7
Français Español
Instale el tapón elevable
Retire el émbolo.
Desenrosque la brida de salida del drenaje del
tubo en “T”.
Desenrosque la alcachofa del tubo en “T”.
Envuelva las roscas con cinta de Teon. Instale la
alcachofa en el tubo en “T”.
Instale la junta selladora en la brida.
Apoye la brida en la salida del fregadero.
Instale la junta mack, el aro de fricción, la tuerca de
retención, el tubo en “T” y la alcachofa en la brida.
Apriete la tuerca de retención.
Coloque el émbolo en el drenaje.
Instale los dos sellos de bola del pivote en la varilla
de bola.
Instale la varilla de bola en el tubo en “T”. El
extremo de la varilla debe pasar por el bucle en la
parte inferior del émbolo.
Apriete la tuerca de bola del pivote.
Deslice la articulación sobre el extremo del tirador.
Apriete el tornillo.
Pruebe el drenaje. Vuelva a posicionar la articu-
lación sobre la varilla de bola, de ser necesario.
Cuando esté conforme, instale la presilla elástica
en la varilla de bola.
Installez l’obturateur à clapet
Retirez le plongeur.
Dévissez la collerette de l’obturateur du raccord
en T.
Dévissez la queue du raccord en T.
Enveloppez les lets avec du ruban de Téon.
Installez la queue sur le raccord en T.
Installez le joint d’étanchéité sur la collerette.
Déposez la collerette dans la sortie de l’évier.
Installez le joint mack, l’anneau de friction,
l’écrou de retenue, le raccord en T et la queue
sur la collerette.
Serrez l’écrou de retenue.
Mettez le plongeur dans l’obturateur.
Installez les deux joints d’étanchéité de
l’articulation à rotule sur la tige à rotule.
Installez la tige à rotule sur le raccord en T.
L’extrémité de la tige doit passer au travers de la
boucle dans le bas du plongeur.
Serrez l’écrou de l’articulation à rotule.
Faites glisser la tringle sur l’extrémité de la tirette.
Serrez la vis.
Testez l’obturateur. Le cas échéant, modiez la
position de la tringle sur la tige à rotule.
Lorsque vous serez satisfait, installez la xation à
ressort sur la tige à rotule.