Conexión de batería externa
El UPS contiene un robusto sistema de baterías interno, las baterías externas sólo son
necesarias para extender el tiempo de funcionamiento. Si agrega baterías externas aumentará
el tiempo de recarga y el tiempo de funcionamiento. La ilustración muestra la ubicación del
Conector de baterías externas del UPS, en donde se inserta el cable de módulo de baterías.
Las instrucciones de instalación completas para el módulo de baterías se incluyen en el manual
del propietario del módulo de baterías. Asegúrese de que los cables estén completamente
insertados en los conectores. Pueden provocarse pequeñas chispas durante la conexión de
la batería; esto es normal. No conecte o desconecte módulos de baterías cuando el UPS está
funcionando con alimentación por batería.
Conexión opcional (continuación)
4
Ranura para accesorios
Extraiga la cubierta de la ranura para instalar una tarjeta para accesorios SNMP/Web interna
opcional (Modelo: SNMPWEBCARD) para monitoreo remoto y control mediante SNMP, Internet
o telnet. (También está disponible la tarjeta RELAYIOCARD de Tripp Lite). Visite www.tripplite.
com/support para obtener más información, incluyendo una lista de productos de SNMP,
administración de red y conectividad disponibles.
4
NORMAL
3
201207113 933070.indb 42 9/17/2012 1:20:30 PM
43
Reemplazo Hot-Swap del Módulo de Potencia*
ADVERTENCIA Únicamente para personal de servicio calificado. No seguir el procedimiento de derivación con exactitud causará que el
UPS no se apague adecuadamente, lo que resultará en el riesgo continuo de muerte o lesiones a causa del contacto potencial con alto
voltaje. El UPS y la PDU desmontable son extremadamente pesados. Este procedimiento requiere la participación de varias personas.
El sistema UPS incluye una PDU desmontable, independiente con un interruptor de derivación. Este interruptor permite al personal de servicio
calificado retirar la PDU desmontable del UPS para realizar el mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Con este
interruptor establecido en “BYPASS”, los equipos conectados recibirán alimentación de la red de servicio público sin filtrar. Pero los equipos no
recibirán energía de la batería en el caso de un apagón.
ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de descargas eléctricas!
* Para el rodeo, consulte el manual incluido con el PDU Paralelo SU12KRT4UHW.
Extracción del UPS (Configuraciones Únicamente para Módulo de Potencia de
un Solo UPS de 6kVA)
PASO 1. Inhabilite PowerAlert y desconecte los cables de comunicación SNMP o USB serial de los puertos de comunicación
A
del UPS.
PASO 2. Si el UPS recibe energía, pulse el botón
B
OFF del UPS hasta que escuche un pitido y el mensaje BYPASS MODE (modo de derivación)
aparezca en la pantalla LCD
C
en el frente del módulo de potencia. Se le pedirá que ingrese “BYPASS MODE” [ modo de rodeo].
Oprima nuevamente el botón “OFF” del UPS para activar el BYPASS MODE”.
PASO 3. Coloque el interruptor de derivación de la PDU
D
en “BYPASS” en la parte posterior del PDU del UPS.
PASO 4. Si hay un módulo de baterías externas
E
conectado al UPS, desconéctelo.
El UPS ahora está apagado de manera segura y puede desconectarse de la PDU para realizar el mantenimiento/reemplazo.
PASO 5. Extraiga los cuatro tornillos que aseguran las orejas de montaje frontales del UPS al rack. Con la PDU aún unida, mueva el sistema
UPS y la PDU hacia adelante en el rack suavemente (aproximadamente 4 pulgadas), asegurándose de que ambos componentes
permanezcan apoyados adecuadamente en los rieles de soporte para montar en rack del UPS.
PASO 6. En la parte trasera del UPS, extraiga los cuatro tornillos que sostienen la PDU desmontable al UPS que se le hace el mantenimiento.
Con un asistente que sostenga la parte frontal del UPS en su lugar, desmonte con cuidado la PDU de la parte trasera del UPS y
colóquela en los rieles de soporte del UPS. Retire el módulo de potencia del UPS del frente del rack.
EPO
PARALLEL
RS-232
RS-232
USB
NORMAL
BY
PASS
PASOS 1, 3 y 4
PASO 2
PASO 6
A
C
B
E D
PASO 5
201207113 933070.indb 43 9/17/2012 1:20:31 PM
44
Funcionamiento
Modo ONLINE [en línea]: Voltaje de entrada
CA en rango normal: 156-280V.
Modo de derivación: Voltaje de entrada CA
en un rango de: -20 a +15% del voltaje nomi-
nal; modo de derivación habilitado.
Modo económico: Voltaje de entrada CA en
un rango entre -10 y +10% del voltaje nomi-
nal; el Modo económico está habilitado.
Arranque en frío/Modo de batería: Cuando
esté en modo de batería, verá el siguiente
mensaje LED:
Arranque de la alimentación CA: Con
arranque de la alimentación CA, observará la
siguiente secuencia de LED:
Arranque en frío: Con arranque en frío, ob-
servará la siguiente secuencia de LED:
Apagado EPO (Modo de conversión de fre-
cuencia): Con apagado EPO sin alimentación,
observará la siguiente secuencia de LED:
Apagado EPO (Modo CA): Con apagado EPO
y con alimentación CA, observará la siguiente
secuencia de LED:
Modo de Batería Independiente: En el
modo de batería independiente, se mostrará
la misma secuencia de LED que en el modo
ONLINE, pero sonará una “Alarma de Batería
en Mal Estado”.
AC/DCBATTERY DC/AC O/P
IP BYPASS
BATTERY DC/AC
BYPASS
IP
AC/DC O/P
AC/DC DC/ACBATTERY O/P
IP BYPASS
AC/DC O/P
IP BYPASS
BATTERY DC/AC
IP BYPASS
IP BYPASS
AC/DC
AC/DC DC/ACBATTERY O/P
DC/ACBATTERY O/P
BATTERY
BATTERY AC/DC
IP BYPASS
IP BYPASS
AC/DC DC/AC O/P
DC/AC O/P
AC/DC
IP BYPASS
BATTERY DC/AC O/P
BYPASSIP
BATTERY DC/ACAC/DC O/P
AC/DCBATTERY DC/AC O/P
IP BYPASS
Información de la pantlla LED
Parpadeante
Parpadeante
201207113 933070.indb 44 9/17/2012 1:20:33 PM
45
Funcionamiento (continuación)
Inicio del autotest
Cuando se enciende el UPS, ingresará en Modo diagnóstico y realizará un breve autotest que dura casi 15 segundos. Los resultados del autotest
se muestran en la pantalla LCD en la siguiente secuencia.
Falló el autotest
Si se detecta un problema durante el autotest, el LCD mostrará un mensaje de error. Si el UPS muestra algunos de estos mensajes en el LCD,
visite www.tripplite.com/support para obtener mantenimiento.
*Nota: Si se arranca en frío el UPS,
se iluminará el LED de la BATERÍA.
SE INICIÓ CON
ENTRADA CA
ARRANQUE
EN FRÍO*
FALLA EN LA BATERÍA
LLAME A MANTENIMIENTO
FALLÓ LA CARGA DE LA
BATERÍA LLAME A
MANTENIMIENTO
F A L L A D E C A / C C
LLAME A MANTENIMIENTO
FALLA DEL INVERSOR
LLAME A MANTENIMIENTO
FALLA DE SALIDA
LLAME A MANTENIMIENTO
FALLA DEL VENTILADOR
LLAME A MANTENIMIENTO
MODO DIAGNÓSTICO
FREC. SALIDA = 50Hz
MODO DIAGNÓSTICO
FREC. SALIDA = 50Hz
MODO DIAGNÓSTICO
ENTRADA 000V / 00Hz
MODO DIAGNÓSTICO
ENTRADA 000V / 00Hz
MODO DIAGNÓSTICO
RECTIFICADOR OK
MODO DIAGNÓSTICO
RECTIFICADOR OK
MODO DIAGNÓSTICO
CARGADOR OK
MODO DIAGNÓSTICO
BATERÍA OK
MODO DIAGNÓSTICO
BATERÍA OK
MODO DIAGNÓSTICO
BUS CC OK
MODO DIAGNÓSTICO
BUS CC OK
MODO DIAGNÓSTICO
PRUEBA INVERSOR
MODO DIAGNÓSTICO
PRUEBA INVERSOR
MODO DIAGNÓSTICO
INVERSOR OK
MODO DIAGNÓSTICO
INVERSOR OK
NIVEL DE CARGA
00.00V / 000%
NIVEL DE CARGA
00.00KW / 000%
201207113 933070.indb 45 9/17/2012 1:20:33 PM
46
Funcionamiento (continuación)
Funcionamiento normal
Durante el funcionamiento normal, la primera línea de la pantalla LCD muestra el modo de operación del UPS: Modo en línea, Modo eco-
nómico, Modo de conversión de frecuencia, Modo de batería, Modo de derivación o Modo paralelo (sólo modelo 12kVA).
Modo en línea: El UPS proporciona alimentación CA mientras la alimentación de la red pública está disponible y cambia a Modo batería en
forma instantánea (tiempo de transferencia cero) si se interrumpe la alimentación CA.
Modo económico: El UPS proporciona alimentación CA a alta eciencia mientras que la alimentación de la red pública esté dentro del +/-
10% voltaje de entrada CA calicado y cambia a Modo batería (tiempo de transferencia de 8 ms) si se interrumpe la alimentación CA.
Modo de conversión de frecuencia: Se utiliza para convertir la frecuencia de entrada del UPS a una frecuencia de salida distinta (es
decir, entrada de 60 HZ a salida de 50 Hz. Nota: Se apagará la salida en Modo de conversión de frecuencia si la unidad se coloca en
derivación).
Modo batería: El UPS proporciona alimentación CA del respaldo de la batería mientras dure la energía de la batería. Vuelve a cambiar a
Modo en línea o económico si la alimentación de la red pública está disponible y se apaga si se acaba la energía de la batería.
Modo de derivación: El UPS proporciona alimentación CA mientras esté disponible la alimentación de la red pública. El UPS se cierra si se
interrumpe la alimentación CA.
Modo paralelo (sólo en el modelo SU12KRT4UHW): El UPS puede proporcionar redundancia de hasta 6kVA o alimentación de hasta
12kVA. Para información adicional, consulte el manual proporcionado con el juego del PDU Paralelo.
La segunda línea de la pantalla LCD muestra las condiciones de alimentación básicas. En todos los modos de funcionamiento puede pul-
sar los botones de SCROLL para examinar las condiciones de alimentación básicas en las secuencias que se muestran a continuación:
MODO EN LÍNEA
00.00KW / 000%
INDEPENDIENTE
00.00KVA / 000%
VOLTAJE DE ENTRADA
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE DERIVACIÓN
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE SALIDA
000V / 00.0Hz
CAPACIDAD DE LA BATERÍA
000V / 000%
TIEMPO RESTANTE
0000 MINUTOS
EN LÍNEA 5/6KVA
V00 CV01
Información de la pantalla
Modo en línea:
MODO ECONÓMICO
00.00KW / 000%
INDEPENDIENTE
00.00KVA / 000%
VOLTAJE DE ENTRADA
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE DERIVACIÓN
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE SALIDA
000V / 00.0Hz
CAPACIDAD DE LA BATERÍA
000V / 000%
TIEMPO RESTANTE
0000 MINUTOS
EN LÍNEA 5/6KVA
V00 CV01
Información de la pantalla
Modo económico:
MODO CONV. FREC.
00.00KW / 000%
INDEPENDIENTE
00.00KVA / 000%
VOLTAJE DE ENTRADA
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE DERIVACIÓN
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE SALIDA
000V / 00.0Hz
CAPACIDAD DE LA BATERÍA
000V / 000%
TIEMPO RESTANTE
0000 MINUTOS
EN LÍNEA 5/6KVA
V00 CV01
Información de la pantalla
Modo de conversión de
frecuencia:
MODO BATERÍA
00.00KW / 000%
INDEPENDIENTE
00.00KVA / 000%
VOLTAJE DE ENTRADA
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE DERIVACIÓN
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE SALIDA
000V / 00.0Hz
CAPACIDAD DE LA BATERÍA
000V / 000%
TIEMPO RESTANTE
0000 MINUTOS
EN LÍNEA 5/6KVA
V00 CV01
Información de la pantalla
Modo batería:
MODO DERIVACIÓN
00.00KW / 000%
INDEPENDIENTE
00.00KVA / 000%
VOLTAJE DE ENTRADA
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE DERIVACIÓN
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE SALIDA
000V / 00.0Hz
CAPACIDAD DE LA BATERÍA
000V / 000%
TIEMPO RESTANTE
0000 MINUTOS
EN LÍNEA 5/6KVA
V00 CV01
Información de la pantalla
Modo de derivación:
201207113 933070.indb 46 9/17/2012 1:20:33 PM
47
Funcionamiento normal
Menú de configuración del UPS
Pulse los botones HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO en forma simultánea durante 3 segundos hasta que aparezca la pantalla del MENÚ DE CONFIGU-
RACIÓN como se muestra a continuación:
Pulse el botón HACIA ARRIBA para introducir el Modo de configuración.
Para introducir el Modo de configuración, se le solicitará que introduzca una contraseña.
Los números aumentan o disminuyen en 1 cada vez que pulsa los botones HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO (0-9). Desplácese para seleccionar el
primer número, luego pulse el botón ON. Esto guarda el primer número y se mueve al siguiente de la secuencia. El rango para la contraseña es
0000-9999 y el administrador debe cambiarlo. La contraseña PREDETERMINADA es 1234.
Funcionamiento (continuación)
NOTA: Cuando se conectan dos unidades en paralelo,
el “UPS Maestro” mostrará “PARALELO: MAESTRO” en
esta segunda pantalla. La pantalla del “UPS Secundario”
mostrará “PARALELO: ESCLAVO”. Si las dos unidades no
se conectan en paralelo correctamente, los dos mostrarán
“INDEPENDIENTE” en esta segunda pantalla.
