Behringer CE500A-WH Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

2 COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
8 9COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide
COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK
Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
CD PLAYER
Connecting a microphone
Conexión de un micrófono
Connexion d’un micro
Mikrofon anschließen
Connecting a microphone
EURORACK PRO RX1202FX
Linking several CE500As
Enlace de varios CE500As
Connexion de plusieurs enceintes CE500A
Mehrere CE500A koppeln
Ligando vários CE500As
Connecting a stereo signal source
Conexión de una fuente de señal stereo
Connexion d’une source stéréo
Stereosignalquelle anschließen
Conectando uma fonte de sinal estéreo
10 11COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide
COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK
Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
CLIP LED Lights when
the input signal begins
tooverload.
Piloto CLIP Se iluminará
cuando la señal de entrada
comience asaturar.
LED CLIP S’allume
lorsque le signal d’entrée
commence àsaturer.
CLIP LED Leuchtet,
wenn das Eingangssignal
Überlastungen verursacht.
CLIP LED Acende quando
o sinal de entrada começa
asobrecarregar.
POWER LED Lights when
the speaker is turned on.
Piloto POWER Se
iluminará cuando el
altavoz esté encendido.
LED POWER Indique
la mise sous tension
del’enceinte.
POWER LED Leuchtet,
wenn der Lautsprecher
eingeschaltet ist.
POWER LED Acende quando o
alto-falante está ligado.
POWER SWITCH Turns the
speaker on and o.
Interruptor POWER
Lepermite encender y
apagar el altavoz.
Interrupteur POWER
Place l’enceinte
sous/hors tension.
POWER-SCHALTER Schaltet
den Lautsprecher ein/aus.
POWER SWITCH Liga ou
desliga o alto-falante.
FUSE Replace a blown
fuse here.
FUSIBLE Receptáculo
delfusible.
FUSIBLE Remplacezle
fusible défectueux
par un autre
exactementidentique.
FUSE Hier ersetzen Sie die
durchgebrannte Sicherung.
FUSE Troque um fusível
queimado aqui.
POWER CABLE Connect
the included IEC power
cable here.
CABLE DE ALIMENTACION
Conecte aquí el cable de
alimentación IECincluido.
CORDON SECTEUR
Connectez le cordon
secteur IEC fourni à
cetteembase.
NETZKABEL Schließen
Sie hier das mitgelieferte
IEC-Netzkabel an.
POWER CABLE Conecte o
cabo de força IEC incluso aqui.
CD INPUT Connect line-level
sources such as a CD or MP3
player using RCA cables.
CD INPUT Conecte en
esta entrada una fuente
de nivel de línea como un
reproductor de CD o MP3
por medio de cables RCA.
Entrée CD INPUT
Connectez les sources à
niveau ligne (lecteur de
CD, MP3, etc.) à l’aide de
câbles RCA.
CD INPUT Zum Anschließen
von Line-Pegel-Quellen,
wieCD oder MP3 Player,
überCinch-Kabel.
CD INPUT Conecte fontes
de linha de nível como um
CD ou MP3 player usando
cabos RCA.
MIC/LINE INPUT
Connect a microphone,
line-level output from
a mixer, oroutput from
another speaker using an
XLRcable.
MIC/LINE INPUT Conecte
aquí un micrófono,
lasalida de nivel de línea
de una mesa de mezclas
o la salida de otro altavoz
por medio de un cableXLR.
Entrée MIC/LINE INPUT
Connectez un micro ou
une source à niveau ligne
(consolede mixage), ou la
sortie d’une autre enceinte
avec un câbleXLR.
LINK OUTPUT Send the
mic or line-level signal to
another CE500A using an
XLR cable.
LINK OUTPUT Esta salida
le permite enviar la señal
de micro o nivel de línea a
otro CE500A por medio de
un cableXLR.
Sortie LINK OUTPUT
Utilisez cette sortie pour
transmettre le signal à
niveau micro ou à niveau
ligne vers une autre
enceinte CE500A à l’aide
d’un câble XLR.
MIC/LINE INPUT
Zum Anschließen
eines Mikrofons, des
Line-Pegel-Ausgangs
eines Mischers oder des
Ausgangs eines anderen
Lautsprechers über
XLR-Kabel.
MIC/LINE INPUT Conecte
um microfone, uma saída
de linha de nível de um
mixer, ousaída de um
outro alto-falante usando
um cabo XLR.
LINK OUTPUT Leitet
das Mikrofon- oder
Line-Pegel-Signal über
ein XLR-Kabel zu einem
anderen CE500Aweiter.
LINK OUTPUT Envie o
sinal de linha de nível ou
microfone a outro CE500A
usando um cabo XLR.
12 13COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide
COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK
Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) Mount the speaker(s) in desired
locations, either on a wall or microphone
stand. (See Mounting Instructions section
fordetails).
(ES) Coloque el altavoz(es) en la ubicación que
quiera, tanto si es instalado en una pared como en
un soporte de micro. (Vea la sección de instrucciones
de montaje para más detalles).
(FR) Installez les enceintes où vous le souhaitez,
sur un mur ou sur un pied de micro (consultez la
section sur les instructions de montage pour de plus
amplesdétails).
(DE) Montieren Sie die Lautsprecher an der
gewünschten Stelle, entweder an der Wand oder
auf einem Mikrofonständer (weitere Einzelheiten im
Abschnitt Montageanleitungen).
