Yamaha DVX-1000 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
Es
1
Para asegurar el mejor rendimiento de esta unidad, lea atentamente
este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder
consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Para que este sistema de sonido disponga de una ventilación
adecuada, instálelo en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio, dejando un espacio libre mínimo de unos 10 cm por
las partes superior, derecha, izquierda y posterior del
DVR-1000, y dejando un espacio libre de 1 m como mínimo
por encima y 30 cm como mínimo por detrás y a ambos lados
del NX-SW1000. Instale este sistema alejado de la luz solar
directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
3
Coloque esta unidad lejos de otras unidades el
é
ctricas, motores
o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
4 No exponga esta unidad a cambios bruscos de temperaturas,
del fr
í
o al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una
habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir
así que se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en la unidad
y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar esta unidad en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a
la salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de esta unidad.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar
un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a las personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al
usuario y/o dañando la unidad.
6 No tape esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura
en el interior de la unidad, esto puede causar un incendio,
daños en la unidad y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe esta unidad a una toma de corriente hasta después
de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga la unidad al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
10
Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque podría
estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para
limpiar la unidad.
12 Utilice solamente la tensión especificada en esta unidad.
Utilizar la unidad con una tensión superior a la especificada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en la
unidad y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con
una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable
de alimentación de la toma de corriente durante una tormenta
eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar esta unidad. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá
abrirse nunca por ninguna razón.
15
Cuando no piense utilizar esta unidad durante mucho tiempo (es
decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte
el cable de alimentaci
ó
n de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” antes
de dar por concluido que su unidad está averiado.
17 Antes de trasladar esta unidad, pulse STANDBY/ON para
ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
alimentación de la toma de corriente y no utilice la unidad.
19 La unidad se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desconecte y luego no utilice la unidad para permitir
que ésta se enfríe.
20 Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda
llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA.
21 Las baterías y las pilas no deberán exponerse a un calor
excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del
sol, el fuego y similares.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar
pérdida auditiva.
Precaución: lea las indicaciones siguientes antes de utilizar esta unidad
Esta unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia unidad esté apagada. A este
estado se le llama modo de espera. En este estado, esta
unidad se ha diseñado para que consuma una cantidad
de corriente muy pequeña.
El componente láser de este producto es capaz de
emitir radiación que sobrepasa el límite establecido
para la clase 1.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
AVISO
Si la batería se reemplaza incorrectamente existe el riesgo
de que se produzca una explosión. Reemplace solamente
la batería por otra del mismo tipo u otro equivalente.
Este símbolo sigue la normativa de la
UE 2002/96/EC.
Este símbolo significa que el
equipamiento eléctrico y electrónico y
sus residuos no deben desecharse junto
con la basura doméstica.
Le rogamos que haga caso de la normativa
local y no deseche los productos viejos
junto con la basura doméstica.
Este producto cumple con los requisitos de
interferencias de radio establecidos por la Comunidad
Europea.
Este producto cumple con los requisitos
de las siguientes directivas y directrices:
2006/95/CE + 2004/108/CE
1 Es
1
2
3
4
5
6
7
Español
Introducción ............................................... 2
Unidad principal.............................................. 4
Accesorios suministrados................................ 4
Controles de funcionamiento ................... 5
Paneles superior y delantero (DVR-1000)...... 5
Panel trasero (DVR-1000)............................... 6
Panel trasero (NX-SW1000) ........................... 7
Mando a distancia (para DVR-1000).............. 8
Conexiones............................................... 10
Funciones y disposición de los altavoces...... 10
Conexiones del sistema.......................... 11
Conexión de los altavoces............................. 11
Otras conexiones..................................... 14
Conexión a un televisor................................. 14
Conexión a un componente HDMI ............... 15
Conexión de antenas de FM/AM .................. 17
Conexión de componentes AV externos....... 18
Conexión de componentes de audio
digital......................................................... 19
Conexión de un dispositivo USB.................. 19
Primeros pasos........................................ 20
Introducción de las pilas en el mando
a distancia.................................................. 20
Utilización del mando a distancia ................. 20
Ajuste de un televisor.................................... 21
Ajuste de las preferencias de idiomas........... 23
Ajuste de canales de altavoces...................... 24
Funcionamiento del disco....................... 25
Reproducción de discos................................. 25
Controles de reproducción básicos................ 25
Selección de varias funciones
de repetición .............................................. 26
Otras operaciones para la reproducción
de vídeo (DVD/VCD/SVCD).................... 27
Reproducción de discos
MP3/WMA/JPEG/DivX®......................... 29
Características especiales para la reproducción
de discos de imágenes ............................... 30
Uso de un dispositivo USB........................... 31
Opciones del menú de preparación
del DVD ................................................. 33
Controles de menús ....................................... 33
Menú de preparación general ........................ 34
Menú de preparación de audio ...................... 36
Menú de preparación de vídeo ...................... 37
Menú de preparación de preferencias............ 41
Operaciones con el sintonizador........... 44
Sintonización de emisoras de radio............... 44
Presintonización de emisoras de radio .......... 44
Recepción de emisoras de Sistema de datos
de radio (sólo para los modelos de Europa
y Rusia)...................................................... 45
Controles del sonido............................... 47
Uso de la función Sonido
envolvente virtual ...................................... 47
Ajuste de mejora de música........................... 47
Modo de escucha nocturna ............................ 48
Ajuste del nivel de agudos/graves ................. 48
Ajuste del nivel del sonido ............................ 48
Otras funciones....................................... 49
Cambio al modo de espera ............................ 49
Reducción de la iluminación de la pantalla
de visualización ......................................... 49
Ajuste del temporizador para dormir............. 49
Grabación en un componente AV externo .... 49
Solución de problemas........................... 50
Glosario.................................................... 53
Especificaciones ..................................... 55
Índice........................................................ 56
(al final de este manual)
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS ............. i
INFORMACIÓN DE LÁSER......................... ii
ÍNDICE
1.INTRODUCCIÓN
2.PREPARACIÓN
3.FUNCIONAMIENTO BÁSICO
4. OPERACIONES
5.MENÚ EN PANTALLA
6.OTRAS CARACTERÍSTICAS
7.INFORMACIÓN ADICIONAL
APÉNDICE
2 Es
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber adquirido esta unidad. Este manual
explica el funcionamiento básico de esta unidad.
Acerca de los discos
Este receptor se ha diseñado para usar los discos
siguientes: DVD-Vídeo, Vídeo CD, Super Vídeo
CD, Audio CD, CD-R, CD-RW, DVD+RW,
DVD+R, DVD-R, DVD-RW y DVD-RW (formato
VR).
Este receptor puede reproducir:
Archivos MP3 e imagen (Kodak, JPEG) grabados
en CD-R/RW, DVD-R/RW y DVD+R/RW.
Formato JPEG/ISO 9660
Visualización máxima de 30 caracteres
–Disco DivX
®
en CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W](3.11, 4.x y 5.x)
Los CD-R, CD-RW y DVD-RW (formato VR) no
se pueden reproducir si no están finalizados.
Algunos discos no se pueden reproducir
dependiendo de las condiciones de grabación, como
el entorno del PC y el software de aplicación. Las
características y condiciones de algunos discos:
materiales, rayas, curvatura, etc., pueden causar
fallos en la reproducción.
Utilice solamente discos CD-R/RW, DVD-R/RW y
DVD+R/RW de fabricantes fiables.
No utilice discos de formas extrañas (en forma de
corazón, etc.).
No utilice discos con cinta, pegatinas o pegamento
en sus superficies. Esto podría dañar este receptor.
No utilice discos con etiquetas impresas con
impresoras de etiquetas disponible en el mercado.
Limpieza de discos
Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño
de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia
afuera. No lo limpie en sentido circular.
No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores disponible en el mercado o aerosoles
antiestáticos para discos analógicos.
Evite las temperaturas altas, la humedad,
el agua y el polvo
No exponga el sistema, las pilas o los discos a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo (de equipos
de calefacción o de la luz solar directa).
Evite la condensación
La lente se puede empañar cuando el receptor se
pasa de un lugar frío a otro caliente, siendo
imposible reproducir un disco. Deje el receptor en
un lugar caliente hasta que se evapore la humedad.
Cuidados de los discos
Escriba sólo en la cara impresa de un CD-R[W]/
DVD+R[W]/ DVD-R[W] y con un marcador de
punta de fieltro blanda.
Tome el disco por el borde; no toque su superficie.
Cuidados de la caja
Utilice un paño blando humedecido ligeramente en
una solución de detergente suave. No utilice una
solución con alcohol, amoníaco o abrasivos.
Elección de un lugar apropiado
Ponga el receptor en una superficie plana, dura y
estable.
Introducción
Notas
3 Es
Introducción
Español
INTRODUCCIÓN
1
Códigos de región
La unidad ha sido diseñada para soportar el Sistema de
Administración de Regiones. Compruebe el número del
código de región en la caja del disco. Si el número no
coincide con el número de región de la unidad (vea la
tabla de abajo o la parte posterior de la unidad), ésta tal
vez no pueda reproducir el disco.
Características del campo acústico
Destino
Código de
región de
DVR-1000
Discos
reproducibles
Modelo de
Europa
Modelo de
Australia
Modelos de
Corea, Asia y
Taiwán
Modelo de
Rusia
2 2
ALL
4 4
ALL
3 3
ALL
5 5
ALL
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” y el
símbolo con una doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
registradas de DTS, Inc.
DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos
asociados son marcas comerciales de DivX,Inc.
y deben utilizarse en virtud de una licencia.
“DCDi” es una marca registrada de Faroudja,
una división de Genesis Microchip, Inc.
HDMI, el logotipo HDMI y High Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright que está protegida por reclamaciones de
métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual pertenecientes a
Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso
de esta tecnología de protección del copyright debe
contar con la autorización de Macrovision
Corporation, y ha sido diseñada para ser usadas en casa
y otros lugares de visión limitada, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo contrario. El
cambio de ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
Sistema de altavoz de subgraves con procesamiento
servoactivo y amplificador de potencia incorporado.
Este sistema de altavoz de subgraves (NX-SW1000) emplea
Advanced Yamaha Active Servo Technology que Yamaha ha
desarrollado para reproducir sonidos supregraves de calidad
más alta. Este sonido supergrave agrega un efecto más real de
cine en casa a su sistema estéreo.
4 Es
Introducción
Unidad principal Accesorios suministrados
Receptor DVD
(DVR-1000)
Altavoz de subgraves
(NX-SW1000)
Asegúrese de conectar el cable de alimentación
del altavoz de subgraves (NX-SW1000) a la
toma de CA antes de encender el receptor de
DVD (DVR-1000). De lo contrario, el altavoz
de subgraves (NX-SW1000) no se encenderá
correctamente.
Nota
Altavoces delanteros (x2)
(NX-P1000)
STANDBY/ON
EJECT
DIMMER
BASS TREBLE
ENTER
DIRECT
DVD/CD
TUNER
SURROUND
AUX
SUBTITLE
ANGLE ZOOM AUDIO
MUTE
AREA
MODE
USB
ENHANCER
NIGHT
REPEAT
ON SCREEN
MENU
SET UP
TOP MENU
/RETURN
FREQ/TEXT
MODE START
PRESET PRESET
PROG
A-B
SHUFFLE
SLEEP
PTY SEEK
Cable de alimentación
(para NX-SW1000:
excepto los modelos de
Europa y Rusia)
Cable de alimentación
(para DVR-1000)
Mando a distancia
Pilas (x 2)
Cable con clavijas de vídeo
(4 m) (para NX-SW1000)
Cables de altavoces (4 m x 2)
(para NX-P1000)
Cable con clavijas de
vídeo (1,4 m)
Antena interna de FM
Antena de cuadro de AM
(sólo para los modelos de
Asia, Australia,Corea y
Taiwán)
5 Es
Español
INTRODUCCIÓN
1
Paneles superior y delantero (DVR-1000)
1 Panel de visualización del sistema
Muestra información del estado de funcionamiento de
la unidad.
2 Indicador PCM/ Digital/DTS
Indica el formato de audio que se está reproduciendo.
3 d VOLUME u
Ajusta el nivel del sonido.
4 INPUT
Selecciona una fuente de entrada o establece el nivel
de prioridad para las señales de entrada de audio.
5 b/w, f/a
Modo DVD/CD: selecciona la pista o capítulo
anterior/siguiente. Manténgalo pulsado para avanzar o
retroceder rápidamente.
Modo TUNER: sintoniza arriba/abajo emisoras
presintonizadas.
Modo USB: selecciona la pista anterior/siguiente.
Manténgalo pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente.
6 s
Sale de una operación.
Modo DVD/CD: detiene la reproducción del disco.
Modo TUNER: borra una emisora de radio
presintonizada en el modo de presintonización si se
mantiene más de dos segundos, o detiene la
instalación de la emisora de radio presintonizada en el
modo de presintonización automática.
Modo USB: detiene la reproducción.
7 e
Modo DVD/CD: hace una pausa en la reproducción
del disco.
Modo USB: hace una pausa en la reproducción.
8 h
Modo DVD/CD: inicia la reproducción del disco.
Modo USB: inicia la reproducción.
9
Expulsa un disco del receptor DVD.
No empuje el disco expulsado al volverlo a cargar.
Para volver a cargar el disco expulsado, pulse o
h, o retire el disco de la ranura de carga del disco
completamente y, a continuación, insértelo de nuevo
en la ranura de carga del disco.
0 Terminal USB
Conéctelo al conector USB de su dispositivo USB
(consulte la página 19).
A STANDBY/ON
Enciende el receptor DVD o lo pone en el modo de
espera (vea “Cómo activar o desactivar la función de
espera automática” en la página 35).
B Ranura de carga del disco
Inserte el disco que desea reproducir.
C Sensor de mando a distancia
Apunte el mando a distancia a este sensor.
D PHONES jack
Conecta los auriculares.
E PORTABLE jack
Conecta un reproductor de audio portátil.
