Korg KR-55 Pro Guía de inicio rápido

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Guía de inicio rápido
EFGSJ 2
Quick Start Guide
Guide de prise en main
Blitzstart
Guía de inicio rápido
Características principales
27
Guía de inicio rápido
Contenido
Características principales .....................................27
Precauciones ........................................................... 28
Partes y sus funciones ............................................29
Panel superior ........................................................................................... 29
Panel posterior ......................................................................................... 29
Conguración .........................................................30
Conexiones ................................................................................................30
Inserción o extracción de una tarjeta SD ........................................ 30
Activación/desactivación del equipo ............................................... 30
Escucha de las interpretaciones de demostración..
31
Conexión y reproducción de instrumentos ..........31
Reproducción y grabación de estilos rítmicos .....32
Especicaciones ......................................................34
Gracias por adquirir el KORG RHYTHM KR-55 Pro. Para
ayudarle a sacar el máximo partido de su nuevo instrumento, lea
detenidamente este manual.
Acerca del Manual de usuario
El Manual de usuario del KR-55 Pro está organizado de la siguiente
manera:
• Guía de inicio rápido del KR-55 Pro (impresa: este documento)
• Manual de usuario del KR-55 Pro (PDF)
Descargue el PDF desde el siguiente sitio web:
hp://www.korg.com
Guía de inicio rápido del KR-55 Pro (impresa: este
documento)
Esta guía explica los ajustes para utilizar dispositivos de salida
como instrumentos musicales y altavoces autoamplicados, cómo
reproducir y grabar estilos rítmicos, y más.
Manual del usuario del KR-55 Pro (PDF)
Explica cómo utilizar el KR-55 Pro.
Características principales
Función de reproductor de ritmos
Puede disfrutar de sesiones de improvisación junto con
acompañamiento de batería y percusión realista grabado en
directo.
Este instrumento tiene integrados veinticuatro estilos rítmicos
distintos, que puede seleccionar directamente con los botones del
panel superior.
Cada estilo rítmico incluye dos variaciones, y cada una de ellas
contiene tres patrones rítmicos: básico, relleno 1 y relleno 2. Puede
cambiar de variación o de patrón rítmico en tiempo real según sea
necesario durante la interpretación.
Puede utilizar la función de cadena para crear la estructura rítmica
de una canción completa y que se reproduzca automáticamente.
Función Acoustage (surround)
• La tecnología Acoustage proporciona un campo sonoro extra
amplio y expansivo.
Auténtica funcionalidad de mezclador
Una entrada de micrófono, dos entradas de guitarra y una entrada
AUX permiten la mezcla de varios canales.
Puede aplicar un efecto de reverberación a las entradas desde los
jacks MIC IN, INPUT 1 e INPUT 2.
• Puede utilizar un ecualizador para ajustar el carácter tonal.
Función de anador
Puede anar mientras observa un medidor grande y fácil de ver.
Puede anar mientras escucha la intensidad de un tono de guía
audible.
Función de grabación
*
• Puede crear canciones completas grabando estilos rítmicos
encadenados junto con su propia interpretación.
Puede grabar junto con la reproducción de un archivo de audio de
una tarjeta SD.
Los datos de la canción creada se pueden exportar (escribir) como
un archivo de audio estándar, y reproducirse en un reproductor
de audio de venta en establecimientos comerciales o cargarse en la
DAW de su ordenador.
Función de reproductor
*
Los archivos de audio estándar (WAV) se pueden reproducir
desde una tarjeta SD.
Puede utilizar la función de lista de reproducción para reproducir
sus archivos de audio en un orden concreto. Puede utilizar las
listas de reproducción que cree para música de fondo o para
actuaciones en directo.
Puede cambiar la velocidad de reproducción de los archivos de
audio. Se trata de una función útil para practicar.
Control de conmutador de pedal
Si utiliza un conmutador de pedal VOX VFS5, puede realizar
tareas operativas sin necesidad de soltar el instrumento.
Esto incluye operaciones como la reproducción de ritmos o
o el comienzo de la grabación/reproducción mientras toca el
instrumento.
*: Deberá insertar una tarjeta SD en el KR-55 Pro.
KR-55 Pro Guía de inicio rápido
28
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar
como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una
toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a
una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar
interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una
distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los
conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use
líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos
inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este
equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga
eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico
dentro del equipo.
Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA
de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto
con el distribuidor Korg más cercano o con el establecimiento
donde compró el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre
un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de
cualquiera de éstos, signica que cuando quiere tire dichos
artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa
vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos
junto con la basura de casa. Verter este producto de manera
adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles
daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa
especíca acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por
tanto le rogamos que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de
medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados
por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material
químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
Gestión de datos
Un uso incorrecto o un funcionamiento anómalo pueden provocar una
pérdida del contenido de la memoria. Guarde los datos importantes en
otro soporte de almacenamiento como medida de seguridad. Tenga en
cuenta que Korg no acepta ningún tipo de responsabilidad por cualquier
daño que pueda producirse por la pérdida de datos.
Avisos de copyright
Este dispositivo profesional sólo puede utilizarse con las obras de las
que usted mismo posee el copyright, con las que dispone del permiso del
titular del copyright para interpretar, grabar, emitir, vender y duplicar
públicamente, o las relacionadas con las actividades que constituyen un
“uso justo” según la ley de derechos de autor. Si usted no es el titular del
copyright, o no ha recibido el permiso del titular del copyright o no ha
realizado un uso justo de las obras, puede incurrir en una violación de
la ley de derechos de autor, ser responsable de daños y recibir posibles
sanciones. Si tiene dudas acerca de sus derechos respecto a alguna obra,
consulte con un abogado especializado en derechos de autor.
KORG NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER
INFRACCIÓ COMETIDA MEDIANTE EL USO DE PRODUCTOS KORG.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Partes y sus funciones
29
Partes y sus funciones
Panel superior
1. Sección de
mezclador
2. Sección de
selección
3
. Sección de
control
3-a: Botones de modo
3-b
: Botones de función
3-c: Botones de control,
dial VALUE, pantalla
1. Sección de mezclador
Utilice la sección de mezclador para conectar un micrófono
(dinámico), una guitarra, un bajo u otro instrumento y controlar su
nivel de entrada y su carácter tonal.
Pulse el botón de alimentación para encender el KR-55 Pro.
2. Sección de selección
Las funciones de estos botones cambiarán en función del modo
seleccionado.
Por ejemplo, en el modo de ritmo, seleccione el estilo rítmico y el
sonido del metrónomo. En el modo de grabador se puede seleccionar
el sonido de metrónomo que se oye cuando el metrónomo está
activado; y en el modo de reproductor se puede seleccionar el
archivo de audio.
3. Sección de control
3-a: Botones de modo
Estos botones se utilizan para entrar en cada modo.
En el modo de ritmo se puede cantar o tocar un instrumento
mientras se reproduce un estilo rítmico. Lo que toque también se
puede grabar en el grabador junto con el estilo rítmico.
En el modo de grabador se puede sobregrabar sobre los sonidos
grabados en el modo de ritmo o grabar sobre diferentes fuentes de
entrada.
En el modo de reproductor se pueden reproducir archivos de audio
en formato WAV (44,1 kHz, 16 bits, estéreo) desde la tarjeta SD.
También puede grabar lo que toque en el grabador junto con el
archivo de audio que se está reproduciendo.
En el modo de sistema se puede seleccionar el tipo de pilas que se
utilizan, especicar el jack(s) de entrada al que se aplica el efecto
de reverberación y ajustar el tiempo de la función de apagado
automático. Este modo también permite formatear o comprobar
tarjetas SD.
3-b: Botones de función
Estos botones se utilizan para activar y desactivar las funciones
de cadena, lista de reproducción, bucle e inicio de recuento. Estos
botones también se utilizan para deshacer la grabación de datos y
para exportar/importar archivos de audio.
3-c: Botones de control, dial VALUE, pantalla
Los botones de control se utilizan para controlar la reproducción
y la grabación. Utilice el dial VALUE para ajustar el tempo del
estilo rítmico y del metrónomo o para cambiar la velocidad de
reproducción de un archivo de audio. La pantalla muestra el tempo
y otros valores.
Panel posterior
21 4 5
67
3
1. Jack DC 9V
Conecte el adaptador de CA incluido (DC 9V) aquí.
2. Jack (jack mini estéreo)
Conecte los auriculares aquí.
Debe conectar un conector estéreo a este jack. No se emitirá
ningún sonido si conecta un conector mono.
Desactive la función Acoustage (amplitud) cuando utilice
auriculares. La función Acoustage es óptima cuando se utilizan
las salidas LINE OUT.
3. Jack FOOT SW
Conecte un conmutador de pedal VOX VFS5 (de venta en
establecimientos comerciales) aquí.
Puede utilizar el conmutador de pedal para reproducir estilos
rítmicos y realizar otras operaciones sin necesidad de soltar el
instrumento (consulte “Uso de un conmutador de pedal” en la
página 25 del Manual de usuario).
4. Jack AUX IN (jack mini estéreo)
Conecte un instrumento electrónico u otra fuente de audio aquí.
Puede interpretar junto con los estilos rítmicos reproducidos por
el KR-55 Pro o con música de su reproductor de audio. Utilice los
controles del dispositivo conectado para ajustar el nivel de volumen.
5. Jacks OUTPUT L/MONO, R (jacks mono de 1/4”)
Se conectan a dispositivos externos como, por ejemplo, unos
altavoces autoamplicados.
6. Ranura para tarjetas SD
Inserte una tarjeta SD aquí.
7. Tapa de las pilas
Coloque seis pilas AA. Puede utilizar pilas alcalinas o pilas de
níquel-hidruro metálico.
KR-55 Pro Guía de inicio rápido
30
Conguración
Conexiones
Antes de empezar a realizar las conexiones, desactive la
alimentación o minimice el volumen de todos los dispositivos.
Un uso poco cuidadoso puede provocar daños en el sistema de
altavoces o causar fallos de funcionamientos inesperados.
1. Conecte un micrófono al jack MIC IN (jack XLR) del KR-55 Pro.
No se pueden utilizar micrófonos de condensador.
2. Conecte una guitarra o un bajo a los jacks INPUT 1 e INPUT 2
del KR-55 Pro.
3. Conecte dispositivos externos, como por ejemplo unos
altavoces autoamplicados, a los jacks OUTPUT L/MONO y R
del K-55 Pro.
Conecte unos auriculares al jack
.
Guitarra, bajo, etc.
A una toma
de CA
Adaptador de CA
Auriculares Altavoces autoamplicados
VOX VFS5
Tarjeta SD
MIC ININPUT 1/INPUT 2
Instrumento musical
electrónico, etc.
Micrófono
Inserción o extracción de una tarjeta SD
Se pueden utilizar tarjetas SD con el KR-55 Pro
El KR-55 Pro puede utilizar los siguientes tipos de tarjetas SD: SDHC
(UHS-I) recomendación 4 GB–32 GB.
1. Asegúrese de que la alimentación está desactivada.
2. Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD situada en el
panel posterior del KR-55 Pro hasta que escuche que la tarjeta
encaja en su lugar.
3. Para extraer la tarjeta SD, presiónela hasta que oiga un clic y
quite el dedo.
4. La tarjeta SD sobresale ligeramente para permitirle extraerla.
Nota: Para obtener información detallada sobre cómo manipular
tarjetas SD, consulte el manual incluido con su tarjeta SD.
Formateo de una tarjeta SD
Antes de poder utilizar una tarjeta SD, es necesario formatearla en
este instrumento.
También debe formatear la tarjeta en los casos siguientes.
Si la pantalla muestra el mensaje de error (“Err-Crd-***”) al iniciar
el equipo.
• Si la pantalla muestra el mensaje de error al reproducir o grabar
una canción.
1. Pulse el botón [SYSTEM] para acceder al modo de sistema (el
botón se ilumina).
2. Pulse el botón [M8] (el botón parpadea).
La pantalla indica “Init” (inicializar y los botones [Set/OK]
parpadean.
3. Para formatear la tarjeta, mantenga pulsado el botón [Set/OK]
durante aproximadamente un segundo.
Durante el formateo, parpadearán la indicación “Init” en la
pantalla y el botón [SD Card].
Cuando el formateo ha nalizado correctamente, la pantalla
indica “End” (nal).
Al formatear una tarjeta SD, se pierden todos los datos de la tarjeta.
Probar si se puede grabar en una tarjeta SD
Consulte “Función de prueba de tarjeta SD “tESt”” en la página 23
del Manual de usuario.
Activación/desactivación del
equipo
El KR-55 Pro puede utilizar un adaptador de CA o pilas.
Uso del adaptador de CA
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido. Si utiliza
cualquier otro adaptador de CA, se arriesga a provocar un fallo
de funcionamiento.
1. Asegúrese de que la alimentación del KR-55 Pro está
desactivada.
Compruebe que no aparece nada en la pantalla y que los botones
están apagados.
2. Conecte el conector de CC del adaptador de CA al jack DC19V
ubicado en el panel posterior.
3. Conecte el conector del adaptador de CA a una toma de CA.
Asegúrese de utilizar una toma de CA del voltaje correcto para
el adaptador.
Uso de las pilas
Las pilas no están incluidas. Debe comprarlas por separado.
1. Retire la tapa de las pilas del panel posterior.
2. Coloque seis pilas AA, alcalinas o de níquel-hidruro metálico,
y asegúrese de que cada una está orientada con la polaridad
correcta como se muestra en la ilustración.
Escucha de las interpretaciones de demostración
31
3. En el modo de sistema, especique el tipo de pilas que utiliza.
(Ajuste predeterminado aL: pilas alcalinas)
Si decide utilizar un tipo de pilas distinto, asegúrese de
especicar el tipo de pilas correcto en el modo de sistema.
Consulte “[M1] Tipo de pilas “ba”” en la página 23 del Manual
de usuario.
Sustitución de las pilas
Sustituya las pilas cuando el botón de alimentación parpadee.
A medida que se agotan las pilas, puede que escuche ruido o
interrupciones en el sonido.
Las pilas inservibles deben extraerse de forma inmediata. Si las
pilas inservibles se dejan colocadas en la unidad, pueden sufrir
fugas y provocar fallos de funcionamiento. También debería
extraer las pilas si no tiene previsto utilizar la unidad durante un
periodo prolongado.
Asegúrese de sustituir las seis pilas de forma conjunta. No
mezcle pilas nuevas y usadas en el mismo conjunto.
Activación del equipo
Nota: Si se conecta un dispositivo al jack AUX IN, active su
alimentación antes de continuar.
Nota: Si utiliza una tarjeta SD, insértela en la ranura para tarjetas SD
antes de activar la alimentación (consulte la página 30 “Inserción o
extracción de una tarjeta SD”).
1. En el panel superior, ajuste el mando VOLUME al nivel
mínimo (extremo izquierdo).
2. En el panel superior, mantenga pulsado el botón de
alimentación durante al menos un segundo para que el botón
se ilumine.
Una vez que el KR-55 Pro termina de iniciarse, está listo para
producir sonido.
3. Encienda el equipo externo que esté conectado a los jacks
OUTPUT L/MONO y R del KR-55 Pro, como por ejemplo unos
altavoces autoamplicados.
4. Ajuste el volumen del equipo de salida externo y del KR-55 Pro.
Desactivación del equipo
Nunca desactive la alimentación ni desconecte el adaptador de
corriente durante la grabación, mientras se están convirtiendo
datos o mientras se están escribiendo datos en el sistema.
Si lo hace, puede provocar anomalías de funcionamiento en el
KR-55 Pro o daños en los datos de la tarjeta SD. Si los datos de la
tarjeta SD se han dañado, formatee la tarjeta..
1. Si está en proceso de grabación o reproducción, pulse el botón
[
] para detenerlo.
2. Mantenga pulsado el botón de alimentación un segundo o más
hasta que parpadee.
Después de unos momentos, el botón de alimentación y la
indicación de pantalla se oscurecerán y el sistema KR-55 Pro se
apagará.
¡Precaución al apagar la alimentación!
Para apagar el KR-55 Pro, hay que pulsar el botón de alimentación
en el panel (al hacerlo, el KR-55 Pro salva los datos).
Nunca desconecte el adaptador de CA ni quite las pilas mientras
está encendido.
Apagado automático
El KR-55 Pro incluye una función de desactivación automática. La
función de desactivación automática desactiva automáticamente la
alimentación cuando el usuario no realiza ninguna acción durante
un determinado periodo de tiempo (que puede especicar).
(consulte “[M3] Función de desactivación automática “APOF”” en la
página 23 del Manual de usuario).
Escucha de las interpretaciones
de demostración
El KR-55 Pro contiene datos de canciones de demostración.
Empecemos por escuchar el sonido del KR-55 Pro.
1
4
3
1
2
1. Pulse simultáneamente los botones [SYSTEM] y [Count Start]
para acceder al modo de demostración.
Los botones [SYSTEM] y [Count Start] parpadean y la canción de
demostración se reproduce.
Los botones del panel superior se iluminan en sincronización
con la canción de demostración.
2. Utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen de la
canción de demostración.
3. Puede pulsar los botones [
] o [ ] para reproducir la
canción de demostración anterior o siguiente.
4. Para salir del modo de demostración, pulse cualquiera de los
botones de modo: [RHYTHM], [RECORDER], [PLAYER] o
[SYSTEM].
Conexión y reproducción de
instrumentos
El KR-55 Pro proporciona una entrada de micrófono, dos entradas
para guitarra o bajo y una entrada AUX, que permiten la mezcla de
varios canales. Se admiten distintas fuentes de entrada, incluyendo
guitarra, bajo y un micrófono.
KR-55 Pro Guía de inicio rápido
32
Cómo tocar la guitarra
A continuación se explica cómo conectar una guitarra.
5
6
1,2
1
1,3
4
1. Ajuste el mando (INPUT) 1 y el mando VOLUME en la
posición mínima y conecte la guitarra al jack INPUT 1.
2. Utilice el mando (INPUT) 1 para ajustar el nivel de entrada.
Para evitar la saturación de la señal (señal demasiado fuerte),
este mando se debe ajustar de modo que el LED de pico no se
ilumine al recibir la señal demasiado fuerte.
3. Utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen que se
emite por los jacks OUTPUT L/MONO y R.
4. Utilice los mandos TREBLE y BASS para ajustar el tono.
5. Según sea necesario, utilice el mando REVERB para ajustar el
efecto.
Puede aplicar un efecto de reverberación a las señales desde los
jacks MIC IN, INPUT 1 e INPUT 2.
Uso de un micrófono
Probemos a conectar un micrófono al jack MIC IN. Solo se pueden
utilizar micrófonos dinámicos con el KR-55 Pro.
El KR-55 Pro no admite los micrófonos con condensador.
1,2
1,3
4
1
5
6
1. Ajuste el mando MIC y el mando VOLUME en la posición
mínima y conecte el micrófono al jack MIC IN.
2. Mientras vocaliza a través del micrófono, utilice el mando MIC
para ajustar el nivel de entrada del micrófono.
Para evitar la saturación de la señal (señal demasiado fuerte),
este mando se debe ajustar de modo que el LED de pico no se
ilumine al recibir la señal a un nivel de volumen alto.
3. Utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen que se
emite por los jacks OUTPUT L/MONO y R.
4. Utilice los mandos TREBLE y BASS para ajustar el tono.
5. Según sea necesario, utilice el mando REVERB para ajustar el
efecto deseado.
Reproducción y grabación de
estilos rítmicos
Probemos estilos rítmicos de distintos géneros.
Selección y reproducción de un estilo rítmico
1
4,8
3,7
6
2,5
2
1. Pulse el botón [RHYTHM] para acceder al modo de ritmo (el
botón se ilumina).
2. Ajuste el mando VOLUME en un nivel bastante bajo y ajuste
el mando RHYTHM/PLAY aproximadamente en la posición de
las 3 en punto.
3. Utilice los botones [(1) 8 BEAT1]–[(24) SAMBA] para
seleccionar un estilo rítmico.
Se iluminará el botón del estilo rítmico seleccionado.
4. Pulse el botón [
] para reproducir el estilo rítmico.
Durante la reproducción, se ilumina el LED situado encima del
botón [ ]. Los botones [M1]–[M8] parpadean para indicar
qué compás del estilo rítmico se está reproduciendo en ese
momento.
5. Utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen.
6. Utilice el dial VALUE para ajustar el tempo.
Puede ajustar el tempo en una gama de q = 48–240.
La pantalla indica el valor de tempo.
Consejo: Cuando se detiene la reproducción del ritmo, también
puede ajustar el tempo pulsando el botón [TAP/END] varias veces.
7. Si pulsa el botón de un estilo rítmico distinto, la reproducción
cambia al nuevo ritmo seleccionado en la parte superior del
siguiente compás.
Nota: Pulse el botón un poco antes de tiempo de manera que el
estilo rítmico esté preparado para cambiar.
8. Pulse el botón [
] para detener la reproducción.
Consejo: Puede utilizar la función de cadena para crear el
marco rítmico de una canción completa y reproducirla de forma
consecutiva (consulte “Función de cadena” en la página 18 del
Manual de usuario).
Reproducción y grabación de estilos rítmicos
33
Cambio de variaciones e inserción de un
relleno o nal
Cada estilo rítmico proporciona dos variaciones. Cada variación
tiene tres patrones rítmicos: básico, relleno 1 y relleno 2.
2
1
41
3
1. Seleccione un estilo rítmico y reprodúzcalo.
Consulte la página 32 “Selección y reproducción de un estilo
rítmico”.
2. Pulse el botón [VAR] para cambiar la variación del estilo rítmico.
Cambiará a la variación B cuando comience el siguiente compás.
El LED situado encima del botón [VAR] se ilumina para indicar
que se ha seleccionado la variación B. Vuelva a pulsar el botón
para volver a la variación A (el LED se oscurece).
3. Durante la reproducción, pulse el botón [F1] o [F2].
Se reproduce un relleno cuando el compás cambia (el LED se
ilumina) y, a continuación, se regresa al patrón rítmico básico.
Consejo: Con la reproducción detenida, puede pulsar el botón
[F1] o [F2] para iniciar la reproducción con un relleno.
4. Durante la reproducción, pulse el botón [TAP/END].
En el siguiente compás, se reproduce un nal y, a continuación,
el estilo rítmico se detiene.
Grabación de su propia interpretación
junto con el estilo rítmico
En el modo de ritmo puede grabar sus propias interpretaciones junto
con el estilo rítmico.
