Groupe Brandt FER-20C El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FR - MANUEL D’UTILISATION
DK - BRUGSANVISNING
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FagorBrandt SAS - Locataire-rant - SAS au capital de 20.000.000 euros -
siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le nuro 440 303 196.
Enero 2008
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
MOD.: FER-20 C FER-22 C
FER À REPASSER VAPEUR / DAMP STRYGEJERN / STEAM IRON / PLANCHA DE VAPOR
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros
- siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison -
RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196
1
Fig. 1
543
2
1
6
7
8
FR
1. Gicleur
2. Orifice de remplissage d’eau
3. Bouton-poussoir spray
4. Régulateur vapeur
5. Bouton poussoir vapeur extra
6. Témoin lumineux
7. Sélecteur de température
8. Bouton d’autonettoyage
que l’appareil est en parfait état, en
cas de doute, s’adresser au Service
d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants,
car ils peuvent représenter un danger.
Cet appareil est destiné uniquement
à un usage domestique. Toute autre
utilisation est considérée inappropriée
et dangereuse.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
pouvant survenir à la suite de l’usage
inapproprié, erroné, peu correct ou des
réparations effectuées par du personnel
non- qualifié.
Ne pas toucher l’appareil avec les
mains ou les pieds mouillés ou
humides.
Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
autre liquide, afin d’éviter tout risque de
décharge électrique. Ne pas brancher
l’appareil ci ce dernier se trouve sur une
surface humide.
Déposer l’appareil sur une surface
sèche, lisse et stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance à la portée d’enfants ou de
personnes handicapées.
Ne pas abandonner l’appareil allumé,
car il peut représenter une source de
danger.
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
sur le cordon.
Débrancher l’appareil avant d’effectuer
toute opération de nettoyage ou de
maintenance.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre
ce dernier et ne pas essayer de le
réparer. S’il requiert une réparation,
s’adresser uniquement à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant et demander à utiliser des
pièces de rechange originales.
Si le cordon de l’appareil est
endommagé, s’adresser à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant pour le faire remplacer.
Ne pas le laisser cet appareil exposé aux
intemries (pluie, soleil, givre, etc.).
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lire attentivement ce
Mode d’Emploi et le garder pour de
postérieures consultations.
Vérifier que la tension du secteur
correspond bien à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l’appareil,
remplacer la prise par une autre
qui convient en s’adressant à un
professionnel qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil est
garantie seulement s’il est raccordé à
une installation de terre efficace, tout
comme le prévoient les normes de
sécurité électrique en vigueur. En cas
de doute, s’adresser à du personnel
professionnellement qualifié.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de
rallonges est déconseillée. Si ces
éléments s’avéraient indispensables,
utiliser seulement des adaptateurs et
des rallonges qui respectent les normes
de sécurité en vigueur. Veiller à ne
pas dépasser la limite de puissance
mentionnée sur l’adaptateur.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
1. DESCRIPTION (FIG. 1)
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux
Directives Européennes de Compatibilité
Électromagnétique et de Basse Tension.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
14. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
18
14
ES
1. Boquilla salida de spray
2. Orificio de llenado
3. Botón de spray
4. Regulador de vapor
5. Botón de vapor extra
6. Indicador luminoso
7. Selector de temperatura
8. Botón de auto limpieza
Después de quitar el embalaje, verifique que
el aparato esté en perfectas condiciones,
en caso de duda, dijase al Servicio de
Asistencia Técnica más cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los niños
porque son fuentes de peligro.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
El fabricante no será responsable de
los daños que puedan derivarse del
uso inapropiado equivocado o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u
otros líquidos para evitar una descarga
eléctrica; No enchufe el producto si está
sobre una superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
Desenchufe el aparato antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o
mantenimiento.
En caso de avería o mal funcionamiento
del aparato y siempre que no vaya a
utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo.
En caso de necesitar reparación diríjase
únicamente a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado por el fabricante y
solicitar el uso de recambios originales.
Si el cable de este aparato resulta
dañado, diríjase a un Centro de
Asistencia técnico autorizado para que
lo sustituyan.
No deje el aparato expuesto a los agentes
atmosricos (lluvia, sol, hielo etc.).
No utilice o coloque ninguna parte
de este aparato sobre o cerca de
superficies calientes (placas de cocina
de gas o eléctrica u hornos).
No utilice detergentes o bayetas
abrasivas para limpiar la unidad.
Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo para
posteriores consultas.
Verifique que la tensión de la red doméstica
y la potencia de la toma correspondan con
las indicadas en el aparato.
En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del
aparato, sustituya la toma por otra
adecuada sirviéndose de personal
profesionalmente cualificado.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que esté
conectado a una toma de tierra eficaz
tal como prevén las vigentes normas de
seguridad eléctrica. En caso de dudas
diríjase a personal profesionalmente
cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o cables de extensión.
En caso de que fuera indispensable
usarlos, hay que utilizar únicamente
adaptadores y prolongaciones que sean
conformes a las normas de seguridad
vigentes, prestando atención a no
superar el límite de potencia indicado en
el adaptador.
1. DESCRIPCIÓN (FIG. 1)
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Vea placa de características.
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
15
No toque las superficies calientes. Utilice
los mangos o asideros.
Evite que el cable toque las partes calientes
del aparato.
No dirija el chorro de vapor hacia las
personas
Desenchufe la plancha antes de llenar o
vaciar el depósito de agua.
No use la plancha en tejidos excesivamente
húmedos.
No guarde la plancha apoyada sobre su
base mientras es caliente, deje que se
enfe.
No haga mezclas con quitamanchas
o productos similares sobre tejidos a
planchar.
Si en la zona que vive el agua es
demasiado dura, le recomendamos que
utilice agua destilada.
No utilice agua de baterías ni agua
con aditivos como almidón, perfume,
suavizantes, etc.
La plancha se debe usar y colocar sobre
una superficie estable.
Al colocar la plancha en su base de apoyo,
aserese de que la superficie es estable.
La plancha no se debe utilizar si se ha
cdo, si tiene signos visibles de daños o si
pierde agua.
Mantenga los aparatos ectricos fuera del
alcance de los niños o personas enfermas.
No les deje utilizar los aparatos sin la
supervisión de un adulto.
El usuario no debe dejar la plancha
desatendida cuando esté enchufada a la
toma de corriente.
Se debe desenchufar de la toma de
corriente antes de llenar de agua el
depósito.
Este aparato no está disado para
el uso de personas (incluidos niños)
con capacidadessicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, salvo que la persona
responsable de su seguridad les supervise
o instruya respecto al uso de aparatos.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
La plancha se debe usar y colocar sobre
una superficie estable.
Al colocar la plancha en su base de apoyo,
aserese de que la superficie es estable.
La plancha no se debe utilizar si se ha
cdo, si tiene signos visibles de daños o si
pierde agua.
Mantenga los aparatos ectricos fuera del
alcance de los niños o personas enfermas.
No les deje utilizar los aparatos sin la
supervisión de un adulto.
El usuario no debe dejar la plancha
desatendida cuando esté enchufada a la
toma de corriente.
Se debe desenchufar de la toma de
corriente antes de llenar de agua el
depósito.
Este aparato no está disado para
el uso de personas (incluidos niños)
con capacidadessicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, salvo que la persona
responsable de su seguridad les supervise
o instruya respecto al uso de aparatos.
Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
La plancha se debe usar y colocar sobre
una superficie estable.
Al colocar la plancha en su base de apoyo,
aserese de que la superficie es estable.
La plancha no se debe utilizar si se ha
cdo, si tiene signos visibles de daños o si
pierde agua.
Mantenga los aparatos ectricos fuera del
alcance de los niños o personas enfermas.
No les deje utilizar los aparatos sin la
supervisión de un adulto.
El usuario no debe dejar la plancha
desatendida cuando esté enchufada a la
toma de corriente.
Se debe desenchufar de la toma de
corriente antes de llenar de agua el
depósito.
Este aparato no está disado para
el uso de personas (incluidos niños)
con capacidadessicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, salvo que la persona
responsable de su seguridad les supervise
o instruya respecto al uso de aparatos.
Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
16
9. SPRAY
Presione el pulsador de spray (3) (fig. 4) si
lo que desea es obtener agua pulverizada
a fin de humedecer tejidos secos y difíciles
de planchar como pueden ser por ejemplo,
lino, algodón o lana o con objeto de actuar
sobre arrugas resistentes. La función spray
es, de igual modo, útil para humedecer
arrugas generadas por accidente en el
tejido durante el planchado.
NOTA: Al principio es posible que tenga
que presionar el pulsador de spray varias
veces.
7. PLANCHADO EN SECO
1. Coloque el regulador de vapor (4 ) en la
posición de planchado en seco
.
2. Durante el planchado en seco puede
utilizar la función spray siempre y
cuando disponga de agua en el depósito
(vea apartados “Llenado del depósito de
agua” y “Función spray”).
8. PLANCHADO A VAPOR
Gire el selector de temperatura (7) a la
posicn de vapor que es comprendida
entre • • y la posición MAX. La cantidad
de vapor se mayor cuanto más próximo
esté a la posicn MAX.
Ponga el regulador de vapor (4) en la
posicn de planchado a vapor
Coloque la plancha en posicn horizontal
y el vapor comenzara a salir a tras de
los orificios de la suela
(fig. 3). En caso
de que la plancha no expulsase vapor,
golpee con suavidad la suela sobre la
superficie de planchado. Siempre que
sitúe la plancha en posición vertical se
interrumpirá la emisn de vapor.
¡ATENCN! Evite el contacto con el vapor
y no lo dirija hacia las personas. Si durante
el planchado necesita llenar el desito,
desenchufe la plancha para llenarlo de agua.
6. SELECTOR DE TEMPERATURA
Coloque la plancha en una superficie
estable y resistente al calor.
Enchufe la plancha a la red y
seleccione la temperatura guiándose
de las indicaciones de la etiqueta de la
prenda a planchar.
Si tiene dudas sobre la composición
del tejido de la prenda, empiece con
una temperatura baja, y aumente
progresivamente la temperatura
hasta que las arrugas desaparezcan
sin estropear el tejido. El selector de
temperatura está marcado con los
siguientes símbolos:
MIN Plancha conectada
Sintético, acrílico
Seda, rayón, lana
• • Algodón/lino
MAX Lino
Cuando la luz del indicador luminoso
(6) se apague, la suela habrá alcanzado
la temperatura seleccionada y podrá
comenzar a la planchar.
Quite las pegatinas o protectores de la
suela y de la carcasa
Desenrolle y enderece el cable de alimentación
Siga las instrucciones del apartado
“Auto limpieza” del punto “LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO”, para que la plancha
quede lista para su uso.
5. LLENADO DEL DESITO DE AGUA
Coloque la plancha desenchufada en una
superficie estable.
1. Desplace el regulador de vapor a la
posición “MIN”.
2. Eche el agua lentamente por el orificio
de llenado de agua con la ayuda de un
vaso
(fig. 2).
3. Compruebe que el agua no sobrepase el
nivel máximo de llenado.
4. Después de planchar, vacíe el depósito
de agua.
4. ANTES DEL PRIMER USO
17
10. VAPOR EXTRA
El selector de temperatura (7) deberá estar
entre la posición • • y MAX y cuando la
plancha haya alcanzado la temperatura
seleccionada, presione el botón de vapor
extra (5) y el vapor comenzará a salir.
Antes de utilizar esta función, presione
el botón vapor extra varias veces para
activarla. Espere unos 5 segundos entre
cada pulsación.
11. VAPOR VERTICAL
La función vapor vertical permite que su
plancha funcione como vaporizador para
prendas. Consejo: Para vapor vertical,
cuelgue las prendas en una percha para
mejores resultados. También se puede usar
en cortinas colgadas.
Asegúrese de que la plancha se haya
calentado los suficiente
Sostenga la plancha en posición vertical
a una distancia aproximadamente de
entre 15 y 20 centímetros de la tela.
Presione el botón de vapor extra (5) a
intervalos de 5 segundos a medida que
mueva la plancha por la zona arrugada.
ADVERTENCIA: No vaporice las prendas
mientras las tenga puestas, podrían
quemarse.
12. SISTEMA ANTIGOTEO
El sistema antigoteo se pone en marcha
cuando la plancha esté demasiado fría
para planchar, evitando que se produzcan
salidas de agua por la suela. El sistema
antigoteo permite planchar prendas
delicadas a temperaturas bajas sin
tener que preocuparse por las manchas
causadas por las gotas de agua. Cuando
esta función se ponga en marcha es
probable que la plancha emita algunos
chasquidos.
13. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe la plancha y espere hasta que
se enfríe antes proceder a su limpieza.
Limpie el exterior y la suela de la
plancha con un paño húmedo. No utilice
detergentes ni productos abrasivos para
su limpieza. Para que la suela no se raye,
evite planchar corchetes, cremalleras,
botones metálicos, etc.
Después de cada uso, vacíe el depósito y
deje enfriar la plancha antes de retirarla.
No sumerja la plancha en agua ni la
ponga bajo el grifo.
AUTOLIMPIEZA
Esta plancha dispone de un botón de auto
limpieza que deberá utilizarse por lo menos
dos veces al mes con el fin de prevenir la
concentración de minerales perjudiciales en
la cámara de vapor. Para ello proceda de la
siguiente manera:
Llene el depósito de agua (vea “Llenado
del depósito de agua”), enchufe la
plancha a la toma de corriente y sitúe
el selector de temperatura (7) en la
posición MAX.
Espere hasta que el indicador luminoso
(6) se apague y se encienda unas 2 ó 3
veces.
Gire el selector de temperatura a la
posición MIN y desenchufe la plancha.
Sujete la plancha en posicn horizontal
sobre un lavabo o fregadero y presione el
botón de auto limpieza (8). El vapor junto
con las gotas de agua hirviendo fluirán por
los orificios de salida de la suela.
Mueva suavemente la plancha hacia
delante y hacia atrás, hasta que el
depósito se haya vaciado.
Presione varias veces el pulsador vapor
extra (5).
Pase la plancha por encima de un paño
seco con objeto de secar la suela
Cuando haya terminado, ponga
regulador de vapor (4) en la posición de
planchado en seco
.
Vacíe el depósito de agua
Cuando se enfríe la plancha podrá
guardarla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Groupe Brandt FER-20C El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para