(PT) Monte os alto-falantes no locais desejados,
tanto em uma parede quanto em um suporte
de microfone. (Veja as seções de Instruções de
Montagem para maisdetalhes).
(EN) Connect the included IEC POWER
CABLE to the speaker and to a mains
outlet. DONOT turn the power on yet!
(ES) Conecte el CABLE DE ALIMENTACION IEC incluido
al altavoz y a una salida de corriente alterna.
¡NOENCIENDA el altavoz todavía!
(FR) Connectez les cordons secteur IEC fournis entre
les enceintes et les prises secteur. Veillez À NE PAS
ENCORE placer les enceintes sous tension !
(DE) Verbinden Sie das mitgelieferte IEC-NETZKABEL
mit dem Lautsprecher und einer Netzsteckdose.
SchaltenSie das Gerät noch NICHT ein!
(PT) Conecte o CABO de FORÇA IEC incluso ao
alto-falante e à saída da central de energia.
NÃOligue a força ainda!
(EN) Connect the audio source to the
speaker using either XLR or RCA cables.
(ES) Conecte la fuente de audio que vaya
a usar al altavoz por medio de un cable XLR o RCA.
(FR) Connectez la source audio aux enceintes à l’aide
de câbles XLR ou RCA.
(DE) Schließen Sie die Audioquelle über XLR- oder
Cinch-Kabel an den Lautsprecher an.
(PT) Conecte a fonte de áudio ao alto-falante usando
tanto cabos XLR quanto RCA.
(EN) If necessary, add extra speakers by
connecting the LINK OUTPUT of one
speaker to the MIC/LINE INPUT of the
additional speaker using an XLR cable.
(ES) Si es necesario, añada altavoces extra
conectando la salida LINK OUTPUT de un altavoz a
la entrada MIC/LINE INPUT del altavoz adicional por
medio de un cable XLR.
(FR) Si nécessaire, ajoutez d’autres enceintes
en reliant la sortie LINK OUTPUT d’une enceinte
à l’entrée MIC/LINE INPUT de l’enceinte
supplémentaire à l’aide d’un câble XLR.
(DE) Fügen Sie nötigenfalls weitere Lautsprecher
hinzu, indem Sie die LINK OUTPUT-Buchse des
Lautsprechers über ein XLR-Kabel mit der MIC/LINE
INPUT-Buchse des Zusatzlautsprechers verbinden.
(PT) Se necessário, adicione alto-falantes extras
conectando o LINK OUTPUT de um alto-falante ao
MIC/LINE INPUT do alto-falante adicional usando um
cabo XLR.
(EN) Turn on your audio source
(CD player, mixer).
(ES) Encienda la fuente de señal audio
(reproductor de CD, mesa de mezclas).
(FR) Placez la source en lecture (lecteur de CD,
console de mixage, etc.).
(DE) Schalten Sie Ihre Audioquelle ein
(CD Player, Mischer).
(PT) Ligue sua fonte de áudio (CD player, mixer).
(EN) Turn on your speaker(s) by ipping
the POWER SWITCH. The POWER LED will
lightup.
(ES) Encienda el altavoz(es) por medio del
INTERRUPTOR POWER. El piloto POWER se iluminará.
(FR) Placez les enceintes sous tension à l’aide
de l’interrupteur secteur POWER. La Led
POWERs’allume.
(DE) Schalten Sie Ihre Lautsprecher mit dem
POWER-SCHALTER ein. Die POWER LED leuchtet.
(PT) Ligue seu(s) alto-falante(s) ligando o
interruptor de energia POWER SWITCH. Alâmpada
POWER LED acenderá.
(EN) Play your audio source or speak into
your microphone at a normal to
loudlevel.
(ES) Inicie la reproducción de su fuente audio o
hable/cante en el micrófono a un nivel entre normal
y alto.
(FR) Lancez la lecture audio ou parlez dans le micro à
un niveau normal et fort.
(DE) Spielen Sie Ihre Audioquelle ab oder sprechen
Sie mit normaler oder erhöhter Lautstärke
insMikrofon.
(PT) Toque sua fonte de áudio ou fale ao microfone
de um nível normal à alto.
(EN) Adjust the LEVEL knob to desired
volume level. If the CLIP LED ashes,
turnthe LEVEL knob back down. If using
multiple speakers, the LEVEL knob must be adjusted
on eachspeaker.
(ES) Ajuste el mando LEVEL hasta conseguir el nivel
de volumen que quiera. Si el piloto CLIP parpadea,
reduzca el ajuste del mando LEVEL. Si está usando
varios altavoces, deberá realizar este ajuste del
mando LEVEL en cada uno de ellos.
(FR) glez le bouton LEVEL pour obtenir le
niveau sonore souhaité. Si la Led CLIP s’allume,
baissez le bouton LEVEL vers la gauche. Si vous
utilisez plusieurs enceintes, vous devez régler le
bouton LEVEL de chaque enceinte.
(DE) Stellen Sie den LEVEL-Regler auf die
gewünschte Lautstärke ein. Wenn die CLIP
LED blinkt, drehenSie den LEVEL-Regler etwas
zurück. Beim Einsatz mehrerer Lautsprecher
müssen Sie den LEVEL-Regler bei jedem
Lautsprecher einstellen.
(PT) Ajuste o botão LEVEL para o nível de volume
desejado. Se o CLIP LED piscar, gire o botão
LEVEL para baixo. Se estiver usando alto-falantes
múltiplos, o botão LEVEL deve estar ajustado em
cada alto-falante.
