Kohler T14780-4-CP Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Single-Control Bath and Shower Trim
Baignoire mono-contrôle et garniture de douche
Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2009 Kohler Co.
K-T14776, K-T14777, K-T14778,
K-T14779, K-T14780, K-14795
1117233-2-A
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Co. Your Kohler Co. product reflects the true passion for
design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Co. stands for. We are confident its
dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years
to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Co. we strive to fulfill our mission of improving the
level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We
reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at
any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the
USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi Kohler Co. Vos produits Kohler Co. sont l’expression d’une vraie
passion pour la conception, le travail soigné, le caractère artistique et l’innovation
représentés par Kohler Co. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront
vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toutes les informations incluses dans ce guide correspondent aux toutes dernières
informations disponibles au moment de la publication. Chez Kohler Co, nous aspirons à
remplir notre mission d’améliorer le niveau d’un mode de vie agréable pour chaque
personne affectée par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à
tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de fonctionnement, appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) aux É.U. et au Canada, ou le 001-800-456-4537 au Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias for elegir los productos de Kohler Co. Su producto de Kohler Co. refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Co. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán
sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Co. os esforzamos por alcanzar nuestra
misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y
servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje
o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-800-456-4537 desde México.
1117233-2-A 2 Kohler Co.
Informations importantes (cont.)
NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Ne pas utiliser de vis longues lors
de l’installation de la garniture sur la valve K-306 pour installations sur murs fins
dont l’épaisseur est inférieure à 1/2 (1,3 cm). Les longues vis pourraient
endommager la valve. Consulter la fiche de spécifications pour les kits spécifiques.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Le mur fini ou l’’ensemble baignoire/douche doit être installé avant d’installer la
garniture.
Pour les installations avec une épaisseur de mur supérieure à 3/4 (1,9 cm), il est
nécessaire d’utiliser un kit de raccordement profond. Consulter la fiche de
spécifications pour les kits spécifiques.
REMARQUE: En cas de doutes sur le type de valve à utiliser lors de l’installation de
modèles d’inverseurs, les valves de modèle K-11748 sont munies d’une tige
d’inverseur fileté, tandis que les valves de modèle K-305 disposent d’une tige lisse.
Les versions d’inverseurs de cette garniture sont conçues pour être installées avec
la valve K-11748. Si la garniture est installée sur une valve K-305, il est nécessaire
d’utiliser un kit de bouton d’inverseur. Consulter la fiche de spécifications pour les
kits spécifiques.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Les installations sur mur standard sont généralement du carrelage, du plâtre, du
marbre, ou des matériaux similaires. Les installations sur mur fin sont
généralement de la fibre de verre ou de l’acrylique.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si la temperatura del agua se
ajusta muy alta, se producirán quemaduras. La temperatura del agua nunca debe
ajustarse a más de 120°F (49°C).
AVISO: Riesgo de daños al producto. No fuerce la manija en ninguna dirección. Si
forza la manija dañará la válvula.
AVISO: Riesgo de daños al producto. No utilice tornillos largos al instalar la
guarnición a la válvula K-306 para instalaciones de pared delgada de menos de 1/2
(1,3 cm) de espesor. Los tornillos largos pueden dañar la válvula. Consulte la hoja de
especificaciones para los kits específicos.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la
guarnición.
Para instalaciones con paredes de espesor mayor de 3/4 (1,9 cm), se requiere un
kit de instalación profunda. Consulte la hoja de especificaciones para los kits
específicos.
NOTA: Si no está seguro del tipo de válvula que tiene al instalar modelos con
desviador, las válvulas modelo K-11748 tienen una espiga de desviador roscada y las
válvulas modelo K-305 tienen una espiga lisa.
Las versiones con desviador de está guarnición están diseñadas para la instalación
con la válvula K-11748. Si va a instalar la guarnición a una válvula K-305, se
requiere un kit de botón desviador. Consulte la hoja de especificaciones para los
kits específicos.
Cierre el suministro principal de agua.
1117233-2-A 4 Kohler Co.
Información importante (cont.)
