Thermaltake Core V21 Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario
<185 mm
<350 mm
CPU Cooler Height Limitation VGA (Add-on card) Length Limitation
3 4
Warning and Notice
Warning!!
- Height limit for the CPU heatsink:
The height limit for the CPU heatsink is 185 mm (7.3 inches).
- Length limit for the VGA (graphics card):
The length limit for the VGA (graphics card) is 350 mm (13.8 inches).
Warnung!!
- Höhenbeschränkung für CPU-Kühler:
Die Höhenbeschränkung für den CPU-Kühler liegt bei 185 mm (7,3 Zoll).
- Längenbeschnkung für die VGA (Grafikkarte):
Die Längenbeschnkung für die VGA (Grafikkarte) betgt 350 mm (13.8 Zoll).
Avertissement !
- Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur :
La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 185 mm (7,3 pouces).
- Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) :
La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 350 mm (13.8 pouces).
Precaucn
- Límite de altura para el disipador de calor de la CPU:
El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 185 mm (7,3 pulgadas).
- Límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA):
El límite de longitud para la tarjeta gfica (VGA) en de 350 mm (13.8 pulgadas).
Attenzione!
- Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU:
Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 185 mm (7,3’’).
- Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche):
Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 350 mm (13.8’’).
Ateão!!
- Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 185 mm (7,3 polegadas).
- Limite de comprimento para VGA (placa gráfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gráfica) é 350 mm (13.8 polegadas).
告!
- CPU熱器的高度限制:
CPU熱器的高度限制為185mm(7.3吋)。
- VGA(顯示卡)的長度限制:
VGA(顯示卡)的長度限制為350mm(13.8英吋)。
告!
- CPU热器的高度限制:
CPU热器的高度限制为185mm(7.3英寸)
- VGA显卡)的长度限制
VGA显卡)的长度限制为350mm(13.8英寸)
- CPUートシンクの高さ制限:
CPUートシンクの高さ制限は185 mmす。
- VGAグラフィックスカード)の長さ制限:
VGAグラフィックスカード)の長さ制限は350 mmす。
Внимание!
- Ограничение по высоте для радиатора ЦП.
Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 185 мм (7,3 дюйма).
- Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата).
Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 350 мм (13.8 дюйма).
Uyarı!!
- CPU ısı alıcısı in yükseklik sınırı:
CPU ısı alıcısı in yükseklik sınırı 185 mm’dir (7,3 i).
- VGA (grafik kartı) in uzunluk sınırı:
VGA (grafik kartı) in uzunluk sınırı 350 mm’dir (13.8 i).
- Kasaya üst ön fanı takıyorsanız, lütfen ilk 5,25” bölmesine aygıt takmayın.
ำเตือน!!
- ีดจำกัดความสูงสำหรับฮีตซิง์ของ CPU:
ีดจำกัดความสูงสำหรับฮีตซิง์ของ CPU คือ 185 มม. (7.3 นิ้ว)
- ีดจำกัดความยาวสำหรับ VGA (การ์ดแดงผล):
ีดจำกัดความยาวสำหรับ VGA (การ์ดแดงผล) คือ 350 มม. (13.8 นิ้ว)
14/0 9 /3 0 A
稿
CHECK
125 mm
CA-1 D 5 - 00S1WN - 0 0 C o re V21
馬釘24
10 5g
2
(g/m )
DESIGN
peipei
(14/09/30)
Mike.Lin
(14/09/30)
176 mm
5
6
Side Panel Disassembly
PSU Installation
English /
Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel.
Deutsch /
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil.
Français /
Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le
panneau latéral.
Español /
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
caja y abra el panel lateral.
Italiano /
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello
chassis e aprire il pannello laterale.
Português/
Remova os parafusos na parte de trás da caixa e
abra o painel lateral.
繁體中文 /
移除機殼後方螺絲,將側窗打開
日本語 /
シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパ
ルを開きます
Русский /
Открутите винты на задней стенке корпуса
и откройте боковую панель.
简体中文 /
卸除机壳后方螺丝,将侧窗打开。
rkçe /
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan
paneli açın.
ภาษาไทย /
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์
แล้วเปิดแผงด้านข้าง
English /
1. Place the power supply in proper location and
secure it with screws.