14 15COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide
COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK
Mounting Instructions
(EN) Step 4: Mounting
Instructions
(ES) Paso 4:
Instrucciones de
montaje
(FR) Etape 4 :
Instructions de
montage
(DE) Schritt 4:
Montageanleitungen
(PT) Passo 4: Instruções
de Montagem
(EN) Mounting Warning. Installation
should be performed by qualied
personnel only. If improperly
mounted, the speakers could present a serious safety
hazard. MUSIC Group assumes no liability for any
damage or personal injury resulting from improper
use, installation, or operation of thisproduct.
Make sure the speaker is not mounted directly above
areas of high pedestrian trac. Qualied personnel
must conduct regular checks to ensure that the
system remains in a secure and stable condition.
Thespeakers should be set up at least one meter
away from any devices that could be aected by
strong magnetic elds.
(ES) Precauciones durante la
instalación: La instalación de estos
altavoces solo debe ser realizada por
un técnico cualicado. Un montaje incorrecto puede
dar lugar a una clara situación de peligro, con riesgos
tanto para usted como para el propio altavoz.
MUSICGroup no asumirá ningún tipo de
responsabilidades por los posibles daños a los
objetos y/o personas que se produzcan por un uso,
instalación o manejo incorrecto de este aparato.
Asegúrese de no instalar este altavoz directamente
encima de zonas con un tráco intenso de personas.
Asegúrese igualmente de que un técnico cualicado
realice comprobaciones periódicas de la instalación
de este altavoz para comprobar que se encuentra
seguro y estable. Estos altavoces deberían ser
instalados a una distancia mínima de un metro de
cualquier aparato que se pueda ver afectado por
fuertes campos magnéticos.
(FR) Mises en garde relatives à
l’installation: L’installation ne doit être
réalisée que par un personnel qualié.
Sil’installation n’est pas réalisée correctement,
lesenceintes peuvent présenter un danger sérieux
d’accident. La société MUSIC Group ne peut être en
aucune manière tenue responsable pour les
dommages, accidents ou blessures aux objets ou
personnes, issus d’une installation ou d’une utilisation
incorrecte de ce produit.
Vériez que les enceintes ne soient pas installées
au-dessus de zones fréquentées par des personnes.
Faites vérier régulièrement l’installation par
un personnel qualié pour garantir le caractère
sûr, stable et able de l’installation et éviter tout
danger daccident aux personnes ou aux objets.
Les enceintes doivent être installées à au moins
1mètre de tout équipement sensible aux champs
magnétiques élevés.
(DE) Vorsicht bei der Montage:
DieInstallation sollte nur von
qualizierten Fachkräften
vorgenommen werden. Bei falscher Montage können
die Lautsprecher ein ernstes Verletzungsrisiko
darstellen. MUSIC Group übernimmt keine Haftung
für Sach- oder Personenschäden, die aus inkorrekter
Nutzung, Installation oder inkorrektem Betrieb dieses
Produkts resultieren.
Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher nicht direkt
über Bereichen mit starkem Fußgängerverkehr
montiert wird. Qualizierte Fachkräfte müssen
regelmäßig prüfen und gewährleisten, dass das
System noch in einem sicheren und stabilen Zustand
ist. Die Lautsprecher sollten mindestens einen Meter
entfernt von Geräten aufgestellt werden, die von
starken Magenetfeldern gestört werden könnten.
(PT) Alerta de Montagem: Ainstalação
deve ser feita somente por pessoas
qualicadas. Semontados de forma
inapropriada, os alto-falantes podem apresentar um
risco alto de saúde. MUSICGroup não assume
responsabilidade alguma por qualquer dano ou lesão
resultante de uso impróprio, instalação, ou operação
deste produto.
Certique-se de que o alto-falante não esteja
montado diretamente acima de áreas de alto
trânsito de pedestres. Pessoas qualicadas devem
fazer checagens regulares para garantir que o
sistema permanece em uma situação segura e
estável. Osalto-falantes devem ser armados pelo
menos há um metro de distância de qualquer
outro dispositivo que possa ser afetado por fortes
correntesmagnéticas.
(EN) The speakers can also be mounted on top of
microphone stands for temporary placement.
Forthis application, you will need a thread adaptor
to attach the speaker mounting plate to the mic
stand. The thread adaptor should be a ⁄" internal
thread to ⁄" external thread adaptor.
(ES) También puede montar los altavoces de forma
temporal sobre un soporte de micro. Paraese
caso, necesitará un adaptador con rosca para
unir la lámina de montaje del altavoz al soporte.
Esteadaptador debería convertir una rosca interna
de 9,5mm a una externa de 15,5 mm.
(FR) Les enceintes peuvent également être
installées de façon temporaire sur des pieds de
micros. Pourcette installation, vous devez utiliser
un adaptateur de pas de letage pour monter la
plaque de xation de l’enceinte au pied de micro.
Cetadaptateur doit orir un letage interne de
⁄ème de pouce et un letage externe de ⁄ ème
de pouce.
(DE) Die Lautsprecher können auch zur
temporären Nutzung auf Mikrofonständer
montiert werden. Zudiesem Zweck benötigen Sie
einen Gewindeadapter, um die Montageplatte
des Lautsprechers am Mikrofonständer zu
befestigen. Der Gewindeadapter sollte ein
⁄"(9,5 mm) Innengewinde und ein ⁄" (15,9 mm)
Außengewindebesitzen.