Una vez seleccionada la fuente, “FRONT IN” aparece
en el panel de visualización del sistema.
Controles de funcionamiento
7 8 965432
E
C
D
B
A
0
1
Nota
6 Es
Controles de funcionamiento
Panel trasero (DVR-1000)
(Modelo de Europa)
1 Toma de CA
Conecte el cable de alimentación suministrado.
2 COMPONENT VIDEO OUT jacks
Conecte a los jacks Y P
B/CB PR/CR de su televisor
(consulte la página 14).
3 VIDEO jack de salida
Conecte al jack de vídeo (compuesto) de su televisor
(consulte la página 14).
4 Terminal FM ANT
Conecte la antena de FM.
5 Terminales GND y AM ANT
Conecte la antena de cuadro de AM.
6 Terminal SYSTEM CONNECTOR
Conecte el altavoz de subgraves.
7 OPTICAL DIGITAL IN jack
Conecte al jack DIGITAL OUT de su componente de
audio digital.
8 AUX IN jacks
Conecte a los jacks AUDIO OUT de su
videograbadora o platina de casete.
9 LINE OUT jacks
Conecte a los jacks AUDIO IN de su videograbadora.
0 S VIDEO jack de salida
Conecte al jack S-vídeo de su televisor o
videograbadora.
A Terminal AV MONITOR OUT
(sólo para los modelos de Europa y Rusia)
Conecte a su televisor (consulte la página 14).
B Terminal HDMI
Conecte al terminal de entrada HDMI de su
componente HDMI (consulte la página 15).
SYSTEM
CONNECTOR
MAINS
TO SUBWOOFER
AUX I N
AUDI O
LINE OUT
AV MONITOR OUT
(
DVD ON LY
)
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
Y
P
R
PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO OUT
(DVD ONLY)
AM
ANT
GND
TUNER
HDMI
FM
ANT
75Ω UNBAL
L
R
L
R
98
21 4 5
67
3
B
0 A
7 Es
Controles de funcionamiento
Español
INTRODUCCIÓN
1
Panel trasero (NX-SW1000)
1 Terminal SYSTEM CONNECTOR
Conecte al receptor DVD.
2 Terminales SPEAKER
Conecte a los altavoces.
3 Cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma de CA normal.
1 Terminal SYSTEM CONNECTOR
Conecte al receptor DVD.
2 Terminales SPEAKER
Conecte a los altavoces.
3 VOLTAGE SELECTOR
Seleccione la tensión según su región.
4 Toma de CA
Conecte el cable de alimentación suministrado.
SYSTEM
CONNECTOR
6
Ω
MIN. /SPEAKER
SPEAKERS
MAINS
L
R
1
3
2
SYSTEM
CONNECTOR
6
Ω
MIN. /SPEAKER
SPEAKERS
AC IN
VOLTAGE
SELECTOR
L
R
110V-120V
220V-240V
1
3
4
2
(excepto los modelos de Europa y Rusia)(modelos de Europa y Rusia)
8 Es
Controles de funcionamiento
Mando a distancia
(para DVR-1000)
Para conocer detalles de cómo utilizar el mando a distancia,
consulte la página 20.
1 STANDBY/ON ( )
Enciende el receptor DVD o lo pone en el modo de espera.
2 Teclado numérico (0 – 9)
Introduce un número de pista/título del disco.
Introduce un número de una emisora de radio
presintonizada.
3 TREBLE/BASS
Selecciona el modo de sonido TREBLE (tono agudo)
o BASS (tono grave).
Utilice el control VOLUME para cambiar el nivel del
tono.
4 REPEAT
Selecciona varios modos de repetición.
FREQ/TEXT
Modo TUNER: cambia la visualización de la
información al recibir el Sistema de datos de radio
(Radio Data System).
5 REPEAT A-B
Repite una sección específica de un disco.
6 h
Modo DVD/CD: inicia la reproducción del disco.
Modo USB: inicia la reproducción.
7 ON SCREEN
Visualiza el estado actual o información del disco.
8 ENTER
Confirma una selección.
9 SET UP
Entra o sale del menú de preparación del sistema.
0 AREA
Selecciona esto para las zonas de escucha WIDE o
NARROW (consulte la página 47).
A MODE
Selecciona el modo Sonido envolvente virtual
(consulte la página 47).
B ENHANCER
Activa o desactiva el modo Enhancer (consulte la
página 47).
C SURROUND
Activa o desactiva el efecto surround (consulte la
página 47).
D Botones selectores de entrada
Selecciona el modo de fuente activa apropiado.
DVD/CD: cambia al modo DVD/CD.
AUX: cambia a la entrada ANALOG/FRONT IN/
DIGITAL.
TUNER: cambia la entrada (FM/AM) del sintonizador.
USB: cambia al modo USB. Accede al contenido del
dispositivo USB conectado o sale del modo USB
(consulte la página 31).
E SUBTITLE
Selecciona un idioma de subtítulos.
F ANGLE
Selecciona un ángulo de cámara de disco DVD (si está
disponible).
Nota
STANDBY/ON
EJECT
DIMMER
BASS TREBLE
ENTER
DIRECT
DVD/CD
TUNER
SURROUND
AUX
SUBTITLE
ANGLE ZOOM AUDIO
MUTE
AREA
MODE
USB
ENHANCER
NIGHT
REPEAT
ON SCREEN
MENU
SET UP
TOP MENU
/RETURN
FREQ/TEXT
MODE START
PRESET PRESET
PROG
A-B
SHUFFLE
SLEEP
PTY SEEK
P
Q
R
S
t
U
V
W
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
1
2
3
4
5
6
I
J
K
L
N
O
M
9 Es
Controles de funcionamiento
Español
INTRODUCCIÓN
1
G EJECT ( )
Expulsa un disco del receptor DVD.
H SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir (consulte la
página 49).
I DIMMER
Selecciona diferentes niveles de brillo para el panel de
visualización (consulte la página 49).
J NIGHT
Activa o desactiva el modo de escucha Night
(consulte la página 48).
K s
Sale de una operación.
Modo DVD/CD: detiene la reproducción del disco.
Modo DVD/CD: manténgalo pulsado el botón para
expulsar el disco.
Modo TUNER: borra una emisora de radio
presintonizada si se pulsa más de dos segundos.
Modo USB: detiene la reproducción.
L PROG
Modo DVD/CD: inicia la programación.
Modo TUNER: inicia la programación automática/
manual de presintonías si se pulsa durante más de dos
segundos.
M SHUFFLE
Reproduce pistas en orden aleatorio.
PTY SEEK START
Modo TUNER: inicia la búsqueda de una emisora de
Sistema de datos de radio.
N e
Modo DVD/CD: hace una pausa en la reproducción
del disco.
Modo USB: hace una pausa en la reproducción.
PTY SEEK MODE
Modo TUNER: pone el receptor DVD en el modo
PTY SEEK.
O b / a
Modo DVD/CD: selecciona la pista o capítulo
anterior/siguiente. Manténgalo pulsado para avanzar o
retroceder rápidamente.
Modo USB: selecciona la pista anterior/siguiente.
Manténgalo pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente.
d PRESET u
Modo TUNER: púlselo para seleccionar una emisora
de radio presintonizada.
P MENU
Entra en el menú del contenido del disco o sale de él.
Para la versión VCD 2.0 sólo:
en el modo de parada, activa/desactiva el modo de
control de reproducción (PBC).
Durante la reproducción vuelve al menú principal.
Q Cursores ( / / / )
Seleccionan el sentido de movimiento en el menú.
Modo TUNER: pulse a izquierda o derecha para
sintonizar la frecuencia de radio.
Modo TUNER: pulse arriba o abajo para seleccionar
la sintonización automática.
R TOP MENU/RETURN
Vuelve al menú anterior.
Visualiza el menú de disco de nivel superior
(si está disponible).
S DIRECT
Activa o desactiva la salida de vídeo durante la
reproducción del disco de audio.
Esta función (Audio Direct) no está disponible para
salida HDMI.
En el modo DIRECT, el panel de visualización se
reduce a “DIM 2 (40% de brillo)”.
T VOLUME (+/–)
Ajusta el nivel del sonido.
U MUTE
Silencia o recupera el sonido.
V AUDIO
Selecciona un idioma de audio (DVD) o un canal de
audio (VCD).
W ZOOM
Aumenta o reduce la imagen de la pantalla del
televisor.
10 Es
PREPARACIÓN
Funciones y disposición de los altavoces
Para disfrutar de sonidos de alta calidad necesita colocar los altavoces en la posición apropiada e instalarlos
correctamente.
A continuación se muestra la disposición recomendada de los altavoces.
Para obtener el mejor sonido surround posible, todos los altavoces (excepto el de subgraves) deberán estar a la misma
distancia de la posición de escucha.
1 Altavoz delantero (L, R)
Coloque los altavoces delanteros derecho e izquierdo separados la misma distancia del televisor.
Funciones principales: produce sonidos de canales delanteros (estéreo) y sonidos de efectos.
2 Altavoz de subgraves
Coloque el altavoz de subgraves cerca de los altavoces delanteros y un poco hacia el centro de la habitación para
reducir los reflejos de las paredes.
Funciones principales: produce sonidos graves y sonidos de baja frecuencia (LFE) contenidos en Dolby Digital o
DTS.
Para evitar interferencias magnéticas no ponga los altavoces delanteros demasiado cerca de su televisor.
Deje un espacio de ventilación adecuado alrededor del receptor DVD y el altavoz de subgraves.
Los sonidos graves producidos por el altavoz de subgraves pueden escucharse de forma diferente dependiendo de la posición de
escucha o de la ubicación del altavoz de subgraves.
Para disfrutar de los sonidos deseados, intente cambiar la ubicación del altavoz de subgraves según la posición de escucha.
Conexiones
1
2
1
Receptor DVD
Altavoz
delantero (R)
Altavoz de
subgraves
Altavoz
delantero (L)
Nota
11 Es
Español
PREPARACIÓN
2
Conexión de los altavoces
No conecte el cable de alimentación del altavoz de subgraves y del receptor DVD en una toma de CA hasta
después de haber terminado las conexiones de todos los demás cables.
Asegúrese de conectar el extremo del cable del altavoz proporcionado (donde se diferencian las longitudes de los
cables negro y rojo) al altavoz delantero y déjelo suelto.
Asegúrese de conectar el cable rojo al terminal rojo (altavoz de subgraves y altavoces delanteros) y el cable negro
al terminal negro.
Conexiones del sistema
Notas
SYSTEM
CONNECTOR
6
ΩMIN. /SPEAKER
SPEAKERS
MAINS
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
MAINS
TO SUBWOOFER
AUX IN
AUDIO
LINE OUT
AV MONITOR OUT
(
DVD ONLY
)
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
Y
P
R
PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO OUT
(DVD ONLY)
AM
ANT
GND
TUNER
HDMI
FM
ANT
75Ω UNBAL
L
R
L
R
R L
Altavoz delantero (R)
Altavoz de
subgraves
Receptor DVD
Altavoz delantero (L)
Conexiones del sistema
12 Es
Conexión de los cables de altavoces
Asegúrese de conectar el extremo del cable del
altavoz proporcionado (donde se diferencian las
longitudes de los cables negro y rojo) al altavoz
delantero y déjelo suelto.
Asegúrese de conectar el cable rojo al terminal rojo
(altavoz de subgraves y altavoces delanteros) y el
cable negro al terminal negro.
1 Quite aproximadamente 10 mm (0,4 pulgadas) de
aislamiento del final del cable de cada altavoz y, a
continuación, retuerza todos los cables expuestos del
cable para evitar cortocircuitos.
2 Afloje la tuerca.
3 Inserte un cable desnudo en el orificio del centro de
cada terminal.
4 Apriete la tuerca para fijar el cable.
Conexión del altavoz de subgraves
Asegúrese de conectar el cable rojo al terminal rojo (altavoz
de subgraves y altavoces delanteros) y el cable negro al
terminal negro.
1 Quite aproximadamente 10 mm (0,4 pulgadas) de
aislamiento del final del cable de cada altavoz y, a
continuación, retuerza todos los cables expuestos del
cable para evitar cortocircuitos.
2 Afloje la tuerca.
3 Inserte un cable desnudo en el orificio del lateral de
cada terminal.
4 Apriete la tuerca para fijar el cable.
Notas
10 mm (0,4
pulgadas)
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
Nota
10 mm (0,4
pulgadas)
R
L
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
R
L
R
L
Conexiones del sistema
13 Es
Español
PREPARACIÓN
2
Conexión del receptor DVD y el
altavoz de subgraves
Conecte el altavoz de subgraves al receptor DVD con el
cable de control del sistema. Coloque un extremo en el
altavoz de subgraves y el otro en el terminal SYSTEM
CONNECTOR de la parte trasera del DVD.
Al conectar el cable de control del sistema,
asegúrese de insertar la clavija hasta que haga clic.
Al desconectar el cable de control del sistema,
desplace el collarín de la clavija hacia atrás para
desbloquearla.
Asegúrese de que los cables del altavoz estén
conectados correctamente. Las conexiones
inadecuadas pueden dañar el sistema debido a un
cortocircuito.
Cuando conecte los altavoces, fije los cables en su
lugar para que no se aflojen. Si sus pies o manos
quedan atrapados por accidente en un cable de
altavoz flojo, el altavoz podrá caerse.
Para impedir ruidos no deseados, no coloque el
altavoz de subgraves demasiado cerca del receptor
DVD, adaptador de alimentación de CA, televisor
u otras fuentes de radiación.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación del
altavoz de subgraves (NX-SW1000) a la toma de
CA antes de encender el receptor de DVD (DVR-
1000). De lo contrario, el altavoz de subgraves
(NX-SW1000) no se encenderá correctamente.