2. Place the PSU rubber on bracket.
3. Secure bracket with the case by locking hook.
4. Install the bracket in proper location and secure
it with screws.
PSU rubber
locking hook
hole
1
2
3
4
5
14/0 9 /3 0 A
稿
CHECK
125 mm
CA-1 D 5 - 00S1WN - 0 0 C o re V21
馬釘24
10 5g
2
(g/m )
DESIGN
peipei
(14/09/30)
Mike.Lin
(14/09/30)
176 mm
Motherboard Installation
7 8
English /
Install the motherboard in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
Installez la carte mère dans l'endroit approprié et
curisez-la avec des vis.
Español /
Instale la placa madre en la ubicación adecuada y
asegúrela con tornillos.
Italiano /
Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Português/
Instale a motherboard no local adequado e aparafuse.
繁體中文 /
將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺絲
固定
日本語 /
マザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで固定
します。
Русский /
Установите материнскую плату в надлежащее
место и закрепите ее винтами.
简体中文 /
在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。
rkçe /
Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
ภาษาไทย /
ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรู
ยึดให้แน่
3.5" & 2.5" HDD Installation
English / 繁體中文 /
1. Pull the HDD tray out. 1. 將硬碟托盤取出
2. Place the 2.5” or 3.5” hard drive on the tray and 2. 將2.5”或3.5”硬碟放置在硬碟托盤上,用螺絲固定
secure it with screws. 硬碟
3. Slide the HDD tray back to the HDD cage. 3. 將硬碟托盤放回硬碟磁架中
Deutsch / 简体中文 /
1. Ziehen Sie den HD-Schacht heraus. 1. 将硬盘托盘取出
2. Montieren Sie die 2,5 oder 3,5 Zoll Festplatte im 2. 将2.5”或3.5”硬盘放置在硬盘托盘上,用螺丝固定
Schacht und sichern Sie sie mit Schrauben. 硬盘
3. Schieben Sie den Schacht wieder in den 3. 将硬盘托盘放回硬盘磁架中
Festplattenkäfig.
日本語 /
Français /
1. HDDトレイを引き出して外します。
1. Enlevez le boîtier du disque dur.
2. 2.5インチHDDSSD しくは 3.5インチHDD
2. Placez le disque dur de 2,5” ou de 3,5” dans le
ドライブをトレイにネジで固定します
boîtier et fixez-le avec des vis.
3. HDDトレイHDDケージに戻します。
3. Refaites glisser le boîtier du disque dur dans la
cage de disques durs.
Русский /
1. Вытяните лоток для жестких дисков.
Español /
2. Установите 2,5- или 3,5-дюймовый жесткий
1. Extraiga la bandeja del disco duro.
диск в лоток и закрепите его винтами.
2. Coloque el disco duro de 2’5 ó 3’5” en la
3. Установите лоток для жестких дисков
bandeja y fíjelo con los tornillos.
обратно в каркас.
3. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su
hueco.
rkçe /
1. HDD tepsisini dışarı çekin.
Italiano /
2. 2,5” veya 3,5” sabit disk sürücüsünü tepsinin
1. Estrarre il vano HDD.
üzerine yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
2. Posizionare il disco fisso da 2,5” o 3,5” nel vano
3. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin.
e fissarlo con le viti.
3. Fare scorrere l’HDD indietro verso la struttura a
ภาษาไทย /
gabbia HDD.
1. ดึงถาด HDD ออกมา
2. วางฮาร์ดไดร์ฟขนาด 2.5” หรือ 3.5”
Português /
ลงบนถาดแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
1. Puxe a bandeja do disco rígido para fora.
3. เลื่อนถาด HDD กลับเข้าในโครง HDD
2. Coloque o disco rígido de 2,5” ou 3,5” na
bandeja e fixe com parafusos.
3. Deslize a bandeja do disco rígido de volta para
a caixa do disco rígido.
3.5" HDD
2.5" HDD
14/0 9 /3 0 A
稿
CHECK
125 mm
CA-1 D 5 - 00S1WN - 0 0 C o re V21
馬釘24
10 5g
2
(g/m )
DESIGN
peipei
(14/09/30)
Mike.Lin
(14/09/30)
176 mm
9
10
2.5" HDD Installation
English / 繁體中文 /
Place the 2.5” HDD on proper location and secure it 將 2.5” 硬碟置於適當位置,然後用螺絲固定。
with screws.