(PT) Os alto-falantes também podem,
temporariamente, ser montados em cima de um
suporte de microfone. Deste modo, você irá precisar
de um adaptador para anexar a peça de montagem.
Este adaptador deve fazer a ligação entre o tamanho
interno de ⁄" e externo de ⁄".
16 17COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide
COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK
Mounting Instructions
(EN) Step 4: Mounting
Instructions
(ES) Paso 4:
Instrucciones de
montaje
(FR) Etape 4 :
Instructions de
montage
(DE) Schritt 4:
Montageanleitungen
(PT) Passo 4: Instruções
de Montagem
(EN) Insert one of the rods into the
hexagonal socket on the speaker mounting
plate. Feed one of the included bolts
through the mounting plate and screw it into the rod.
(ES) Introduzca una de las barras en el agujero
hexagonal de la lámina de montaje del altavoz.
Pormedio de uno de los tornillos incluidos, sujete la
lámina de montaje a la barra.
(FR) Insérez l’une des tiges dans l’embase hexagonale
de la plaque de xation de l’enceinte. Faites passer
l’un des boulons fournis dans la plaque de montage
et vissez-le dans la tige.
(DE) Stecken Sie eine der Stangen in den
sechseckigen Sockel der Montageplatte des
Lautsprechers. Stecken Sie eine der mitgelieferten
Schrauben durch die Montageplatte und schrauben
Sie sie in dieStange.
(PT) Insira um dos pinos no soquete hexagonal na
peça de montagem no alto-falante. Passe um dos
parafusos inclusos através da peça de montagem e
parafuse aopino.
(EN) Attach the wall mounting plate to
the other rod in the same fashion.
(ES) Sujete la lámina de montaje
que irá colocada en la pared a la otra barra de la
mismaforma.
(FR) Fixez la plaque de montage au mur à l’autre tige
en procédant de la même façon.
(DE) Befestigen Sie die Wandmontageplatte auf die
gleiche Weise an der anderen Stange.
(PT) Ligue a peça de montagem de parede ao outro
pino da mesmamaneira.
(EN) Attach each rod to one of the hinge
pieces by sliding them into the socket.
Make sure the notch in the rod allows the
long bolt to pass through the hinge assembly.
(ES) Introduzca cada barra en las piezas que forman
la bisagra, deslizándolas dentro del casquillo.
Asegúrese de que la muesca de la barra permita que
el tornillo largo se deslice fácilmente por el bloque
que forma la bisagra.
(FR) Fixez l’autre extrémité de chaque tige à l’une
des pièces de la charnière en la faisant glisser
dans l’embase. Vériez que lencoche dans la
tige permette le passage de la vis longue dans
l’assemblage de la charnière.
(DE) Befestigen Sie jede Stange an einem der
Gelenkstücke, indem Sie sie in den Sockel schieben.
Hierbei muss die Aussparung an der Stange so
angeordnet sein, dass man die lange Schraube durch
die Gelenkbaugruppe schiebenkann.
(PT) Ligue cada pino a uma dobradiça inserindo-os
no soquete. Certique-se de que cada abertura
no pino permita que o parafuso passe através
dadobradiça.
(EN) Attach the two hinge pieces together
with the long bolt and fastening knob.
Pass the bolt through both hinge pieces
and then screw the fastening knob onto the
threaded end of the bolt.
(ES) Una las dos piezas que forman la bisagra usando
el tornillo largo y la tuerca de jación; paraello pase
el tornillo a través de ambas piezas y después sujete
ambas piezas atornillando la tuerca de jación en el
extremo con rosca deltornillo.
(FR) Assemblez les deux pièces de la charnière par la
longue vis et le bouton de serrage. Faitespasser la
vis dans les deux parties de la charnière et vissez le
bouton de serrage sur le letage.
(DE) Befestigen Sie die beiden Gelenkstücke mit der
langen Schraube und dem Drehknopf aneinander.
Schieben Sie die Schraube durch beide Gelenkstücke
und schrauben Sie dann den Drehknopf auf das
Gewindeende der Schraube.
(PT) Ligue as duas dobradiças com o parafuso e a
rosca. Passe o parafuso através de ambas dobradiças
e, emseguida, parafuse a rosca no lado correto
doparafuso.
(EN) Attach the wall mounting plate to
the wall using adequate screws or even
wall anchors (not included).
(ES) Coloque la lámina de montaje de pared en la
pared en la que vaya a instalar el altavoz usando los
tornillos (tirafondos) adecuados o incluso sistemas
de jación en pared con tacos (noincluidos).
(FR) Fixez la plaque de montage murale sur le mur en
utilisant des vis ou un système de xation adaptés au
support (non fourni).
(DE) Befestigen Sie die Wandmontageplatte
mit den geeigneten Schrauben oder sogar
Wandverankerungen (nicht im Lieferumfang
enthalten) an der Wand.
(PT) Anexe a peça de montagem de parede à
parede usando parafusos adequados ou buchas
(nãoinclusas), casonecessário.
(EN) Lastly, attach the speaker mounting
plate to the speaker using the included
wing screws. The speaker may be
mounted in either a vertical or horizontalfashion.
(ES) Finalmente, sujete la otra lámina de montaje
al altavoz por medio de los tornillos con palomilla
incluidos. Puede instalar el altavoz tanto el vertical
como en horizontal.
(FR) Enn, xez la plaque de montage sur l’enceinte
à l’aide des vis à oreillettes fournies. Lenceinte doit
être installée en position horizontale ou verticale.
(DE) Befestigen Sie zuletzt die
Lautsprechermontageplatte mit den mitgelieferten
Flügelschrauben am Lautsprecher. Der Lautsprecher
kann vertikal oder horizontal montiert werden.
(PT) Por m, anexe a peça de montagem de parede
ao alto-falante utilizando os parafusos de asa
inclusos. O alto-falante pode ser montado tanto na
vertical quanto nahorizontal.
18 COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide 19
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes

Transcripción de documentos

2 COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 3 NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty. 8 9 COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up Linking several CE500As Enlace de varios CE500As Connexion de plusieurs enceintes CE500A (ES) Paso 1: Conexión Mehrere CE500A koppeln Ligando vários CE500As (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões Connecting a microphone Conexión de un micrófono Connexion d’un micro Mikrofon anschließen Connecting a microphone EURORACK PRO RX1202FX Connecting a stereo signal source Conexión de una fuente de señal stereo Connexion d’une source stéréo CD PLAYER Stereosignalquelle anschließen Conectando uma fonte de sinal estéreo 10 11 COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Controls (EN) Step 2: Controls POWER SWITCH Turns the speaker on and off. POWER LED Lights when the speaker is turned on. CLIP LED Lights when the input signal begins to overload. (ES) Paso 2: Controles Interruptor POWER Le permite encender y apagar el altavoz. Piloto POWER Se iluminará cuando el altavoz esté encendido. Piloto CLIP Se iluminará cuando la señal de entrada comience a saturar. (FR) Etape 2 : Réglages Interrupteur POWER Place l’enceinte sous/hors tension. (DE) Schritt 2: Regler POWER-SCHALTER Schaltet den Lautsprecher ein/aus. LED POWER Indique la mise sous tension de l’enceinte. POWER SWITCH Liga ou desliga o alto-falante. POWER LED Leuchtet, wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist. POWER LED Acende quando o alto-falante está ligado. LED CLIP S’allume lorsque le signal d’entrée commence à saturer. CLIP LED Leuchtet, wenn das Eingangssignal Überlastungen verursacht. CLIP LED Acende quando o sinal de entrada começa a sobrecarregar. (PT) Passo 2: Controles LINK OUTPUT Send the mic or line-level signal to another CE500A using an XLR cable. LINK OUTPUT Esta salida le permite enviar la señal de micro o nivel de línea a otro CE500A por medio de un cable XLR. LINK OUTPUT Leitet das Mikrofon- oder Line-Pegel-Signal über ein XLR-Kabel zu einem anderen CE500A weiter. LINK OUTPUT Envie o sinal de linha de nível ou microfone a outro CE500A usando um cabo XLR. Sortie LINK OUTPUT Utilisez cette sortie pour transmettre le signal à niveau micro ou à niveau ligne vers une autre enceinte CE500A à l’aide d’un câble XLR. FUSE Replace a blown fuse here. FUSIBLE Receptáculo del fusible. FUSIBLE Remplacez le fusible défectueux par un autre exactement identique. FUSE Hier ersetzen Sie die durchgebrannte Sicherung. FUSE Troque um fusível queimado aqui. POWER CABLE Connect the included IEC power cable here. CABLE DE ALIMENTACION Conecte aquí el cable de alimentación IEC incluido. CORDON SECTEUR Connectez le cordon secteur IEC fourni à cette embase. NETZKABEL Schließen Sie hier das mitgelieferte IEC-Netzkabel an. POWER CABLE Conecte o cabo de força IEC incluso aqui. CD INPUT Connect line-level sources such as a CD or MP3 player using RCA cables. CD INPUT Conecte en esta entrada una fuente de nivel de línea como un reproductor de CD o MP3 por medio de cables RCA. Entrée CD INPUT Connectez les sources à niveau ligne (lecteur de CD, MP3, etc.) à l’aide de câbles RCA. CD INPUT Zum Anschließen von Line-Pegel-Quellen, wie CD oder MP3 Player, über Cinch-Kabel. CD INPUT Conecte fontes de linha de nível como um CD ou MP3 player usando cabos RCA. MIC/LINE INPUT Connect a microphone, line-level output from a mixer, or output from another speaker using an XLR cable. MIC/LINE INPUT Zum Anschließen eines Mikrofons, des Line-Pegel-Ausgangs eines Mischers oder des Ausgangs eines anderen Lautsprechers über XLR-Kabel. MIC/LINE INPUT Conecte aquí un micrófono, la salida de nivel de línea de una mesa de mezclas o la salida de otro altavoz por medio de un cable XLR. MIC/LINE INPUT Conecte um microfone, uma saída de linha de nível de um mixer, ou saída de um outro alto-falante usando um cabo XLR. Entrée MIC/LINE INPUT Connectez un micro ou une source à niveau ligne (console de mixage), ou la sortie d’une autre enceinte avec un câble XLR. 12 13 COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Getting started (EN)  Step 3: Getting started (ES)  Paso 3: Puesta en marcha (FR)  Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (EN)  Mount the speaker(s) in desired for details). locations, either on a wall or microphone stand. (See Mounting Instructions section (ES)  Coloque el altavoz(es) en la ubicación que quiera, tanto si es instalado en una pared como en un soporte de micro. (Vea la sección de instrucciones de montaje para más detalles). (FR)  Installez les enceintes où vous le souhaitez, sur un mur ou sur un pied de micro (consultez la section sur les instructions de montage