UPS CONFIGURACIÓN
SALIR INGRESAR
CONTRASEÑA: 0000
ING ABAJO ARRIBA
MODO PARALELO
00.00KW / 000%
PARALELO: MAESTRO
00.00KVA / 000%
VOLTAJE DE ENTRADA
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE DERIVACIÓN
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE SALIDA
000V / 00.0Hz
CAPACIDAD DE BATERÍA
000V / 000%
TIEMPO RESTANTE
0000 MINUTOS
EN LÍNEA 6KVA
V00 CV01
Información de la pantalla Modo
paralelo (sólo modelo 12kVA):
201207113 933070.indb 47 9/17/2012 1:20:34 PM
48
Funcionamiento (continuación)
Cambio de la contraseña
Para cambiar la contraseña, desplácese HACIA ABAJO en la pantalla del MENÚ CONFIGURACIÓN en la pantalla de CONFIGURACIÓN BÁSICA. Aquí,
pulse ON para ingresar a la pantalla CAMBIO DE CONTRASEÑA. En esta pantalla pulse ON y siga los pasos anteriormente descritos para estable-
cer la contraseña. Una vez establecida, pulse ON para moverse a la pantalla de GUARDADO. Desplácese HACIA ABAJO a la pantalla GUARDAR: SÍ
y pulse ON para guardar. Si se desplaza HACIA ARRIBA volverá al MENÚ DE CONFIGURACIÓN.
Selección del idioma de la pantalla
Para seleccionar un idioma de pantalla, desplácese HACIA ABAJO en la pantalla CONFIGURACIÓN BÁSICA. Pulse ON para ir a la pantalla CAMBIO
DE CONTRASEÑA y HACIA ABAJO para acceder a la pantalla de IDIOMA. Pulse ON. Luego, puede desplazarse HACIA ABAJO o HACIA ARRIBA a
través de los idiomas hasta encontrar el idioma deseado. Pulse ON para guardar la selección.
MENÚ CONFIGURACIÓN
ING. ABAJO ARRIBA
CONFIGURACIÓN BÁSICA
ING. ABAJO ARRIBA
¿CAMBIAR CONTRASEÑA?
ING. ABAJO ARRIBA
Desplazarse hacia
arriba al MENÚ
CONFIGURACIÓN
Abajo
Abajo
On On
GUARDAR: NO
ING. ABAJO ARRIBA
GUARDAR: SÍ
ING. ABAJO ARRIBA
SEGUIR
SECUENCIA
PÁGINA 17
On
On
MENÚ CONFIGURACIÓN
ING. ABAJO ARRIBA
CONFIGURACIÓN BÁSICA
ING. ABAJO ARRIBA
¿CAMBIAR CONTRASEÑA?
ING. ABAJO ARRIBA
Abajo
Abajo
On
On
On
INGLÉS
ING. ABAJO ARRIBA
INGLÉS
ING. ABAJO ARRIBA
IDIOMA
ING. ABAJO ARRIBA
DESPLAZARSE
HACIA ABAJO A
TRAVÉS DE LOS
IDIOMAS
201207113 933070.indb 48 9/17/2012 1:20:34 PM
49
Configuración inicial
El UPS puede iniciarse a través de la batería sin alimentación CA. El VALOR PREDETERMINADO es HABILITADO. Cuando el UPS cambia a batería
puede REINICIARSE AUTOMÁTICAMENTE para funcionar en Modo en línea cuando se restablece la alimentación CA. El VALOR PREDETERMINADO es
HABILITADO.
En la pantalla del MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese HACIA ABAJO a la pantalla CONFIGURACIÓN INICIAL. Aquí, pulse el botón ON para acceder a
la pantalla INICIO DE BATERÍA. En esta pantalla, pulse ON para moverse a la pantalla HABILITAR. Si pulsa ON se HABILITARÁ, mientras que si se desplaza
hacia ABAJO, accederá a la pantalla DESHABILITAR. Aquí, pulse ON para DESHABILITAR esta función.
En la pantalla INICIO DE LA BATERÍA, si pulsa HACIA ABAJO accederá a la pantalla de REINICIO AUTOMÁTICO. Si presiona ON accederá a la pantalla
HABILITAR, pulse ON para HABILITAR. Si presiona HACIA ABAJO, accederá a la pantalla DESHABILITAR. Pulse ON para DESHABILITAR esta función.
Configuración del cargador
Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese HACIA ABAJO hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DEL CARGADOR. Aquí, pulse
ON para acceder a la pantalla CORRIENTE DEL CARGADOR. Pulse ON nuevamente. Aquí, puede desplazarse HACIA ABAJO o HACIA ARRIBA para
seleccionar valores de corriente entre 0,7 y 4,0 A. Pulse ON para guardar el valor deseado. La selección PREDETERMINADA es 0.7A.
Funcionamiento (continuación)
Utilice la siguiente tabla como guía para los ajustes del cargador en base al número de módulos de batería que está usando.
Ajuste de Corriente de Carga del UPS para Modelos de 5/6kVA
Módulo de Batería Interna + Módulos de Baterías Externas
1 2 3-6
7 o más
Ajuste de Corriente de Carga
0.7A 1.5A 3.0A
1.0A
Ajustes de Corriente de Carga del UPS para Modelo de 12kVA
Use los mismos ajustes de corriente del cargador que en los modelos de 5/6kVA por cada módulo de potencia del SU12KRT4UHW,. El número de
módulos de baterías externos conectados debe ser igual en cada módulo de potencia del SU12KRT4UHW.
CONFIGURACIÓN INICIAL
ING. ABAJO ARRIBA
CONFIGURACIÓN CARGADOR
ING. ABAJO ARRIBA
INICIO BATERÍA
ING. ABAJO ARRIBA
CORRIENTE CARGADOR
ING. ABAJO ARRIBA
REINICIO AUTOMÁTICO
ING. ABAJO ARRIBA
*HABILITAR*
ING. ABAJO ARRIBA
CORRIENTE = 0,7A
ING. ABAJO ARRIBA
*HABILITAR*
ING. ABAJO ARRIBA
DESHABILITAR
ING. ABAJO ARRIBA
CORRIENTE = 1,5A
ING. ABAJO ARRIBA
CORRIENTE = 3,0A
ING. ABAJO ARRIBA
CORRIENTE = 4,0A*
ING. ABAJO ARRIBA
DESHABILITAR
ING. ABAJO ARRIBA
Para
INGRESAR
Para
INGRESAR
201207113 933070.indb 49 9/17/2012 1:20:34 PM
50
Funcionamiento (continuación)
Configuración de la batería
Prueba de descarga: Se utiliza para establecer el período para las pruebas de descarga. Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN,
desplácese HACIA ABAJO hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA BATERÍA. Pulse ON para acceder a la pantalla PRUEBA DE DESCARGA.
Pulse ON. Ahora puede desplazarse HACIA ABAJO o HACIA ARRIBA entre SIN PRUEBA, 30, 60, 90 días y PRUEBA RÁPIDA. Cuando alcance la
longitud de tiempo deseada, pulse ON para guardar. El VALOR PREDETERMINADO es SIN PRUEBA.
CONFIGURACIÓN BATERÍA
ING. ABAJO ARRIBA
PRUEBA DESCARGA
ING. ABAJO ARRIBA
*SIN PRUEBA*
ING. ABAJO ARRIBA
30 DÍAS
ING. ABAJO ARRIBA
60 DÍAS
ING. ABAJO ARRIBA
90 DÍAS
ING. ABAJO ARRIBA
PRUEBA RÁPIDA
ING. ABAJO ARRIBA
Para
INGRESAR
201207113 933070.indb 50 9/17/2012 1:20:34 PM
51
Configuración de salida
Nota: Cualquier cambio en la configuración de la salida requiere un ciclo de alimentación del UPS.
Voltaje de salida: Utilizado para establecer la calificación de voltaje de salida del UPS. Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese
HACIA ABAJO hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA. Pulse ON para acceder a la pantalla VOLTAJE DE SALIDA y vuelva a pulsar
ON. Ahora puede desplazarse HACIA ABAJO y HACIA ARRIBA entre 5 valores de voltajes: 200/208/220/230/240V. Pulse ON para guardar el
voltaje deseado.
VALOR PREDETERMINADO se establece en 208V.
Conversor de frecuencia: Se utiliza para establecer el Modo de conversor de frecuencia. Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN,
desplácese HACIA ABAJO hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA. Pulse INTRO para acceder a la pantalla VOLTAJE DE SALIDA y
HACIA ABAJO para acceder a la pantalla CONVERSOR DE FREC. Pulse ON. Ahora puede desplazarse HACIA ABAJO o ARRIBA entre DESHABILITAR,
50 y 60 Hz. Pulse ON para guardar la selección. Cuando se encuentra en DESHABILITAR, el UPS automáticamente detectará la frecuencia de
entrada y seleccionará 50 o 60 Hz según corresponda. El VALOR PREDETERMINADO es DESHABILITAR.
Funcionamiento (continuación)
CONFIGURACIÓN SALIDA
ING. ABAJO ARRIBA
CONFIGURACIÓN SALIDA
ING. ABAJO ARRIBA
VOLTAJE DE SALIDA
ING. ABAJO ARRIBA
VOLTAJE DE SALIDA
ING. ABAJO ARRIBA
CONVERSOR FREC.
ING. ABAJO ARRIBA
*230V*
ING. ABAJO ARRIBA
*DESHABILITAR*
ING. ABAJO ARRIBA
220V
ING. ABAJO ARRIBA
50Hz
ING. ABAJO ARRIBA
208V
ING. ABAJO ARRIBA
60Hz
ING. ABAJO ARRIBA
200V
ING. ABAJO ARRIBA
240V
ING. ABAJO ARRIBA
Para
INGRESAR
Para
INGRESAR
201207113 933070.indb 51 9/17/2012 1:20:34 PM
52
Funcionamiento (continuación)
Configuración de salida
Modo ECO: Se utiliza para establecer la capacidad del UPS para funcionar en el Modo económico de ahorro de energía. Cuando el voltaje de
entrada se encuentra en un rango + o - de 10% de la calificación de voltaje total, el UPS se transferirá al Modo económico para mejorar la
eficiencia del UPS. Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese HACIA ABAJO hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA
SALIDA. Aquí, pulse ON para ingresar a la pantalla VOLTAJE DE SALIDA, y HACIA ABAJO a través de la pantalla CONVERSOR DE FREC. hasta llegar
a la pantalla MODO ECO. Aquí, pulse ON y podrá desplazarse HACIA ABAJO y ARRIBA entre HABILITAR y DESHABILITAR. Pulse ON para guardar la
selección. El VALOR PREDETERMINADO es DESHABILITAR.
Industrial: Utilizado para establecer la protección de voltaje del UPS. Si está habilitado, y recibiendo alimentación CA con voltaje y frecuencia
de entrada dentro de un rango normal, el UPS funcionará en modo en línea. Si el UPS detecta una fluctuación de voltaje de salida mayor a 5
ms, el UPS se transferirá al Modo de derivación, volviendo al Modo en línea cuando la salida vuelva a ser normal. Desde la pantalla MENÚ DE
INICIO, desplácese HACIA ABAJO hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA. Aquí, pulse ON para acceder a la pantalla VOLTAJE DE
SALIDA, y HACIA ABAJO hasta acceder a la pantalla INDUSTRIAL. Aquí, pulse ON y podrá desplazarse HACIA ABAJO y ARRIBA entre HABILITAR y
DESHABILITAR. Pulse ON para guardar la selección. El VALOR PREDETERMINADO es DESHABILITADO. Si se desplaza HACIA ABAJO en la pantalla
INDUSTRIAL, accederá a la pantalla REDUNDANCIA. Aquí, pulse ON y podrá desplazarse HACIA ABAJO y ARRIBA entre HABILITAR y DESHABILITAR.
El VALOR PREDETERMINADO es DESHABILITAR.
CONFIGURACIÓN SALIDA
ING. ABAJO ARRIBA
CONFIGURACIÓN SALIDA
ING. ABAJO ARRIBA
VOLTAJE DE SALIDA
ING. ABAJO ARRIBA
VOLTAJE DE SALIDA
ING. ABAJO ARRIBA
CONVERSOR FREC.
ING. ABAJO ARRIBA
CONVERSOR FREC.
ING. ABAJO ARRIBA
MODO ECO
ING. ABAJO ARRIBA
MODO ECO
ING. ABAJO ARRIBA
INDUSTRIAL
ING. ABAJO ARRIBA
REDUNDANCIA
ING. ABAJO ARRIBA
*DESHABILITAR*
ING. ABAJO ARRIBA
*HABILITAR*
ING. ABAJO ARRIBA
*HABILITAR*
ING. ABAJO ARRIBA
HABILITAR
ING. ABAJO ARRIBA
DESHABILITAR
ING. ABAJO ARRIBA
DESHABILITAR
ING. ABAJO ARRIBA
Para
INGRESAR
Para
INGRESAR
201207113 933070.indb 52 9/17/2012 1:20:34 PM
53
Registro de alarma del UPS
Lectura de la memoria: Registros que representan 5 eventos de fallas de la EEPROM. Consulte la Lista de eventos de fallas a continuación:
Lista de eventos de fallas
FALLA DE BUS CC FALLA DE BATERÍA DE CARGADOR FALLA DE OVP DE BUS CC
CORTOCIRCUITO FALLA DE CORTO DE SCR DE DERIVACIÓN FALLA DE CORTO DE RELÉ HVP DE ENTRADA
FALLA DEL INVERSOR FALLA DE CORTO DE SCR DE ENTRADA FALLA DE RELÉ ABIERTO DE HVP DE ENTRADA
SOBRETEMPERATURA AHORRO DE ENERGÍA FALLA DE NTC ABIERTO
FALLA DE SCR DE SALIDA SALIDA TIENE VOLTAJE FALLA DE BAJA TEMP.
SOBRECARGA FALLA DE FUSIBLE DE ENTRADA
FALLA DE VENTILADOR FALLA DE FUSIBLE DE SALIDA
Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese HACIA ABAJO hasta acceder a la pantalla REGISTRO DE ALARMA DEL UPS. Pulse ON
para acceder a la pantalla LECTURA DE LA MEMORIA y vuelva a pulsar ON. Aquí, puede desplazarse HACIA ABAJO o HACIA ARRIBA para leer los 5
últimos eventos de fallas. Pulse ON para salir de este menú.
Borrar todo: Se utiliza para borrar el Registro de eventos de fallas. Desde la pantalla MENÚ DE INICIO, desplácese HACIA ABAJO hasta llegar a la
pantalla REGISTRO DE ALARMA DEL UPS. Desde aquí, pulse ON para acceder a la pantalla LECTURA DE LA MEMORIA y pulse ABAJO para acceder
a la pantalla BORRAR TODO. Aquí puede desplazarse HACIA ABAJO o HACIA ARRIBA entre Sí y No. Pulse ON para guardar la selección. Se le
presentará una pantalla ¿ESTÁ SEGURO?. Pulse ON para guardar o desplácese para ver más opciones.
Funcionamiento (continuación)
REGISTRO DE ALARMA
DEL UPS
ING. ABAJO ARRIBA
REGISTRO DE ALARMA
DEL UPS
ING. ABAJO ARRIBA
LECTURA DE LA MEMORIA
ING. ABAJO ARRIBA
LECTURA DE LA MEMORIA
ING. ABAJO ARRIBA
BORRAR TODO
ING. ABAJO ARRIBA
1 65535 HH:MM:SS
SIN HISTORIAL
NO
SIN HISTORIAL
2 65535 HH:MM:SS
SIN HISTORIAL
SIN HISTORIAL
3 65535 HH:MM:SS
SIN HISTORIAL
4 65535 HH:MM:SS
SIN HISTORIAL
5 65535 HH:MM:SS
SIN HISTORIAL
Para
INGRESAR
Para
INGRESAR
201207113 933070.indb 53 9/17/2012 1:20:34 PM
54
Funcionamiento (continuación)
Información de auto diagnóstico
Cuando inicie con alimentación CA, observará la siguiente secuencia de pantallas:
Cuando inicie en alimentación de batería, observará la siguiente secuencia de pantallas:
MODO DIAGNÓSTICO
FREC. SALIDA = 50Hz
MODO DIAGNÓSTICO
FREC. SALIDA = 50Hz
MODO DIAGNÓSTICO
ENTRADA 000V / 00Hz
MODO DIAGNÓSTICO
ENTRADA 000V / 00Hz
MODO DIAGNÓSTICO
RECTIFICADOR OK
MODO DIAGNÓSTICO
RECTIFICADOR OK
MODO DIAGNÓSTICO
CARGADOR OK
MODO DIAGNÓSTICO
BATERÍA OK
MODO DIAGNÓSTICO
BATERÍA OK
MODO DIAGNÓSTICO
BUS CC OK
MODO DIAGNÓSTICO
BUS CC OK
MODO DIAGNÓSTICO
PRUEBA INVERSOR
MODO DIAGNÓSTICO
PRUEBA INVERSOR
MODO DIAGNÓSTICO
INVERSOR OK
MODO DIAGNÓSTICO
INVERSOR OK
NIVEL DE CARGA
00.00KW / 000%
NIVEL DE CARGA
00.00V / 000%
201207113 933070.indb 54 9/17/2012 1:20:34 PM
55
Funcionamiento (continuación)
Mensajes de apagado por falla del UPS
CONDICIÓN MENSAJES DE LA PANTALLA LCD
+BUS >450V APAGADO ALTO BUS + CC
Carga <100%: +BUS < 320V; Carga >100%: +BUS <290V APAGADO BAJO BUS + CC
-BUS >450V APAGADO ALTO BUS - DC
Carga <100%: -BUS <320V; Carga >100%: -BUS <290V APAGADO BAJO BUS - DC
Voltaje BUS sobre 500 APAGADO POR FALLA OVP BUS
Corto salida APAGADO POR CORTO SALIDA
Sobretemperatura de UPS APAGADO POR SOBRETEMPERATURA
Falla de SCR de salida abierta APAGADO POR FALLA DE SCR ABIERTA
Sobrecarga de salida APAGADO POR SOBRECARGA
Corto SCR de derivación APAGADO POR FALLA SCR DE DERIVACIÓN
Falla en recticador SCR de entrada APAGADO POR FALLA EN RECTIFICADOR
Falla de voltaje de salida del inversor APAGADO POR INVERSOR
Fusible de entrada abierto APAGADO POR ROTURA DE FUSIBLE DE ENTRADA
Fusible de salida abierto APAGADO POR ROTURA DE FUSIBLE DE SALIDA
Pérdida de ID paralelo APAGADO POR FALLA PARALELA
Alarma de la batería
Cuando se encuentra en Modo de alarma de batería, el módulo de potencia del UPS emitirá un pitido para informar que está utilizando energía de
la batería para soportar los equipos conectados. Si las baterías conectadas se encuentran a más de la mitad de la capacidad, emitirá un pitido
cada dos segundos. Si las baterías conectadas se encuentran por debajo de la mitad de la capacidad, emitirá un pitido dos veces por segundo. Si
las baterías conectadas están por agotarse, el módulo de potencia del UPS emitirá un pitido continuamente. Para silenciar la Alarma de la batería,
pulse el botón “ON/MUTE”.
Mensajes de sobrecarga
Cuando el UPS detecta una sobrecarga de salida, el LCD cambiará a la siguiente pantalla:
Luego, el UPS iniciará una cuenta regresiva. Si el UPS aún está sobrecargado al final de la cuenta regresiva, el UPS automáticamente pasará al
Modo de derivación para proteger el inversor. La duración de la cuenta regresiva varía según la gravedad de la sobrecarga, como se muestra a
continuación:
Condición de sobrecarga Duración de la cuenta
regresiva
106% - 125% 1 minuto
126% - 150% 30 segundos
>150% Inmediato
Mensajes de derivación
Mientras se encuentre en Modo de derivación, el UPS monitorea su voltaje de entrada y pasa la alimentación de entrada a los equipos
conectados. El UPS no proporcionará respaldo de batería en Modo de derivación.
Si el voltaje de salida se deriva de un rango aceptable (entre 15% más alto y 20% más bajo que el valor nominal), el UPS muestra la condición
en el LCD y detiene el suministro de alimentación de salida a la carga. Si los niveles de energía vuelven a un nivel aceptable, el UPS reanuda el
suministro de alimentación a la carga, y el LCD informa que el voltaje de salida era muy alto o muy bajo en un momento, pero que regresó a su
valor nominal.
>15% más alto que el
valor nominal
>20% más bajo que el
valor nominal
CONDICIONES DE
VOLTAJE DE DERIVACIÓN
MENSAJES DE LA
PANTALLA LCD
DERIV. SIN VOLT.
XXXV / XX.X HZ
DERIV. SIN VOLT.
XXXV / XX.X HZ
¡SOBRECARGA!
CARGA = XXX% X.XXKW
201207113 933070.indb 55 9/17/2012 1:20:35 PM
56
Funcionamiento (continuación)
Mensajes de apagado
El UPS se apagará y el LCD mostrará un mensaje si detecta una de las siguientes condiciones. Nota: Durante todas estas condiciones, se
iluminarán los LED de “Entrada”, “Salida” y “Derivación”.
Sobrecarga extendida
Cortocircuito de salida
Cortocircuito de SCR de
derivación
Falla de rectificador de SCR
de entrada
Cortocircuito de salida del
inversor
Falla SCR de salida
Fusible de entrada abierto
Fusible de salida abierto
Falla de conexión del
cable paralelo
CONDICIONES DE
APAGADO
MENSAJES DE LA
PANTALLA LCD
Fallas internas
APAGADO
SOBRECARGA XXX%
APAGADO
CORTOCIRCUITO SALIDA
APAGADO
FALLA SCR DE DERIVACIÓN
APAGADO
FALLA SCR DEL
RECTIFICADOR
APAGADO
FALLA INVERSOR
APAGADO
FALLA SCR DE SALIDA
APAGADO
FUSIBLE DE ENTRADA
ROTO
APAGADO
FUSIBLE DE SALIDA ROTO
APAGADO
FALLA PARALELA
APAGADO
ALTO BUS + CC
APAGADO
BAJO BUS + CC
APAGADO
ALTO BUS - CC
APAGADO
BAJO BUS - CC
APAGADO
FALLA OVP BUS
APAGADO
SOBRETEMPERATURA
201207113 933070.indb 56 9/17/2012 1:20:35 PM
57
Reemplazo de las baterías internas
Bajo condiciones normales, las baterías originales del UPS duran muchos años. Consulte la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías.
Las baterías están diseñadas para el reemplazo en funcionamiento (es decir, dejando el UPS encendido), pero quizá, algún personal de
mantenimiento calificado desee apagar el UPS completamente y desconectar el equipo antes de continuar. Se sugiere desmontar las baterías
antes del proceso de instalación.
1
Extraiga los tornillos
A
de aseguran el bisel
frontal.
2
Separe el bisel frontal
B
del panel frontal.
3
Desmonte las cubiertas del conector de la
batería. Guarde las cubiertas para reutilizarlas.
4
Desconecte los conectores de la batería
C
y
extraiga los tornillos
D
que aseguran el soporte
de retención de la batería en su lugar.
5
Extraiga el soporte de retención de la batería
E
y
extraiga/recicle el módulo de baterías medio
F
.
6
Extraiga/recicle los módulos de baterías laterales
G
.
7
Reemplace los módulos de baterías
F
y
G
.
8
Vuelva a colocar el soporte de retención de la
batería
E
.
9
Vuelva a colocar los tornillos
D
para asegurar el
soporte de retención de la batería en su lugar.
10
Conecte los conectores de la batería
C
. Una
los conectores negros con negro, rojo con rojo,
blanco con blanco y verde con verde.
11
Reinstale las cubiertas del conector de la batería.
12
Vuelva a colocar el bisel frontal
B
.
13
Vuelva a colocar los tornillos
A
para asegurar el
bisel frontal en su lugar.
1 13
2 12
4
9
-10
5
7
-8
6 7
A
B
C
D
D
E
G
G
F
201207113 933070.indb 57 9/17/2012 1:20:36 PM
58
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support
Almacenamiento y mantenimiento
Garantía
Almacenamiento
Antes de almacenar el UPS, apáguela completamente: Si almacena el UPS durante un extenso período de tiempo, recargue las baterías del
UPS de 4 a 6 horas una vez cada tres meses. Nota: tras conectar el UPS a la red de energía pública, automáticamente comenzará a cargar las
baterías. Si deja las baterías del UPS descargadas durante un extenso período, comenzarán a perder la capacidad.
Mantenimiento
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a disposición una variedad de garantías
extendidas y programas de servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite www.tripplite.com/support. Antes de enviar
el producto a mantenimiento, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina en
una mala comprensión de las instrucciones.
2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de productos. Aquí puede solicitar un número
de autorización de devolución de mercadería (RMA), que es necesario para el servicio. En este simple formulario en línea se le pedirá el modelo
y números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le
enviarán por correo electrónico. Esta garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) que el producto sufra durante
el envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado
por Tripp Lite deben tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto se encuentra dentro del
período de garantía, adjunte una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador asegurado a la dirección
que se le proporcione cuando solicite el RMA.
Garantía limitada de 2 años
El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra, por un período de dos años (excepto las baterías internas del
sistema de UPS fuera de los EE. UU. y Canadá, 1 año) a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con las instrucciones correspondientes. En caso de
demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción. El
servicio técnico bajo esta garantía solo puede ser obtenido si usted entrega o envía el producto (con todos los cargos de envío o entrega prepagos) a: Tripp Lite, 1111 W.
35th Street, Chicago, IL 60609, EE. UU. El vendedor abonará los cargos de envío de devolución. Visite www.tripplite.com/support antes de enviar cualquier equipo para
reparación.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO
OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE
LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA
AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos
Estados no permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos,
de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede
tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra).
Tripp Lite; 1111 W.35th Street; Chicage IL 60609; EE. UU.
ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las
aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de estos dispositivos para cualquier
aplicación específica.
Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación
Con el objeto de cumplir con las regulaciones de certificaciones e identificación, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el
número de serie en la etiqueta o placa de identificación del producto, junto con todas las marcas de aprobación e información necesarias. Cuando solicite información de
cumplimiento de este producto, siempre haga referencia al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de marca o el número de modelo del
producto.
Información sobre el cumplimiento de la WEEE para clientes de Tripp Lite y técnicos de reciclaje (Unión Europea)
Bajo la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y las reglamentaciones reguladoras, cuando los clientes compran cualquier equipo eléctrico y
electrónico nuevo de Tripp Lite tienen derecho a:
Regresar el equipo viejo para reciclaje por uno igual o por uno semejante (esto varía de acuerdo con el país)
Regresar el equipo nuevo para que sea reciclado cuando finalmente se convierte en un desecho
Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin notificación previa.
201207113 • 933070-ES Rev C
201207113 933070.indb 58 9/17/2012 1:20:36 PM

Transcripción de documentos

Manual del propietario SmartOnline™ Monofásico 5kVA–6kVA Sistemas UPS en línea inteligentes (para montar en rack/torre) • Incluye el sistema UPS con sistema de baterías internas (5&6kVA), PDU desmontable y módulos PDU paralelos desmontables (6kVA) • Adaptable para montar en rack y en torre No es adecuado para aplicaciones móviles Instrucciones de seguridad importantes 31 Montaje 32 Características 33 Conexión 38 Conexión opcional 41 Operación de derivación manual 43 Funcionamiento 44 Reemplazo de la batería interna 57 Almacenamiento y mantenimiento 58 Garantía 58 English 1 Français 59 Ðóññêèé 88 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2012 Tripp Lite.Todos los derechos reservados. SmartOnline es una marca registrada de Tripp Lite. 201207113 933070.indb 30 9/17/2012 1:20:12 PM Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento de este producto. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. Advertencias de ubicación del UPS • Instale el UPS en una zona estructuralmente sana. El UPS es extremadamente pesado, tenga cuidado al mover y elevar la unidad. • Opere el UPS únicamente en temperatura ambiente interior entre 32° y 104 °F (0 °C y 40° C). Para obtener los mejores resultados, mantenga la temperatura interior entre 62 °F y 84 °F (17 °C y 29 °C). • Deje espacio suficiente alrededor del sistema UPS para una ventilación adecuada. • No coloque el UPS cerca de medios de almacenamiento magnéticos, podría causar corrupción de datos. • No monte la unidad con el panel frontal o trasero orientado hacia abajo (en cualquier ángulo). Si la monta de esta manera inhibirá gravemente la capacidad de enfriamiento interno de la unidad, lo que eventualmente provocará daños en el producto no cubiertos por la garantía. Advertencias de conexión del UPS Dispositivos de protección requeridos y cortes transversales del cable • Aísle el UPS antes de trabajar en su circuito. Protección recomendada para contracorriente. • El suministro de energía de la unidad debe UPS Power Rating Upstream Circuit Breaker estar clasificado como monofásico según la 5kVA N/A placa de identificación del equipo. También 6kVA C curve - 40A debe estar adecuadamente conectada a tierra. Advertencias de conexión del equipo External power distribution unit 2 poles circuit breaker L1 L2(N) Q To UPS Normal AC source UPS T L L N N G L2(N) L1 • No se recomienda usar este equipo en B aplicaciones de mantenimiento artificial de la vida, donde se puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia. No use este equipo en presencia de mezclas anestésicas Legend B—Contactor solenoid. inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso. Q—Mains input thermal-magnetic switch. T—Two-pole contactor 100 A AC1; coil voltage: according to the mains input. • Conecte el terminal de conexión a tierra del módulo de potencia del UPS a un conductor de Remark: Q needs to use the approved component of Safety Certification. electrodos de conexión a tierra. • El UPS está conectado a una fuente de alimentación CC (batería). Las terminales de salida pueden tener corriente aún cuando el sistema de UPS no esté conectado a una fuente de CA. Advertencias de mantenimiento • El módulo de potencia y los módulos de batería del UPS no requieren mantenimiento de rutina. No los abra bajo ninguna circunstancia. No tiene partes internas que el usuario pueda reparar. Advertencias sobre las baterías • Conecte sólo módulos de batería de Tripp Lite (del tipo y voltaje correctos) al conector de batería externo del módulo de potencia. • Las baterías pueden presentar el riesgo de descargas eléctricas y de causar quemaduras por cortocircuitos de alta tensión. Tome las precauciones necesarias. No deseche las baterías en el fuego. No abra el UPS ni las baterías. No haga cortocircuito ni puente en los terminales de la batería con ningún objeto. Antes de cambiar la batería, desenchufe y apague el UPS. Utilice herramientas con mangos aislados. Dentro del UPS no hay partes que el usuario pueda reparar. El reemplazo de baterías debe hacerlo sólo el personal de servicio autorizado utilizando el mismo número y tipo de baterías (de ácido de plomo selladas). Las baterías se pueden reciclar. Consulte las normas locales para obtener los requisitos de desecho o visite www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling para observar la información de reciclado. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de baterías de reemplazo (R.B.C.) para sistemas UPS. Visite Tripp Lite en la Web en www.tripplite.com/support/battery/ index.cfm para buscar la batería de reemplazo específica para su UPS. • Los fusibles deben ser reemplazados sólo por personal autorizado por la fábrica. Los fusibles dañados sólo deben reemplazarse por fusibles del mismo número y tipo. • Sólo personal capacitado debe llevar a cabo el mantenimiento y la reparación. Antes de cualquier trabajo de mantenimiento realizado en módulos de potencia conectados permanentemente, deben apagarse o derivarse manualmente mediante un transformador. Antes de realizar el mantenimiento en módulos de potencia que se conecten directamente a tomacorrientes de pared, deben apagarse y desenchufarse. Tenga en cuenta que existen voltajes potencialmente mortales dentro de la unidad siempre que el suministro de la batería esté conectado. • No conecte ni desconecte los módulos de baterías mientras el UPS esté funcionando por el suministro de la batería, o cuando el módulo del transformador no esté en modo de derivación (si el sistema UPS incluye un módulo de transformador con un interruptor de derivación). • Durante el reemplazo del módulo de baterías “en funcionamiento”, el UPS no podrá proporcionar respaldo de baterías en el caso de un apagón. • Conecte sólo módulos de baterías compatibles. 31 201207113 933070.indb 31 9/17/2012 1:20:12 PM Montaje Monte el equipo en un rack de bastidor o rack de 2 ó 4 puestos. El usuario debe determinar la aptitud de las herramientas y los pasos antes de montarlo. Si las herramientas o los procedimientos no son adecuados para la aplicación, comuníquese con el fabricante del rack o del rack de bastidor. Las instrucciones de este manual son para racks comunes y racks de bastidor y pueden no ser adecuadas para todas las aplicaciones. 4-Tras el montaje 1 Los pasadores plásticos incluidos A soportarán en forma temporal a los estantes vacíos del montaje en rack B mientras instala las herramientas de montaje permanente. Inserte un pasador cerca del centro del soporte frontal y trasero de cada estante como se muestra en la imagen. (Cada soporte frontal posee 6 orificios y cada soporte trasero posee 3 orificios). Los pasadores se ajustarán en su lugar. Tras instalar los pasadores, expanda cada estante para que coincidan con la profundidad de los rieles del rack. Los pasadores pasarán a través de los orificios cuadrados en los rieles del rack para soportar los estantes. Consulte las etiquetas de la unidad del rack para confirmar que los estantes estén nivelados en todas las direcciones. Nota: El borde del soporte de cada estante debe estar orientado hacia adentro. B A A 1 B 2 Asegure los estantes B a los rieles de montaje en forma permanente mediante los tornillos y arandelas cóncavas C incluidos como se muestra en la figura. • Para montajes de equipos en 4U, coloque 6 tornillos en total en la parte frontal y 4 tornillos en total en la parte trasera. Apriete todos los tornillos antes de continuar. Advertencia: No intente instalar el equipo hasta que haya insertado y ajustado los tornillos necesarios. Los pasadores plásticos no soportarán el peso del equipo. A B C B C 2 E 3 Una las orejas de montaje D a los orificios de montaje de la parte frontal del equipo E utilizando los tornillos suministrados F . Las orejas deben estar hacia el frente. Nota: Antes de la instalación, es recomendable retirar las baterías internas del UPS. Esto eliminará el peso excesivo y permitirá un manejo más seguro del equipo. Consulte la sección de Reemplazo de la Batería Interna, para las instrucciones del remplazo de la batería. D 3 F 4 Con la ayuda de un asistente, eleve el equipo y deslícelo en los estantes de montaje. Una el equipo al rack pasando los tornillos, las tuercas y las arandelas (suministrados por el usuario) G a través de las orejas de montaje y en los rieles del rack. Asegúrese de utilizar rieles de rack individuales para cada componente. 4 G Configuración para UPS de 12kVA —SU12KRT4UHW Únicamente (Usando 2 Módulos de Potencia de 6kVA) SW Consulte el manual incluido con el PDU paralelo para la instalación del SU12KRT4UHW. SW 14 14 2-Tras el montaje (Opcional) Para instalar su UPS de 5kVA ó 6kVA en un rack de 2 postes, debe adquirir un Kit para instalación en Rack de 2 Postes de Tripp Lite (modelo: 2POSTRMKITHD, se vende por separado) por cada módulo de potencia y módulo de baterías instalado. Consulte el manual del propietario del Kit de instalación para obtener las instrucciones completas de montaje. Nota: No se recomienda la instalación en 2 postes para sistemas UPS de 12kVA. 32 201207113 933070.indb 32 9/17/2012 1:20:14 PM Montaje Montaje en torre Para instalar el UPS en una posición vertical (En torre), se requiere el accesorio 2-9USTAND de Tripp Lite (se vende por separado). Una vez instalado, gire el Panel de Control del módulo de potencia para una visualización más fácil mientras el UPS esté en posición vertical. Inserte un desatornillador pequeño, u otra herramienta, en las ranuras en cualquier lado del Panel de Control. Extraiga el panel, gírelo, e inserte el panel de nuevo en su sitio. Características Antes de instalar y hacer funcionar el UPS, debe familiarizarse con la ubicación y función de las características de cada componente. 11 10 9 Controles del panel frontal del módulo de potencia 8 7 6 1 PANTALLA LCD: La pantalla de matriz de puntos (16 × 2 caracteres) con luz de fondo indica una amplia gama de condiciones de funcionamiento del UPS y datos de diagnóstico. También muestra la configuración y opciones del UPS cuando está en modo de configuración. 2 BOTÓN ON/MUTE (Encendido/Silencio): Pulse este botón y manténgalo pulsado para escuchar un pitido que enciende el inversor del sistema UPS. Si suena la alarma de la batería del UPS, pulse este botón para silenciarla. 1 3  BOTÓN SCROLL DOWN/EXIT SETUP (Desplazar hacia abajo/Salir de la configuración): Este botón permite examinar distintas opciones y lecturas de energía en la pantalla LCD. Si lo pulsa momentáneamente, el LCD mostrará una lectura de energía distinta (consulte “Funcionamiento”). Si lo pulsa junto con el botón SCROLL UP (Desplazarse hacia arriba), el UPS se colocará en modo de configuración, y este botón se utilizará para desplazarse a través de las opciones de configuración y salir de este modo. 4 BOTÓN SCROLL UP/SELECT (Desplazarse hacia arriba/Seleccionar): Este botón permite examinar distintas opciones y lecturas de energía en la pantalla LCD. Si lo pulsa momentáneamente, el LCD mostrará una lectura de energía distinta (consulte “Funcionamiento”). Si lo pulsa junto al botón SCROLL DOWN, el UPS se colocará en modo de configuración, y este botón se utilizará para seleccionar las opciones de configuración. 2 3 4 5 5 BOTÓN OFF (Apagado): Pulse este botón hasta escuchar un bip que apaga el inversor del sistema UPS. 6 LED DE O/P (OUTPUT) (Salida): Esta luz verde se iluminará para indicar que el UPS está suministrando alimentación CA a los equipos conectados. 7 LED DE CC/CA (INVERTER) (Inversor): Esta luz verde se iluminará para indicar que se activó el inversor CC/CA del UPS. 8 LED DE BYPASS (Derivación): Esta luz amarilla destellará cuando el UPS proporcione alimentación de la red pública filtrada sin encender el convertidor o el inversor. Si destella este LED, los equipos conectados no recibirán energía de la batería en caso de un apagón. Si está activado el Modo Económico, este LED estará encendido permanentemente y los equipos conectados recibirán energía en caso de un apagón. 9 LED DE CA/CC (Converter) (Conversor): Esta luz verde se iluminará para indicar que el conversor CA/CC del UPS está cargando los módulos de baterías conectados. 10 LED BATTERY (Batería): Esta luz verde se iluminará cuando el UPS esté descargando la batería para proporcionar alimentación CA a los equipos conectados. Sonará una alarma, que puede silenciarse con el botón ON/MUTE. Este LED permanecerá iluminado hasta que se silencie la alarma. 