简体中文 /
Deutsch /
将 2.5” 硬盘置于正确位置并以螺丝固定硬盘。
Platzieren Sie die 2,5 Zoll HDD an ihrer Position und
sichern Sie sie mit Schrauben.
日本語 /
1. 適切な場所に2.5” HDDを置き、
Français /
ねじで締め付けます。
Mettez le disque dur 2.5” dans le bon emplacement
et sécurisez le avec des vis.
Русский /
Установите 2,5-дюймовый жесткий диск в
Español /
надлежащий отсек и закрепите его винтами.
Sitúe el HDD de 2,5 pulgadas en la ubicación
adecuada del HDD y asegúrelo con tornillos.
rkçe /
2.5” HDD’yi uygun konuma yerleştirin ve vidalarla
Italiano /
sabitleyin.
Posizionare l’HDD da 2,5” nella posizione
appropriata e fissarlo con le viti.
ภาษาไท /
ใส่ HDD ขนาด 2.5
Português /
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
Coloque o disco rígido de 2,5” na devida localização
e aparafuse.
PCI Slot Usage
Português /
1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas.
2. Instale a placa PCI no local adequado e
aparafuse.
English /
1. Loosen the screws with a screwdriver.
2. Install the PCI card in proper location and secure
it with screws.
Deutsch /
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem
Schraubendreher.
2. Installieren Sie die PCI-Card in der
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et
fixez-la avec des vis.
Español /
1. Afloje los tornillos con un destornillador.
2. Instale la tarjeta PCI en la ubicación adecuada y
asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Allentare le viti con un cacciavite.
2. Installare la scheda PCI nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
ภาษาไทย /
1. ช้ไขควงขันสกรูออก
2. ิดตั้งการ์ด PCI
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
繁體中文 /
1. 用螺絲起子將螺絲取下.
2. 擴充卡放置在合適的位置並用螺絲固定
日本語 /
1.ライバーでねじを緩めます。
2. PCI カードを適切な場所に取り付け、ねじで固
定します。
简体中文 /
1. 用丝起子将螺丝取下.
2. 将扩充卡放置在合适的位置并用螺丝固定
rkçe /
1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin.
2. PCI kartını uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
Русский /
1. Ослабьте винты отверткой.
2. Установите плату PCI в надлежащий разъем
и закрепите ее винтами.
14/0 9 /3 0 A
稿
CHECK
125 mm
CA-1 D 5 - 00S1WN - 0 0 C o re V21
馬釘24
10 5g
2
(g/m )
DESIGN
peipei
(14/09/30)
Mike.Lin
(14/09/30)
176 mm
17
18
Guide d'installation des fils
Connexion des voyants du btier / Sur la face avant du boîtier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des
boutons. S'il vous plaît consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte mère, puis connectez ces fils aux
onnecteurs sur la carte mère.
Connexion USB 3.0 /
1. Vérifiez que votre carte mère prend en charge la connexion USB 3.0.
2. Connectez le câble USB 3.0 au port USB 3.0 disponible sur votre ordinateur.
Connexion Audio / S'il vous plt rérez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur de
votre carte mère. S'il vous plaît sélectionnez une carte mère supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention que
votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre matériel.
Ga de Instalación de Cables
Conexión del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontrará algunos LED y cables de interruptores. Consulte
el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuacn conecte estos cables al conector de la placa madre.
Conexión USB 3.0 /
1. Asegúrese de que la placa base admite conexión USB 3.0.
2. Conecte el cable USB 3.0 al puerto USB 3.0 disponible en el equipo.
Conexión de Audio / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre.
Seleccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio (Azalia), (asegúrese de que su audio admite AC’97 o HD Audio
(Azalia)) si no, sus dispositivos resultarán dañados
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
Guida di installazione dei contatti
Connessione del LED del case / Nella parte anteriore del case, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED.
Consultare il manuale utente del produttore della scheda madre, quindi connettere i contatti alla parte superiore del
pannello sulla scheda madre.