Notas
SYSTEM
CONNECTOR
MAINS
L
R
6
ΩMIN. /SPEAKER
SPEAKERS
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
MAINS
TO SUBWOOFER
AUX IN
AUDIO
LINE OUT
AV MONITOR OUT
(
DVD ONLY
)
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
Y
P
R
PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO OUT
(DVD ONLY)
AM
ANT
GND
TUNER
HDMI
FM
ANT
75Ω UNBAL
L
R
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
SYSTEM
CONNECTOR
NX-SW1000
14 Es
Conexión a un televisor
Sólo necesitará hacer una conexión de vídeo de entre las opciones siguientes (A, B, C o D), dependiendo de la
capacidad de su televisor.
No conecte los cables de alimentación hasta después de terminar de conectar todos los demás cables.
Jacks COMPONENT VIDEO OUT <A>
Utilice los cables de vídeo componente (rojo/azul/verde,
no suministrados) para conectar los jacks Y PB PR del
receptor DVD a los jacks de entrada de vídeo componente
correspondientes (o jacks Y Pb/Cb Pr/Cr/ YUV) de su
televisor.
La calidad de vídeo de exploración progresiva sólo se
logra cuando se utiliza Y P
B PR junto con un televisor de
exploración progresiva. Para activar la función de
exploración progresiva consulte “Función progresiva” en
la página 40.
Jack de salida VIDEO <B>
Utilice un cable de vídeo compuesto (amarillo,
suministrado) para conectar el jack de salida VIDEO del
receptor DVD al jack de entrada de vídeo (o jack A/V In/
Video/Compuesto/Banda base) de su televisor.
Jack de salida S VIDEO <C>
Las conexiones de vídeo S (separado) proporcionan una
imagen más clara que las conexiones de vídeo compuesto.
Utilice un cable S-vídeo (no suministrado) para conectar
el jack de salida
S VIDEO del receptor DVD al jack de entrada S-vídeo (o
jack Y/C o S-VHS) de su televisor.
Terminal AV MONITOR OUT <D>
(sólo para los modelos de Europa y Rusia)
El cable SCART, o el cable “Euro AV”, soporta la
transmisión de señales AV MONITOR OUT,
proporcionándole el mejor sonido y la mejor imagen
posibles. Si su televisor sólo tiene un terminal de entrada
de vídeo y quiere conectarlo directamente al receptor
DVD, podrá utilizar el conector AV MONITOR OUT.
Conecte un extremo del cable SCART al conector AV
MONITOR OUT y el otro extremo al conector SCART de
su televisor.
Canales de TV si utiliza el terminal AV MONITOR
OUT para conectar el televisor. Para utilizar el
terminal AV MONITOR OUT, asegúrese de que el
ajuste de componente del receptor DVD esté en
RGB” (consulte la página 22).
Cuando utilice el terminal AV MONITOR OUT
para escuchar canales de TV, ponga la salida de
componente del receptor DVD en “RGB
(consulte la página 22).
La señal S-vídeo no es de salida en el terminal AV
MONITOR OUT.
Otras conexiones
Notas
M
O
R
AUX IN
AUDIO
LINE OUT
AV MONITOR OUT
(
DVD ONLY
)
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
Y
P
R
PB
PCM/DTS
q
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO OUT
(DVD ONLY)
L
R
L
R
TV
<A>
<C>
<D>
<B>
Notas
Otras conexiones
15 Es
Español
PREPARACIÓN
2
Conexión a un componente HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es la
primera interfaz A/V (audio/vídeo) respaldada por el
sector, completamente digital y sin comprimir.
Al conectar con un componente HDMI (como un
televisor), puede disfrutar de vídeo estándar, mejorado o
de alta definición así como de audio digital multicanal
utilizando un solo cable.
Utilizado junto con HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection), HDMI ofrece una interfaz de audio/
vídeo segura que cumple los requisitos de seguridad de los
proveedores de contenido y operadores de sistemas.
Para obtener más información sobre HDMI, visite el sitio
web de HDMI en “http://www.hdmi.org/”.
Cómo visualizar y escuchar la
reproducción desde un componente
HDMI
1 Conecte el terminal HDMI del receptor DVD al
terminal de entrada HDMI de su componente
compatible con HDMI utilizando un cable HDMI
disponible en el mercado.
2 Seleccione la salida de audio apropiada [SALIDA
AUDIO HDMI] en [PÁGINA CONFIGURACIÓN
AUDIO] (consulte la página 36).
3 Seleccione la salida de vídeo apropiada de [VÍDEO
HDMI] en [PÁG. CONF. VÍDEO] (consulte la
página 39).
El receptor DVD no es compatible con HDMI
incompatible con HDCP o componentes DVI.
Necesita un cable de conversión HDMI/DVI
disponible en el mercado para conectar el receptor
DVD a otros componentes DVI.
Cuando conecte un componente HDMI, consulte el
manual de instrucciones del componente.
No desconecte o conecte el cable HDMI del
receptor DVD o desconecte la alimentación del
componente HDMI/DVI conectado al terminal
HDMI del receptor DVD durante la transferencia
de datos. De esta manera se puede interrumpir la
reproducción o producir ruidos.
Notas
L
R
AV MONITOR OUT
(
DVD ONLY
)
AM
ANT
GND
TUNER
HDMI
FM
ANT
75Ω UNBAL
HDMI
IN
TV
Receptor DVD
Otras conexiones
16 Es
Salida de audio HDMI
*1
La salida de audio cambia automáticamente de señales de audio multicanal a señales estéreo de mezcla descendente.
*2
Si el componente HDMI conectado no admite señales de secuencia de bits (Dolby Digital, DTS y MPEG), la salida de audio cambia
automáticamente de las señales de secuencia de bits a señales PCM.
*3
Si el componente HDMI conectado no admite señales de audio multicanal, la salida de audio cambia automáticamente de las señales
multicanal PCM a señales estéreo PCM y señales de 48 kHz/16 bits o menos.
*4
Si el componente HDMI conectado no admite más de 48 kHz, la salida de audio cambia automáticamente a las señales de bits de
48 kHz/16 bits o menos.
Tiene que ajustar [SALIDA AUDIO HDMI] (consulte la página 36).
Formato de audio Salida analógica
SALIDA AUDIO HDMI
AUTO PCM DESACTIVAR
DVD-Video
Dolby Digital multicanal
Multi
*1
Dolby Digital
*2,3
PCM 2 canales Off
Estéreo
Dolby Digital
2 canales
Multi
*1
/estéreo Dolby Digital
*2
DTS
multicanal
Multi
*1
DTS
*2,3
Estéreo
DTS 2 canales Multi
*1
/estéreo DTS
*2
MPEG
multicanal
Multi
*1
MPEG
*2,3
Estéreo
MPEG 2 canales Multi
*1
/estéreo MPEG
*2
PCM 2 canales
*4
Multi
*1
/estéreo PCM 2 canales
CD/MP3/WMA/
DivX
®
2 canales Multi
*1
/estéreo PCM 2 canales
DTS-CD
Multicanal
Multi
*1
DTS
*2,3
Estéreo
2 canales Multi
*1
/estéreo DTS
*2
VCD 2 canales Multi
*1
/estéreo PCM 2 canales
SVCD
Multicanal
Multi
*1
MPEG
*2,3
Estéreo
2 canales Multi
*1
/estéreo MPEG
*2
Nota
Otras conexiones
17 Es
Español
PREPARACIÓN
2
Conexión de antenas de FM/AM
1 Conecte la antena de cuadro de AM al terminal AM
ANT. Sitúe la antena de cuadro de AM en una
estantería, base o pared.
2 Conecte una antena interna de FM al terminal FM
ANT. Extienda la antena de FM y fije el extremo a la
pared.
Para tener la mejor recepción estéreo de FM, conecte
una antena de FM externa.
Ajuste la posición de las antenas para tener una
recepción óptima.
Posicione las antenas lo más lejos posible de su
televisor, videograbadora u otras fuentes de
radiación para evitar interferencias no deseadas.
Notas
AM
ANT
GND
TUNER
HDMI
FM
ANT
75Ω UNBAL
1
2
Tierra (terminal GND)
Para tener la mínima interferencia,
conecte el terminal GND de antena
a una buena conexión a tierra. Una
buena conexión a tierra es una
varilla metálica clavada en tierra
húmeda.
Antena
de FM
Antena de
cuadro de
AM
Otras conexiones
18 Es
Conexión de componentes AV externos
Si conecta un equipo AV externo tal como una videograbadora, platina de casete o componente de audio digital a los
siguientes terminales de audio del receptor DVD podrá disfrutar de esas fuentes de audio con el receptor DVD. Además,
usando el equipo de grabación puede grabar fuentes AV reproducidas en el DVD. Esta sección muestra algunos ejemplos
de otras conexiones de equipos AV. Para conocer información de su equipo AV, consulte el manual suministrado.
Para ver y escuchar la reproducción
1 Conecte el jack de salida VIDEO del receptor DVD al
jack VIDEO IN de su videograbadora. O, conecte la
videograbadora al televisor como se muestra.
2 Conecte los jacks AUX IN del receptor DVD a los
jacks AUDIO OUT de su videograbadora.
Antes de iniciar el funcionamiento, pulse AUX para
seleccionar “ANALOG” y activar la fuente de entrada.
Utilización de la videograbadora para
grabar la reproducción de un DVD
Algunos DVD están protegidos contra la copia. Con una
videograbadora no se puede grabar ni copiar discos
protegidos.
1 Conecte el jack de salida VIDEO del receptor DVD al
jack VIDEO IN de su videograbadora o bien, conecte
el jack de salida S VIDEO del receptor DVD al jack
S-VIDEO IN de su videograbadora.
2 Conecte los jacks LINE OUT del receptor DVD a los
jacks AUDIO IN de su videograbadora.
Esto le permitirá hacer grabaciones estéreo analógicas
(dos canales, derecho e izquierdo).
AUX IN
AUDIO
LINE OUT
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
Y
P
R
PB
/
DTS
G
ITAL
C
AL
A
L IN
VIDEO OUT
(DVD ONLY)
L
R
L
R
1
2
12
Videograbadora (por ejemplo)
Receptor DVD
TV
Otras conexiones
19 Es
Español
PREPARACIÓN
2
Conexión de componentes de
audio digital
Para escuchar la reproducción
Conecte el jack OPTICAL DIGITAL IN del receptor
DVD al jack DIGITAL OUT de su componente de audio
digital.
Antes de iniciar el funcionamiento, pulse AUX
repetidamente para seleccionar “DIGITAL” y activar la
fuente de entrada.
Si utiliza una conexión digital no puede escuchar ni
grabar la reproducción de MP3-CD.
Consulte siempre el manual del propietario del
componente conectado para completar la conexión
y conocer los detalles de la utilización.
Conexión de un dispositivo USB
Terminal USB
El receptor de DVD dispone de un terminal USB y puede
acceder a los archivos MP3, WMA y AAC almacenados
en su dispositivo USB.
Conecte el terminal USB del panel delantero del receptor
de DVD al conector USB de su dispositivo USB.
Es posible que el receptor DVD no reconozca
algunos dispositivos USB.
Para obtener información detallada sobre cómo
utilizar las funciones USB, consulte “Uso de un
dispositivo USB” en página 31.
Notas
SYSTEM
CONNECTOR
TO SUBWOOFER
AUX IN
AUDIO
LINE OUT
PCM/DTS
q
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL IN
L
R
L
R
Componente de
audio digital
Receptor DVD
Notas
Receptor DVD
Dispositivo USB
20 Es
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Introducción de las pilas en el
mando a distancia
1 Pulse en la cubierta de las pilas y abra la cubierta.
2 Inserte las dos pilas suministradas (AA, R06, UM-3)
en el compartimiento de las pilas.
Inserte las pilas siguiendo las marcas de polaridad (+ y -).
3 Cierre la cubierta de las pilas.
Para cambiar las pilas
Si las pilas se agotan, la distancia de control eficaz del
mando a distancia se reducirá considerablemente. Si
ocurre esto, cambie las pilas por otras dos nuevas lo antes
posible.
No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
No use juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y
de manganeso, por ejemplo). Cada tipo de pila
tiene sus propias características aunque su forma
sea similar.
Si se agotan las pilas, quítelas inmediatamente del
mando a distancia para impedir que revienten o
tengan fugas de ácido.
Tire las pilas siguiendo las regulaciones regionales.
Si una pila empieza a tener fugas, tírela
inmediatamente siguiendo las regulaciones.
Tenga cuidado de que el ácido que salga de una
pila no entre en contacto con su piel o ropas.
Limpie el compartimento de las pilas antes de
insertarlas.
Cambie las pilas en menos de dos minutos para
conservar la memoria del mando a distancia.
Utilización del mando a distancia
Use el mando a distancia a menos de 6 m del receptor
DVD y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia.
1 Use los botones selectores de entrada del mando a
distancia para elegir el modo que quiera controlar (por
ejemplo DVD/CD).
El modo de la fuente seleccionada aparece en el
panel de visualización.
2 Seleccione la función deseada (por ejemplo, h o
b / a).
Tenga cuidado para no derramar líquidos sobre el
mando a distancia.
Tenga cuidado para no dejar caer el mando a
distancia.
No deje el mando a distancia en los lugares
siguientes:
lugares calientes o húmedos como, por ejemplo,
cerca de una calefacción o cuarto de baño
lugares muy fríos
lugares polvorientos
Primeros pasos
Notas
1
3
2
Pulse .
Notas
30˚ 30˚
STANDBY/ON
EJECT
DIMMER
BASS TREBLE
ENTER
DIRECT
DVD/CD
TUNER
SURROUND
AUX
SUBTITLE
ANGLE ZOOM AUDIO
MUTE
AREA
MODE
USB
ENHANCER
NIGHT
REPEAT
ON SCREEN
MENU
SET UP
TOP MENU
/RETURN
FREQ/TEXT
MODE START
PRESET PRESET
PROG
A-B
SHUFFLE
SLEEP
PTY SEEK
Menos de 6 m
Primeros pasos
21 Es
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
3
Español
Ajuste de un televisor
Asegúrese de haber completado todas las
conexiones necesarias (consulte “Conexión a un
televisor” en la página 14).