pour de plus amples détails). (DE)  Montieren Sie die Lautsprecher an der (DE)  Verbinden Sie das mitgelieferte IEC-NETZKABEL mit dem Lautsprecher und einer Netzsteckdose. Schalten Sie das Gerät noch NICHT ein! (PT)  Conecte o CABO de FORÇA IEC incluso ao alto-falante e à saída da central de energia. NÃO ligue a força ainda! (EN)  Connect the audio source to the speaker using either XLR or RCA cables. (ES)  Conecte la fuente de audio que vaya a usar al altavoz por medio de un cable XLR o RCA. (FR)  Connectez la source audio aux enceintes à l’aide de câbles XLR ou RCA. gewünschten Stelle, entweder an der Wand oder auf einem Mikrofonständer (weitere Einzelheiten im Abschnitt Montageanleitungen). (DE)  Schließen Sie die Audioquelle über XLR- oder (PT)  Monte os alto-falantes no locais desejados, tanto cabos XLR quanto RCA. tanto em uma parede quanto em um suporte de microfone. (Veja as seções de Instruções de Montagem para mais detalhes). (EN)  Connect the included IEC POWER CABLE to the speaker and to a mains outlet. DO NOT turn the power on yet! (ES)  Conecte el CABLE DE ALIMENTACION IEC incluido al altavoz y a una salida de corriente alterna. ¡NO ENCIENDA el altavoz todavía! (FR)  Connectez les cordons secteur IEC fournis entre les enceintes et les prises secteur. Veillez À NE PAS ENCORE placer les enceintes sous tension ! Cinch-Kabel an den Lautsprecher an. (PT)  Conecte a fonte de áudio ao alto-falante usando (EN)  If necessary, add extra speakers by connecting the LINK OUTPUT of one speaker to the MIC/LINE INPUT of the additional speaker using an XLR cable. (ES)  Si es necesario, añada altavoces extra conectando la salida LINK OUTPUT de un altavoz a la entrada MIC/LINE INPUT del altavoz adicional por medio de un cable XLR. (FR)  Si nécessaire, ajoutez d’autres enceintes en reliant la sortie LINK OUTPUT d’une enceinte à l’entrée MIC/LINE INPUT de l’enceinte supplémentaire à l’aide d’un câble XLR. (DE)  Fügen Sie nötigenfalls weitere Lautsprecher hinzu, indem Sie die LINK OUTPUT-Buchse des Lautsprechers über ein XLR-Kabel mit der MIC/LINE INPUT-Buchse des Zusatzlautsprechers verbinden. (PT)  Se necessário, adicione alto-falantes extras conectando o LINK OUTPUT de um alto-falante ao MIC/LINE INPUT do alto-falante adicional usando um cabo XLR. (EN)  Turn on your audio source (CD player, mixer). (ES)  Encienda la fuente de señal audio (reproductor de CD, mesa de mezclas). (FR)  Placez la source en lecture (lecteur de CD, (PT)  Ligue seu(s) alto-falante(s) ligando o interruptor de energia POWER SWITCH. A lâmpada POWER LED acenderá. (EN)  Play your audio source or speak into your microphone at a normal to loud level. (ES)  Inicie la reproducción de su fuente audio o hable/cante en el micrófono a un nivel entre normal y alto. (FR)  Lancez la lecture audio ou parlez dans le micro à un niveau normal et fort. (DE)  Spielen Sie Ihre Audioquelle ab oder sprechen console de mixage, etc.). Sie mit normaler oder erhöhter Lautstärke ins Mikrofon. (DE)  Schalten Sie Ihre Audioquelle ein (PT)  Toque sua fonte de áudio ou fale ao microfone (CD Player, Mischer). (PT)  Ligue sua fonte de áudio (CD player, mixer). (EN)  Turn on your speaker(s) by flipping the POWER SWITCH. The POWER LED will light up. (ES)  Encienda el altavoz(es) por medio del INTERRUPTOR POWER. El piloto POWER se iluminará. (FR)  Placez les enceintes sous tension à l’aide de l’interrupteur secteur POWER. La Led POWER s’allume. (DE)  Schalten Sie Ihre Lautsprecher mit dem POWER-SCHALTER ein. Die POWER LED leuchtet. de um nível normal à alto. (EN)  Adjust the LEVEL knob to desired volume level. If the CLIP LED flashes, turn the LEVEL knob back down. If using multiple speakers, the LEVEL knob must be adjusted on each speaker. (ES)  Ajuste el mando LEVEL hasta conseguir el nivel de volumen que quiera. Si el piloto CLIP parpadea, reduzca el ajuste del mando LEVEL. Si está usando varios altavoces, deberá realizar este ajuste del mando LEVEL en cada uno de ellos. (FR)  Réglez le bouton LEVEL pour obtenir le niveau sonore souhaité. Si la Led CLIP s’allume, baissez le bouton LEVEL vers la gauche. Si vous utilisez plusieurs enceintes, vous devez régler le bouton LEVEL de chaque enceinte. (DE)  Stellen Sie den LEVEL-Regler auf die gewünschte Lautstärke ein. Wenn die CLIP LED blinkt, drehen Sie den LEVEL-Regler etwas zurück. Beim Einsatz mehrerer Lautsprecher müssen Sie den LEVEL-Regler bei jedem Lautsprecher einstellen. (PT)  Ajuste o botão LEVEL para o nível de volume desejado. Se o CLIP LED piscar, gire o botão LEVEL para baixo. Se estiver usando alto-falantes múltiplos, o botão LEVEL deve estar ajustado em cada alto-falante. 