Connessione USB 3.0 /
1. Accertarsi che la scheda madre supporti la connessione USB 3.0.
2. Collegare il cavo USB 3.0 alla porta USB 3.0 disponibile sul computer.
Connessione Audio / Fare riferimento all’illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per
la scheda madre.Selezionare la scheda madre relativa a AC’97 o HD Audio (Azalia) e considerare che il supporto audio è
compatibile con AC’97 o HD Audio (Azalia); in caso contrario, le periferiche potrebbero venire danneggiate.
Guia de Instalação Eléctrica
Ligão do LED da Caixa / Na parte dianteira da caixa pode encontrar alguns LEDs e fios eléctricos. Consulte o
manual de utilizador do fabricante da sua motherboard e ligue os fios à parte superior do painel na motherboard.
Ligão USB 3.0 /
1. Certifique-se que a sua motherboard suporta ligação USB 3.0.
2. Ligue o cabo USB 3.0 à porta USB 3.0 dispovel no seu computador.
Ligão Áudio / Consulte a imagem seguinte do conector Áudio e o manual de utilizador da sua motherboard.
Seleccione a motherboard que utiliza AC’97 ou HD Áudio(Azalia), (verifique se a sua placa de áudio suporta AC’97 ou HD
Áudio(Azalia)) ou irá danificar o(s) seu(s) dispositivo(s).
USB 3.0 Connection
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
Français
Español
Italiano
Portugs
14/0 9 /3 0 A
稿
CHECK
125 mm
CA-1 D 5 - 00S1WN - 0 0 C o re V21
馬釘24
10 5g
2
(g/m )
DESIGN
peipei
(14/09/30)
Mike.Lin
(14/09/30)
176 mm

Transcripción de documentos

發稿 日期 版本 14 /09/ 30 A 刀 藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去! 125 mm Warning and Notice CPU Cooler Height Limitation VGA ( Add- on card) Length Limitation Atenção!! - Limite de altura para o dissipador do CPU: O limite de altura para o dissipador do CPU é 185 mm (7,3 polegadas). - Limite de comprimento para VGA (placa gráfica): O limite de comprimento para VGA (placa gráfica) é 350 mm (13.8 polegadas). <185 mm 警告!! - CPU散熱器的高度限制: CPU散熱器的高度限制為185mm(7.3英吋)。 <350 mm - VGA(顯示卡)的長度限制: VGA(顯示卡)的長度限制為350mm(13.8英吋)。 警告!! Warning!! - Height limit for the CPU heatsink: The height limit for the CPU heatsink is 185 mm (7.3 inches). - Length limit for the VGA (graphics card): - CPU散热器的高度限制: CPU散热器的高度限制为185mm(7.3英寸)。 - VGA(显卡)的长度限制: VGA(显卡)的长度限制为350mm(13.8英寸)。 The length limit for the VGA (graphics card) is 350 mm (13.8 inches). 警告 Warnung!! - Höhenbeschränkung für CPU-Kühler: Die Höhenbeschränkung für den CPU-Kühler liegt bei 185 mm (7,3 Zoll). - Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte): - CPUヒートシンクの高さ制限: CPUヒートシンクの高さ制限は185 mmです。 - VGA(グラフィックスカード)の長さ制限: VGA(グラフィックスカード)の長さ制限は350 mmです。 Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) beträgt 350 mm (13.8 Zoll). Внимание! Avertissement ! - Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur : La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 185 mm (7,3 pouces). - Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) : - Ограничение по высоте для радиатора ЦП. Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 185 мм (7,3 дюйма). - Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата). Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 350 мм (13.8 дюйма). La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 350 mm (13.8 pouces). Uyarı!! Precaución - Límite de altura para el disipador de calor de la CPU: El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 185 mm (7,3 pulgadas). - Límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA): El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 350 mm (13.8 pulgadas). - CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı: CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı 185 mm’dir (7,3 inç). - VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı: VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı 350 mm’dir (13.8 inç). - Kasaya üst ön fanı takıyorsanız, lütfen ilk 5,25” bölmesine aygıt takmayın. Attenzione! คำเตื อ น!! - Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU: - ขี ด จำกั ด ความสู ง สำหรั บ ฮี ต ซิ ง ก์ ข อง CPU: Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 185 mm (7,3’’). - Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche): Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 350 mm (13.8’’). ขี ด จำกั ด ความสู ง สำหรั บ ฮี ต ซิ ง ก์ ข อง CPU คื อ 185 มม. (7.3 นิ ้ ว ) - ขี ด จำกั ด ความยาวสำหรั บ VGA (การ์ ด แสดงผล): ขี ด จำกั ด ความยาวสำหรั บ VGA (การ์ ด แสดงผล) คื อ 350 มม. (13.8 นิ ้ ว ) 3 4 CHECK DES 殊處理效果 無 Mike.Lin (14/09/30) peip (14/09 發稿 日期 版本 14 /09/ 30 A 刀 藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去! 125 mm PSU Installation Side Panel Disassembly English / 1. Place the power supply in proper location and secure it with screws. 2. Place the PSU rubber on bracket. 3. Secure bracket with the case by locking hook. 4. Install the bracket in proper location and secure it with screws. 1 4 English / Remove the screws on the back of the chassis, and open the side panel. Deutsch / Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil. Français / Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le panneau latéral. Español / Extraiga los tornillos de la parte posterior de la caja y abra el panel lateral. 繁體中文 / 移除機殼後方螺絲,將側窗打開。 PSU rubber 简体中文 / 卸除机壳后方螺丝,将侧窗打开。 2 日本語 / シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパネ ルを開きます。 Русский / Открутите винты на задней стенке корпуса и откройте боковую панель. Italiano / Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello chassis e aprire il pannello laterale. Türkçe / Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan paneli açın. Português/ Remova os parafusos na parte de trás da caixa e abra o painel lateral. ภาษาไทย / ถอดสกรู ท ี ่ ด ้ า นหลั ง ของแชสซี ส ์ แล้ ว เปิ ด แผงด้ า นข้ า ง locking hook 3 hole 5 5 6 CHECK DES 殊處理效果 無 Mike.Lin (14/09/30) peip (14/09 發稿 日期 版本 14 /09/ 30 A 刀 藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去! 125 mm 3.5" & 2.5" HDD Installation Motherboard Installation 3.5" HDD English / Install the motherboard in proper location and secure it with screws. 繁體中文 / 將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺絲 固定。 Deutsch / Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben. 简体中文 / 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。 Français / Installez la carte mère dans l'endroit approprié et sécurisez-la avec des vis. Español / Instale la placa madre en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos. 日本語 / マザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで固定 します。 Русский / Установите материнскую плату в надлежащее место и закрепите ее винтами. Italiano / Installare la scheda madre nella posizione appropriata e fissarla con le viti. Türkçe / Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla sabitleyin. Português/ Instale a motherboard no local adequado e aparafuse. ภาษาไทย / ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรู ยึดให้แน่น 2.5" HDD English / 1. Pull the HDD tray out. 2. Place the 2.5” or 3.5” hard drive on the tray and secure it with screws. 3. Slide the HDD tray back to the HDD cage. 繁體中文 / 1. 將硬碟托盤取出 2. 將2.5”或3.5”硬碟放置在硬碟托盤上,用螺絲固定 硬碟 3. 將硬碟托盤放回硬碟磁架中 Deutsch / 1. Ziehen Sie den HD-Schacht heraus. 2. Montieren Sie die 2,5 oder 3,5 Zoll Festplatte im Schacht und sichern Sie sie mit Schrauben. 3. Schieben Sie den Schacht wieder in den Festplattenkäfig. 简体中文 / 1. 将硬盘托盘取出 2. 将2.5”或3.5”硬盘放置在硬盘托盘上,用螺丝固定 硬盘 3. 将硬盘托盘放回硬盘磁架中 Français / 1. Enlevez le boîtier du disque dur. 2. Placez le disque dur de 2,5” ou de 3,5” dans le boîtier et fixez-le avec des vis. 3. Refaites glisser le boîtier du disque dur dans la cage de disques durs. Español / 1. Extraiga la bandeja del disco duro. 2. Coloque el disco duro de 2’5 ó 3’5” en la bandeja y fíjelo con los tornillos. 3. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su hueco. Italiano / 1. Estrarre il vano HDD. 2. Posizionare il disco fisso da 2,5” o 3,5” nel vano e fissarlo con le viti. 3. Fare scorrere l’HDD indietro verso la struttura a gabbia HDD. Português / 1. Puxe a bandeja do disco rígido para fora. 2. Coloque o disco rígido de 2,5” ou 3,5” na bandeja e fixe com parafusos. 3. Deslize a bandeja do disco rígido de volta para a caixa do disco rígido. 日本語 / 1. HDDトレイを引き出して外します。 2. 2.5インチHDD、SSD もしくは 3.5インチHDD ドライブをトレイにネジで固定します。 3. HDDトレイをHDDケージに戻します。 Русский / 1. Вытяните лоток для жестких дисков. 2. Установите 2,5- или 3,5-дюймовый жесткий диск в лоток и закрепите его винтами. 3. Установите лоток для жестких дисков обратно в каркас. Türkçe / 1. HDD tepsisini dışarı çekin. 2. 2,5” veya 3,5” sabit disk sürücüsünü tepsinin üzerine yerleştirin ve vidalarla sabitleyin. 3. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin. ภาษาไทย / 1. ดึงถาด HDD ออกมา 2. วางฮาร์ดไดร์ฟขนาด 2.5” หรือ 3.5” ลงบนถาดแล้วขันสกรูยึดให้แน่น 3. เลื่อนถาด HDD กลับเข้าในโครง HDD 7 8 CHECK DES 殊處理效果 無 Mike.Lin (14/09/30) peip (14/09 發稿 日期 版本 14 /09/ 30 A 刀 藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去! 125 mm PCI Slot Usage 2.5" HDD Installation English / Place the 2.5” HDD on proper location and secure it with screws. Deutsch / Platzieren Sie die 2,5 Zoll HDD an ihrer Position und sichern Sie sie mit Schrauben. Français / Mettez le disque dur 2.5” dans le bon emplacement et sécurisez le avec des vis. Español / Sitúe el HDD de 2,5 pulgadas en la ubicación adecuada del HDD y asegúrelo con tornillos. Italiano / Posizionare l’HDD da 2,5” nella posizione appropriata e fissarlo con le viti. Português / Coloque o disco rígido de 2,5” na devida localização e aparafuse. 繁體中文 / 將 2.5” 硬碟置於適當位置,然後用螺絲固定。 简体中文 / 将 2.5” 硬盘置于正确位置并以螺丝固定硬盘。 日本語 / 1. 適切な場所に2.5” HDDを置き、 ねじで締め付けます。 Русский / Установите 2,5-дюймовый жесткий диск в надлежащий отсек и закрепите его винтами. Türkçe / 2.5” HDD’yi uygun konuma yerleştirin ve vidalarla sabitleyin. ภาษาไทย / ใส่ HDD ขนาด 2.5” ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น English / 1. Loosen the screws with a screwdriver. 2. Install the PCI card in proper location and secure it with screws. 繁體中文 / 1. 用螺絲起子將螺絲取下. 2. 將擴充卡放置在合適的位置並用螺絲固定。 Deutsch / 1. Lösen Sie die Schrauben mit einem Schraubendreher. 2. Installieren Sie die PCI-Card in der vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben. 简体中文 / 1. 用螺丝起子将螺丝取下. 2. 将扩充卡放置在合适的位置并用螺丝固定。 Français / 1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis. 2. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et fixez-la avec des vis. Español / 1. Afloje los tornillos con un destornillador. 2. Instale la tarjeta PCI en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos. Italiano / 1. Allentare le viti con un cacciavite. 2. Installare la scheda PCI nella posizione appropriata e fissarla con le viti. Português / 1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas. 2. Instale a placa PCI no local adequado e aparafuse. 日本語 / 1.ドライバーでねじを緩めます。 2. PCI カードを適切な場所に取り付け、ねじで固 定します。 Русский / 1. Ослабьте винты отверткой. 