Cree una cadena de estilos rítmicos con antelación para la canción
que desee interpretar (consulte la página 14 “Creación de una
cadena”). Nuestro ejemplo aquí explica cómo grabar utilizando una
cadena ya registrada.
4
1,4
4
2
2 4
3
5,7
3
3
1
Preparativos para grabar
Los datos grabados se guardan en una tarjeta SD insertada en la
ranura para tarjetas SD. Para grabar, inserte la tarjeta SD en la
ranura para tarjetas SD antes de activar la alimentación (consulte
la página 30 “Inserción o extracción de una tarjeta SD”).
1. Conecte el micrófono o el instrumento.
Consulte la página 31 “Conexión y reproducción de instrumentos”
Nota: La función Acoustage no se puede utilizar mientras se graba.
2. Seleccione una cadena.
Pulse el botón [Chain/Playlist] para activar la función de cadena
(el botón se ilumina). Utilice el botón [F1] o [F2] para seleccionar
la cadena que desea reproducir.
En este ejemplo, pulse el botón [F1] para seleccionar la cadena
C01. Especique el tempo como desee.
3. Ponga el KR-55 Pro en estado de grabación-espera y seleccione
el número de canción destino de la grabación.
Pulse el botón [
] para entrar en el estado de grabación-
espera (el botón parpadea).
La pantalla indica el número de canción (d01, d02...). Los
números de las canciones sin grabar parpadean y los números
de las canciones ya grabadas se iluminan jos.
Utilice el botón [F1] o [F2] para seleccionar el número de
canción que desea grabar.
Consejo: Consejo: Si hay alguna canción sin grabar (canción
nueva), se selecciona automáticamente el número de canción
nueva más bajo disponible.
Si selecciona el número de una canción que ya está grabada (el
número de canción se ilumina jo) y después inicia la grabación,
los datos previamente grabados se perderán y se sobrescribirán
los nuevos datos grabados.
4. Ajuste el nivel de grabación del estilo rítmico y del micrófono
o instrumento.
Ajuste el volumen del estilo rítmico girando el mando
RHYTHM/PLAY a la posición de las 3 en punto. Utilice el
mando MIC y los mandos (INPUT) 1 y 2 para ajustar el nivel de
volumen del micro o del instrumento según corresponda.
Nota: En el estado de grabación-espera o durante la grabación
(cuando el botón [
] está parpadeando o iluminado), los tres
LED situados a la izquierda de la pantalla funcionan como si
fuesen el medidor del nivel de grabación. Ajuste los mandos
referidos anteriormente de manera que el LED superior
parpadee ocasionalmente.
Para comprobar el nivel de grabación del estilo rítmico, pulse el
botón [
] y haga ajustes mientras graba.
Cuando haya terminado de hacer ajustes, pulse el botón [
]
para detener el estilo rítmico.
Nota: El mando VOLUME no afecta al nivel de grabación. Si se
produce realimentación acústica (acoples), use este mando para
bajar el volumen general.
Inicio de la grabación
1. Siga los pasos descritos en ”Preparativos para grabar”, página
33.
2. Pulse el botón [Count Start] para activar la función de inicio de
recuento (el botón parpadea).
Consejo: Consejo: Antes de que se inicie la grabación, la función
de inicio de recuento inserta un recuento de dos compases
después de pulsar el botón [
].
3. Pulse el botón [
] para acceder al estado de grabación-espera.
Los LED situados encima de los botones [
] y [ ]
parpadean.
KR-55 Pro Guía de inicio rápido
34
4. Utilice el botón [F1] o [F2] para seleccionar el número de
canción que desea grabar.
Nota: Nota: Seleccione el número de canción que seleccionó en el
paso 3 de ”Preparativos para grabar”, página 33.
5. Pulse el botón [
].
Se emite un recuento de dos compases y se inicia la grabación.
Cuando se inicia la grabación, los LED situados encima de los
botones [
] y [ ] se iluminarán (el botón [Count Start] se
oscurece).
6. Toque acompañado del estilo rítmico.
Consejo: Si quiere, puede grabar inicialmente solo el estilo
rítmico para el cual especicó una cadena y sobregrabar después
su interpretación (consulte “Sobregrabación en una canción
grabada” en la página 14 del Manual de usuario).
7. Cuando haya terminado la interpretación, pulse el botón
[
] para detener la grabación.
Ahora puede escuchar la canción grabada en el modo de
grabador (consulte “Reproducción de la interpretación grabada”
en la página 13 del Manual de usuario).
Consejo: Consejo: Si la cadena está congurada con un ajuste de
detención, se detendrá automáticamente.
Especicaciones
Función de ritmo
Estilos rítmicos: 24 estilos rítmicos, dos variaciones para cada estilo
rítmico, cada variación incluye tres patrones (básico, relleno 1 y relleno 2).
Tempo: 48–240 bpm
Función de cadena: 30 bancos (se puede registrar un máximo de 999
compases en cada uno)
Función de grabador
Formato de grabación: formato WAV de audio PCM (extensión de
nombre de archivo .wav), 44,1 kHz, 16 bits
Tiempo de grabación: depende de la tarjeta de memoria utilizada;
aproximadamente 100 minutos por 1 GB
Tiempo de grabación continua máximo: 3 horas
Número de canciones: 50 como máximo
Número de grabaciones de varias pistas: depende de la capacidad
libre restante de la tarjeta SD
Deshacer/Rehacer: una vez
Función de reproductor
Formatos de reproducción: formato WAV de audio PCM (extensión de
nombre de archivo .wav), 44,1 kHz, 16 bits, estéreo
Tamaño de datos máximo (tiempo): depende de la tarjeta de
memoria utilizada; aproximadamente 100 minutos por 1 GB (para
datos WAV)
Número máximo de archivos de datos (número de carpetas): un
máximo de 99 canciones (por carpeta); se puede utilizar un total de
ocho carpetas M1–M8 en la carpeta PLAYER.
Función de lista de reproducción: 10 bancos (se puede registrar un
máximo de 24 canciones en cada uno)
Sección de efectos de mezclador
Efectos: efecto de reverberación
Ecualizador: BASS, TREBLE
ACOUSTAGE (efecto de estéreo amplio)
Función de anador
Escala: 12 notas, temperamento igual
Cromático
Calibración: 435–445 Hz
Tono de guía de anación: tres tipos (guitarra, bajo, piano)
Pantalla
LED de cuatro cifras y 7 segmentos
Tarjeta SD
Tarjetas útiles: SDHC (UHS-I) recomendación 4 GB-32 GB
Jacks de entrada
Jack MIC IN: tipo XLR-3-32 (balancear), impedancia de entrada de 4,7
kΩ, nivel nominal de -43 dBV
Jack INPUT 1, jack INPUT 2 (guitarra, bajo): jack phone mono de
1/4
(sin balancear), impedancia de entrada de 1 MΩ, nivel nominal
del -26 dBV
Jack AUX INPUT: jack mini phone estéreo de 1/8
(sin balancear),
impedancia de entrada de 10 kΩ, nivel nominal del -17 dBV
Jack FOOT SW: jack phone estéreo de 1/4
, conmutador de pedal
útil: conmutador de pedal VOX VFS5
Jacks de salida
Jack OUTPUT L/MONO, jack R: Jack mono de 1/4
(sin balancear)
Jack : jack mini phone estéreo de 1/8", nivel máximo 0 dBV, 30 mW
de 16 Ω
Fuente de alimentación:
DC 9V, seis pilas AA (se admiten alcalinas o de níquel-hidruro metálico)
Duración de las pilas:
aproximadamente 7 horas (utilizando pilas alcalinas)
aproximadamente 7 horas (utilizando pilas de níquel-hidruro metálico)
*
Varía dependiendo de las pilas utilizadas y de las condiciones de uso.