Las instalaciones en paredes estándar generalmente llevan azulejo, yeso, mármol o
materiales similares. Las instalaciones en pared delgada generalmente llevan fibra
de vidrio o acrílico.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co. 5 1117233-2-A
Installation/Installation/Instalación
1
23
4
5
Install the tube.
Installer le tube.
Instale el tubo.
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
Firmly tighten the setscrew.
Bien serrer la vis de retenue.
Apriete con firmeza el
tornillo de fijación.
1/8"
1" (2.5 cm)-
1-3/8" (3.5 cm)
Warning: Tubes extending less
than 1" (2.5 cm) will leak.
Avertissement: Les tubes
s'étendant de moins de
1" (2,5 cm) fuiront.
Advertencia: Los tubos que se
sobresalgan menos de 1" (2,5 cm)
presentarán fugas.
Apply sealant.
Appliquer de l'étanchéité.
Aplique sellador.
Remove burrs
with emery paper.
Retirer toutes
ébarbures avec
du papier émeri.
Limpie las rebabas
con papel lija.
Remove the excess
sealant.
Retirer tout excès
de mastic.
Limpie el exceso de
sellador.
Loosen the setscrew and
slide the spout against the wall.
Desserrer la vis de retenue de
et glisser le bec contre le mur.
Afloje el tornillo de fijación y
deslice el surtidor contra la pared.
1-1/8" (2.9 cm) Max
1/4"
(6 mm)
Max
Hole in Wall
Orifice dans
le mur
Orificio en
la pared
Copper Tube
Tube en cuivre
Tubo de cobre
1117233-2-A 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
10
12
11
Recheck the temperature.
Revérifier la température.
Verifique nuevamente la temperatura.
Slowly turn the valve stem to adjust
the maximum water temperature.
Tourner lentement la tige de valve
pour ajuster la température
maximum d'eau.
Gire lentamente la espiga de la
válvula para ajustar la temperatura
máxima del agua.
Reinstall the collar with the setscrew against the tab.
Réinstaller le collier avec la vis de retenue contre la languette.
Vuelva a instalar el collarín con el tornillo de fijación contra la lengüeta.
The water temperature should never
be set above 120˚F (49˚C)!
La température d'eau ne devrait jamais
être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)!
¡La temperatura del agua nunca debe
ajustarse a más de 120˚F (49˚C)!
Setscrew/Vis de retenue/Tornillo de fijación
Tab/Languette/Lengüeta
O-Ring
Joint torique
Arosello
1117233-2-A 8 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
23
22
Notched Tool (supplied)
Outil cannelé (fourni)
Herramienta dentada (provista)
Collar
Collier
Collarín
Note:
If the collar does not thread into
the backing plate, thread the backing
plate screws 1/2 turn back.
Remarque:
Si le collier ne peut pas être
vissé dans la plaque de support, dévisser
les vis de la plaque de support d'un 1/2 tour.
Nota:
Si el collarín no enrosca en la placa
de soporte, afloje los tomillos de
la placa de soporte 1/2 vuelta.
Kohler Co. 11 1117233-2-A
Installation/Installation/Instalación
Screw
Vis
Tornillo
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
Handle
Poignée
Manija
Stem Extension
Extension de tige
Extensión de espiga
24
25
Installation to K-11748/Installation au K-11748/Instalación en K-11748
1117233-2-A 12 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
1117233-2-A 14 Kohler Co.
Cuidado y limpieza (cont.)
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
Kohler Co. 15 1117233-2-A
Garantie (cont.)
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits
non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (Grifería)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant
®
, o que no sea de
cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta
garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto
presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no
cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o
si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de
pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,
producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.
También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener
el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al
001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Kohler Co. 19 1117233-2-A
Garantía (cont.)
*La grifería Trend
®
; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM;la
torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro
pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo;
conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER
Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
TM,los
dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler
Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados
para el cromo. Esto anulará la garantía.