11 LED DE I/P (INPUT) (Entrada): Esta luz verde se iluminará para indicar que existe un suministro de entrada de CA. 33 201207113 933070.indb 33 9/17/2012 1:20:15 PM Características (Panel trasero) Consulte la sección “Características (Panel trasero)” para observar las descripciones de la característica SU5000RT4UHV—Sistema UPS 5kVA 9 10 RS-232 11 PARALLEL 12 13 EPO ACC. SLOT RS-232 1 USB 1 BREAKER 20A CAUTION: 200-240Vac 8 AC INPUT OUTPUT 1 DO NOT DISCONNECT BATTERY CABLE UNDER LOAD. BATTERY CONNECTOR 192VDC OUTPUT 2 7 30A 200-240Vac 4 6 3 SU6000RT4UHV—Sistema UPS 6kVA con PDU NEMA 9 10 RS-232 11 PARALLEL 12 13 EPO ACC. SLOT RS-232 USB 1 NORMAL BY PASS 14 8 7 6 5 4 3 SU6000RT4UHVHW—Sistema UPS 6kVA con PDU conectada permanente 9 10 RS-232 11 PARALLEL 12 13 EPO ACC. SLOT RS-232 USB 1 NORMAL BY PASS 16 201207113 933070.indb 34 15 34 4 2 5 9/17/2012 1:20:17 PM Características (Panel trasero) Consulte la sección “Características (Panel trasero)” para observar las descripciones de la característica SU6000RT4UHVG—Sistema UPS 6kVA con PDU IEC 9 10 RS-232 11 PARALLEL 12 13 EPO RS-232 USB 1 NORMAL BY PASS 4 21 7 7 21 5 2 15 SU12KRT4UHW—Sistema de UPS de 12kVA y Módulos PDU paralelos Nota: Para las instrucciones de instalación, configuración y puesta a punto del sistema de 12kVA, consulte el manual incluido con el PDU Paralelo. 9 RS-232 10 11 12 PARALLEL 20 19 18 13 17 16 15 EPO RS-232 USB 1 2 RS-232 PARALLEL EPO 11 RS-232 4 22 USB 23 4 20 17 18 35 201207113 933070.indb 35 9/17/2012 1:20:18 PM Características (Panel trasero) SU6000RT4UTFHW—UPS de 6kVA con PDU Con Instalación Eléctrica Permanentemente y Transformador Reductor de Aislamiento de 6kVA (SU6000XFMR2U) 24 24 8 14 25 12 11 13 9 RS-232 PARALLEL EPO ACC. SLOT RS-232 10 USB 1 NORMAL BY PASS 16 15 4 2 5 SU6000RT4UTF—UPS de 6kVA con PDU NEMA y Transformador de Aislamiento de 6kVA 24 24 8 14 25 12 11 13 9 RS-232 10 PARALLEL EPO ACC. SLOT RS-232 USB 1 NORMAL BY PASS 14 8 7 6 5 4 3 36 201207113 933070.indb 36 9/17/2012 1:20:24 PM Características (Panel trasero) 1 Sistema UPS: Esta unidad redundante aloja la alimentación del sistema UPS y los componentes de control, junto con las baterías internas. 2 Unidad de distribución de energía (PDU) independiente y desmontable: Esta unidad redundante aloja los componentes de entrada y salida del UPS, junto con el interruptor de derivación. Cuando el interruptor se establece en derivación, la PDU puede extraerse completamente del módulo de potencia/batería para el mantenimiento de rutina de alimentación/batería sin interrumpir la alimentación a las cargas conectadas. Mientras este interruptor esté establecido en derivación, los equipos conectados recibirán energía de CA de la red pública sin filtrar pero, en caso de un apagón, no recibirán energía de batería. 3  Cable de entrada CA: Se conecta directamente a un receptáculo de pared que proporcione 200-240V de alimentación CA de la energía del servicio. 4 Conector de la batería externa: Utilícelo para conectar uno o más módulos de baterías de Tripp Lite al módulo de potencia. Extraiga la cubierta para obtener acceso. El módulo de potencia no se iniciará sin una conexión al módulo de batería cargado. Consulte el Manual del propietario del módulo de la batería para obtener las instrucciones de conexión y las advertencias de seguridad. 5 Interruptor de derivación de mantenimiento: Este interruptor permite al personal de servicio calificado retirar la PDU desmontable del módulo de potencia/batería para realizar el mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Mientras este interruptor esté establecido en derivación, los equipos conectados recibirán energía de CA de la red pública filtrada pero, en caso de un apagón, no recibirán energía de batería. Consulte la sección “Operación de derivación manual” para ver todo el procedimiento de derivación. 6 Receptáculos de salida CA L6-30R: Aceptan conexión directa de los enchufes L6-30 NEMA de los equipos. 7 Disyuntor de salida 20A: Un disyuntor de dos polos controla la alimentación de salida de los receptáculos indicados en cada modelo. 8 Receptáculos de salida CA L6-20R: Aceptan conexión directa de los enchufes L6-20 NEMA de los equipos. 9 Puerto de comunicación RS-232: El puerto serial DB9 hembra puede utilizarse para conectar el UPS a una estación de trabajo o servidor. Utiliza el protocolo RS-232 para comunicarse con el ordenador conectado. Se utiliza con el software de Tripp Lite y el cable serial incluido para monitorear y administrar el UPS en forma remota a través de una red y para guardar archivos abiertos automáticamente y apagar el equipo en caso de un apagón. Consulte la sección “Conexión opcional” para obtener detalles. 10  Miniranura: Conector USB (desactivado en forma predeterminada—interruptores DIP en la posición RS-232. Para activarlo, mueva los dos interruptores DIP a la posición USB). En caso de ser necesario, se encuentra disponible una tarjeta de cierre de contactos opcional (N.º de pieza Tripp Lite RELAYIOMINI).  onector paralelo: Para la comunicación en paralelo del UPS (funciona sólo en el modelo 6kVA). Consulte el manual proporcionado con el 11 C juego de PDU Paralelo. Para obtener más información, visite www.tripplite.com/support.  uerto EPO (Apagado de emergencia): El módulo de potencia cuenta con un puerto EPO que puede utilizarse para conectar el módulo 12 P de potencia a un interruptor de cierre de contacto para habilitar el apagado de emergencia. Consulte la sección “Conexión opcional” para obtener detalles.  anura para accesorios: Extraiga el pequeño panel de la cubierta para instalar accesorios opcionales para controlar y monitorear el 13 R sistema UPS en forma remota. Visite Tripp Lite en la Web (www.tripplite.com) para conocer los productos de SNMP, administración de red y conectividad disponibles que pueden instalarse en esta ranura.  loque de Terminales de Entrada/Salida del Transformador de CA (sólo en UPS 6kVA): Utilice este terminal para lograr una interfaz con 14 B un sistema PDU aprobado.  loque de terminales de entrada de la red pública (sólo en UPS 6kVA y en módulos 12kVA IEC/PARALELO/PERMANENTE): Utilice 15 B estos terminales para conectar el módulo de potencia a la red pública. Para acceder al bloque, desatornille y retire la tapa por encima.  loque de terminales de salida de los equipos (sólo en UPS 6kVA y en módulos 12kVA IEC/PARALELO/PERMANENTE): Utilice estos 16 B terminales para conectar el módulo de potencia a los equipos. Para acceder al bloque, desatornille y retire la tapa por encima. 17 Disyuntor de entrada CA: Un disyuntor de dos polos controla la alimentación de entrada al módulo de potencia. 18 Interconexión de alimentación paralela: Sólo para utilizar con PDU paralela secundaria. 19 Disyuntor de mantenimiento (Sólo UPS de 12kVA): controla el mantenimiento del UPS. 20 Disyuntor de salida CA: Un interruptor automático de dos polos proporciona rodeo para el sistema paralelo hacia la carga. 21 Receptáculos de salida CA (sólo en módulo PDU 6kVA UPS/ IEC): Acepta conexión directa de los enchufes IEC-320-C20 de los equipos. 22 Módulo Secundario de UPS 23 Módulo Secundario de PDU 24 Tomacorrientes de CA 5-15/20R: Acepta la conexión directa de clavijas NEMA 5-15P ó 5-20P de los equipos. 25 Transformador Reductor de Aislamiento: Esta unidad autónoma proporciona un medio para conectar dispositivos tanto de bajo voltaje como de alto voltaje al sistema UPS. 37 201207113 933070.indb 37 9/17/2012 1:20:24 PM Conexión Nota: El voltaje de salida se establece en 208~(predeterminado) en la fábrica. Si desea cambiar el voltaje de salida del UPS, consulte “Selección del voltaje de salida” de la sección “Funcionamiento”. Debe seleccionar el voltaje de salida correcto antes de conectar los equipos al UPS. 1 Conecte el cable de entrada del UPS al tomacorriente eléctrico. (SU5000RT4UHV, SU5000RT4UTF, SU6000RT4UHV, SU6000RT4UTF) El UPS debe estar conectado a un circuito dedicado de amperaje suficiente. Nota! Después de conectar el UPS a una fuente activa de CA, el LCD del UPS mostrará “BYPASS MODE” (modo de rodeo) y cargará automáticamente sus baterías mientras proporciona energía en la salida. Si tiene un PDU con rodeo manual, coloque el interruptor de rodeo del PDU en “NORMAL”. 1 2 Encienda el UPS Pulse el botón “ON” del UPS hasta oír un pitido para comenzar la operación del inversor. El UPS un breve autotest y mostrará el resultado en la pantalla LCD. Consulte “Inicio del autotest” de la sección “Funcionamiento” para ver la secuencia de visualización. Su UPS proporcionará ahora energía filtrada a la salida de CA. Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente desde la puesta en marcha inicial, no obstante, la autonomía máxima de la batería de la unidad solo se alcanzará después de que se haya cargado durante 24 horas. 3 Conecte los equipos al UPS. 2 El UPS está diseñado para admitir equipos electrónicos únicamente. El UPS se sobrecargará si el valor nominal de VA total para todos los equipos conectados excede la capacidad de salida del UPS. No conecte aplicaciones domésticas o impresoras láser a los tomacorrientes del UPS. Para verificar los valores de VA, busque en las placas de identificación. Si el equipo está numerado en amperios, multiplique el número de amperios por el voltaje de entrada (200V~240V) para determinar el VA. (Ejemplo: 1 amp x 208V = 208VA). 4 Apague el UPS (Opcional) Pulse el botón “OFF” del UPS hasta sentir un pitido. Se le presentará la opción Sí/No. Seleccione Sí para apagar la UPS. Seleccione No para cancelar. El UPS continuará cargando automáticamente sus baterías y proporcionando CA sin filtrar derivada [BYPASSED] mientras esté presente la entrada de energía de CA. Para desactivar completamente el UPS, desconecte el cable de entrada del UPS cuando el sistema esté en modo de espera. 5 3 Arranque en frío del UPS (Opcional) Para utilizar el UPS como una fuente de alimentación independiente cuando no hay alimentación de entrada CA (por ejemplo, durante un apagón), puede “arrancar en frío” el UPS y los equipos conectados desde la batería del UPS. La batería del UPS debe estar cargada al menos parcialmente para realizar esta operación correctamente. Pulse y mantenga presionado el botón “ON” hasta escuchar un pitido para arrancar en frío el UPS. La pantalla LCD mostrará ON BATTERY MODE (En modo de batería). Comenzará a descargarse la energía de la batería. Es posible que algunos equipos electrónicos consuman más amperios durante el arranque; cuando arranque en frío, considere reducir la carga inicial en el sistema de UPS. Conexiones de entrada de la barra de terminales (SU6000RT4UHVHW, SU6000RT4UHVG, SU6000RT4UTFHW) Nota: Para información sobre la Instalación Eléctrica Permanente de SU12KRT4UHW, consulte el manual incluido con el PDU Paralelo. Precauciones al realizar una instalación eléctrica permanente • El cableado debe tenderlo un electricista calificado. • Cuando se realicen las conexiones del cableado, cerciórese de cumplir en todo momento con las regulaciones correspondientes de su zona (por ej. National Electrical Code (NEC), en los EE. UU.). Asegúrese también de instalar un interruptor para desconexión que sea de fácil acceso, de manera tal que pueda cortar la entrada de CA al UPS durante incendios y otras emergencias. Asegúrese de que todos los cables poseen funda y que están asegurados por sujetadores de conexión. Ajuste las conexiones con un torque no inferior a 24-28 pulgadas/libra (2,7-3,2 NM). • Cerciórese de que su equipo cuenta con la conexión a tierra apropiada. • El uso de cables del calibre incorrecto puede dañar el equipo y causar incendios. Elija el cableado y los circuitos de protección apropiados para realizar las conexiones. Los conductores a tierra tienen que ser del mismo calibre y tipo que los conductores de potencia. • Consulte las directivas del National Electrical Code (NEC) para los requisitos de calibre de cableado y circuito de protección de salida apropiados. 38 201207113 933070.indb 38 9/17/2012 1:20:25 PM Conexión (continuación) Conexión de la banda de terminales-Módulo de PDU IEC (SU6000RT4UHVG) Modelo SUPDMB6KIEC 1 2 Voltaje de entrada Corriente de entrada máxima calificada Tamaño de cable típico 200~240V (L-N) 30A 8 mm2 Desatornille los tres tornillos para extraer la cubierta de la banda de terminales y deslice hacia afuera como se muestra en el diagrama 1. 1 Conecte los cables L1, L2 y de conexión a tierra (Entrada de conexión permanente, Salida de receptáculo) de acuerdo a las marcas de los conectores como se muestra en el diagrama 2. 2 3 Deslice hacia adentro y vuelva a unir la cubierta de la banda de terminales con los tres tornillos del Paso 1. 3 4 Una la PDU al sistema UPS utilizando 4 tornillos como se muestra en el diagrama 4. 4 Conexión de la banda de terminales—Módulos de PDU de conexión permanente (SU6000RT4UHVHW, SU6000RT4UTHFHW) Modelo SUPDMB6KHW 1 Voltaje de entrada Corriente de entrada máxima calificada Corriente de salida máxima calificada Tamaño de cable típico 200~240V (L-N) 32A 30A 8 mm2 Desatornille los tres tornillos para extraer la cubierta de la banda de terminales y deslice hacia afuera como se muestra en el diagrama 1. 1 39 201207113 933070.indb 39 9/17/2012 1:20:27 PM Conexión (continuación) 2 Conecte los dos conjuntos de cables L1, L2 y de conexión a tierra (1 entrada, 1 salida) según las marcas en los conectores como se muestra en el diagrama 2. Asegúrese de conectar un conjunto de cables a los terminales de entrada y el otro a los terminales de salida. 2 3 Deslice hacia adentro y vuelva a unir la cubierta de la banda de terminales con los 3 tornillos del Paso 1. 3 4 Una la PDU al sistema UPS utilizando 4 tornillos como se muestra en el diagrama 4. 4 Instalación Eléctrica Permanente del Arnés del Transformador (Entrada/Salida) SU6000RT4UTF 1. Enchufe el XFMR en el UPS. L1 G L2 L G N N G L 2. Conecte el transformador al UPS. Ésta puede ser una conexión mediante una Instalación Eléctrica permanente, conexión de tomacorrientes o ambas, previendo que la carga conectada no exceda la capacidad. 208 / 240V Input SU12KRT4UHW 120V Output Branch A 120V Output Branch B Set Front Panel Selector Switch to Proper Voltage Before Making Connections Para la conexión, puesta a punto e instalación, consulte el manual incluido con el PDU Paralelo. 40 201207113 933070.indb 40 9/17/2012 1:20:28 PM Conexión opcional Las siguientes conexiones son opcionales. El sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. 1 Conexiones de comunicación serial y USB RS-232 Utilice el cable incluido para conectar el puerto “RS-232” del módulo de potencia al puerto de comunicación del ordenador. Esto permitirá el control y monitoreo de red totales del sistema UPS. Instale el software PowerAlert de Tripp Lite en su ordenador, según el sistema operativo instalado. El UPS también está equipado con un módulo de comunicación USB. En caso de ser necesario, se encuentra disponible un módulo de cierre de contactos alternativo (N.º de pieza Tripp Lite RELAYIOMINI). De manera predeterminada, este módulo está deshabilitado. Para habilitarlo, mueva los interruptores DIP a la posición USB. Si habilita este módulo, se deshabilita el puerto RS-232. El puerto RS-232 también se desactiva con la instalación de una tarjeta SNMP/Web opcional (N.º de pieza de Tripp Lite SNMPWEBCARD). La tarjeta SNMP/Web puede utilizarse en forma simultánea con el módulo de comunicación USB. 2 1 Conexión del puerto EPO Esta característica opcional es únicamente para aquellas aplicaciones que requieran conexión a un circuito de Apagado de Emergencia (EPO) de la instalación. Cuando se conecta el UPS a este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS e inhibe la transferencia a un rodeo interno. Usando el cable proporcionado, conecte el puerto EPO de su UPS (ver 2a ) a un interruptor, proporcionado por el usuario, normalmente abierto de acuerdo con el diagrama de circuito (ver 2b ). 2a Conector EPO Para activar el EPO pueden ponerse en corto las terminales 4 y 5 ó las terminales 2 y 3. Información de EPO 2b Nota: 1. Si se usa un cable diferente al suministrado, éste no debe exceder 107m [350 pies] o tener una resistencia superior a 10 ohms. 2. Si se usa un interruptor de EPO sin seguro, el interruptor EPO deberá sujetarse por un mínimo de 1 segundo. Esto no aplica a un interruptor EPO con seguro. 3. Para la configuración de una conexión EPO de un interruptor normalmente cerrado, consulte por favor al Soporte Técnico de Tripp Lite. PRECAUCIÓN: El puerto EPO no es un supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte una línea telefónica a este puerto. 41 201207113 933070.indb 41 9/17/2012 1:20:30 PM Conexión opcional (continuación) Estado del UPS cuando activa EPO con línea CA presente: LEDs Salidas Ventiladores Serial SNMP USB Pantalla LCD Apagados Apagadas Apagados Apagado Apagado Apagado “Parada de Emergencia” Para reiniciar el UPS después que se activa EPO con línea CA presente: 1. Verifique que la activación de EPO se ha eliminado o borrado. 2. Elimine la alimentación de línea CA al UPS. 3. Reconecte la energía de línea CA. Ahora el UPS comenzará el respaldo en el modo de Rodeo, y la pantalla LCD mostrará “BYPASS MODE” [Modo de Rodeo]. Estado del UPS cuando activa EPO sin línea CA presente: LEDs Salidas Ventiladores Serial SNMP USB Pantalla LCD Apagados Apagadas Apagados Apagado Apagado Apagado “Parada de Emergencia” Para reiniciar el UPS después que se activa EPO sin energía de línea CA: 1. Verifique que la activación de EPO se ha eliminado o borrado. 2. Reconecte la alimentación de línea CA al UPS. Ahora el UPS comenzará el respaldo en el modo de Rodeo y la pantalla LCD mostrará “BYPASS MODE” [Modo de Rodeo]. 3 Conexión de batería externa El UPS contiene un robusto sistema de baterías interno, las baterías externas sólo son necesarias para extender el tiempo de funcionamiento. Si agrega baterías externas aumentará el tiempo de recarga y el tiempo de funcionamiento. La ilustración muestra la ubicación del Conector de baterías externas del UPS, en donde se inserta el cable de módulo de baterías. Las instrucciones de instalación completas para el módulo de baterías se incluyen en el manual del propietario del módulo de baterías. Asegúrese de que los cables estén completamente insertados en los conectores. Pueden provocarse pequeñas chispas durante la conexión de la batería; esto es normal. No conecte o desconecte módulos de baterías cuando el UPS está funcionando con alimentación por batería. 4 NORMAL 3 Ranura para accesorios Extraiga la cubierta de la ranura para instalar una tarjeta para accesorios SNMP/Web interna opcional (Modelo: SNMPWEBCARD) para monitoreo remoto y control mediante SNMP, Internet o telnet. (También está disponible la tarjeta RELAYIOCARD de Tripp Lite). Visite www.tripplite. com/support para obtener más información, incluyendo una lista de productos de SNMP, administración de red y conectividad disponibles. 4 42 201207113 933070.indb 42 9/17/2012 1:20:30 PM Reemplazo Hot-Swap del Módulo de Potencia* ADVERTENCIA Únicamente para personal de servicio calificado. No seguir el procedimiento de derivación con exactitud causará que el UPS no se apague adecuadamente, lo que resultará en el riesgo continuo de muerte o lesiones a causa del contacto potencial con alto voltaje. El UPS y la PDU desmontable son extremadamente pesados. Este procedimiento requiere la participación de varias personas. El sistema UPS incluye una PDU desmontable, independiente con un interruptor de derivación. Este interruptor permite al personal de servicio calificado retirar la PDU desmontable del UPS para realizar el mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Con este interruptor establecido en “BYPASS”, los equipos conectados recibirán alimentación de la red de servicio público sin filtrar. Pero los equipos no recibirán energía de la batería en el caso de un apagón. * Para el rodeo, consulte el manual incluido con el PDU Paralelo SU12KRT4UHW. Extracción del UPS (Configuraciones Únicamente para Módulo de Potencia de un Solo UPS de 6kVA) PASO 1. Inhabilite PowerAlert y desconecte los cables de comunicación SNMP o USB serial de los puertos de comunicación A del UPS. PASO 2. Si el UPS recibe energía, pulse el botón B OFF del UPS hasta que escuche un pitido y el mensaje BYPASS MODE (modo de derivación) aparezca en la pantalla LCD C en el frente del módulo de potencia. Se le pedirá que ingrese “BYPASS MODE” [ modo de rodeo]. Oprima nuevamente el botón “OFF” del UPS para activar el BYPASS MODE”. PASO 3. Coloque el interruptor de derivación de la PDU D en “BYPASS” en la parte posterior del PDU del UPS. PASO 4. Si hay un módulo de baterías externas E conectado al UPS, desconéctelo. El UPS ahora está apagado de manera segura y puede desconectarse de la PDU para realizar el mantenimiento/reemplazo. PASO 5. Extraiga los cuatro tornillos que aseguran las orejas de montaje frontales del UPS al rack. Con la PDU aún unida, mueva el sistema UPS y la PDU hacia adelante en el rack suavemente (aproximadamente 4 pulgadas), asegurándose de que ambos componentes permanezcan apoyados adecuadamente en los rieles de soporte para montar en rack del UPS. PASO 6. En la parte trasera del UPS, extraiga los cuatro tornillos que sostienen la PDU desmontable al UPS que se le hace el mantenimiento. Con un asistente que sostenga la parte frontal del UPS en su lugar, desmonte con cuidado la PDU de la parte trasera del UPS y colóquela en los rieles de soporte del UPS. Retire el módulo de potencia del UPS del frente del rack. ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de descargas eléctricas! A RS-232 PARALLEL C EPO RS-232 B USB PASO 2 NORMAL BY PASS E D PASO 5 PASOS 1, 3 y 4 PASO 6 43 201207113 933070.indb 43 9/17/2012 1:20:31 PM Funcionamiento Información de la pantlla LED Modo ONLINE [en línea]: Voltaje de entrada CA en rango normal: 156-280V. IP AC/DC DC/AC IP O/P Arranque en frío/Modo de batería: Cuando esté en modo de batería, verá el siguiente mensaje LED: IP BYPASS BATTERY AC/DC DC/AC Modo económico: Voltaje de entrada CA en un rango entre -10 y +10% del voltaje nominal; el Modo económico está habilitado. Parpadeante BYPASS BATTERY Modo de derivación: Voltaje de entrada CA en un rango de: -20 a +15% del voltaje nominal; modo de derivación habilitado. BATTERY AC/DC DC/AC O/P Arranque de la alimentación CA: Con arranque de la alimentación CA, observará la siguiente secuencia de LED: IP O/P IP BYPASS BATTERY BYPASS AC/DC DC/AC IP BATTERY DC/AC O/P Parpadeante BATTERY AC/DC DC/AC O/P BATTERY BATTERY DC/AC AC/DC DC/AC O/P BYPASS O/P BYPASS AC/DC O/P BYPASS IP Apagado EPO (Modo CA): Con apagado EPO y con alimentación CA, observará la siguiente secuencia de LED: IP BYPASS IP DC/AC Arranque en frío: Con arranque en frío, observará la siguiente secuencia de LED: BATTERY Apagado EPO (Modo de conversión de frecuencia): Con apagado EPO sin alimentación, observará la siguiente secuencia de LED: AC/DC IP BYPASS AC/DC BATTERY BYPASS AC/DC O/P Modo de Batería Independiente: En el modo de batería independiente, se mostrará la misma secuencia de LED que en el modo ONLINE, pero sonará una “Alarma de Batería en Mal Estado”. IP O/P DC/AC BATTERY BYPASS AC/DC DC/AC O/P 44 201207113 933070.indb 44 9/17/2012 1:20:33 PM Funcionamiento (continuación) Inicio del autotest Cuando se enciende el UPS, ingresará en Modo diagnóstico y realizará un breve autotest que dura casi 15 segundos. Los resultados del autotest se muestran en la pantalla LCD en la siguiente secuencia. SE INICIÓ CON ENTRADA CA ARRANQUE EN FRÍO* MODO DIAGNÓSTICO FREC. SALIDA = 50Hz MODO DIAGNÓSTICO FREC. SALIDA = 50Hz   MODO DIAGNÓSTICO ENTRADA 000V / 00Hz MODO DIAGNÓSTICO ENTRADA 000V / 00Hz   MODO DIAGNÓSTICO RECTIFICADOR OK MODO DIAGNÓSTICO RECTIFICADOR OK   MODO DIAGNÓSTICO CARGADOR OK MODO DIAGNÓSTICO BATERÍA OK   MODO DIAGNÓSTICO BATERÍA OK MODO DIAGNÓSTICO BUS CC OK   MODO DIAGNÓSTICO BUS CC OK MODO DIAGNÓSTICO PRUEBA INVERSOR   MODO DIAGNÓSTICO PRUEBA INVERSOR MODO DIAGNÓSTICO INVERSOR OK   MODO DIAGNÓSTICO INVERSOR OK NIVEL DE CARGA 00.00KW / 000%  *Nota: Si se arranca en frío el UPS, se iluminará el LED de la BATERÍA. NIVEL DE CARGA 00.00V / 000% Falló el autotest Si se detecta un problema durante el autotest, el LCD mostrará un mensaje de error. Si el UPS muestra algunos de estos mensajes en el LCD, visite www.tripplite.com/support para obtener mantenimiento. FALLA EN LA BATERÍA LLAME A MANTENIMIENTO FALLÓ LA CARGA DE LA BATERÍA LLAME A MANTENIMIENTO FALLA DE CA/CC LLAME A MANTENIMIENTO FALLA DEL INVERSOR LLAME A MANTENIMIENTO FALLA DE SALIDA LLAME A MANTENIMIENTO FALLA DEL VENTILADOR LLAME A MANTENIMIENTO 45 201207113 933070.indb 45 9/17/2012 1:20:33 PM Funcionamiento (continuación) Funcionamiento normal Durante el funcionamiento normal, la primera línea de la pantalla LCD muestra el modo de operación del UPS: Modo en línea, Modo económico, Modo de conversión de frecuencia, Modo de batería, Modo de derivación o Modo paralelo (sólo modelo 12kVA). Modo en línea: El UPS proporciona alimentación CA mientras la alimentación de la red pública está disponible y cambia a Modo batería en forma instantánea (tiempo de transferencia cero) si se interrumpe la alimentación CA. Modo económico: El UPS proporciona alimentación CA a alta eficiencia mientras que la alimentación de la red pública esté dentro del +/10% voltaje de entrada CA calificado y cambia a Modo batería (tiempo de transferencia de 8 ms) si se interrumpe la alimentación CA. Modo de conversión de frecuencia: Se utiliza para convertir la frecuencia de entrada del UPS a una frecuencia de salida distinta (es decir, entrada de 60 HZ a salida de 50 Hz. Nota: Se apagará la salida en Modo de conversión de frecuencia si la unidad se coloca en derivación). Modo batería: El UPS proporciona alimentación CA del respaldo de la batería mientras dure la energía de la batería. Vuelve a cambiar a Modo en línea o económico si la alimentación de la red pública está disponible y se apaga si se acaba la energía de la batería. Modo de derivación: El UPS proporciona alimentación CA mientras esté disponible la alimentación de la red pública. El UPS se cierra si se interrumpe la alimentación CA. Modo paralelo (sólo en el modelo SU12KRT4UHW): El UPS puede proporcionar redundancia de hasta 6kVA o alimentación de hasta 12kVA. Para información adicional, consulte el manual proporcionado con el juego del PDU Paralelo. La segunda línea de la pantalla LCD muestra las condiciones de alimentación básicas. En todos los modos de funcionamiento puede pulsar los botones de SCROLL para examinar las condiciones de alimentación básicas en las secuencias que se muestran a continuación:   EN LÍNEA 5/6KVA V00 CV01 VOLTAJE DE DERIVACIÓN 000V / 00.0Hz  VOLTAJE DE SALIDA 000V / 00.0Hz  CAPACIDAD DE LA BATERÍA 000V / 000%  TIEMPO RESTANTE 0000 MINUTOS    EN LÍNEA 5/6KVA V00 CV01 TIEMPO RESTANTE 0000 MINUTOS   EN LÍNEA 5/6KVA V00 CV01 VOLTAJE DE ENTRADA 000V / 00.0Hz  VOLTAJE DE DERIVACIÓN 000V / 00.0Hz  VOLTAJE DE SALIDA 000V / 00.0Hz  CAPACIDAD DE LA BATERÍA 000V / 000%  TIEMPO RESTANTE 0000 MINUTOS   TIEMPO RESTANTE 0000 MINUTOS    CAPACIDAD DE LA BATERÍA 000V / 000% VOLTAJE DE ENTRADA 000V / 00.0Hz  CAPACIDAD DE LA BATERÍA 000V / 000%        EN LÍNEA 5/6KVA V00 CV01  TIEMPO RESTANTE 0000 MINUTOS  VOLTAJE DE SALIDA 000V / 00.0Hz   VOLTAJE DE SALIDA 000V / 00.0Hz     CAPACIDAD DE LA BATERÍA 000V / 000%  VOLTAJE DE DERIVACIÓN 000V / 00.0Hz INDEPENDIENTE 00.00KVA / 000%     VOLTAJE DE SALIDA 000V / 00.0Hz VOLTAJE DE DERIVACIÓN 000V / 00.0Hz     VOLTAJE DE ENTRADA 000V / 00.0Hz  INDEPENDIENTE 00.00KVA / 000%   VOLTAJE DE DERIVACIÓN 000V / 00.0Hz VOLTAJE DE ENTRADA 000V / 00.0Hz    VOLTAJE DE ENTRADA 000V / 00.0Hz       INDEPENDIENTE 00.00KVA / 000% MODO DERIVACIÓN 00.00KW / 000%  INDEPENDIENTE 00.00KVA / 000% MODO BATERÍA 00.00KW / 000%   INDEPENDIENTE 00.00KVA / 000%    Información de la pantalla Modo de derivación:    MODO CONV. FREC. 00.00KW / 000% Información de la pantalla Modo batería:  MODO ECONÓMICO 00.00KW / 000%  MODO EN LÍNEA 00.00KW / 000% Información de la pantalla Modo de conversión de frecuencia:  Información de la pantalla Modo económico:  Información de la pantalla Modo en línea:  EN LÍNEA 5/6KVA V00 CV01 46 201207113 933070.indb 46 9/17/2012 1:20:33 PM Funcionamiento (continuación) Funcionamiento normal Información de la pantalla Modo paralelo (sólo modelo 12kVA): MODO PARALELO 00.00KW / 000%   PARALELO: MAESTRO 00.00KVA / 000%   VOLTAJE DE ENTRADA 000V / 00.0Hz NOTA: Cuando se conectan dos unidades en paralelo, el “UPS Maestro” mostrará “PARALELO: MAESTRO” en esta segunda pantalla. La pantalla del “UPS Secundario” mostrará “PARALELO: ESCLAVO”. Si las dos unidades no se conectan en paralelo correctamente, los dos mostrarán “INDEPENDIENTE” en esta segunda pantalla.   VOLTAJE DE DERIVACIÓN 000V / 00.0Hz   VOLTAJE DE SALIDA 000V / 00.0Hz   CAPACIDAD DE BATERÍA 000V / 000%   TIEMPO RESTANTE 0000 MINUTOS   EN LÍNEA 6KVA V00 CV01 Menú de configuración del UPS Pulse los botones HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO en forma simultánea durante 3 segundos hasta que aparezca la pantalla del MENÚ DE CONFIGURACIÓN como se muestra a continuación: UPS SALIR CONFIGURACIÓN INGRESAR Pulse el botón HACIA ARRIBA para introducir el Modo de configuración. Para introducir el Modo de configuración, se le solicitará que introduzca una contraseña. CONTRASEÑA: 0000 ING ABAJO ARRIBA Los números aumentan o disminuyen en 1 cada vez que pulsa los botones HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO (0-9). Desplácese para seleccionar el primer número, luego pulse el botón ON. Esto guarda el primer número y se mueve al siguiente de la secuencia. El rango para la contraseña es 0000-9999 y el administrador debe cambiarlo. La contraseña PREDETERMINADA es 1234. 47 201207113 933070.indb 47 9/17/2012 1:20:34 PM Funcionamiento (continuación) Cambio de la contraseña Para cambiar la contraseña, desplácese HACIA ABAJO en la pantalla del MENÚ CONFIGURACIÓN en la pantalla de CONFIGURACIÓN BÁSICA. Aquí, pulse ON para ingresar a la pantalla CAMBIO DE CONTRASEÑA. En esta pantalla pulse ON y siga los pasos anteriormente descritos para establecer la contraseña. Una vez establecida, pulse ON para moverse a la pantalla de GUARDADO. Desplácese HACIA ABAJO a la pantalla GUARDAR: SÍ y pulse ON para guardar. Si se desplaza HACIA ARRIBA volverá al MENÚ DE CONFIGURACIÓN. MENÚ CONFIGURACIÓN ING. ABAJO ARRIBA Abajo  ¿CAMBIAR CONTRASEÑA? ING. ABAJO ARRIBA On  On  CONFIGURACIÓN BÁSICA ING. ABAJO ARRIBA SEGUIR SECUENCIA PÁGINA 17 On  GUARDAR: NO ING. ABAJO ARRIBA Abajo  GUARDAR: SÍ ING. ABAJO ARRIBA On  Desplazarse hacia arriba al MENÚ CONFIGURACIÓN Selección del idioma de la pantalla Para seleccionar un idioma de pantalla, desplácese HACIA ABAJO en la pantalla CONFIGURACIÓN BÁSICA. Pulse ON para ir a la pantalla CAMBIO DE CONTRASEÑA y HACIA ABAJO para acceder a la pantalla de IDIOMA. Pulse ON. Luego, puede desplazarse HACIA ABAJO o HACIA ARRIBA a través de los idiomas hasta encontrar el idioma deseado. Pulse ON para guardar la selección. MENÚ CONFIGURACIÓN ING. ABAJO ARRIBA Abajo  On  CONFIGURACIÓN BÁSICA ING. ABAJO ARRIBA ¿CAMBIAR CONTRASEÑA? ING. ABAJO ARRIBA Abajo  On  IDIOMA ING. ABAJO ARRIBA INGLÉS ING. ABAJO ARRIBA   DESPLAZARSE HACIA ABAJO A TRAVÉS DE LOS IDIOMAS   INGLÉS ING. ABAJO ARRIBA On  48 201207113 933070.indb 48 9/17/2012 1:20:34 PM Funcionamiento (continuación) Configuración inicial El UPS puede iniciarse a través de la batería sin alimentación CA. El VALOR PREDETERMINADO es HABILITADO. Cuando el UPS cambia a batería puede REINICIARSE AUTOMÁTICAMENTE para funcionar en Modo en línea cuando se restablece la alimentación CA. El VALOR PREDETERMINADO es HABILITADO. En la pantalla del MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese HACIA ABAJO a la pantalla CONFIGURACIÓN INICIAL. Aquí, pulse el botón ON para acceder a la pantalla INICIO DE BATERÍA. En esta pantalla, pulse ON para moverse a la pantalla HABILITAR. Si pulsa ON se HABILITARÁ, mientras que si se desplaza hacia ABAJO, accederá a la pantalla DESHABILITAR. Aquí, pulse ON para DESHABILITAR esta función. *HABILITAR* ING. ABAJO ARRIBA   Para INGRESAR   INICIO BATERÍA ING. ABAJO ARRIBA  CONFIGURACIÓN INICIAL ING. ABAJO ARRIBA  En la pantalla INICIO DE LA BATERÍA, si pulsa HACIA ABAJO accederá a la pantalla de REINICIO AUTOMÁTICO. Si presiona ON accederá a la pantalla HABILITAR, pulse ON para HABILITAR. Si presiona HACIA ABAJO, accederá a la pantalla DESHABILITAR. Pulse ON para DESHABILITAR esta función.   DESHABILITAR ING. ABAJO ARRIBA  REINICIO AUTOMÁTICO ING. ABAJO ARRIBA *HABILITAR* ING. ABAJO ARRIBA     DESHABILITAR ING. ABAJO ARRIBA Configuración del cargador Para INGRESAR   CORRIENTE = 0,7A ING. ABAJO ARRIBA    CORRIENTE CARGADOR ING. ABAJO ARRIBA   CONFIGURACIÓN CARGADOR ING. ABAJO ARRIBA  Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese HACIA ABAJO hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DEL CARGADOR. Aquí, pulse ON para acceder a la pantalla CORRIENTE DEL CARGADOR. Pulse ON nuevamente. Aquí, puede desplazarse HACIA ABAJO o HACIA ARRIBA para seleccionar valores de corriente entre 0,7 y 4,0 A. Pulse ON para guardar el valor deseado. La selección PREDETERMINADA es 0.7A. CORRIENTE = 1,5A ING. ABAJO ARRIBA   CORRIENTE = 3,0A ING. ABAJO ARRIBA   CORRIENTE = 4,0A* ING. ABAJO ARRIBA Utilice la siguiente tabla como guía para los ajustes del cargador en base al número de módulos de batería que está usando. Ajuste de Corriente de Carga del UPS para Modelos de 5/6kVA Módulo de Batería Interna + Módulos de Baterías Externas Ajuste de Corriente de Carga 1 2 3-6 7 o más 0.7A 1.5A 3.0A 1.0A Ajustes de Corriente de Carga del UPS para Modelo de 12kVA Use los mismos ajustes de corriente del cargador que en los modelos de 5/6kVA por cada módulo de potencia del SU12KRT4UHW,. El número de módulos de baterías externos conectados debe ser igual en cada módulo de potencia del SU12KRT4UHW. 49 201207113 933070.indb 49 9/17/2012 1:20:34 PM Funcionamiento (continuación) Configuración de la batería PRUEBA DESCARGA ING. ABAJO ARRIBA  CONFIGURACIÓN BATERÍA ING. ABAJO ARRIBA  Prueba de descarga: Se utiliza para establecer el período para las pruebas de descarga. Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese HACIA ABAJO hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA BATERÍA. Pulse ON para acceder a la pantalla PRUEBA DE DESCARGA. Pulse ON. Ahora puede desplazarse HACIA ABAJO o HACIA ARRIBA entre SIN PRUEBA, 30, 60, 90 días y PRUEBA RÁPIDA. Cuando alcance la longitud de tiempo deseada, pulse ON para guardar. El VALOR PREDETERMINADO es SIN PRUEBA. *SIN PRUEBA* ING. ABAJO ARRIBA    Para INGRESAR  30 DÍAS ING. ABAJO ARRIBA   60 DÍAS ING. ABAJO ARRIBA   90 DÍAS ING. ABAJO ARRIBA   PRUEBA RÁPIDA ING. ABAJO ARRIBA 50 201207113 933070.indb 50 9/17/2012 1:20:34 PM Funcionamiento (continuación) Configuración de salida Nota: Cualquier cambio en la configuración de la salida requiere un ciclo de alimentación del UPS. Voltaje de salida: Utilizado para establecer la calificación de voltaje de salida del UPS. Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese HACIA ABAJO hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA. Pulse ON para acceder a la pantalla VOLTAJE DE SALIDA y vuelva a pulsar ON. Ahora puede desplazarse HACIA ABAJO y HACIA ARRIBA entre 5 valores de voltajes: 200/208/220/230/240V. Pulse ON para guardar el voltaje deseado.  VOLTAJE DE SALIDA ING. ABAJO ARRIBA   Para INGRESAR 220V ING. ABAJO ARRIBA    *230V* ING. ABAJO ARRIBA  CONFIGURACIÓN SALIDA ING. ABAJO ARRIBA  VALOR PREDETERMINADO se establece en 208V. 208V ING. ABAJO ARRIBA   200V ING. ABAJO ARRIBA   240V ING. ABAJO ARRIBA Para INGRESAR     CONVERSOR FREC. ING. ABAJO ARRIBA *DESHABILITAR* ING. ABAJO ARRIBA     VOLTAJE DE SALIDA ING. ABAJO ARRIBA  CONFIGURACIÓN SALIDA ING. ABAJO ARRIBA  Conversor de frecuencia: Se utiliza para establecer el Modo de conversor de frecuencia. Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese HACIA ABAJO hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA. Pulse INTRO para acceder a la pantalla VOLTAJE DE SALIDA y HACIA ABAJO para acceder a la pantalla CONVERSOR DE FREC. Pulse ON. Ahora puede desplazarse HACIA ABAJO o ARRIBA entre DESHABILITAR, 50 y 60 Hz. Pulse ON para guardar la selección. Cuando se encuentra en DESHABILITAR, el UPS automáticamente detectará la frecuencia de entrada y seleccionará 50 o 60 Hz según corresponda. El VALOR PREDETERMINADO es DESHABILITAR. 50Hz ING. ABAJO ARRIBA   60Hz ING. ABAJO ARRIBA 51 201207113 933070.indb 51 9/17/2012 1:20:34 PM Funcionamiento (continuación) Configuración de salida   Para INGRESAR VOLTAJE DE SALIDA ING. ABAJO ARRIBA   CONFIGURACIÓN SALIDA ING. ABAJO ARRIBA  Modo ECO: Se utiliza para establecer la capacidad del UPS para funcionar en el Modo económico de ahorro de energía. Cuando el voltaje de entrada se encuentra en un rango + o - de 10% de la calificación de voltaje total, el UPS se transferirá al Modo económico para mejorar la eficiencia del UPS. Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese HACIA ABAJO hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA. Aquí, pulse ON para ingresar a la pantalla VOLTAJE DE SALIDA, y HACIA ABAJO a través de la pantalla CONVERSOR DE FREC. hasta llegar a la pantalla MODO ECO. Aquí, pulse ON y podrá desplazarse HACIA ABAJO y ARRIBA entre HABILITAR y DESHABILITAR. Pulse ON para guardar la selección. El VALOR PREDETERMINADO es DESHABILITAR. CONVERSOR FREC. ING. ABAJO ARRIBA     MODO ECO ING. ABAJO ARRIBA *DESHABILITAR* ING. ABAJO ARRIBA    HABILITAR ING. ABAJO ARRIBA   Para INGRESAR VOLTAJE DE SALIDA ING. ABAJO ARRIBA   CONFIGURACIÓN SALIDA ING. ABAJO ARRIBA  Industrial: Utilizado para establecer la protección de voltaje del UPS. Si está habilitado, y recibiendo alimentación CA con voltaje y frecuencia de entrada dentro de un rango normal, el UPS funcionará en modo en línea. Si el UPS detecta una fluctuación de voltaje de salida mayor a 5 ms, el UPS se transferirá al Modo de derivación, volviendo al Modo en línea cuando la salida vuelva a ser normal. Desde la pantalla MENÚ DE INICIO, desplácese HACIA ABAJO hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA. Aquí, pulse ON para acceder a la pantalla VOLTAJE DE SALIDA, y HACIA ABAJO hasta acceder a la pantalla INDUSTRIAL. Aquí, pulse ON y podrá desplazarse HACIA ABAJO y ARRIBA entre HABILITAR y DESHABILITAR. Pulse ON para guardar la selección. El VALOR PREDETERMINADO es DESHABILITADO. Si se desplaza HACIA ABAJO en la pantalla INDUSTRIAL, accederá a la pantalla REDUNDANCIA. Aquí, pulse ON y podrá desplazarse HACIA ABAJO y ARRIBA entre HABILITAR y DESHABILITAR. El VALOR PREDETERMINADO es DESHABILITAR. CONVERSOR FREC. ING. ABAJO ARRIBA   MODO ECO ING. ABAJO ARRIBA     INDUSTRIAL ING. ABAJO ARRIBA *HABILITAR* ING. ABAJO ARRIBA    DESHABILITAR ING. ABAJO ARRIBA    *HABILITAR* ING. ABAJO ARRIBA   REDUNDANCIA ING. ABAJO ARRIBA DESHABILITAR ING. ABAJO ARRIBA 52 201207113 933070.indb 52 9/17/2012 1:20:34 PM Funcionamiento (continuación)   Para INGRESAR 1 65535 HH:MM:SS SIN HISTORIAL  2 65535 HH:MM:SS SIN HISTORIAL      LECTURA DE LA MEMORIA ING. ABAJO ARRIBA  REGISTRO DE ALARMA DEL UPS ING. ABAJO ARRIBA  Registro de alarma del UPS 3 65535 HH:MM:SS SIN HISTORIAL   4 65535 HH:MM:SS SIN HISTORIAL   5 65535 HH:MM:SS SIN HISTORIAL Lectura de la memoria: Registros que representan 5 eventos de fallas de la EEPROM. Consulte la Lista de eventos de fallas a continuación: Lista de eventos de fallas FALLA DE BUS CC FALLA DE BATERÍA DE CARGADOR FALLA DE OVP DE BUS CC CORTOCIRCUITO FALLA DE CORTO DE SCR DE DERIVACIÓN FALLA DE CORTO DE RELÉ HVP DE ENTRADA FALLA DEL INVERSOR FALLA DE CORTO DE SCR DE ENTRADA FALLA DE RELÉ ABIERTO DE HVP DE ENTRADA SOBRETEMPERATURA AHORRO DE ENERGÍA FALLA DE NTC ABIERTO FALLA DE SCR DE SALIDA SALIDA TIENE VOLTAJE FALLA DE BAJA TEMP. SOBRECARGA FALLA DE FUSIBLE DE ENTRADA FALLA DE VENTILADOR FALLA DE FUSIBLE DE SALIDA Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese HACIA ABAJO hasta acceder a la pantalla REGISTRO DE ALARMA DEL UPS. Pulse ON para acceder a la pantalla LECTURA DE LA MEMORIA y vuelva a pulsar ON. Aquí, puede desplazarse HACIA ABAJO o HACIA ARRIBA para leer los 5 últimos eventos de fallas. Pulse ON para salir de este menú. Para INGRESAR     BORRAR TODO ING. ABAJO ARRIBA NO SIN HISTORIAL     LECTURA DE LA MEMORIA ING. ABAJO ARRIBA  REGISTRO DE ALARMA DEL UPS ING. ABAJO ARRIBA  Borrar todo: Se utiliza para borrar el Registro de eventos de fallas. Desde la pantalla MENÚ DE INICIO, desplácese HACIA ABAJO hasta llegar a la pantalla REGISTRO DE ALARMA DEL UPS. Desde aquí, pulse ON para acceder a la pantalla LECTURA DE LA MEMORIA y pulse ABAJO para acceder a la pantalla BORRAR TODO. Aquí puede desplazarse HACIA ABAJO o HACIA ARRIBA entre Sí y No. Pulse ON para guardar la selección. Se le presentará una pantalla ¿ESTÁ SEGURO?. Pulse ON para guardar o desplácese para ver más opciones. SÍ SIN HISTORIAL 53 201207113 933070.indb 53 9/17/2012 1:20:34 PM Funcionamiento (continuación) Información de auto diagnóstico Cuando inicie con alimentación CA, observará la siguiente secuencia de pantallas: MODO DIAGNÓSTICO FREC. SALIDA = 50Hz  MODO DIAGNÓSTICO ENTRADA 000V / 00Hz  MODO DIAGNÓSTICO RECTIFICADOR OK  MODO DIAGNÓSTICO CARGADOR OK  MODO DIAGNÓSTICO BATERÍA OK  MODO DIAGNÓSTICO BUS CC OK  MODO DIAGNÓSTICO PRUEBA INVERSOR  MODO DIAGNÓSTICO INVERSOR OK  NIVEL DE CARGA 00.00KW / 000% Cuando inicie en alimentación de batería, observará la siguiente secuencia de pantallas: MODO DIAGNÓSTICO FREC. SALIDA = 50Hz  MODO DIAGNÓSTICO ENTRADA 000V / 00Hz  MODO DIAGNÓSTICO RECTIFICADOR OK  MODO DIAGNÓSTICO BATERÍA OK  MODO DIAGNÓSTICO BUS CC OK  MODO DIAGNÓSTICO PRUEBA INVERSOR  MODO DIAGNÓSTICO INVERSOR OK  NIVEL DE CARGA 00.00V / 000% 54 201207113 933070.indb 54 9/17/2012 1:20:34 PM Funcionamiento (continuación) Mensajes de apagado por falla del UPS CONDICIÓN MENSAJES DE LA PANTALLA LCD +BUS >450V APAGADO ALTO BUS + CC Carga <100%: +BUS < 320V; Carga >100%: +BUS <290V APAGADO BAJO BUS + CC -BUS >450V APAGADO ALTO BUS - DC Carga <100%: -BUS <320V; Carga >100%: -BUS <290V APAGADO BAJO BUS - DC Voltaje BUS sobre 500 APAGADO POR FALLA OVP BUS Corto salida APAGADO POR CORTO SALIDA Sobretemperatura de UPS APAGADO POR SOBRETEMPERATURA Falla de SCR de salida abierta APAGADO POR FALLA DE SCR ABIERTA Sobrecarga de salida APAGADO POR SOBRECARGA Corto SCR de derivación APAGADO POR FALLA SCR DE DERIVACIÓN Falla en rectificador SCR de entrada APAGADO POR FALLA EN RECTIFICADOR Falla de voltaje de salida del inversor APAGADO POR INVERSOR Fusible de entrada abierto APAGADO POR ROTURA DE FUSIBLE DE ENTRADA Fusible de salida abierto APAGADO POR ROTURA DE FUSIBLE DE SALIDA Pérdida de ID paralelo APAGADO POR FALLA PARALELA Alarma de la batería Cuando se encuentra en Modo de alarma de batería, el módulo de potencia del UPS emitirá un pitido para informar que está utilizando energía de la batería para soportar los equipos conectados. Si las baterías conectadas se encuentran a más de la mitad de la capacidad, emitirá un pitido cada dos segundos. Si las baterías conectadas se encuentran por debajo de la mitad de la capacidad, emitirá un pitido dos veces por segundo. Si las baterías conectadas están por agotarse, el módulo de potencia del UPS emitirá un pitido continuamente. Para silenciar la Alarma de la batería, pulse el botón “ON/MUTE”. Mensajes de sobrecarga Cuando el UPS detecta una sobrecarga de salida, el LCD cambiará a la siguiente pantalla: ¡SOBRECARGA! CARGA = XXX% X.XXKW Luego, el UPS iniciará una cuenta regresiva. Si el UPS aún está sobrecargado al final de la cuenta regresiva, el UPS automáticamente pasará al Modo de derivación para proteger el inversor. La duración de la cuenta regresiva varía según la gravedad de la sobrecarga, como se muestra a continuación: Condición de sobrecarga Duración de la cuenta regresiva 106% - 125% 1 minuto 126% - 150% >150% 30 segundos Inmediato Mensajes de derivación Mientras se encuentre en Modo de derivación, el UPS monitorea su voltaje de entrada y pasa la alimentación de entrada a los equipos conectados. El UPS no proporcionará respaldo de batería en Modo de derivación. Si el voltaje de salida se deriva de un rango aceptable (entre 15% más alto y 20% más bajo que el valor nominal), el UPS muestra la condición en el LCD y detiene el suministro de alimentación de salida a la carga. Si los niveles de energía vuelven a un nivel aceptable, el UPS reanuda el suministro de alimentación a la carga, y el LCD informa que el voltaje de salida era muy alto o muy bajo en un momento, pero que regresó a su valor nominal. CONDICIONES DE VOLTAJE DE DERIVACIÓN MENSAJES DE LA PANTALLA LCD >15% más alto que el valor nominal DERIV. SIN VOLT. XXXV / XX.X HZ >20% más bajo que el valor nominal DERIV. SIN VOLT. XXXV / XX.X HZ 55 201207113 933070.indb 55 9/17/2012 1:20:35 PM Funcionamiento (continuación) Mensajes de apagado El UPS se apagará y el LCD mostrará un mensaje si detecta una de las siguientes condiciones. Nota: Durante todas estas condiciones, se iluminarán los LED de “Entrada”, “Salida” y “Derivación”. CONDICIONES DE APAGADO MENSAJES DE LA PANTALLA LCD Sobrecarga extendida APAGADO SOBRECARGA XXX% Cortocircuito de salida APAGADO CORTOCIRCUITO SALIDA Cortocircuito de SCR de derivación APAGADO FALLA SCR DE DERIVACIÓN Falla de rectificador de SCR de entrada APAGADO FALLA SCR DEL RECTIFICADOR Cortocircuito de salida del inversor APAGADO FALLA INVERSOR Falla SCR de salida APAGADO FALLA SCR DE SALIDA Fusible de entrada abierto APAGADO FUSIBLE DE ENTRADA ROTO Fusible de salida abierto APAGADO FUSIBLE DE SALIDA ROTO Falla de conexión del cable paralelo APAGADO FALLA PARALELA Fallas internas APAGADO ALTO BUS + CC APAGADO BAJO BUS + CC APAGADO ALTO BUS - CC APAGADO BAJO BUS - CC APAGADO FALLA OVP BUS APAGADO SOBRETEMPERATURA 56 201207113 933070.indb 56 9/17/2012 1:20:35 PM Reemplazo de las baterías internas Bajo condiciones normales, las baterías originales del UPS duran muchos años. Consulte la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para el reemplazo en funcionamiento (es decir, dejando el UPS encendido), pero quizá, algún personal de mantenimiento calificado desee apagar el UPS completamente y desconectar el equipo antes de continuar. Se sugiere desmontar las baterías antes del proceso de instalación. 1 Extraiga los tornillos frontal. 2 Separe el bisel frontal 3 Desmonte las cubiertas del conector de la batería. Guarde las cubiertas para reutilizarlas. 4 Desconecte los conectores de la batería C y extraiga los tornillos D que aseguran el soporte de retención de la batería en su lugar. A de aseguran el bisel B del panel frontal. 5 Extraiga el soporte de retención de la batería E y extraiga/recicle el módulo de baterías medio F . 6 Extraiga/recicle los módulos de baterías laterales G. 7 Reemplace los módulos de baterías 8 Vuelva a colocar el soporte de retención de la batería E . F y 1 13 G. 9 Vuelva a colocar los tornillos D para asegurar el soporte de retención de la batería en su lugar. 10 Conecte los conectores de la batería C . Una los conectores negros con negro, rojo con rojo, blanco con blanco y verde con verde. 11 Reinstale las cubiertas del conector de la batería. 12 Vuelva a colocar el bisel frontal 13 Vuelva a colocar los tornillos bisel frontal en su lugar. A A B 2 D B. para asegurar el 12 C D 4 9-10 F E 5 7-8 G G 6 7 57 201207113 933070.indb 57 9/17/2012 1:20:36 PM Almacenamiento y mantenimiento Almacenamiento Antes de almacenar el UPS, apáguela completamente: Si almacena el UPS durante un extenso período de tiempo, recargue las baterías del UPS de 4 a 6 horas una vez cada tres meses. Nota: tras conectar el UPS a la red de energía pública, automáticamente comenzará a cargar las baterías. Si deja las baterías del UPS descargadas durante un extenso período, comenzarán a perder la capacidad. Mantenimiento Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a disposición una variedad de garantías extendidas y programas de servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite www.tripplite.com/support. Antes de enviar el producto a mantenimiento, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina en una mala comprensión de las instrucciones. 2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de productos. Aquí puede solicitar un número de autorización de devolución de mercadería (RMA), que es necesario para el servicio. En este simple formulario en línea se le pedirá el modelo y números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. Esta garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) que el producto sufra durante el envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite deben tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador asegurado a la dirección que se le proporcione cuando solicite el RMA. Garantía Garantía limitada de 2 años El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra, por un período de dos años (excepto las baterías internas del sistema de UPS fuera de los EE. UU. y Canadá, 1 año) a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con las instrucciones correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción. El servicio técnico bajo esta garantía solo puede ser obtenido si usted entrega o envía el producto (con todos los cargos de envío o entrega prepagos) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, EE. UU. El vendedor abonará los cargos de envío de devolución. Visite www.tripplite.com/support antes de enviar cualquier equipo para reparación. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra). Tripp Lite; 1111 W.35th Street; Chicage IL 60609; EE. UU. ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de estos dispositivos para cualquier aplicación específica. Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación Con el objeto de cumplir con las regulaciones de certificaciones e identificación, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta o placa de identificación del producto, junto con todas las marcas de aprobación e información necesarias. Cuando solicite información de cumplimiento de este producto, siempre haga referencia al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de marca o el número de modelo del producto. Información sobre el cumplimiento de la WEEE para clientes de Tripp Lite y técnicos de reciclaje (Unión Europea) Bajo la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y las reglamentaciones reguladoras, cuando los clientes compran cualquier equipo eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite tienen derecho a: • Regresar el equipo viejo para reciclaje por uno igual o por uno semejante (esto varía de acuerdo con el país) • Regresar el equipo nuevo para que sea reciclado cuando finalmente se convierte en un desecho Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin notificación previa. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 58 201207113 933070.indb 58 201207113 • 933070-ES Rev C 9/17/2012 1:20:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Tripp Lite 5KVA-6KVA Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para