2. Установите плату PCI в надлежащий разъем и закрепите ее винтами. Türkçe / 1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin. 2. PCI kartını uygun konuma takın ve vidalarla sabitleyin. ภาษาไทย / 1. ใช้ไขควงขันสกรูออก 2. ติดตั้งการ์ด PCI ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น 9 10 CHECK DES 殊處理效果 無 Mike.Lin (14/09/30) peip (14/09 發稿 日期 版本 14 /09/ 30 A 刀 藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去! 125 mm Français Italiano Guide d'installation des fils Guida di installazione dei contatti Connexion des voyants du boîtier / Sur la face avant du boîtier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des boutons. S'il vous plaît consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte mère, puis connectez ces fils aux onnecteurs sur la carte mère. Connexion USB 3.0 / 1. Vérifiez que votre carte mère prend en charge la connexion USB 3.0. 2. Connectez le câble USB 3.0 au port USB 3.0 disponible sur votre ordinateur. Connexion Audio / S'il vous plaît référez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur de votre carte mère. S'il vous plaît sélectionnez une carte mère supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention que votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre matériel. Connessione del LED del case / Nella parte anteriore del case, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED. Consultare il manuale utente del produttore della scheda madre, quindi connettere i contatti alla parte superiore del pannello sulla scheda madre. Connessione USB 3.0 / 1. Accertarsi che la scheda madre supporti la connessione USB 3.0. 2. Collegare il cavo USB 3.0 alla porta USB 3.0 disponibile sul computer. Connessione Audio / Fare riferimento all’illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per la scheda madre.Selezionare la scheda madre relativa a AC’97 o HD Audio (Azalia) e considerare che il supporto audio è compatibile con AC’97 o HD Audio (Azalia); in caso contrario, le periferiche potrebbero venire danneggiate. Português Español Guía de Instalación de Cables Guia de Instalação Eléctrica Conexión del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontrará algunos LED y cables de interruptores. Consulte el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuación conecte estos cables al conector de la placa madre. Conexión USB 3.0 / 1. Asegúrese de que la placa base admite conexión USB 3.0. 2. Conecte el cable USB 3.0 al puerto USB 3.0 disponible en el equipo. Conexión de Audio / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre. Seleccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio (Azalia), (asegúrese de que su audio admite AC’97 o HD Audio (Azalia)) si no, sus dispositivos resultarán dañados Ligação do LED da Caixa / Na parte dianteira da caixa pode encontrar alguns LEDs e fios eléctricos. Consulte o manual de utilizador do fabricante da sua motherboard e ligue os fios à parte superior do painel na motherboard. Ligação USB 3.0 / 1. Certifique-se que a sua motherboard suporta ligação USB 3.0. 2. Ligue o cabo USB 3.0 à porta USB 3.0 disponível no seu computador. Ligação Áudio / Consulte a imagem seguinte do conector Áudio e o manual de utilizador da sua motherboard. Seleccione a motherboard que utiliza AC’97 ou HD Áudio(Azalia), (verifique se a sua placa de áudio suporta AC’97 ou HD Áudio(Azalia)) ou irá danificar o(s) seu(s) dispositivo(s). AUDIO HD AUDIO Function AUDIO HD AUDIO Function PORT1 L BROWN BLACK AUD GND PORT1 L BROWN BLACK AUD GND PORT1 R RED BLACK PRESENCE# PORT1 R RED BLACK PRESENCE# ORANGE SENSE1_RETURN ORANGE SENSE1_RETURN PORT2 R YELLOW SENSE_SEND PURPLE PORT2 L PORT2 R YELLOW SENSE_SEND PURPLE KEY BLUE GREEN SENSE2_RETURN PORT2 L USB Function USB 3.0 Connection VCC1 RED2 D1- WHITE2 KEY BLUE GREEN SENSE2_RETURN USB Function RED1 VCC2 WHITE1 D2- VCC1 RED2 D1- WHITE2 RED1 VCC2 WHITE1 D2D2+ D1+ GREEN2 GREEN1 D2+ D1+ GREEN2 GREEN1 GND BLACK2 BLACK1 GND GND BLACK2 BLACK1 GND NC N.C KEY KEY NC N.C KEY KEY USB 3.0 Connection 18 17 CHECK DES 殊處理效果 無 Mike.Lin (14/09/30) peip (14/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Thermaltake Core V21 Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario