INSTALLATIONS
Install this unit under the seat or anywhere that avoids the
car’s heater vents.
Notes:
• To avoid internal heat buildup inside this unit, do not
attach it under a floor mat.
• When the installation position has been determined,
confirm that the cords are sufficiently long.
INSTALACION
Instale esta unidad debajo del asiento, o en un lugar que no
obstruya los orificios de ventilación del calefactor.
Notas:
• Para evitar la acumulación de calor en el interior de esta
unidad, no la instale debajo de la alfombra.
• Tras determinar la posición de instalación, confirme que
los cordones son suficientemente largos.
INSTALLATIONS
Installez cet appareil sous le siège ou à n’importe quel endroit
qui n’est pas en contact avec les évents du chauffage.
Remarques:
• Pour éviter tout échauffement interne de l’appareil, ne le
placez pas sous un tapis de sol.
• Une fois que la position d’installation a été déterminée,
vérifiez que les cordons sont suffisamment longs.
SPECIFICATIONS
Frequency Range:
FM: 87.5 MHz to 107.9 MHz
(with channel interval set to 100 kHz or 200 kHz)
87.5 MHz to 108.0 MHz
(with channel interval set to 50 kHz)
AM: 530 kHz to 1 710 kHz
(with channel interval set to 10 kHz)
531 kHz to 1 602 kHz
(with channel interval set to 9 kHz)
FM Tuner
Usable Sensitivity: 11.2 dBf (1.0 V/75 )
50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 V/75 )
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response:
HD Radio broadcast: 20 Hz to 20 000 Hz
Conventional broadcast: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation:
HD Radio broadcast: 70 dB
Conventional broadcast: 40 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
AM Tuner
Sensitivity: 20 V
Selectivity: 80 dB
Frequency Response:
HD Radio broadcast: 30 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation:
HD Radio broadcast: 70 dB
Power Requirements:
Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Ground System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D):
164 mm × 34 mm × 109 mm (6-
/" × 1-/" × 4-/")
Mass: approx. 520 g (1.2 lbs)
Design and specifications are subject to change without
notice.
SPÉCIFICATIONS
Plage de fréquences:
FM: 87,5 MHz à 107,9 MHz
(avec un intervalle entre les canaux réglé sur 100 kHz ou 200 kHz)
87,5 MHz à 108,0 MHz
(avec l’intervalle des canaux réglé sur 50 kHz)
AM: 530 kHz à 1 710 kHz
(avec l’intervalle des canaux réglé sur 10 kHz)
531 kHz à 1 602 kHz
(avec l’intervalle des canaux réglé sur 9 kHz)
Tuner FM
Sensibilité utile: 11,2 dBf (1,0 V/75)
Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 V/75)
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB
Réponse en fréquence:
Diffusion HD Radio: 20 Hz à 20 000 Hz
Diffusion conventionnelle: 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo:
Diffusion HD Radio: 70 dB
Diffusion conventionnelle: 40 dB
Rapport de synchronisation: 1,5 dB
Tuner AM
Sensibilité: 20 V
Sélectivité: 80 dB
Réponse en fréquence:
Diffusion HD Radio: 30 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo:
Diffusion HD Radio: 70 dB
Alimentation:
Tension de fonctionnement:
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse: Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles:
0°C à +40°C (32°F à 104°F)
Dimensions (L × H × P):
164 mm × 34 mm × 109 mm (6-
/" × 1-/" × 4-/")
Masse: environ 520 g (1,2 livres)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement
sans notification.
ESPECIFICACIONES
Gama de frecuencias:
FM: 87,5 MHz a 107,9 MHz
(con el intervalo de canales ajustado a 100 kHz o 200 kHz)
87,5 MHz a 108,0 MHz
(con el intervalo entre canales ajustado a 50 kHz)
AM: 530 kHz a 1 710 kHz
(con el intervalo entre canales ajustado a 10 kHz)
531 kHz a 1 602 kHz
(con el intervalo entre canales ajustado a 9 kHz)
Sintonizador FM
Sensibilidad útil: 11,2 dBf (1,0 μV/75Ω)
50 dB sensibilidad de silenciamiento: 16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)
Selectividad de canal alternativo (400 kHz): 65 dB
Respuesta de frecuencias:
Emisión de HD Radio: 20 Hz a 20 000 Hz
Emisión convencional: 40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica:
Emisión de HD Radio: 70 dB
Emisión convencional: 40 dB
Relación de captura: 1,5 dB
Sintonizador AM
Sensibilidad: 20 μV
Selectividad: 80 dB
Respuesta de frecuencias:
Emisión de HD Radio: 30 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica:
Emisión de HD Radio: 70 dB
Requerimientos de energía:
Voltaje de funcionamiento:
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra: Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible:
0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Dimensiones (An × Al × Pr):
164 mm × 34 mm × 109 mm (6-
¹/₂" × 1-³/₈" × 4-⁵/₁₆")
Masa: aprox. 520 g (1.2 lbs)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.
TROUBLESHOOTING
• “Reset 8” or “RESET 8” appears on the connected car
receiver’s display.
\ Reset the car receiver after checking the following:
– The connection between this unit and the car
receiver
– The power cord connection
• You cannot listen to the radio.
\ Check the power cord connection first, then other
connections.
• You cannot listen to the CD changer, iPod, or
Satellite Radio broadcasts.
\ Check the power cord connection of this unit first, then
other connections.
Installation example / Ejemplo de instalación / Exemple d’installation
KT-HD300
EN CAS DE DIFFICULTES
• “Reset 8” ou”RESET 8” apparaît sur l’affichage de
l’autoradio connecté.
\ Réinitialisez l’autoradio après avoir vérifier ce qui suit:
– La connexion entre cet appareil et l’autoradio
– La connexion du cordon d’alimentation
• Vous ne pouvez pas écouter la radio.
\ Vérifiez d’abord la connexion du cordon d’alimentation,
puis les autres connexions.
• Vous ne pouvez pas écouter le changeur de CD, iPod
ou les émissions radio satellite.
\ Vérifiez d’abord la connexion du cordon d’alimentation
de cet appareil, puis les autres connexions.
Car receiver
Receptor para automóvil
Autoradio
HD Radio™ Technology Manufactured Under License
From iBiquity Digital Corp. U.S. and Foreign Patents.
HD Radio™ and the HD Radio logo are proprietary
trademarks of iBiquity Digital Corp.
Receiver cable
Cable del receptor
Câble de l’autoradio
LOCALIZACION DE AVERIAS
• Aparece “Reset 8” o “RESET 8” en la pantalla del
receptor para automóvil conectado.
\ Reinicialice el receptor para automóvil luego de
comprobar lo siguiente:
– Verifique la conexión entre esta unidad y el receptor
para automóvil.
– La conexión del cable de alimentación
• No se puede escuchar la radio.
\ Verifique primero la conexión del cable de alimentación,
y luego las demás conexiones.
• No se puede escuchar el sonido del cambiador de CD,
iPod, o las radioemisiones por satélite.
\ Verifique primero la conexión del cable de alimentación
de esta unidad, y luego las demás conexiones.
Extension antenna cord
Cable de extensión para antena
Cordon prolongateur d’antenne
Tecnología HD Radio™ fabricada bajo licencia de iBiquity
Digital Corp. U.S. y patentes extranjeras. HD Radio™ y el
logo de HD Radio son marcas comerciales registradas de
iBiquity Digital Corp.
Technologie HD Radio™ fabriquée sous licence de iBiquity
Digital Corp. U.S. et de brevets étranges. HD Radio™ et
le logo HD Radio sont des marques déposées de iBiquity
Digital Corp.
KT-HD300[J]f.indd 4KT-HD300[J]f.indd 4 25.09.2007 17:32:1325.09.2007 17:32:13