1117233-2-A 20 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1116472**
1105048**
Showerhead
Pomme de douche
Cabeza de ducha
1020007**
Shower Arm
Bras de douche
Brazo de ducha
1117304
Slip-Fit Assembly
Montage glissant
Montaje deslizante
Escutcheon
Applique
Chapetón
79676
Screen Washer
Rondelle à grille
Arandela de rejilla
1101469**
Spout Assembly
Ensemble du bec
Montaje de surtidor
71016
O-Ring/Joint torique/Arosello
86508
Stream Breaker
Brise jet
Rompedor de flujo
Kohler Co. 21 1117233-2-A

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Single-Control Bath and Shower Trim Baignoire mono-contrôle et garniture de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha K-T14776, K-T14777, K-T14778, K-T14779, K-T14780, K-14795 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1117233-2-A ©2009 Kohler Co. Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Co. Your Kohler Co. product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Co. stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Co. we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice. Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi Kohler Co. Vos produits Kohler Co. sont l’expression d’une vraie passion pour la conception, le travail soigné, le caractère artistique et l’innovation représentés par Kohler Co. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir. Toutes les informations incluses dans ce guide correspondent aux toutes dernières informations disponibles au moment de la publication. Chez Kohler Co, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau d’un mode de vie agréable pour chaque personne affectée par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de fonctionnement, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) aux É.U. et au Canada, ou le 001-800-456-4537 au Mexique. Gracias por elegir los productos Kohler Gracias for elegir los productos de Kohler Co. Su producto de Kohler Co. refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Co. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años. Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Co. os esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso. Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, ó 001-800-456-4537 desde México. 1117233-2-A 2 Kohler Co. Informations importantes (cont.) NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Ne pas utiliser de vis longues lors de l’installation de la garniture sur la valve K-306 pour installations sur murs fins dont l’épaisseur est inférieure à 1/2″ (1,3 cm). Les longues vis pourraient endommager la valve. Consulter la fiche de spécifications pour les kits spécifiques. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Le mur fini ou l’’ensemble baignoire/douche doit être installé avant d’installer la garniture. Pour les installations avec une épaisseur de mur supérieure à 3/4″ (1,9 cm), il est nécessaire d’utiliser un kit de raccordement profond. Consulter la fiche de spécifications pour les kits spécifiques. REMARQUE: En cas de doutes sur le type de valve à utiliser lors de l’installation de modèles d’inverseurs, les valves de modèle K-11748 sont munies d’une tige d’inverseur fileté, tandis que les valves de modèle K-305 disposent d’une tige lisse. Les versions d’inverseurs de cette garniture sont conçues pour être installées avec la valve K-11748. Si la garniture est installée sur une valve K-305, il est nécessaire d’utiliser un kit de bouton d’inverseur. Consulter la fiche de spécifications pour les kits spécifiques. Couper l’alimentation d’eau principale. Les installations sur mur standard sont généralement du carrelage, du plâtre, du marbre, ou des matériaux similaires. Les installations sur mur fin sont généralement de la fibre de verre ou de l’acrylique. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Información importante PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si la temperatura del agua se ajusta muy alta, se producirán quemaduras. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C). AVISO: Riesgo de daños al producto. No fuerce la manija en ninguna dirección. Si forza la manija dañará la válvula. AVISO: Riesgo de daños al producto. No utilice tornillos largos al instalar la guarnición a la válvula K-306 para instalaciones de pared delgada de menos de 1/2″ (1,3 cm) de espesor. Los tornillos largos pueden dañar la válvula. Consulte la hoja de especificaciones para los kits específicos. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Para instalaciones con paredes de espesor mayor de 3/4″ (1,9 cm), se requiere un kit de instalación profunda. Consulte la hoja de especificaciones para los kits específicos. NOTA: Si no está seguro del tipo de válvula que tiene al instalar modelos con desviador, las válvulas modelo K-11748 tienen una espiga de desviador roscada y las válvulas modelo K-305 tienen una espiga lisa. Las versiones con desviador de está guarnición están diseñadas para la instalación con la válvula K-11748. Si va a instalar la guarnición a una válvula K-305, se requiere un kit de botón desviador. Consulte la hoja de especificaciones para los kits específicos. Cierre el suministro principal de agua. 1117233-2-A 4 Kohler Co. Información importante (cont.) Las instalaciones en paredes estándar generalmente llevan azulejo, yeso, mármol o materiales similares. Las instalaciones en pared delgada generalmente llevan fibra de vidrio o acrílico. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. 5 1117233-2-A Installation/Installation/Instalación 1 Install the tube. Installer le tube. Instale el tubo. Finished Wall Mur fini Pared acabada Hole in Wall Orifice dans le mur Orificio en la pared 1" (2.5 cm)1-3/8" (3.5 cm) 2 Remove burrs with emery paper. Retirer toutes ébarbures avec du papier émeri. Limpie las rebabas con papel lija. 3 Apply sealant. Appliquer de l'étanchéité. Aplique sellador. 1/4" (6 mm) Max Copper Tube Tube en cuivre Tubo de cobre 1-1/8" (2.9 cm) Max Warning: Tubes extending less than 1" (2.5 cm) will leak. Avertissement: Les tubes s'étendant de moins de 1" (2,5 cm) fuiront. Advertencia: Los tubos que se sobresalgan menos de 1" (2,5 cm) presentarán fugas. 4 5 Firmly tighten the setscrew. Bien serrer la vis de retenue. Apriete con firmeza el tornillo de fijación. 1/8" Remove the excess sealant. Retirer tout excès de mastic. Limpie el exceso de sellador. Loosen the setscrew and slide the spout against the wall. Desserrer la vis de retenue de et glisser le bec contre le mur. Afloje el tornillo de fijación y deslice el surtidor contra la pared. 1117233-2-A 6 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 10 Slowly turn the valve stem to adjust the maximum water temperature. Tourner lentement la tige de valve pour ajuster la température maximum d'eau. Gire lentamente la espiga de la válvula para ajustar la temperatura máxima del agua. 11 Reinstall the collar with the setscrew against the tab. Réinstaller le collier avec la vis de retenue contre la languette. Vuelva a instalar el collarín con el tornillo de fijación contra la lengüeta. Tab/Languette/Lengüeta O-Ring Joint torique Arosello Setscrew/Vis de retenue/Tornillo de fijación 12 Recheck the temperature. Revérifier la température. Verifique nuevamente la temperatura. The water temperature should never be set above 120˚F (49˚C)! La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! 1117233-2-A 8 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 22 Note: If the collar does not thread into the backing plate, thread the backing plate screws 1/2 turn back. Remarque: Si le collier ne peut pas être vissé dans la plaque de support, dévisser les vis de la plaque de support d'un 1/2 tour. Nota: Si el collarín no enrosca en la placa de soporte, afloje los tomillos de la placa de soporte 1/2 vuelta. Collar Collier Collarín 23 Notched Tool (supplied) Outil cannelé (fourni) Herramienta dentada (provista) Kohler Co. 11 1117233-2-A Installation/Installation/Instalación 24 Stem Extension Extension de tige Extensión de espiga Handle Poignée Manija Screw Vis Tornillo Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación 25 Installation to K-11748/Installation au K-11748/Instalación en K-11748 1117233-2-A 12 Kohler Co. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. 1117233-2-A 14 Kohler Co. Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Kohler Co. 15 1117233-2-A Garantie (cont.) **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (Norteamérica). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al 001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Kohler Co. 19 1117233-2-A Garantía (cont.) *La grifería Trend®; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM; la torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero DuostrainerTM, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. 1117233-2-A 20 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 71016 O-Ring/Joint torique/Arosello 1116472** Escutcheon Applique Chapetón 1020007** Shower Arm Bras de douche Brazo de ducha 1105048** Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha 79676 Screen Washer Rondelle à grille Arandela de rejilla 1101469** Spout Assembly Ensemble du bec Montaje de surtidor 1117304 Slip-Fit Assembly Montage glissant Montaje deslizante 86508 Stream Breaker Brise jet Rompedor de flujo **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 21 1117233-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kohler T14780-4-CP Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para