14 15 COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Mounting Instructions (EN)  Step 4: Mounting (EN)  The speakers can also be mounted on top of microphone stands for temporary placement. For this application, you will need a thread adaptor to attach the speaker mounting plate to the mic stand. The thread adaptor should be a 3/8" internal thread to 5/8" external thread adaptor. Instructions (ES)  Paso 4: Instrucciones de montaje (ES)  También puede montar los altavoces de forma temporal sobre un soporte de micro. Para ese caso, necesitará un adaptador con rosca para unir la lámina de montaje del altavoz al soporte. Este adaptador debería convertir una rosca interna de 9,5 mm a una externa de 15,5 mm. (FR)  Etape 4 : Instructions de montage (FR)  Les enceintes peuvent également être installées de façon temporaire sur des pieds de micros. Pour cette installation, vous devez utiliser un adaptateur de pas de filetage pour monter la plaque de fixation de l’enceinte au pied de micro. Cet adaptateur doit offrir un filetage interne de 3/8 ème de pouce et un filetage externe de 5/8 ème de pouce. (DE) Schritt 4: Montageanleitungen (PT) Passo 4: Instruções (DE)  Die Lautsprecher können auch zur de Montagem temporären Nutzung auf Mikrofonständer montiert werden. Zu diesem Zweck benötigen Sie einen Gewindeadapter, um die Montageplatte des Lautsprechers am Mikrofonständer zu befestigen. Der Gewindeadapter sollte ein 3⁄₈" (9,5 mm) Innengewinde und ein 5⁄₈" (15,9 mm) Außengewinde besitzen. (EN)  Mounting Warning. Installation should be performed by qualified personnel only. If improperly mounted, the speakers could present a serious safety hazard. MUSIC Group assumes no liability for any damage or personal injury resulting from improper use, installation, or operation of this product. (PT)  Os alto-falantes também podem, temporariamente, ser montados em cima de um suporte de microfone. Deste modo, você irá precisar de um adaptador para anexar a peça de montagem. Este adaptador deve fazer a ligação entre o tamanho interno de 3⁄₈" e externo de 5⁄₈". Make sure the speaker is not mounted directly above areas of high pedestrian traffic. Qualified personnel must conduct regular checks to ensure that the system remains in a secure and stable condition. The speakers should be set up at least one meter away from any devices that could be affected by strong magnetic fields. (ES)  Precauciones durante la instalación: La instalación de estos altavoces solo debe ser realizada por un técnico cualificado. Un montaje incorrecto puede dar lugar a una clara situación de peligro, con riesgos tanto para usted como para el propio altavoz. MUSIC Group no asumirá ningún tipo de responsabilidades por los posibles daños a los objetos y/o personas que se produzcan por un uso, instalación o manejo incorrecto de este aparato. Asegúrese de no instalar este altavoz directamente encima de zonas con un tráfico intenso de personas. Asegúrese igualmente de que un técnico cualificado realice comprobaciones periódicas de la instalación de este altavoz para comprobar que se encuentra seguro y estable. Estos altavoces deberían ser instalados a una distancia mínima de un metro de cualquier aparato que se pueda ver afectado por fuertes campos magnéticos. (DE)  Vorsicht bei der Montage: (FR)  Mises en garde relatives à l’installation: L’installation ne doit être réalisée que par un personnel qualifié. Si l’installation n’est pas réalisée correctement, les enceintes peuvent présenter un danger sérieux d’accident. La société MUSIC Group ne peut être en aucune manière tenue responsable pour les dommages, accidents ou blessures aux objets ou personnes, issus d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de ce produit. Vérifiez que les enceintes ne soient pas installées au-dessus de zones fréquentées par des personnes. Faites vérifier régulièrement l’installation par un personnel qualifié pour garantir le caractère sûr, stable et fiable de l’installation et éviter tout danger d’accident aux personnes ou aux objets. Les enceintes doivent être installées à au moins 1 mètre de tout équipement sensible aux champs magnétiques élevés. Die Installation sollte nur von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden. Bei falscher Montage können die Lautsprecher ein ernstes Verletzungsrisiko darstellen. MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Sach- oder Personenschäden, die aus inkorrekter Nutzung, Installation oder inkorrektem Betrieb dieses Produkts resultieren. Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher nicht direkt über Bereichen mit starkem Fußgängerverkehr montiert wird. Qualifizierte Fachkräfte müssen regelmäßig prüfen und gewährleisten, dass das System noch in einem sicheren und stabilen Zustand ist. Die Lautsprecher sollten mindestens einen Meter entfernt von Geräten aufgestellt werden, die von starken Magenetfeldern gestört werden könnten. (PT)  Alerta de Montagem: A instalação deve ser feita somente por pessoas qualificadas. Se montados de forma inapropriada, os alto-falantes podem apresentar um risco alto de saúde. MUSIC Group não assume responsabilidade alguma por qualquer dano ou lesão resultante de uso impróprio, instalação, ou operação deste produto. Certifique-se de que o alto-falante não esteja montado diretamente acima de áreas de alto trânsito de pedestres. Pessoas qualificadas devem fazer checagens regulares para garantir que o sistema permanece em uma situação segura e estável. Os alto-falantes devem ser armados pelo menos há um metro de distância de qualquer outro dispositivo que possa ser afetado por fortes correntes magnéticas. 