Consumo de corriente
330 mA
Dimensiones (ancho x profundo x alto)
244 x 220 x 68 mm
Peso
1,4 kg (sin baterías)
Elementos incluidos
Adaptador de CA (DC 9V
,
), Guía de inicio rápido
Optionen (getrennt erhältlich)
Conmutador de pedal: VOX VFS5
* Las especicaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo
aviso por mejora.
2
JSGFE
Published 12/2017 Printed in Vietnam
©2017 KORG INC.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements
that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you
have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you
must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified
from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables
dans le paysce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente
par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien
utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut
être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre
récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être
couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen
Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist,
verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig
lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt
von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de
voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por
internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto
está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso
y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse
privado de la garantía del fabricante o distribuidor.

Transcripción de documentos

 Quick Start Guide Guide de prise en main Blitzstart Guía de inicio rápido クイック・スタート・ガイド EFGSJ 2 Características principales Características principales Función de reproductor de ritmos • Puede disfrutar de sesiones de improvisación junto con acompañamiento de batería y percusión realista grabado en directo. • Este instrumento tiene integrados veinticuatro estilos rítmicos distintos, que puede seleccionar directamente con los botones del panel superior. Guía de inicio rápido Contenido Características principales......................................27 Precauciones............................................................28 Partes y sus funciones.............................................29 Panel superior............................................................................................ 29 Panel posterior.......................................................................................... 29 Configuración..........................................................30 Conexiones................................................................................................. 30 Inserción o extracción de una tarjeta SD......................................... 30 Activación/desactivación del equipo................................................ 30 Escucha de las interpretaciones de demostración..31 Conexión y reproducción de instrumentos...........31 Reproducción y grabación de estilos rítmicos......32 Especificaciones.......................................................34 Gracias por adquirir el KORG RHYTHM KR-55 Pro. Para ayudarle a sacar el máximo partido de su nuevo instrumento, lea detenidamente este manual. Acerca del Manual de usuario El Manual de usuario del KR-55 Pro está organizado de la siguiente manera: • Guía de inicio rápido del KR-55 Pro (impresa: este documento) • Manual de usuario del KR-55 Pro (PDF) Descargue el PDF desde el siguiente sitio web: http://www.korg.com Guía de inicio rápido del KR-55 Pro (impresa: este documento) • Cada estilo rítmico incluye dos variaciones, y cada una de ellas contiene tres patrones rítmicos: básico, relleno 1 y relleno 2. Puede cambiar de variación o de patrón rítmico en tiempo real según sea necesario durante la interpretación. • Puede utilizar la función de cadena para crear la estructura rítmica de una canción completa y que se reproduzca automáticamente. Función Acoustage (surround) • La tecnología Acoustage proporciona un campo sonoro extra amplio y expansivo. Auténtica funcionalidad de mezclador • Una entrada de micrófono, dos entradas de guitarra y una entrada AUX permiten la mezcla de varios canales. • Puede aplicar un efecto de reverberación a las entradas desde los jacks MIC IN, INPUT 1 e INPUT 2. • Puede utilizar un ecualizador para ajustar el carácter tonal. Función de afinador • Puede afinar mientras observa un medidor grande y fácil de ver. • Puede afinar mientras escucha la intensidad de un tono de guía audible. Función de grabación * • Puede crear canciones completas grabando estilos rítmicos encadenados junto con su propia interpretación. • Puede grabar junto con la reproducción de un archivo de audio de una tarjeta SD. • Los datos de la canción creada se pueden exportar (escribir) como un archivo de audio estándar, y reproducirse en un reproductor de audio de venta en establecimientos comerciales o cargarse en la DAW de su ordenador. Función de reproductor * • Los archivos de audio estándar (WAV) se pueden reproducir desde una tarjeta SD. • Puede utilizar la función de lista de reproducción para reproducir sus archivos de audio en un orden concreto. Puede utilizar las listas de reproducción que cree para música de fondo o para actuaciones en directo. • Puede cambiar la velocidad de reproducción de los archivos de audio. Se trata de una función útil para practicar. Control de conmutador de pedal Manual del usuario del KR-55 Pro (PDF) • Si utiliza un conmutador de pedal VOX VFS5, puede realizar tareas operativas sin necesidad de soltar el instrumento. Esto incluye operaciones como la reproducción de ritmos o o el comienzo de la grabación/reproducción mientras toca el instrumento. Explica cómo utilizar el KR-55 Pro. *: Deberá insertar una tarjeta SD en el KR-55 Pro. Esta guía explica los ajustes para utilizar dispositivos de salida como instrumentos musicales y altavoces autoamplificados, cómo reproducir y grabar estilos rítmicos, y más. 27 KR-55 Pro Guía de inicio rápido Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el distribuidor Korg más cercano o con el establecimiento donde compró el producto. 28 Gestión de datos Un uso incorrecto o un funcionamiento anómalo pueden provocar una pérdida del contenido de la memoria. Guarde los datos importantes en otro soporte de almacenamiento como medida de seguridad. Tenga en cuenta que Korg no acepta ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño que pueda producirse por la pérdida de datos. Avisos de copyright Este dispositivo profesional sólo puede utilizarse con las obras de las que usted mismo posee el copyright, con las que dispone del permiso del titular del copyright para interpretar, grabar, emitir, vender y duplicar públicamente, o las relacionadas con las actividades que constituyen un “uso justo” según la ley de derechos de autor. Si usted no es el titular del copyright, o no ha recibido el permiso del titular del copyright o no ha realizado un uso justo de las obras, puede incurrir en una violación de la ley de derechos de autor, ser responsable de daños y recibir posibles sanciones. Si tiene dudas acerca de sus derechos respecto a alguna obra, consulte con un abogado especializado en derechos de autor. KORG NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER INFRACCIÓ COMETIDA MEDIANTE EL USO DE PRODUCTOS KORG. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Partes y sus funciones 3-b: Botones de función Partes y sus funciones Estos botones se utilizan para activar y desactivar las funciones de cadena, lista de reproducción, bucle e inicio de recuento. Estos botones también se utilizan para deshacer la grabación de datos y para exportar/importar archivos de audio. Panel superior 3-c: Botones de control, dial VALUE, pantalla Los botones de control se utilizan para controlar la reproducción y la grabación. Utilice el dial VALUE para ajustar el tempo del estilo rítmico y del metrónomo o para cambiar la velocidad de reproducción de un archivo de audio. La pantalla muestra el tempo y otros valores. 1. Sección de mezclador 2. Sección de selección Panel posterior 3. Sección de control 3-b: Botones de función 3-a: Botones de modo 3-c: Botones de control, 1 2 3 4 dial VALUE, pantalla 1. Sección de mezclador Utilice la sección de mezclador para conectar un micrófono (dinámico), una guitarra, un bajo u otro instrumento y controlar su nivel de entrada y su carácter tonal. Pulse el botón de alimentación para encender el KR-55 Pro. 2. Sección de selección Las funciones de estos botones cambiarán en función del modo seleccionado. Por ejemplo, en el modo de ritmo, seleccione el estilo rítmico y el sonido del metrónomo. En el modo de grabador se puede seleccionar el sonido de metrónomo que se oye cuando el metrónomo está activado; y en el modo de reproductor se puede seleccionar el archivo de audio. 3. Sección de control 3-a: Botones de modo Estos botones se utilizan para entrar en cada modo. En el modo de ritmo se puede cantar o tocar un instrumento mientras se reproduce un estilo rítmico. Lo que toque también se puede grabar en el grabador junto con el estilo rítmico. En el modo de grabador se puede sobregrabar sobre los sonidos grabados en el modo de ritmo o grabar sobre diferentes fuentes de entrada. En el modo de reproductor se pueden reproducir archivos de audio en formato WAV (44,1 kHz, 16 bits, estéreo) desde la tarjeta SD. También puede grabar lo que toque en el grabador junto con el archivo de audio que se está reproduciendo. En el modo de sistema se puede seleccionar el tipo de pilas que se utilizan, especificar el jack(s) de entrada al que se aplica el efecto de reverberación y ajustar el tiempo de la función de apagado automático. Este modo también permite formatear o comprobar tarjetas SD. 5 7 6 1. Jack DC 9V Conecte el adaptador de CA incluido (DC 9V) aquí. 2. Jack (jack mini estéreo) Conecte los auriculares aquí. Debe conectar un conector estéreo a este jack. No se emitirá ningún sonido si conecta un conector mono. Desactive la función Acoustage (amplitud) cuando utilice auriculares. La función Acoustage es óptima cuando se utilizan las salidas LINE OUT. 3. Jack FOOT SW Conecte un conmutador de pedal VOX VFS5 (de venta en establecimientos comerciales) aquí. Puede utilizar el conmutador de pedal para reproducir estilos rítmicos y realizar otras operaciones sin necesidad de soltar el instrumento (consulte “Uso de un conmutador de pedal” en la página 25 del Manual de usuario). 4. Jack AUX IN (jack mini estéreo) Conecte un instrumento electrónico u otra fuente de audio aquí. Puede interpretar junto con los estilos rítmicos reproducidos por el KR-55 Pro o con música de su reproductor de audio. Utilice los controles del dispositivo conectado para ajustar el nivel de volumen. 5. Jacks OUTPUT L/MONO, R (jacks mono de 1/4”) Se conectan a dispositivos externos como, por ejemplo, unos altavoces autoamplificados. 6. Ranura para tarjetas SD Inserte una tarjeta SD aquí. 7. Tapa de las pilas Coloque seis pilas AA. Puede utilizar pilas alcalinas o pilas de níquel-hidruro metálico. 29 KR-55 Pro Guía de inicio rápido Formateo de una tarjeta SD Configuración Antes de poder utilizar una tarjeta SD, es necesario formatearla en este instrumento. Conexiones También debe formatear la tarjeta en los casos siguientes. Antes de empezar a realizar las conexiones, desactive la alimentación o minimice el volumen de todos los dispositivos. Un uso poco cuidadoso puede provocar daños en el sistema de altavoces o causar fallos de funcionamientos inesperados. 1. Conecte un micrófono al jack MIC IN (jack XLR) del KR-55 Pro. No se pueden utilizar micrófonos de condensador. 2. Conecte una guitarra o un bajo a los jacks INPUT 1 e INPUT 2 del KR-55 Pro. 3. Conecte dispositivos externos, como por ejemplo unos altavoces autoamplificados, a los jacks OUTPUT L/MONO y R del K-55 Pro. Conecte unos auriculares al jack . Micrófono • Si la pantalla muestra el mensaje de error (“Err-Crd-***”) al iniciar el equipo. • Si la pantalla muestra el mensaje de error al reproducir o grabar una canción. 1. Pulse el botón [SYSTEM] para acceder al modo de sistema (el botón se ilumina). 2. Pulse el botón [M8] (el botón parpadea). La pantalla indica “Init” (inicializar y los botones [Set/OK] parpadean. 3. Para formatear la tarjeta, mantenga pulsado el botón [Set/OK] durante aproximadamente un segundo. Durante el formateo, parpadearán la indicación “Init” en la pantalla y el botón [SD Card]. Cuando el formateo ha finalizado correctamente, la pantalla indica “End” (final). Al formatear una tarjeta SD, se pierden todos los datos de la tarjeta. Probar si se puede grabar en una tarjeta SD Consulte “Función de prueba de tarjeta SD “tESt”” en la página 23 del Manual de usuario. Guitarra, bajo, etc. Instrumento musical electrónico, etc. INPUT 1/INPUT 2 MIC IN Activación/desactivación del equipo El KR-55 Pro puede utilizar un adaptador de CA o pilas. Uso del adaptador de CA Utilice únicamente el adaptador de CA incluido. Si utiliza cualquier otro adaptador de CA, se arriesga a provocar un fallo de funcionamiento. A una toma de CA Tarjeta SD 1. Asegúrese de que la alimentación del KR-55 Pro está desactivada. Compruebe que no aparece nada en la pantalla y que los botones están apagados. 2. Conecte el conector de CC del adaptador de CA al jack DC19V ubicado en el panel posterior. Adaptador de CA 3. Conecte el conector del adaptador de CA a una toma de CA. VOX VFS5 Asegúrese de utilizar una toma de CA del voltaje correcto para el adaptador. Auriculares Altavoces autoamplificados Uso de las pilas Inserción o extracción de una tarjeta SD Se pueden utilizar tarjetas SD con el KR-55 Pro El KR-55 Pro puede utilizar los siguientes tipos de tarjetas SD: SDHC (UHS-I) recomendación 4 GB–32 GB. 1. Asegúrese de que la alimentación está desactivada. 2. Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD situada en el panel posterior del KR-55 Pro hasta que escuche que la tarjeta encaja en su lugar. 3. Para extraer la tarjeta SD, presiónela hasta que oiga un clic y quite el dedo. 4. La tarjeta SD sobresale ligeramente para permitirle extraerla. Nota: Para obtener información detallada sobre cómo manipular tarjetas SD, consulte el manual incluido con su tarjeta SD. 30 Las pilas no están incluidas. Debe comprarlas por separado. 1. Retire la tapa de las pilas del panel posterior. 2. Coloque seis pilas AA, alcalinas o de níquel-hidruro metálico, y asegúrese de que cada una está orientada con la polaridad correcta como se muestra en la ilustración. Escucha de las interpretaciones de demostración 3. En el modo de sistema, especifique el tipo de pilas que utiliza. (Ajuste predeterminado aL: pilas alcalinas) Si decide utilizar un tipo de pilas distinto, asegúrese de especificar el tipo de pilas correcto en el modo de sistema. Consulte “[M1] Tipo de pilas “batt”” en la página 23 del Manual de usuario. Sustitución de las pilas Apagado automático El KR-55 Pro incluye una función de desactivación automática. La función de desactivación automática desactiva automáticamente la alimentación cuando el usuario no realiza ninguna acción durante un determinado periodo de tiempo (que puede especificar). (consulte “[M3] Función de desactivación automática “APOF”” en la página 23 del Manual de usuario). Sustituya las pilas cuando el botón de alimentación parpadee. A medida que se agotan las pilas, puede que escuche ruido o interrupciones en el sonido. Las pilas inservibles deben extraerse de forma inmediata. Si las pilas inservibles se dejan colocadas en la unidad, pueden sufrir fugas y provocar fallos de funcionamiento. También debería extraer las pilas si no tiene previsto utilizar la unidad durante un periodo prolongado. Escucha de las interpretaciones de demostración El KR-55 Pro contiene datos de canciones de demostración. Empecemos por escuchar el sonido del KR-55 Pro. Asegúrese de sustituir las seis pilas de forma conjunta. No mezcle pilas nuevas y usadas en el mismo conjunto. Activación del equipo Nota: Si se conecta un dispositivo al jack AUX IN, active su alimentación antes de continuar. 2 Nota: Si utiliza una tarjeta SD, insértela en la ranura para tarjetas SD antes de activar la alimentación (consulte la página 30 “Inserción o extracción de una tarjeta SD”). 1. En el panel superior, ajuste el mando VOLUME al nivel mínimo (extremo izquierdo). 2. En el panel superior, mantenga pulsado el botón de alimentación durante al menos un segundo para que el botón se ilumine. Una vez que el KR-55 Pro termina de iniciarse, está listo para producir sonido. 3. Encienda el equipo externo que esté conectado a los jacks OUTPUT L/MONO y R del KR-55 Pro, como por ejemplo unos altavoces autoamplificados. 4. Ajuste el volumen del equipo de salida externo y del KR-55 Pro. Desactivación del equipo Nunca desactive la alimentación ni desconecte el adaptador de corriente durante la grabación, mientras se están convirtiendo datos o mientras se están escribiendo datos en el sistema. Si lo hace, puede provocar anomalías de funcionamiento en el KR-55 Pro o daños en los datos de la tarjeta SD. Si los datos de la tarjeta SD se han dañado, formatee la tarjeta.. 1. Si está en proceso de grabación o reproducción, pulse el botón ] para detenerlo. [ 2. Mantenga pulsado el botón de alimentación un segundo o más hasta que parpadee. Después de unos momentos, el botón de alimentación y la indicación de pantalla se oscurecerán y el sistema KR-55 Pro se apagará. ¡Precaución al apagar la alimentación! Para apagar el KR-55 Pro, hay que pulsar el botón de alimentación en el panel (al hacerlo, el KR-55 Pro salva los datos). Nunca desconecte el adaptador de CA ni quite las pilas mientras está encendido. 4 3 1 1 1. Pulse simultáneamente los botones [SYSTEM] y [Count Start] para acceder al modo de demostración. Los botones [SYSTEM] y [Count Start] parpadean y la canción de demostración se reproduce. Los botones del panel superior se iluminan en sincronización con la canción de demostración. 2. Utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen de la canción de demostración. ]o[ ] para reproducir la 3. Puede pulsar los botones [ canción de demostración anterior o siguiente. 4. Para salir del modo de demostración, pulse cualquiera de los botones de modo: [RHYTHM], [RECORDER], [PLAYER] o [SYSTEM]. Conexión y reproducción de instrumentos El KR-55 Pro proporciona una entrada de micrófono, dos entradas para guitarra o bajo y una entrada AUX, que permiten la mezcla de varios canales. Se admiten distintas fuentes de entrada, incluyendo guitarra, bajo y un micrófono. 31 KR-55 Pro Guía de inicio rápido Cómo tocar la guitarra 3. Utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen que se emite por los jacks OUTPUT L/MONO y R. A continuación se explica cómo conectar una guitarra. 1 6 1,2 5 4. Utilice los mandos TREBLE y BASS para ajustar el tono. 5. Según sea necesario, utilice el mando REVERB para ajustar el efecto deseado. 4 1,3 Reproducción y grabación de estilos rítmicos Probemos estilos rítmicos de distintos géneros. Selección y reproducción de un estilo rítmico 1. Ajuste el mando (INPUT) 1 y el mando VOLUME en la posición mínima y conecte la guitarra al jack INPUT 1. 3. Utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen que se emite por los jacks OUTPUT L/MONO y R. 4. Utilice los mandos TREBLE y BASS para ajustar el tono. 3,7 1 5. Según sea necesario, utilice el mando REVERB para ajustar el efecto. Puede aplicar un efecto de reverberación a las señales desde los jacks MIC IN, INPUT 1 e INPUT 2. Uso de un micrófono Probemos a conectar un micrófono al jack MIC IN. Solo se pueden utilizar micrófonos dinámicos con el KR-55 Pro. El KR-55 Pro no admite los micrófonos con condensador. 1 6 1,2 5 2,5 2 2. Utilice el mando (INPUT) 1 para ajustar el nivel de entrada. Para evitar la saturación de la señal (señal demasiado fuerte), este mando se debe ajustar de modo que el LED de pico no se ilumine al recibir la señal demasiado fuerte. 4,8 6 1. Pulse el botón [RHYTHM] para acceder al modo de ritmo (el botón se ilumina). 2. Ajuste el mando VOLUME en un nivel bastante bajo y ajuste el mando RHYTHM/PLAY aproximadamente en la posición de las 3 en punto. 3. Utilice los botones [(1) 8 BEAT1]–[(24) SAMBA] para seleccionar un estilo rítmico. Se iluminará el botón del estilo rítmico seleccionado. 4 1,3 ] para reproducir el estilo rítmico. 4. Pulse el botón [ Durante la reproducción, se ilumina el LED situado encima del botón [ ]. Los botones [M1]–[M8] parpadean para indicar qué compás del estilo rítmico se está reproduciendo en ese momento. 5. Utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen. 6. Utilice el dial VALUE para ajustar el tempo. Puede ajustar el tempo en una gama de q = 48–240. La pantalla indica el valor de tempo. Consejo: Cuando se detiene la reproducción del ritmo, también puede ajustar el tempo pulsando el botón [TAP/END] varias veces. 1. Ajuste el mando MIC y el mando VOLUME en la posición mínima y conecte el micrófono al jack MIC IN. 2. Mientras vocaliza a través del micrófono, utilice el mando MIC para ajustar el nivel de entrada del micrófono. Para evitar la saturación de la señal (señal demasiado fuerte), este mando se debe ajustar de modo que el LED de pico no se ilumine al recibir la señal a un nivel de volumen alto. 32 7. Si pulsa el botón de un estilo rítmico distinto, la reproducción cambia al nuevo ritmo seleccionado en la parte superior del siguiente compás. Nota: Pulse el botón un poco antes de tiempo de manera que el estilo rítmico esté preparado para cambiar. 8. Pulse el botón [ ] para detener la reproducción. Consejo: Puede utilizar la función de cadena para crear el marco rítmico de una canción completa y reproducirla de forma consecutiva (consulte “Función de cadena” en la página 18 del Manual de usuario). Reproducción y grabación de estilos rítmicos Cambio de variaciones e inserción de un relleno o final Cada estilo rítmico proporciona dos variaciones. Cada variación tiene tres patrones rítmicos: básico, relleno 1 y relleno 2. Preparativos para grabar Los datos grabados se guardan en una tarjeta SD insertada en la ranura para tarjetas SD. Para grabar, inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD antes de activar la alimentación (consulte la página 30 “Inserción o extracción de una tarjeta SD”). 1. Conecte el micrófono o el instrumento. Consulte la página 31 “Conexión y reproducción de instrumentos” Nota: La función Acoustage no se puede utilizar mientras se graba. 2. Seleccione una cadena. Pulse el botón [Chain/Playlist] para activar la función de cadena (el botón se ilumina). Utilice el botón [F1] o [F2] para seleccionar la cadena que desea reproducir. En este ejemplo, pulse el botón [F1] para seleccionar la cadena C01. Especifique el tempo como desee. 1 3. Ponga el KR-55 Pro en estado de grabación-espera y seleccione el número de canción destino de la grabación. 3 1 2 4 1. Seleccione un estilo rítmico y reprodúzcalo. Consulte la página 32 “Selección y reproducción de un estilo rítmico”. 2. Pulse el botón [VAR] para cambiar la variación del estilo rítmico. Cambiará a la variación B cuando comience el siguiente compás. El LED situado encima del botón [VAR] se ilumina para indicar que se ha seleccionado la variación B. Vuelva a pulsar el botón para volver a la variación A (el LED se oscurece). 3. Durante la reproducción, pulse el botón [F1] o [F2]. Se reproduce un relleno cuando el compás cambia (el LED se ilumina) y, a continuación, se regresa al patrón rítmico básico. Consejo: Con la reproducción detenida, puede pulsar el botón [F1] o [F2] para iniciar la reproducción con un relleno. 4. Durante la reproducción, pulse el botón [TAP/END]. En el siguiente compás, se reproduce un final y, a continuación, el estilo rítmico se detiene. Grabación de su propia interpretación junto con el estilo rítmico En el modo de ritmo puede grabar sus propias interpretaciones junto con el estilo rítmico. Cree una cadena de estilos rítmicos con antelación para la canción que desee interpretar (consulte la página 14 “Creación de una cadena”). Nuestro ejemplo aquí explica cómo grabar utilizando una cadena ya registrada. 1 Pulse el botón [  ] para entrar en el estado de grabaciónespera (el botón parpadea). La pantalla indica el número de canción (d01, d02...). Los números de las canciones sin grabar parpadean y los números de las canciones ya grabadas se iluminan fijos. Utilice el botón [F1] o [F2] para seleccionar el número de canción que desea grabar. Consejo: Consejo: Si hay alguna canción sin grabar (canción nueva), se selecciona automáticamente el número de canción nueva más bajo disponible. Si selecciona el número de una canción que ya está grabada (el número de canción se ilumina fijo) y después inicia la grabación, los datos previamente grabados se perderán y se sobrescribirán los nuevos datos grabados. 4. Ajuste el nivel de grabación del estilo rítmico y del micrófono o instrumento. Ajuste el volumen del estilo rítmico girando el mando RHYTHM/PLAY a la posición de las 3 en punto. Utilice el mando MIC y los mandos (INPUT) 1 y 2 para ajustar el nivel de volumen del micro o del instrumento según corresponda. Nota: En el estado de grabación-espera o durante la grabación (cuando el botón [  ] está parpadeando o iluminado), los tres LED situados a la izquierda de la pantalla funcionan como si fuesen el medidor del nivel de grabación. Ajuste los mandos referidos anteriormente de manera que el LED superior parpadee ocasionalmente. Para comprobar el nivel de grabación del estilo rítmico, pulse el ] y haga ajustes mientras graba. botón [ ] Cuando haya terminado de hacer ajustes, pulse el botón [ para detener el estilo rítmico. Nota: El mando VOLUME no afecta al nivel de grabación. Si se produce realimentación acústica (acoples), use este mando para bajar el volumen general. Inicio de la grabación 1,4 1. Siga los pasos descritos en ”Preparativos para grabar”, página 33. 4 2. Pulse el botón [Count Start] para activar la función de inicio de recuento (el botón parpadea). Consejo: Consejo: Antes de que se inicie la grabación, la función de inicio de recuento inserta un recuento de dos compases después de pulsar el botón [  ]. 2 3 2 5,7 3. Pulse el botón [  ] para acceder al estado de grabación-espera. Los LED situados encima de los botones [  ] y [ ] parpadean. 3 4 4 3 33 KR-55 Pro Guía de inicio rápido 4. Utilice el botón [F1] o [F2] para seleccionar el número de canción que desea grabar. Nota: Nota: Seleccione el número de canción que seleccionó en el paso 3 de ”Preparativos para grabar”, página 33. ]. 5. Pulse el botón [ Se emite un recuento de dos compases y se inicia la grabación. Cuando se inicia la grabación, los LED situados encima de los botones [  ] y [ ] se iluminarán (el botón [Count Start] se oscurece). 6. Toque acompañado del estilo rítmico. Consejo: Si quiere, puede grabar inicialmente solo el estilo rítmico para el cual especificó una cadena y sobregrabar después su interpretación (consulte “Sobregrabación en una canción grabada” en la página 14 del Manual de usuario). 7. Cuando haya terminado la interpretación, pulse el botón ] para detener la grabación. [ Ahora puede escuchar la canción grabada en el modo de grabador (consulte “Reproducción de la interpretación grabada” en la página 13 del Manual de usuario). Consejo: Consejo: Si la cadena está configurada con un ajuste de detención, se detendrá automáticamente. Especificaciones ACOUSTAGE (efecto de estéreo amplio) Función de afinador Escala: 12 notas, temperamento igual Cromático Calibración: 435–445 Hz Tono de guía de afinación: tres tipos (guitarra, bajo, piano) Pantalla LED de cuatro cifras y 7 segmentos Tarjeta SD Tarjetas útiles: SDHC (UHS-I) recomendación 4 GB-32 GB Jacks de entrada Jack MIC IN: tipo XLR-3-32 (balancear), impedancia de entrada de 4,7 kΩ, nivel nominal de -43 dBV Jack INPUT 1, jack INPUT 2 (guitarra, bajo): jack phone mono de 1/4” (sin balancear), impedancia de entrada de 1 MΩ, nivel nominal del -26 dBV Jack AUX INPUT: jack mini phone estéreo de 1/8”(sin balancear), impedancia de entrada de 10 kΩ, nivel nominal del -17 dBV Jack FOOT SW: jack phone estéreo de 1/4”, conmutador de pedal útil: conmutador de pedal VOX VFS5 Jacks de salida Función de ritmo Jack OUTPUT L/MONO, jack R: Jack mono de 1/4” (sin balancear) Jack : jack mini phone estéreo de 1/8", nivel máximo 0 dBV, 30 mW de 16 Ω Tempo: 48–240 bpm Fuente de alimentación: Función de cadena: 30 bancos (se puede registrar un máximo de 999 compases en cada uno) Duración de las pilas: Estilos rítmicos: 24 estilos rítmicos, dos variaciones para cada estilo rítmico, cada variación incluye tres patrones (básico, relleno 1 y relleno 2). Función de grabador Formato de grabación: formato WAV de audio PCM (extensión de nombre de archivo .wav), 44,1 kHz, 16 bits DC 9V, seis pilas AA (se admiten alcalinas o de níquel-hidruro metálico) aproximadamente 7 horas (utilizando pilas alcalinas) aproximadamente 7 horas (utilizando pilas de níquel-hidruro metálico) * Varía dependiendo de las pilas utilizadas y de las condiciones de uso. Tiempo de grabación: depende de la tarjeta de memoria utilizada; aproximadamente 100 minutos por 1 GB Consumo de corriente Tiempo de grabación continua máximo: 3 horas Dimensiones (ancho x profundo x alto) Número de canciones: 50 como máximo Número de grabaciones de varias pistas: depende de la capacidad libre restante de la tarjeta SD Deshacer/Rehacer: una vez Función de reproductor Formatos de reproducción: formato WAV de audio PCM (extensión de nombre de archivo .wav), 44,1 kHz, 16 bits, estéreo Tamaño de datos máximo (tiempo): depende de la tarjeta de memoria utilizada; aproximadamente 100 minutos por 1 GB (para datos WAV) Número máximo de archivos de datos (número de carpetas): un máximo de 99 canciones (por carpeta); se puede utilizar un total de ocho carpetas M1–M8 en la carpeta PLAYER. Función de lista de reproducción: 10 bancos (se puede registrar un máximo de 24 canciones en cada uno) Sección de efectos de mezclador Efectos: efecto de reverberación Ecualizador: BASS, TREBLE 34 330 mA 244 x 220 x 68 mm Peso 1,4 kg (sin baterías) Elementos incluidos Adaptador de CA (DC 9V, ), Guía de inicio rápido Optionen (getrennt erhältlich) Conmutador de pedal: VOX VFS5 * Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso por mejora. IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty. REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. E FGS J 2 ©2017 KORG INC. Published 12/2017 Printed in Vietnam
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Korg KR-55 Pro Guía de inicio rápido

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Guía de inicio rápido