16 17 COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Mounting Instructions (EN)  Step 4: Mounting Instructions (ES)  Paso 4: Instrucciones de montaje (EN)  Insert one of the rods into the hexagonal socket on the speaker mounting plate. Feed one of the included bolts through the mounting plate and screw it into the rod. (ES)  Introduzca una de las barras en el agujero hexagonal de la lámina de montaje del altavoz. Por medio de uno de los tornillos incluidos, sujete la lámina de montaje a la barra. (FR)  Insérez l’une des tiges dans l’embase hexagonale (FR)  Etape 4 : Instructions de montage (DE) Schritt 4: Montageanleitungen (PT) Passo 4: Instruções de Montagem de la plaque de fixation de l’enceinte. Faites passer l’un des boulons fournis dans la plaque de montage et vissez-le dans la tige. (DE)  Stecken Sie eine der Stangen in den sechseckigen Sockel der Montageplatte des Lautsprechers. Stecken Sie eine der mitgelieferten Schrauben durch die Montageplatte und schrauben Sie sie in die Stange. (PT)  Insira um dos pinos no soquete hexagonal na peça de montagem no alto-falante. Passe um dos parafusos inclusos através da peça de montagem e parafuse ao pino. (EN)  Attach the wall mounting plate to the other rod in the same fashion. (ES)  Sujete la lámina de montaje que irá colocada en la pared a la otra barra de la misma forma. (FR)  Fixez la plaque de montage au mur à l’autre tige en procédant de la même façon. (DE)  Befestigen Sie die Wandmontageplatte auf die gleiche Weise an der anderen Stange. (PT)  Ligue a peça de montagem de parede ao outro pino da mesma maneira. (EN)  Attach each rod to one of the hinge pieces by sliding them into the socket. Make sure the notch in the rod allows the long bolt to pass through the hinge assembly. (ES)  Introduzca cada barra en las piezas que forman la bisagra, deslizándolas dentro del casquillo. Asegúrese de que la muesca de la barra permita que el tornillo largo se deslice fácilmente por el bloque que forma la bisagra. (FR)  Fixez l’autre extrémité de chaque tige à l’une des pièces de la charnière en la faisant glisser dans l’embase. Vérifiez que l’encoche dans la tige permette le passage de la vis longue dans l’assemblage de la charnière. (DE)  Befestigen Sie jede Stange an einem der (EN)  Lastly, attach the speaker mounting Gelenkstücke, indem Sie sie in den Sockel schieben. Hierbei muss die Aussparung an der Stange so angeordnet sein, dass man die lange Schraube durch die Gelenkbaugruppe schieben kann. plate to the speaker using the included wing screws. The speaker may be mounted in either a vertical or horizontal fashion. (PT)  Ligue cada pino a uma dobradiça inserindo-os al altavoz por medio de los tornillos con palomilla incluidos. Puede instalar el altavoz tanto el vertical como en horizontal. no soquete. Certifique-se de que cada abertura no pino permita que o parafuso passe através da dobradiça. (EN)  Attach the two hinge pieces together with the long bolt and fastening knob. Pass the bolt through both hinge pieces and then screw the fastening knob onto the threaded end of the bolt. (ES)  Una las dos piezas que forman la bisagra usando el tornillo largo y la tuerca de fijación; para ello pase el tornillo a través de ambas piezas y después sujete ambas piezas atornillando la tuerca de fijación en el extremo con rosca del tornillo. (FR)  Assemblez les deux pièces de la charnière par la longue vis et le bouton de serrage. Faites passer la vis dans les deux parties de la charnière et vissez le bouton de serrage sur le filetage. (DE)  Befestigen Sie die beiden Gelenkstücke mit der langen Schraube und dem Drehknopf aneinander. Schieben Sie die Schraube durch beide Gelenkstücke und schrauben Sie dann den Drehknopf auf das Gewindeende der Schraube. (PT)  Ligue as duas dobradiças com o parafuso e a rosca. Passe o parafuso através de ambas dobradiças e, em seguida, parafuse a rosca no lado correto do parafuso. (EN)  Attach the wall mounting plate to the wall using adequate screws or even wall anchors (not included). (ES)  Coloque la lámina de montaje de pared en la pared en la que vaya a instalar el altavoz usando los tornillos (tirafondos) adecuados o incluso sistemas de fijación en pared con tacos (no incluidos). (FR)  Fixez la plaque de montage murale sur le mur en utilisant des vis ou un système de fixation adaptés au support (non fourni). (DE)  Befestigen Sie die Wandmontageplatte mit den geeigneten Schrauben oder sogar Wandverankerungen (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Wand. (PT)  Anexe a peça de montagem de parede à parede usando parafusos adequados ou buchas (não inclusas), caso necessário. (ES)  Finalmente, sujete la otra lámina de montaje (FR)  Enfin, fixez la plaque de montage sur l’enceinte à l’aide des vis à oreillettes fournies. L’enceinte doit être installée en position horizontale ou verticale. (DE)  Befestigen Sie zuletzt die Lautsprechermontageplatte mit den mitgelieferten Flügelschrauben am Lautsprecher. Der Lautsprecher kann vertikal oder horizontal montiert werden. (PT)  Por fim, anexe a peça de montagem de parede ao alto-falante utilizando os parafusos de asa inclusos. O alto-falante pode ser montado tanto na vertical quanto na horizontal. 18 COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Behringer CE500A-WH Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para