Para volver al menú anterior, pulse .
–Pulse SET UP para salir del menú.
Si los ajustes que ha seleccionado no son
adecuados, puede restablecer todos los ajustes a los
preajustados de fábrica (consulte “Restauración de
los ajustes predeterminados en fábrica” en la
página 43).
1 Pulse DVD/CD.
DVD/CD” aparece en el panel de visualización.
2 Encienda el televisor y ajuste el canal de entrada de
vídeo correcto.
Deberá ver la pantalla de fondo en el televisor.
Generalmente, este canal está entre los canales más
bajo y más alto, y puede llamarse FRONT, A/V IN o
VIDEO. Vea el manual de su televisor para conocer
más detalles.
O puede ir al canal 1 de su televisor y luego pulsar
repetidamente el botón de bajada de canal hasta ver el
canal de entrada de vídeo.
O el mando a distancia del televisor puede tener un
botón o conmutador que elige modos de vídeo
diferentes.
Selección del tipo de televisor
Para que un DVD pueda reproducirse en este receptor
DVD, el sistema de color del DVD, televisor y receptor
DVD deberán ser iguales. Antes de cambiar el sistema de
TV, determine el sistema de color de su televisor.
1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP.
2 Pulse repetidamente / para seleccionar [PÁG.
CONF. VÍDEO].
3 Pulse / para resaltar [TIPO TV] y luego
pulse .
4 Pulse / para resaltar una de las opciones de
abajo:
PAL – Seleccione esto si el televisor conectado tiene
sistema de color PAL. Esto cambiará la señal de vídeo
de un disco NTSC y ésta saldrá en el formato PAL.
NTSC – Seleccione esto si el televisor conectado
tiene sistema de color NTSC. Esto cambiará la señal
de vídeo de un disco PAL y ésta saldrá en el formato
NTSC.
MULTI – Seleccione esto si el televisor conectado es
compatible con NTSC y PAL (multisistema). El
formato de salida corresponderá a la señal de vídeo del
disco.
5 Seleccione un ajuste y pulse ENTER.
Siga las instrucciones mostradas en el televisor para
confirmar la selección (si la hay).
Si aparece una pantalla de TV en blanco/
distorsionada, espere 15 segundos a que se active la
recuperación automática.
Selección de un sistema de color con el
mando a distancia
1 Si hay un disco insertado, pulse para expulsarlo.
2 Pulse y luego pulse AUDIO.
Si el ajuste predeterminado del sistema de color es
NTSC, éste cambiará a PAL.
Si el ajuste predeterminado del sistema de color es
PAL, éste cambiará a NTSC.
Notas
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV PAL
PANTALLA TV NTSC
AJUSTE COLOR MULTI
IMAGEN AVANZ.
PROGRESIVO
COMPONENTE
STANDBY/ON
EJECT
DIMMER
BASS TREBLE
ENTER
DIRECT
DVD/ CD
TUNER
SURROUND
AUX
SUBTITLE
ANGLE ZOOM AUDIO
MUTE
AREA
MODE
USB
ENHANCER
NIGHT
REPEAT
ON SCREEN
MENU
SET UP
TOP MENU
/RETURN
FREQ/TEXT
MODE START
PRESET PRESET
PROG
A-B
SHUFFLE
SLEEP
PTY SEEK
AUDIO
Primeros pasos
22 Es
Ajuste de la visualización del televisor
Ajuste la relación de aspecto del receptor DVD según el
televisor que ha conectado. El formato que seleccione
deberá estar en el disco. Si no, el ajuste de visualización
del televisor no afectará a la imagen durante la
reproducción.
1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP.
2 Pulse repetidamente / para seleccionar [PÁG.
CONF. VÍDEO].
3 Pulse / para resaltar [PANTALLA TV] y
luego pulse .
4 Pulse / para resaltar una de las opciones de
abajo:
4:3 PANORÁMICO – Seleccione esto si tiene un
televisor convencional y quiere que ambos lados de la
imagen queden recortados o formateados para
ajustarse a la pantalla de su televisor.
4:3 BUZÓN – Seleccione esto si tiene un televisor
convencional. En este caso se visualizará una imagen
panorámica con bandas negras en las partes superior e
inferior de la pantalla del televisor.
16:9 – Seleccione esto si tiene un televisor de pantalla
panorámica.
5 Seleccione un ajuste y pulse ENTER.
Selección del sistema de color
(sólo para los modelos de Europa y Rusia)
Este ajuste le permite cambiar la salida de señal de vídeo
entre YUV (conexiones Y P
B PR o S-Video) y RGB
(conexiones AV MONITOR OUT).
Las conexiones de AV MONITOR OUT (SCART)
sólo se encuentran disponibles para los modelos de
Europa y Rusia.
1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP.
2 Pulse repetidamente / para seleccionar [PÁG.
CONF. VÍDEO].
3 Pulse / para resaltar [COMPONENTE] y
luego pulse .
4 Pulse / para resaltar una de las opciones de
abajo:
YUV – Seleccione esto para las conexiones Y P
B PR o
S-Video.
RGB – Seleccione esto para las conexiones AV
MONITOR OUT.
5 Seleccione un ajuste y pulse ENTER.
6 Para volver al menú anterior, pulse .
Pulse SET UP para salir del menú.
Nota
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV
PANTALLA TV 4:3 PANORÁMICO
AJUSTE COLOR 4:3 BUZÓN
IMAGEN AVANZ. 16:9
PROGRESIVO
COMPONENTE
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV
PANTALLA TV
AJUSTE COLOR
IMAGEN AVANZ.
PROGRESIVO
COMPONENTE YUV
RGB
Primeros pasos
23 Es
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
3
Español
Ajuste de las preferencias de
idiomas
Puede seleccionar los ajustes de su idioma preferido para
que este receptor cambie automáticamente a ese idioma
cada vez que cargue un disco. Si ese idioma no se
encuentra en el disco, en su lugar se utilizará el idioma
predeterminado que tenga el disco. El idioma OSD
(visualización en pantalla) para el menú del sistema
permanecerá como usted lo ajuste, independientemente de
los diversos idiomas del disco.
Para volver al menú anterior, pulse .
–Pulse SET UP para salir del menú.
Si los ajustes que ha seleccionado no son
adecuados, puede restablecer todos los ajustes a los
preajustados de fábrica (consulte “Restauración de
los ajustes predeterminados en fábrica” en la
página 43).
Idioma de visualización en pantalla
(OSD)
1 Pulse SET UP en el modo DVD/CD.
2 Pulse / para seleccionar [PÁGINA
CONFIGURACIÓN GENERAL].
3 Pulse / para resaltar [IDIOMA MENÚS] y
luego pulse .
4 Pulse / para seleccionar el idioma y pulse
ENTER para confirmar.
Idiomas de audio, subtítulos y menús
de discos
1 Pulse dos veces s para detener la reproducción (si la
hay) y luego pulse SET UP.
2 Pulse repetidamente / para seleccionar
[PÁGINA PREFERENCIAS].
3 Pulse / para resaltar una de las opciones de
abajo y luego pulse .
[AUDIO] (pista de sonido del disco)
[SUBTÍTULOS] (subtítulos del disco)
[MENÚ DE DISCO] (menú del disco)
4 Pulse / para seleccionar el idioma y pulse
ENTER para confirmar.
Seleccione [OTROS] si el idioma deseado no está en
la lista.
Utilice el teclado numérico (0-9) del mando a
distancia para introducir un código de idioma de 4
dígitos (consulte “LISTA DE CÓDIGOS DE
IDIOMAS” al final de este manual) y pulse ENTER
para confirmar.
5 Repita los pasos 3 y 4 para otros ajustes.
Notas
PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL
BLOQUEO DISC ENGLISH
PROGRAMA DANSK
IDIOMA MENÚS DEUTSCH
PROT. PANT. ESPAÑOL
ESPERA AUTOMÁTICA FRANÇAIS
CÓD VAS DIVX(R) ITALIANO
NEDERLANDS
NORSK
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO INGLÉS
SUBTÍTULOS CHINO
MENÚ DE DISCO FRANCÉS
PADRES JAPONÉS
PBC ESPAÑOL
NAV MP3/JPEG PORTUGUÉS
LISTA VR POLACO
CONTRASEÑA ITALIANO
Primeros pasos
24 Es
Ajuste de canales de altavoces
Puede ajustar los tiempos de retardo y el nivel de sonido
para altavoces individuales. Estos ajustes le permiten
optimizar el sonido de su sistema para adaptarlo de la
mejor forma a su ambiente e instalación.
Para volver al menú anterior, pulse .
–Pulse SET UP para salir del menú.
Si los ajustes que ha seleccionado no son
adecuados, puede restablecer todos los ajustes a los
preajustados de fábrica (consulte “Restauración de
los ajustes predeterminados en fábrica” en la
página 43).
1 Pulse repetidamente / para seleccionar
[PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO].
2 Pulse / para resaltar [ALTAVOCES] y luego
pulse .
Aparece el menú [ALTAVOCES].
3 Pulse / para hacer el ajuste más adecuado a sus
necesidades de sonido surround.
Puede ajustar el nivel de sonido para cada altavoz
individual de -6dB a +6dB.
4 Pulse ENTER para confirmar.
Se generará automáticamente un tono de prueba para ayudarle
a juzgar el nivel de sonido de cada altavoz.
Notas
PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO
SALIDA AUDIO HDMI
ALTAVOCES
AUM. RESOL. CD
SINCR. LABIOS
Nota
0db
0db
0db
CONFIG. VOLUMEN ALTAVOCES
DELANT. IZQ.
DELANT. DER.
SUBWOOFER
25 Es
Español
OPERACIONES
4
OPERACIONES
IMPORTANTE
Si el icono de bloqueo ( o ) aparece en la
pantalla del televisor al pulsar un botón, la función
de ese botón no se activará con el disco actual o a la
hora actual.
Los reproductores y discos DVD están diseñados
con restricciones regionales. Antes de reproducir un
disco, asegúrese de que éste sirva para la misma
zona que su receptor.
No introduzca objetos que no sean discos en la
ranura de carga del disco. Hacerlo podría causar
fallos en el funcionamiento del reproductor.
Reproducción de discos
1 Pulse DVD/CD hasta que “DVD/CD” aparezca en el
panel de visualización.
2 Encienda el televisor y ajuste el canal de entrada de
vídeo correcto (consulte “Ajuste de un televisor” en la
página 21).
Deberá ver la pantalla de fondo en el televisor.
3 Inserte el disco en la ranura de carga del disco.
4 La reproducción empezará automáticamente.
Si se muestra un menú de disco en el televisor,
consulte “Utilización del menú de disco” en la
página 27.
Si el disco está bloqueado por el control de los
padres tendrá que introducir su contraseña de seis
dígitos (consulte “Restricción de reproducción con
control de los padres” en la página 41).
Controles de reproducción
básicos
Para hacer una pausa en la reproducción
Durante la reproducción, pulse e.
– Pulse h para reanudar la reproducción normal.
Para seleccionar otra pista/capítulo
Pulse b / a o utilice el teclado numérico (0-9)
para introducir un número de pista/capítulo.
Durante la repetición de reproducción de una pista/
capítulo, al pulsar b / a se repite la misma pista/
capítulo.
Para buscar hacia atrás/adelante
Mantenga pulsado b / a (o / ).
Pulse h para reanudar la reproducción normal.
Mientras busca, pulse de nuevo b / a (o / )
para aumentar la velocidad de búsqueda.
Para detener la reproducción
Pulse s.
Funcionamiento del disco
STANDBY/ON
EJECT
DIMMER
BASS TREBLE
ENTER
DIRECT
DVD/ CD
TUNER
SURROUND
AUX
SUBTITLE
ANGLE ZOOM AUDIO
MUTE
AREA
MODE
USB
ENHANCER
NIGHT
REPEAT
ON SCREEN
MENU
SET UP
TOP MENU
/RETURN
FREQ/TEXT
MODE START
PRESET PRESET
PROG
A-B
SHUFFLE
SLEEP
PTY SEEK
Teclado
numérico
(0-9)
b / a
s
h
e
Funcionamiento del disco
26 Es
Selección de varias funciones de
repetición
Repetir la reproducción
Repetición de un capítulo/título/disco
(DVD-Video)
Cada vez que pulse REPEAT, la visualización en el
televisor cambiará de la forma siguiente:
CAPÍTULO*: repite el capítulo actual.
TÍTULO*: repite el título actual.
DISCO*: repite todo el disco.
REPETIR DESACT: cancela el modo de repetición.
* Esta función puede que no se encuentre disponible con
algunos discos.
Repetición de una pista/disco
(excepto DVD-Video)
Cada vez que pulse REPEAT, la visualización en el
televisor cambiará de la forma siguiente:
PISTA: repite la pista actual.
DISCO: repite todo el disco.
REPETIR DESACT: cancela el modo de repetición.
Para VCD no se puede repetir la reproducción si se
selecciona el modo PBC.
Repetición de una sección dentro de
un capítulo/pista
1 Mientras reproduce, pulse A-B en el punto de inicio
elegido.
2 Pulse de nuevo A-B para elegir el punto de
finalización elegido.
La sección se repetirá ahora continuamente.
3 Pulse A-B para salir de la secuencia.
Función aleatoria (excepto para
discos del formato VR)
Con la función aleatoria puede reproducir pistas en orden
aleatorio.
Durante la reproducción, pulse repetidamente
SHUFFLE para seleccionar entre ALEATORIO,
REPET. ALEATORIA y ALEATORIO DES..
→. El modo seleccionado aparece en la
visualización durante varios segundos.
En el modo ALEATORIO, todas las pistas del disco
que se reproduce se reproducen el orden aleatorio.
En el modo REPET. ALEATORIA, todas las pistas
se reproducen en orden aleatorio y continuamente.
Nota
CAPÍTULO
TÍTULO
DISCO
REPETIR DESACT
PISTA
DISCO
REPETIR DESACT
Funcionamiento del disco
27 Es
OPERACIONES
4
Español
Otras operaciones para la
reproducción de vídeo
(DVD/VCD/SVCD)
Utilización del menú de disco
Dependiendo del disco puede aparecer un menú en la
pantalla del televisor una vez introducido el disco.
Para seleccionar una función o elemento
de reproducción
Utilice / / / o el teclado numérico (0-9)
del mando a distancia y luego pulse ENTER para iniciar
la reproducción.
Para acceder al menú o cancelarlo
Pulse MENU en el mando a distancia
Visualización de información de disco
y estado actual
Puede visualizar información y el estado actual del disco
(por ejemplo, número de título o capítulo, tiempo de
reproducción transcurrido, idioma de audio/subtítulos). Se
pueden hacer varias operaciones sin interrumpir la
reproducción del disco.
1 Pulse ON SCREEN durante la reproducción.
En la pantalla del televisor aparece una lista de
información del disco disponible.
DVD
VCD/SVCD
2 Pulse / para ver la información y pulse
ENTER para acceder a ella.
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir el
número/tiempo o pulse / para seleccionar y
luego pulse ENTER para confirmar.
La reproducción cambiará al tiempo elegido o al
título/capítulo/pista seleccionado.
Aumento de imagen con zoom
Esta función le permite aumentar la imagen en la pantalla
del televisor y panoramizar la imagen aumentada.
1 Durante la reproducción, pulse repetidamente ZOOM
para seleccionar un factor de zoom diferente.
Utilice / / / para moverse por la
imagen de zoom.
La reproducción continúa.
2 Pulse repetidamente ZOOM para volver al tamaño
original.
Reanudación de la reproducción
desde el último punto donde pa
Puede reanudar la reproducción de los últimos 10 discos,
aunque los discos hayan sido expulsados o el receptor
apagado.
1 Introduzca uno de los últimos 10 discos reproducidos.
Aparece LOAD”.
2 Pulse h y el disco se reproducirá desde el último
punto donde paró.
Para cancelar el modo de reanudación
Pulse de nuevo s en el modo de parada.
STANDBY/ON
EJECT
DIMMER
BASS TREBLE
ENTER
DIRECT
DVD/ CD
TUNER
SURROUND
AUX
SUBTITLE
ANGLE ZOOM AUDIO
MUTE
AREA
MODE
USB
ENHANCER
NIGHT
REPEAT
ON SCREEN
MENU
SET UP
TOP MENU
/RETURN
FREQ/TEXT
MODE START
PRESET PRESET
PROG
A-B
SHUFFLE
SLEEP
PTY SEEK
ON SCREEN
AUDIO
TOP MENU/
RETURN
MENU
SUBTITLE
ZOOM
ANGLE
MENÚ
VELOC. 16 TRANSC TÍTULO 0:02:25
TÍTULO 02/14
CAPÍTULO 02/14
AUDIO 5.1 C
SUBTÍTULOS ENG
MENÚ
PISTA 02/14
TPO. DISCO 0:49:17
TPO. PISTA 0:03:43
REPETIR DESACTIVAR
VELOC. 16 TRANSC. TOTAL 0:02:25
Funcionamiento del disco
28 Es
Avance por cuadro
1 Pulse e en el mando a distancia durante la
reproducción.
La reproducción hace una pausa y el sonido se
silencia.
2 Pulse de nuevo e para seleccionar el siguiente cuadro
de imagen.
3 Pulse h para reanudar la reproducción normal.
Cambio del idioma de la pista de
sonido
Esta operación sólo funciona en DVDs (o un componente
de audio digital conectado) con múltiples pistas de sonido
de idiomas; usted puede cambiar el idioma deseado
mientras reproduce un DVD (o un componente de audio
digital conectado).
Pulse repetidamente AUDIO para seleccionar el idioma de
audio disponible.
Para VCD - cambio del canal de audio
Pulse repetidamente AUDIO para seleccionar los canales
de audio disponibles incluidos en el disco (ESTÉREO,
IZQUIERDA MONO, DERECHA MONO o MEZCLA-
MONO).
Cambio del idioma de subtítulos (DVD
solamente)
Esta operación sólo funciona en DVDs con múltiples
idiomas de subtítulos; usted puede cambiar el idioma
deseado mientras reproduce un DVD.
Pulse repetidamente SUBTITLE para seleccionar entre
los varios idiomas de subtítulos.
Visión desde otro ángulo (DVD
solamente)
Si el disco contiene secuencias grabadas desde diferentes
ángulos de cámara, esta función permitirá ver la imagen
tomada desde ángulos diferentes.
Pulse repetidamente ANGLE para seleccionar el ángulo
deseado.
La reproducción cambia al ángulo seleccionado.
Selección de un título (DVD
solamente)
Algunos DVDs puede tener varios títulos. Si el disco ha
sido grabado con un menú de títulos, usted podrá iniciar la
reproducción desde el título seleccionado.
1 Pulse TOP MENU/RETURN.
El menú de títulos del disco aparece en la pantalla
del televisor.
2 Utilice / / / o el teclado numérico
(0-9) para seleccionar una opción de reproducción.
3 Pulse ENTER para confirmar.
Control de reproducción (PBC) (VCD
solamente)
La reproducción PBC le permite reproducir Vídeo CDs
interactivamente, siguiendo el menú visualizado.
A esta función también se puede acceder a través del
menú ‘PÁGINA PREFERENCIAS’ (consulte “PBC” en
la página 42).
Para VCDs con control de reproducción
(PBC) (versión 2.0 solamente)
Con la reproducción parada, pulse MENU para cambiar
entre ‘PBC ACTIVADO’ y ‘PBC DESACTIVADO’.
Si selecciona ‘PBC ACTIVADO’, el menú del disco
(si está disponible) aparecerá en el televisor. Utilice
b / a o el teclado numérico (0-9) para
seleccionar una opción de reproducción y pulse ENTER
para confirmar.
Si selecciona ‘PBC DESACTIVADO’ el VCD
omitirá el menú de índice y reproducirá directamente
desde el comienzo.
Funcionamiento del disco
29 Es
OPERACIONES
4
Español
Reproducción de discos MP3/
WMA/JPEG/DivX
®
El receptor puede reproducir archivos DivX®, MP3,
WMA y JPEG de un disco CD-R/RW grabado
personalmente o de un CD comercial.
Tiene que encender su televisor y ajustar el canal de entrada
de vídeo correcto (consulte “Ajuste de un televisor” en la
página 21).
1 Introduzca el disco.
El tiempo de lectura del disco puede sobrepasar 30
segundos debido a lo complejo de la configuración del
directorio/archivo.
El menú del disco aparece en la pantalla del TV.
2 Pulse / para seleccionar una carpeta deseada
y pulse ENTER para abrirla.
3 Pulse / para seleccionar una pista/archivo.
4 Pulse ENTER para confirmar.
La reproducción empezará desde el archivo
seleccionado y seguirá hasta el final de la carpeta.
Mientras se visualiza el disco podrá:
–Pulsar b / a para seleccionar otra pista/archivo
en la carpeta actual.
Para seleccionar otra carpeta del disco actual, pulse
para volver al menú de raíz, pulse / para
seleccionar la carpeta y pulse ENTER para confirmar.
–Pulse e para hacer una pausa o h para reanudar la
reproducción.
Si pulsa / / / durante la
reproducción de imágenes JPEG, la imagen girará.
Para JPEG, esta unidad es compatible con el
tamaño de 3072 x 2048 píxeles o menos. Sin
embargo, es posible que algunos archivos no se
reproduzcan correctamente dependiendo de la
relación de aspecto de la imagen.
Características de discos MP3
Los formatos MP3-CD (formato ISO9660)
soportan lo siguiente:
Los archivos MP3 deberán tener la extensión “.MP3” o
“.mp3”
30 caracteres máximo
El directorio encajado máximo es de 8 niveles.
El número máximo de álbumes es 298.
El número máximo de pistas es 648.
Frecuencias de muestreo soportadas de 32, 44,1, 48/16,
22,05 y 24 kHz
No se soportan las características
siguientes para discos MP3:
Los discos que tienen cualquier tipo de archivo que no
sea MP3 y JPEG.
Nombres de archivos y texto en chino.
Discos cerrados sin finalizar.
Discos grabados en el formato UDF.
Nota adicional para la reproducción de
discos MP3:
El tiempo de lectura del disco puede sobrepasar 10
segundos debido al alto número de canciones de un
disco.
Se soportan los discos de múltiples sesiones.
La descarga de archivos MP3 de Internet o la copia de
canciones de sus propios discos legales es un tema
delicado.
Nota
Notas
00:00 00:00
001/020
Piano
Cello
Jazz
Favorite
MP3
MP3
MP3
Funcionamiento del disco
30 Es
Reproducción simultánea de música
MP3 e imágenes JPEG
1 Introduzca un disco MP3 con datos de música e
imágenes.
El menú del disco aparece en la pantalla del TV.
2 Seleccione una pista MP3 y pulse h para iniciar la
reproducción.
3 Durante la reproducción de música MP3, seleccione
una carpeta de imágenes desde la pantalla del televisor
y pulse h.
Los archivos de imágenes se reproducirán hasta el
final de la carpeta.
4 Para abandonar la reproducción simultánea, pulse
MENU seguido de s.
Puede no ser posible reproducir ciertos discos
MP3/JPEG/ DivX
®
debido a la configuración y
características del disco o a la condición de la
grabación.
Mientras se escucha un disco MP3 es normal
experimentar un “salto” aislado.
Durante la reproducción de DivX
®
es normal
experimentar una pixelación aislada debido a la
mala calidad del contenido digital durante la
descarga de Internet.
Para discos de múltiples sesiones con formatos
diferentes sólo está disponible la primera sesión.
Características especiales para la
reproducción de discos de
imágenes
1 Introduzca un disco de imágenes (Kodak Picture CD/
JPEG).
Para los discos Kodak empiezan los diaporamas.
Para los discos JPEG, el menú del disco aparece
en la pantalla del TV.
2 Pulse h para iniciar el diaporama.
Tiene que encender su televisor y ajustar el canal de entrada
de vídeo correcto (consulte “Ajuste de un televisor” en la
página 21).
Función de presentación preliminar
Esta función le permite mostrar el contenido de la carpeta
actual o todo el disco.
1 Pulse s durante la reproducción.
En la pantalla del televisor aparecerán 12
imágenes en miniatura.
2 Pulse b / a para visualizar las otras imágenes
de la página anterior/siguiente.
3 Utilice / / / para resaltar una de las
imágenes y pulse ENTER para iniciar la
reproducción.
4 Pulse MENU para volver al menú del CD de imagen.
Imágenes de zoom
1 Durante la reproducción, pulse repetidamente ZOOM
para seleccionar un factor de zoom diferente.
2 Utilice / / / para moverse por la
imagen de zoom.
Notas
Nota
Funcionamiento del disco
31 Es
OPERACIONES
4
Español
Reproducción de múltiples ángulos
Durante la reproducción, utilice / / / para
girar/dar vuelta a la imagen en la pantalla del televisor.
: voltea la imagen verticalmente.
: voltea la imagen horizontalmente.
: gira la imagen hacia la izquierda.
: gira la imagen hacia la derecha.
Efecto de exploración
Pulse repetidamente ANGLE para elegir un efecto de
exploración diferente.
En la esquina superior izquierda de la pantalla del
televisor aparecen varios efectos de exploración.
Uso de un dispositivo USB
Puede reproducir archivos MP3, WMA y AAC guardados
en su dispositivo USB compatible.
Dispositivos USB compatibles
El receptor DVD admite dispositivos de almacenamiento
en masa USB (p. ej. memorias flash, lectores de tarjetas,
reproductores de audio portátil) que utilicen el formato
FAT12, FAT16 o FAT32.
Es posible que algunos dispositivos no funcionen
correctamente incluso si cumplen los requisitos.
Si aparece en la pantalla del televisor un mensaje
afirmando que el dispositivo no es compatible
cuando conecta el dispositivo USB, siga las
instrucciones siguientes.
Ponga el receptor DVD en el modo de espera y, a
continuación, enciéndalo de nuevo.
Desconecte el dispositivo cuando el receptor
DVD esté en el modo de espera, a continuación,
conéctelo y encienda el receptor DVD.
Conecte el adaptador de CA si el adaptador se
suministra con el dispositivo.
Si aún aparece un mensaje afirmando que el
dispositivo no es compatible incluso después de
realizar este procedimiento, el dispositivo no puede
reproducirse con el receptor DVD.
Si aparece en la pantalla del televisor un mensaje
afirmando que el dispositivo no es compatible
(porque la protección contra corrientes de USB
está activa), el dispositivo no puede reproducirse
con el receptor DVD porque el consumo de energía
del dispositivo es demasiado alto.
El receptor DVD no puede leer más de dos ranuras
de lector de tarjeta a la vez, aunque puede reconocer
hasta seis ranuras. La primera ranura tiene prioridad.
Para una unidad de disco duro externo, el receptor
DVD es compatible con un tamaño máximo de
80 GB.
No conecte dispositivos distintos de dispositivos de
almacenamiento en masa USB: cargadores USB,
concentradores USB, PC, etc.
Reproducción de archivos de datos
Yamaha y sus proveedores no se hacen responsables de la
pérdida de datos guardados en los dispositivos USB
conectados al receptor DVD. Como precaución, se
recomienda que los archivos sean comprobados tras
guardarlos.
1
Conecte su dispositivo USB al terminal USB del receptor
de DVD (consulte “Terminal USB” en la página 19).
2 Pulse USB.
El tiempo de lectura puede sobrepasar 30 segundos
debido al número de archivos/carpetas.
El menú de archivo aparece en la pantalla del TV.
3 Siga el procedimiento en “Reproducción de discos
MP3/WMA/JPEG/DivX®” de la página 29.
Notas
Funcionamiento del disco
32 Es
Para salir del modo USB
Pulse el botón selector de entrada (DVD/CD, AUX o
TUNER).
En modo USB, no está disponible la función de
repetición.
No puede acceder al modo USB durante la
reproducción de “CARGANDO” en la pantalla de
televisión.
Es posible que algunos archivos no funcionen
correctamente dependiendo de la especificación
del dispositivo USB.
Los archivos protegidos por copyright (excepto
para archivos WMA) no se pueden reproducir.
El receptor DVD puede visualizar hasta 648
archivos. Sin embargo, puede que se visualicen
menos de 648 archivos si algunos de ellos no se
pueden reproducir con el receptor DVD.
Si el dispositivo USB está dividido, sólo se
visualizará la primera partición.
El receptor DVD puede reproducir archivos con un
tamaño máximo de 2 GB.
Notas
33 Es
Español
MENÚ EN PANTALLA
5
MENÚ EN PANTALLA
Controles de menús
Los parámetros/elementos en negrita que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados.
Opciones del menú de preparación del DVD
Página de
configuración
Elemento de
menú
Elemento de configuración/submenú
Elemento de
configuración/parámetro
Página
PÁGINA
CONFIGURACIÓN
GENERAL
BLOQUEO DISC BLOQUEAR, DESBLOQUEAR 34
PROGRAMA MENÚ INTRO 34
IDIOMA MENÚS ENGLISH, DANSK, DEUTSCH, ESPAÑOL,
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, POLSKI, PORTUGUÊS,
РУССКИЙ, SVENSKA, TÜRKÇE
35
PROT. PANT. ACTIVAR, DESACTIVAR 35
ESPERA
AUTOMÁTICA
ACTIVAR, DESACTIVAR 35
CÓD VAS DIVX(R)
(Aparece el código de registro DivX
®
)35
PÁGINA
CONFIGURACIÓN
AUDIO
SALIDA AUDIO
HDMI
AUTO, PCM, DESACTIVAR 36
ALTAVOCES CONFIG. VOLUMEN ALTAVOCES
(DELANT. IZQ.)
–6 dB a +6 dB (0dB)36
(DELANT. DER.) –6 dB a +6 dB (0dB)
(SUBWOOFER) 6 dB a +6 dB (0dB)
AUM. RESOL. CD DESACTIVAR, 88,2 kHz (X2) 36
SINCR. LABIOS TIEMPO RETARDO 0 ms a 200 ms 36
PÁG. CONF.
VÍDEO
TIPO TV PAL, NTSC, MULTI 37
PANTALLA TV 4:3 PANORÁMICO, 4:3 BUZÓN, 16:9 37
AJUSTE COLOR ESTÁNDAR, BRILLO, SUAVE 37
PERSONAL (BRILLO) –20 a +20 (0)
PERSONAL (NITIDEZ) –7 a +7 (0)
PERSONAL (CONTRASTE) –16 a +16 (0)
PERSONAL (TINTE) –9 a +9 (0)
PERSONAL(COLOR) –9 a +9 (0)
IMAGEN AVANZ. DCDI DESACTIVAR, ACTIVAR 38
GAMMA –7 a +7 (0)
RETARDO COLOR –3 a +3 (0)
FORM. PANT. ANCHA ESTIRAM. NO LINEAL,
4:3 BUZÓN, DESACTIVAR
VÍDEO HDMI 480P, 576P, 720P, 1080I,
1080P, AUTO
REAL 0 a 5
RANGO SALIDA DVI MEJORADO, ESTÁNDAR
PROGRESIVO DESACTIVAR, ACTIVAR 40
COMPONENTE YUV, RGB 40
PÁGINA
PREFERENCIAS
AUDIO INGLÉS (para [AUDIO] y
[MENÚ DE DISCO]),
DESACTIVAR (para [SUBTÍTULOS]), etc.
41
SUBTÍTULOS
MENÚ DE DISCO
PADRES 1 ESP INF, 2 T PÚBL, 3 DIS PAR, 4 DP 13,
5 DP REST, 6 R, 7 NR17, 8 ADULTOS
41
PBC ACTIVAR, DESACTIVAR 42
NAV MP3/JPEG CON MENÚ, SIN MENÚ 42
LISTA VR LISTA ORIGINAL, LISTA REPROD. 42
CONTRASEÑA CAMBIAR 43
SUBTÍTLO DIVX GRUPO1, GRUPO2, GRUPO3, GRUPO4,
GRUPO5
43
PREDETERMIN. RESTABLECER 43
Opciones del menú de preparación del DVD
34 Es
Esta preparación se realiza mediante el
televisor, permitiendo personalizar el
receptor DVD según sus necesidades
particulares.
Para volver al menú anterior, pulse .
–Pulse SET UP para salir del menú.
Si los ajustes que ha seleccionado no son
adecuados, puede restablecer todos los ajustes a los
preajustados de fábrica (consulte “Restauración de
los ajustes predeterminados en fábrica” en la
página 43).
Menú de preparación general
1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP.
2 Pulse / para seleccionar [PÁGINA
CONFIGURACIÓN GENERAL].
3 Pulse ENTER para confirmar.
Bloqueo/Desbloqueo de discos para
reproducirlos
No todos los discos han sido calificados o codificados por
el fabricante. Usted puede impedir la reproducción de un
disco específico bloqueándolo. En esta unidad puede
bloquear hasta 40 discos.
1 En [PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL], pulse
/ para resaltar [BLOQUEO DISC] y luego
pulse .
BLOQUEAR
Seleccione esto para bloquear la reproducción del
disco actual.
Para acceder posteriormente a un disco bloqueado se
necesita una contraseña de seis dígitos. La contraseña
predeterminada es ‘000 000’ (consulte “Cambio de
contraseña” en la página 43).
DESBLOQUEAR
Seleccione esto para desbloquear el disco y permitir
reproducirlo en el futuro.
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER para confirmar.
Programación de pistas de discos
(excepto discos Picture CD/MP3/WMA/
DivX
®
)
Programando las pistas puede reproducir el contenido de
un disco en el orden que usted quiera. Puede almacenar
hasta 20 pistas.
1 Pulse PROG en el mando a distancia, o en [PÁGINA
CONFIGURACIÓN GENERAL], pulse /
para resaltar [PROGRAMA], a continuación pulse
para seleccionar [MENÚ INTRO].
2 Pulse ENTER para confirmar.
Para programar sus pistas/capítulos
favoritos
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir
un número válido de pista/capítulo.
4 Utilice / / / para mover el cursor a la
posición siguiente.
Si el número de la pista es superior al diez, pulse a
para abrir la página siguiente y seguir con la
programación, o utilice / / / para
resaltar [SGTE] en el menú de programa, a
continuación pulse ENTER.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir otro número
de pista/capítulo.
Para eliminar una pista
6 Utilice / / / para mover el cursor a la
pista que quiera eliminar.
7 Pulse ENTER para eliminar esta pista del menú de
programa.
8 Pulse PROG para salir del menú. O utilice / /
/ para mover el cursor para seleccionar
[SALIR], a continuación pulse ENTER para
confirmar.
Notas
PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL
BLOQUEO DISC
PROGRAMA
IDIOMA MENÚS
PROT. PANT.
ESPERA AUTOMÁTICA
CÓD VAS DIVX(R)
1 04
2 10
3 _ _
4 _ _
5 _ _
6 _ _
7 _ _
8 _ _
9 _ _
10 _ _
PROGR.: PISTA (01-17)
SALIR INICIAR SGTE
Opciones del menú de preparación del DVD
35 Es
MENÚ EN PANTALLA
5
Español
Idioma OSD
Este menú contiene varias opciones de idiomas para
visualizar idiomas en la pantalla. Para conocer detalles,
consulte “Idioma de visualización en pantalla (OSD)” en
la página 23.
Salvapantallas
El salvapantallas ayuda a que no se estropee la pantalla del
televisor.
1
En [PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL], pulse
/
para resaltar [PROT. PANT.] y luego pulse
.
ACTIVAR
Seleccione esto si quiere apagar la pantalla del
televisor cuando la reproducción o la pausa dura más
de 15 minutos.
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la función del
salvapantallas.
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER para confirmar.
3 Para volver al menú anterior, pulse .
Pulse SET UP para salir del menú.
Cómo activar o desactivar la función
de espera automática
Esta función se utiliza para activar o desactivar la función
de espera automática.
1 En [PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL], pulse
/ para resaltar [ESPERA AUTOMÁTICA] y
luego pulse .
ACTIVAR
Selecciónelo para poner el receptor DVD
automáticamente en el modo de espera cuando se
detenga la reproducción del disco durante más de 30
minutos o cuando el menú del disco haya estado
presente durante más de 3 horas sin realizar ninguna
operación.
DESACTIVAR
Seleccione esta opción para desactivar la función de
espera automática.
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER para confirmar.
Código de registro DivX
®
VOD
Yamaha le proporciona el código de registro DivX
®
VOD
(vídeo sobre demanda) que le permite alquilar o comprar
vídeos utilizando el servicio DivX
®
VOD. Vaya a
www.divx.com/vod para más información.
1 En [PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL], pulse
/ para resaltar [CÓD VAS DIVX(R)] y luego
pulse .
Aparece el código de registro.
2 Pulse ENTER para salir.
3 Utilice el código de registro para comprar o alquilar
vídeos en DivX
®
VOD service at www.divx.com/vod.
Siga las instrucciones y descargue el vídeo en un CD-
R/RW para reproducirlo en este receptor.
Los vídeos descargados de DivX
®
VOD sólo podrán
reproducirse en este receptor.
Nota
Opciones del menú de preparación del DVD
36 Es
Menú de preparación de audio
1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP.
2 Pulse / para seleccionar [PÁGINA
CONFIGURACIÓN AUDIO].
3 Pulse ENTER para confirmar.
Ajuste del audio HDMI
Cuando conecte el receptor DVD a un componente
compatible con HDMI a través del terminal HDMI, ajuste
la salida de audio HDMI para que coincida con el
componente conectado. Para obtener detalles sobre la
relación entre el formato de audio y el ajuste, consulte
“Salida de audio HDMI” en página 16.
1 En [PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO], pulse
/ para resaltar [SALIDA AUDIO HDMI] y
luego pulse .
AUTO
Seleccione esta opción para ajustar automáticamente
el receptor DVD al mejor ajuste basándose en el
componente que ha conectado a través del terminal
HDMI.
PCM
Seleccione esta opción para que el multicanal
decodificado o las señales de audio PCM de 2 canales
salgan a través del terminal HDMI.
DESACTIVAR
Seleccione esta opción para desconectar la salida de
audio HDMI.
2 Pulse para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER para confirmar.
Si el monitor/receptor conectado al receptor DVD
utilizando HDMI no admite la entrada de señal de
audio HDMI, cambie este ajuste a [DESACTIVAR].
Preparación de altavoces
Este menú contiene opciones de preparación para la salida
de audio, para poder preparar sus altavoces y reproducir
sonido surround de alta calidad.
Muestreo ascendente de CD
Esta función le permite convertir sus CD de música a una
frecuencia de muestreo más alta utilizando un
procesamiento digital sofisticado para mejorar la calidad
del sonido.
Si está activada la función de muestreo ascendente de
CD (o se reproduce un disco grabado a la frecuencia
de muestreo de 96 kHz), la función de mejora de
música no estará disponible.
1 En [PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO], pulse
/ para resaltar [AUM. RESOL. CD] y luego
pulse .
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar el muestreo
ascendente de CD.
88,2 kHz (X2)
Seleccione esto para convertir la frecuencia de
muestreo de los CD al doble del original.
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER para confirmar.
Sincronización con la imagen de vídeo
Esta función le permite retrasar la salida de sonido de los
altavoces delanteros para sincronizarla con la imagen de
vídeo. Esto puede ser necesario cuando utilice ciertos
proyectores o monitores LCD.
Opciones: 0 a 200 m
1 En [PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO], pulse
/ para resaltar [SINCR. LABIOS] y luego
pulse .
2 Pulse / para ajustar el tiempo de retardo (entre 0
ms y 200 m) y pulse ENTER para confirmar.
Nota
PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO
SALIDA AUDIO HDMI
ALTAVOCES
AUM. RESOL. CD
SINCR. LABIOS
Nota
Opciones del menú de preparación del DVD
37 Es
MENÚ EN PANTALLA
5
Español
Menú de preparación de vídeo
1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP.
2 Pulse / para seleccionar [PÁG. CONF. VÍDEO].
3 Pulse ENTER para confirmar.
Tipo de televisor
Este menú tiene las opciones para seleccionar el sistema
de color que concuerda con el televisor conectado. Para
conocer detalles, consulte “Selección del tipo de televisor
en la página 21.
Si [PROGRESIVO] se cambia a [ACTIVAR] (consulte
página 40), vídeo compuesto/salida S-vídeo depende del
formato del disco.
Pantalla del televisor
Este menú contiene las opciones para elegir la relación de
aspecto del receptor que coincida con la del televisor
conectado. Para conocer detalles, consulte “Ajuste de la
visualización del televisor” en la página 22.
Ajustes de imagen
Este receptor incluye tres juegos predefinidos de ajustes
de color de imagen y un ajuste personal que usted mismo
puede definir.
1 En [PÁG. CONF. VÍDEO], pulse / para
resaltar [AJUSTE COLOR] y luego pulse .
ESTÁNDAR
Seleccione esto para el ajuste de imagen estándar.
BRILLO
Seleccione esto para que la imagen de TV sea más
brillante.
SUAVE
Seleccione esto para que la imagen de TV sea más
suave.
PERSONAL
Seleccione esta opción para personalizar el color de la
imagen ajustando el brillo, la nitidez, el contraste, el
matiz y el color (saturación).
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER para confirmar.
3 Si seleccionó [PERSONAL] vaya al paso 4.
Aparece el menú [CONFIG IMAGEN
PERSONAL].
4 Pulse / para resaltar una de las opciones
siguientes:
BRILLO
Aumente el valor para dar brillo a la imagen o
viceversa. Puede ajustar el valor de -20 a +20. El valor
de ajuste medio es cero (0).
NITIDEZ
Aumente el valor para dar nitidez a la imagen o
viceversa. Puede ajustar el valor de -7 a +7. El valor
de ajuste medio es cero (0).
Nota
Formato
de disco
TIPO
TV
Formato de salida
Vídeo
componente
Vídeo
compuesto/
S-vídeo
NTSC PAL 576p 480i
NTSC 480p 480i
MULTI 480p 480i
PAL PAL 576p 575i
NTSC 480p 575i
MULTI 576p 575i
PÁG. CONF. VÍDEO
TIPO TV
PANTALLA TV
AJUSTE COLOR
IMAGEN AVANZ.
PROGRESIVO
COMPONENTE
Nota
0
0
0
0
0
CONFIG IMAGEN PERSONAL
BRILLO
NITIDEZ
CONTRASTE
TINTE
COLOR
Opciones del menú de preparación del DVD
38 Es
CONTRASTE
Aumente el valor para dar nitidez al contraste de la
imagen o viceversa. Puede ajustar el valor de -16 a
+16. El contraste medio es cero (0).
TINTE
Aumente o disminuya el valor para cambiar la fase
cromática de la imagen. Puede ajustar el valor de -9 a
+9. El valor de ajuste medio es cero (0).
COLOR
Aumente el valor para realzar el color de la imagen o
viceversa. Puede ajustar el valor de -9 a +9. El valor
de ajuste medio del color es cero (0).
5 Pulse / para establecer el ajuste que mejor se
adapte a sus preferencias personales.
6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otras
características del color si lo desea.
7 Pulse ENTER para confirmar.
No están disponibles todos los ajustes de imagen para salida
HDMI.
Cómo ajustar los ajustes de imagen
avanzados
Puede ajustar los siguientes parámetros de vídeo.
Recomendamos ajustar la relación de aspecto en su
televisor si la función está disponible.
[DCDI]
DCDi (Directional Correction Deinterlacing) calcula y
sigue el ángulo del extremo de la pantalla para rellenar el
píxel que falta en la pantalla del televisor. DCDi optimiza
la calidad de la imagen significativamente, especialmente
durante la reproducción de movimientos lentos. Esta
función sólo está disponible para exploración progresiva.
1 Seleccione [IMAGEN AVANZ.] en [PÁG. CONF.
VÍDEO].
2
Pulse
/
para resaltar [DCDI] y luego pulse .
DESACTIVAR
Seleccione esta opción para desactivar la función
DCDi.
ACTIVAR
Seleccione esta opción para activar la función DCDi.
3 Pulse
/
para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER para confirmar.
[GAMMA]
Ajuste la intensidad de la imagen no lineal. Un valor
positivo le permite incluir los detalles de nivel bajo en
escenas oscuras, mientras que un valor negativo enfatiza
el contraste. Esta función no está disponible para salida
HDMI.
Puede ajustar el valor de -7 a +7.
1 Seleccione [IMAGEN AVANZ.] en [PÁG. CONF.
VÍDEO].
2 Pulse / para resaltar [GAMMA] y luego
pulse .
3 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER para confirmar.
Nota
Opciones del menú de preparación del DVD
39 Es
MENÚ EN PANTALLA
5
Español
[RETARDO COLOR]
Las señales de color y luminancia (brillo) no están
sincronizadas. Puede ajustar el retardo avanzado de la
señal de color para obtener una imagen perfectamente
clara. Esta función no está disponible para salida HDMI.
Puede ajustar el valor de -3 a +3.
1 Seleccione [IMAGEN AVANZ.] en [PÁG. CONF.
VÍDEO].
2 Pulse / para resaltar [RETARDO COLOR] y
luego pulse .
3 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER para confirmar.
[FORM. PANT. ANCHA]
Ajuste la relación de aspecto de las imágenes proyectadas
en la pantalla. Esta función sólo está disponible para
exploración progresiva y salida HDMI.
1 Seleccione [IMAGEN AVANZ.] en [PÁG. CONF.
VÍDEO].
2 Pulse / para resaltar [FORM. PANT.
ANCHA] y luego pulse .
ESTIRAM. NO LINEAL
Seleccione esta opción para ver una imagen de 4:3 en
la pantalla de 16:9 con estiramiento no lineal (la
posición central de la pantalla se estira menos que los
laterales).
4:3 BUZÓN
Seleccione esto para ver una imagen de 4:3 en la
pantalla de 16:9 sin estiramiento.
DESACTIVAR
No se realiza ningún ajuste de relación de aspecto
cuando se selecciona esta opción.
3 Pulse
/
para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER para confirmar.
[VÍDEO HDMI]
Ajuste la resolución dependiendo del monitor que esté
utilizando. Esta función sólo está disponible cuando
conecta el receptor DVD a un componente compatible con
HDMI a través del terminal HDMI.
1 Seleccione [IMAGEN AVANZ.] en [PÁG. CONF.
VÍDEO].
2 Pulse / para resaltar [VÍDEO HDMI] y luego
pulse .
480P
Vídeo de exploración progresiva 480
576P
Vídeo de exploración progresiva 576
720P
Vídeo de exploración progresiva 720
1080I
Vídeo entrelazado 1080
1080P
Vídeo de exploración progresiva 1080
AUTO
La resolución se selecciona automáticamente para que
se adapte al componente que está utilizando.
3 Pulse
/
para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER para confirmar.
En ajustes distintos a [AUTO], es posible que las
señales de vídeo HDMI no se emitan
correctamente si el componente HDMI que está
utilizando no es compatible con un ajuste de salida
de resolución. En este caso, siga los pasos
siguientes para cambiar [VÍDEO HDMI] a [480P].
Si hay un disco insertado, pulse para
expulsarlo.
–Pulse .
–Pulse AUDIO.
No realice esta operación durante la reproducción
de un disco en el receptor DVD.
Notas
Opciones del menú de preparación del DVD
40 Es
[REAL]
Ajuste la intensidad de los detalles de la imagen. Un valor
positivo le permite reproducir las señales de fuentes de vídeo.
Esta función sólo está disponible para exploración progresiva
(utilizando los jacks de vídeo componente) y salida HDMI.
Puede ajustar el valor de 0 a 5.
1 Seleccione [IMAGEN AVANZ.] en [PÁG. CONF.
VÍDEO].
2
Pulse
/
para resaltar [REAL] y luego pulse .
3 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER para confirmar.
[RANGO SALIDA DVI]
Ajuste el rango de salida DVI para que se ajuste al
componente conectado. Esta función sólo está disponible
cuando conecta el receptor DVD a un componente
compatible con DVI-D a través del terminal HDMI.
1 Seleccione [IMAGEN AVANZ.] en [PÁG. CONF.
VÍDEO].
2 Pulse / para resaltar [RANGO SALIDA
DVI] y luego pulse .
MEJORADO
Seleccione esta opción si no se distingue el blanco y el
negro de la imagen.
ESTÁNDAR
Seleccione esta opción si no puede ver la imagen
correcta cuando selecciona [MEJORADO].
3 Pulse
/
para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER para confirmar.
Función progresiva
La visualización de exploración progresiva presenta 60
cuadros completos por segundo, en lugar de los 30
cuadros por segundo de la exploración entrelazada
(sistema de TV normal). Con un número de líneas de casi
el doble, la exploración progresiva ofrece una resolución
de imagen más alta y elimina los molestos bordes
irregulares de los objetos en movimiento.
Antes de activar la función de exploración progresiva
asegúrese de:
1 Encender la función de exploración progresiva de
su televisor (consulte el manual de usuario de su
televisor).
2 Haber conectado el receptor DVD al televisor
utilizando Y P
B PR (consulte “Conexión a un
televisor” en la página 14).
1 En [PÁG. CONF. VÍDEO], pulse / para
resaltar [PROGRESIVO] y luego pulse .
DESACTIVAR
Seleccione esto para desactivar la función de
exploración progresiva.
ACTIVAR
Seleccione esto para activar la función de exploración
progresiva.
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse
ENTER para confirmar.
Siga las instrucciones mostradas en el televisor
para confirmar la selección (si la hay).
Si aparece una pantalla de TV en blanco/
distorsionada, espere 15 segundos a que se active la
recuperación automática.
Si está cambiando el ajuste a DESACTIVAR con el
mando a distancia, siga el procedimiento de abajo.
1 Si hay un disco insertado, pulse para
expulsarlo.
2 Pulse y luego pulse ANGLE.
Componente
(sólo para los modelos de Europa y
Rusia)
Este ajuste le permite alternar la salida de la señal de vídeo
entre RGB (en SCART) y Y Pb Pr (YUV).
Nota
Nota
Opciones del menú de preparación del DVD
41 Es
MENÚ EN PANTALLA
5
Español
Menú de preparación de
preferencias
1 Pulse dos veces s para detener la reproducción (si es
necesario) y luego pulse SET UP.
2 Pulse / para seleccionar [PÁGINA
PREFERENCIAS].
3 Pulse ENTER para confirmar.
Menús de audio, subtítulos y discos
Estos menús contienen varias opciones de idiomas para
los menús de audio, subtítulos y discos que están grabados
en el DVD. Para conocer detalles, consulte “Idiomas de
audio, subtítulos y menús de discos” en la página 23.
Restricción de reproducción con
control de los padres
Algunos DVDs pueden tener un nivel de control de los
padres asignado a todo el disco o a ciertas escenas del
mismo. Esta función le permite ajustar un nivel de
limitación para la reproducción. Los niveles de
calificación va del 1 al 8 y dependen de cada país. Usted
puede prohibir la reproducción de ciertos discos no aptos
para sus hijos, o reproducir escenas alternativas para
ciertos discos.
1 En [PÁGINA PREFERENCIAS], pulse /
para resaltar [PADRES] y luego pulse .
2 Pulse / para resaltar el nivel de calificación
para el disco insertado y pulse ENTER.
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir la
contraseña de seis dígitos (consulte “Cambio de
contraseña” en la página 43).
Los DVDs calificados por encima del nivel que
usted seleccione no se reproducirán a menos que se
introduzca la contraseña de seis dígitos.
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO
SUBTÍTULOS
MENÚ DE DISCO
PADRES
PBC
NAV MP3/JPEG
LISTA VR
CONTRASEÑA
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO 1 ESP INF
SUBTÍTULOS 2 T PÚBL
MENÚ DE DISCO 3 DIS PAR
PADRES 4 DP 13
PBC 5 DP REST
NAV MP3/JPEG 6 R
LISTA VR 7 NR17
CONTRASEÑA 8 ADULTOS
Opciones del menú de preparación del DVD
42 Es
Explicación de la calificación
1 ESP INF
2 T PÚBL
Público en general; recomendado para todas las
edades.
3 DIS PAR
Se sugiere la presencia de los padres.
4 DP 13
No apto para niños menores de 13 años.
5 DP REST
6 R
Presencia de los padres - restringido; se recomienda
que los padres no permitan ver el programa a menores
de 17 años, o que lo vean con la supervisión de un
padre o un adulto que los custodie.
7 NR17
No apto para niños menores de 17 años.
8 ADULTOS
Para adultos; sólo podrán verlo adultos debido al
material sexual explícito, a la violencia o a las
palabras soeces.
Los VCD, SVCD y CD no tienen indicación de
nivel, por lo que la función de control de los padres
no sirve para estos discos. Esto también se aplica a
la mayoría de los DVDs ilegales.
Algunos DVDs no están codificados con
calificación a pesar de que ésta se encuentra
impresa en la caja del disco.
La función de nivel de calificación no prohíbe
reproducir tales discos.
PBC
Puede poner PBC en ON o en OFF. Esta característica
sólo está disponible en Vídeo CD 2.0 con control de
reproducción (PBC). Para conocer detalles, vea “Control
de reproducción (PBC)” en la página 28.
Navegador MP3/JPEG
El navegador MP3/JPEG sólo puede usarse si el disco se
grabó con un menú. Esto le permite seleccionar menús de
visualización diferentes para navegar fácilmente.
1 En [PÁGINA PREFERENCIAS], pulse /
para resaltar [NAV MP3/JPEG] y luego pulse .
CON MENÚ
Seleccione esto para visualizar sólo el menú de
carpeta del MP3/Picture CD.
SIN MENÚ
Seleccione esto para visualizar todos los archivos del
MP3/Picture CD.
2 Pulse / para seleccionar un ajuste y luego
pulse ENTER para confirmar.
Reproducción de discos del formato
VR
Hay dos formas de reproducir discos del formato VR
(grabación de vídeo): LISTA ORIGINAL y LISTA
REPROD. Esta función no se encuentra disponible con
discos que no son del formato VR.
1 En [PÁGINA PREFERENCIAS], pulse /
para resaltar [LISTA VR] y luego pulse . Aparecen
los ajustes siguientes:
LISTA ORIGINAL
Seleccione esto para reproducir los títulos grabados
originalmente en el disco.
LISTA REPROD.
Seleccione esto para reproducir la versión editada del
disco. Esta función sólo está disponible cuando se ha
creado una lista de reproducción.
2 Pulse / para resaltar un ajuste y luego pulse
ENTER para confirmar.
3 Pulse SET UP para cerrar el menú de preparación.
4 Pulse h. El ajuste seleccionado empieza a
reproducirse.
Notas
Opciones del menú de preparación del DVD
43 Es
MENÚ EN PANTALLA
5
Español
Cambio de contraseña
Para el control de los padres y el bloqueo del disco se
utiliza la misma contraseña. Introduzca su contraseña de
seis dígitos para reproducir un disco prohibido o si se le
indica que introduzca una contraseña. La contraseña
predeterminada es ‘000 000’.
1 En [PÁGINA PREFERENCIAS], pulse /
para resaltar [CONTRASEÑA] y luego pulse para
seleccionar [CAMBIAR].
2 Pulse ENTER para entrar en ‘Página cambio
contraseña’.
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir su
contraseña de seis dígitos antigua.
Cuando haga esto por primera vez, introduzca
‘000 000’.
Si olvidó su contraseña antigua de seis dígitos,
introduzca ‘000 000’.
4 Introduzca la contraseña nueva de seis dígitos.
5 Introduzca por segunda vez la contraseña nueva de
seis dígitos para confirmar.
6 Pulse ENTER para confirmar.
La contraseña nueva de seis dígitos es válida
ahora.
Cambio de los subtítulos de DivX
Si el vídeo descargado de DivX
®
VOD tiene subtítulos
podrá seleccionar su código de carácter.
1 En [PÁGINA PREFERENCIAS], pulse /
para resaltar [SUBTÍTLO DIVX] y luego pulse
para seleccionar [GRUPO1].
2 Pulse ENTER para confirmar.
Algunos discos no se pueden reproducir debido a
las características del disco o a las condiciones de
grabación.
Es posible que algunos archivos de subtítulos
externos se reproduzcan incorrectamente o no se
reproduzcan en absoluto.
Para archivos de subtítulos externos, son
compatibles las siguientes extensiones de nombre
de archivo de subtítulo (tenga en cuenta que estos
archivos no aparecen en el menú de navegación del
disco): .srt, .sub, .ssa, .smi
El nombre de archivo del archivo de película tiene
que repetirse al comienzo del nombre de archivo
para el archivo de subtítulos externo.
El número de archivos de subtítulos externos que
se puede cambiar para el mismo archivo de
película se limita a un máximo de diez.
Restauración de los ajustes
predeterminados en fábrica
Al activar la función PREDETERMIN., todas las
opciones y sus ajustes personales volverán a los ajustes
predeterminados en fábrica, excepto su contraseña para
control de los padres y bloqueo de disco.
1 En [PÁGINA PREFERENCIAS], pulse /
para resaltar [PREDETERMIN.] y luego pulse para
seleccionar [RESTABLECER].
2 Pulse ENTER para confirmar.
Todos los ajustes cambian a los preajustados en
fábrica.
PÁGINA PREFERENCIAS
AUDIO
SUBTÍTULOS
MENÚ DE DISCO
PADRES
PBC
NAV MP3/JPEG
LISTA VR
CONTRASEÑA CAMBIAR
CONTRSÑ ANT.
NUEVA CONTRSÑ
CONFIRMAR
OK
Notas
44 Es
OTRAS CARACTERÍSTICAS
Asegúrese de que las antenas de FM y AM estén conectadas a
este receptor.
Sintonización de emisoras de
radio
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER/FM” o
“TUNER/AM”.
2 Pulse brevemente / en el mando a distancia.
Aparece SEARCH”.
La siguiente emisora de radio se sintoniza
automáticamente.
3 Repita el paso 2 (si es necesario) hasta encontrar la
emisora de radio deseada.
4 Para sintonizar emisoras débiles, pulse breve y
repetidamente / hasta encontrar la recepción
óptima.
(sólo para los modelos de Europa y Rusia)
Mientras recibe una emisora de FM, el nombre de la emisora
seleccionada aparece en el panel de visualización del sistema.
Presintonización de emisoras de
radio
En la memoria de este receptor puede almacenar hasta 30
emisoras (tanto FM como AM).
El receptor saldrá del modo de presintonización si no se pulsa
ningún botón durante 20 segundos.
Presintonización automática
Pulsando un número de presintonización seleccionado
puede iniciar la presintonización automática.
1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER/FM” o
“TUNER/AM”.
2
Pulse
b
/
a
o utilice el
teclado numérico (0-9)
para seleccionar un número de presintonización para
empezar.
3 Mantenga pulsado PROG hasta que aparezca
“AUTO”.
Si hay una emisora de radio almacenada en un
número de presintonización anterior, esa emisora no
se guardará en otro número de presintonización.
Si no se selecciona un número de
presintonización, la presintonización automática
empezará desde el número 1, y todas las
presintonizaciones anteriores se cancelarán.
Presintonización manual
Puede elegir almacenar sólo sus emisoras de radio
favoritas.
1 Sintonice la emisora de radio favorita (consulte
“Sintonización de emisoras de radio” en la página 44).
2 Pulse PROG.
3 Pulse b / a para seleccionar un número de
presintonización.
4 Pulse de nuevo PROG para almacenar.
Operaciones con el sintonizador
Nota
Nota
STANDBY/ON
EJECT
DIMMER
BASS TREBLE
ENTER
DIRECT
DVD/ CD
TUNER
SURROUND
AUX
SUBTITLE
ANGLE ZOOM AUDIO
MUTE
AREA
MODE
USB
ENHANCER
NIGHT
REPEAT
ON SCREEN
MENU
SET UP
TOP MENU
/RETURN
FREQ/TEXT
MODE START
PRESET PRESET
PROG
A-B
SHUFFLE
SLEEP
PTY SEEK
Teclado
numérico
(0-9)
PROG
dPRESETu
(b / a)
TUNER
Nota
Operaciones con el sintonizador
45 Es
OTRAS CARACTERÍSTICAS
6
Español
Selección de una emisora de radio
presintonizada
Pulse b / a o utilice el teclado numérico (0-9)
para seleccionar un número de presintonización.
Aparecen el número de sintonización y la frecuencia
de radio.
Eliminación de una emisora de radio
presintonizada
Mantenga pulsado s en el panel delantero hasta que
“Preset Deleted” comience a desplazarse.
Se borra la emisora de radio presintonizada actual.
Ajuste del paso de frecuencias
(excepto los modelos de Europa y Rusia)
La separación de frecuencia entre emisoras cambia según
las zonas. Ajuste el paso de frecuencias según la
separación de frecuencias de su zona.
Opciones: AM 9 kHz/FM 50 kHz, AM 10 kHz/FM 100 kHz
Ajuste predeterminado: AM 9 kHz/FM 50 kHz
Para cambiar la banda de AM a 10 kHz y la
de FM a 100 kHz
1 Desenchufe el cable de alimentación de CA del
receptor DVD y espera hasta el último minuto
2 Mientras mantiene pulsados INPUT y a en el
panel delantero, enchufe el cable de alimentación de
CA en el receptor DVD.
Repita los pasos de arriba 1 a 2 para cambiar la banda de
AM a 9 kHz y la de FM a 50 kHz.
Recepción de emisoras de
Sistema de datos de radio
(sólo para los modelos de Europa
y Rusia)
El Sistema de datos de radio es un sistema de transmisión
de datos para emisoras FM utilizadas principalmente en el
Reino Unido y Europa. El receptor DVD puede recibir
datos del Sistema de datos de radio como PS (servicio de
programa) y PTY (tipo de programa) al recibir emisiones
desde emisoras de Sistema de datos de radio.
Para seleccionar emisoras por tipo de
programa (género)
Puede ajustar las emisoras de Sistema de datos de radio
seleccionando un tipo de programa (género) entre 31
opciones. Una vez que seleccione un tipo de programa, el
receptor DVD automáticamente busca las emisoras de
Sistema de datos de radio que emiten el tipo de programa
correspondiente.
1
Mientras recibe una emisora de FM, pulse
FREQ/TEXT
.
2 Pulse FREQ/TEXT para seleccionar el modo PTY.
3 Pulse PTY SEEK MODE.
4 Pulse PRESET d/u para seleccionar el tipo de
programa.
El tipo de programa PTY parpadea en el panel de
visualización.
Nota
Tipo de programa Descripciones
NEWS Noticias
AFFAIRS Actualidad
INFO Información
SPORT Deportes
EDUCATE Educación
DRAMA Drama
CULTURE Cultura
SCIENCE Ciencias
VARIED Debates
POP M Música pop
ROCK M Música rock
EASY M Escucha sencilla
ENTER
REPEAT
ON SCREEN
MENU
SET UP
TOP MENU
/RETURN
FREQ/TEXT
MODE START
PRESET PRESET
PROG
A-B
SHUFFLE
PTY SEEK
FREQ/TEXT
PTY SEEK
START
PTY SEEK
MODE
dPRESETu
Operaciones con el sintonizador
46 Es
5 Pulse PTY SEEK START.
El receptor DVD inicia la búsqueda de las emisoras de
Sistema de datos de radio correspondientes. El
receptor DVD detiene la búsqueda cuando se
encuentra el tipo de programa seleccionado. El nombre
del programa se muestra en el panel de visualización.
Para cancelar PTY SEEK
Pulse PTY SEEK START de nuevo.
Para cambiar la visualización de la
información del sistema de datos de
radio.
Durante la recepción del sistema de datos de radio, pulse
FREQ/TEXT
. Cada vez que pulse el botón, la visualización
de la información cambiará de la forma siguiente:
Tipo de información
SERVICIO DE PROGRAMA (PS)
muestra el nombre de la emisora.
TIPO DE PROGRAMA (PTY)
muestra el tipo de programa (género).
Los tipos de información del Sistema de datos de
radio disponibles varían en función de la emisora.
Si la transmisión de señal de la emisora del Sistema
de datos de radio es demasiado débil, es posible
que el receptor DVD no pueda recibir toda la
información del Sistema de datos de radio.
LIGHT M Clásicos ligeros
CLASSICS Clásicos serios
OTHER M Otra música
WEATHER Tiempo y meteorología
FINANCE Finanzas
CHILDREN Programa para niños
SOCIAL Sociedad
RELIGION Religión
PHONE IN Telefonía
TRAVEL Viajes y turismo
LEISURE Ocio y hobbies
JAZZ Jazz
COUNTRY Música country
NATION M Música nacional
OLDIES Música antigua
FOLK M Música folk
DOCUMENT Documentales
TEST Prueba de alarma
ALARM Alarma
Tipo de programa Descripciones
SERVICIO DE PROGRAMA
TIPO DE PROGRAMA
Notas
47 Es
OTRAS CARACTERÍSTICAS
6
Español
Para tener un sonido surround apropiado, asegúrese de que los
altavoces y el altavoz de subgraves estén conectados a este
receptor (consulte “Conexión del altavoz de subgraves” en la
página 12).
Uso de la función Sonido
envolvente virtual
Activar o desactivar la función Sonido
envolvente virtual
Esta función permite convertir el sonido de canal 2.1 a
sonido surround de canal 5.1.
Para activar esta función, presione SURROUND en el
mando a distancia.
Aparece “SURR ON”.
Desactivar la función Sonido envolvente virtual.
Vuelva a pulsar SURROUND.
Aparece “SURR OFF”.
Cambiar la zona del Sonido
envolvente virtual
Esta función se utiliza para cambiar el ajuste de zona.
Cuando el Sonido envolvente virtual esté activado,
presione AREA en el mando a distancia para seleccionar
el modo Sonido virtual envolvente.
NARROW
Seleccione esta opción para ajustar el campo acústico.
Se limitará la zona de escucha óptima.
WIDE
Seleccione esta opción para ampliar la zona de escucha
óptima. Se centrará menos en el campo acústico.
Ajuste del modo Sonido envolvente virtual
Esta función se utiliza para cambiar el ajuste de modo del
Sonido envolvente virtual.
Cuando el Sonido envolvente virtual esté activado, presione
MODE
en el mando a distancia para seleccionar este modo.
MUSIC
Seleccione esta opción para el contenido musical.
MOVIE
Seleccione esta opción para el contenido de películas.
Ajuste del equilibrio acústico
Esta función ajusta el equilibrio acústico según la posición
de escucha para optimizar el efecto del Sonido envolvente
virtual.
1 Cuando el Sonido envolvente virtual esté activado,
mantenga presionado SURROUND en el mando a
distancia.
Aparece “POS CENT”.
2 Antes de tres segundos, pulse VOLUME (+/–) para
ajustar el equilibrio acústico (POS L6, POS L5, POS
L4, POS L3, POS L2, POS L1, POS CENT, POS R1,
POS R2, POS R3, POS R4, POS R5 o POS R6).
Si el control de volumen no se utiliza en tres
segundos se reanudará la función de control de
volumen normal.
El equilibrio acústico seleccionado automáticamente vuelve a
“POS CENT” cuando apaga el receptor DVD.
Ajuste de mejora de música
Esta función mejora su experiencia de escucha volviendo a
generar los armónicos perdidos en un artefacto de compresión.
Pulse ENHANCER en el mando a distancia para activar
la mejora de música.
Aparece “ENH ON”.
Para desactivar la función de mejora de
música
Pulse ENHANCER de nuevo.
Aparece “ENH OFF”.
El modo de escucha nocturna y la mejora de
música no se pueden activar al mismo tiempo.
Si está activada la función de muestreo ascendente
de CD (o se reproduce un disco grabado a la
frecuencia de muestreo de 96 kHz), la función de
mejora de música no estará disponible.
Controles del sonido
Nota
AREA
STANDBY/ON
EJECT
DIMMER
BASS TREBLE
ENTER
DIRECT
DVD/ CD
TUNER
SURROUND
AUX
SUBTITLE
ANGLE ZOOM AUDIO
MUTE
AREA
MODE
USB
ENHANCER
NIGHT
REPEAT
ON SCREEN
MENU
SET UP
TOP MENU
/RETURN
FREQ/TEXT
MODE START
PRESET PRESET
PROG
A-B
SHUFFLE
SLEEP
PTY SEEK
MODE
VOLUME (+/–)
TREBLE/BASS
ENHANCER
SURROUND
Nota
Notas
Controles del sonido
48 Es
Modo de escucha nocturna
Cuando está activado el modo de escucha nocturna, la
salida de volumen alto baja y la de volumen bajo sube a un
nivel audible. Esto es útil para ver sus películas de acción
favoritas sin molestar a otros durante la noche.
–Pulse NIGHT en el mando a distancia para activar el
modo de escucha nocturna.
La reproducción continúa a un volumen más
uniforme y
NIGHT ON” aparece en el panel de
visualización.
Para restaurar el volumen, pulse de nuevo NIGHT.
La reproducción continúa con la gama dinámica
completa del sonido surround y “
NIGHT OFF” aparece
en el panel de visualización.
El modo de escucha nocturna y la mejora de
música no se pueden activar al mismo tiempo.
Si está activada la función de muestreo ascendente
de CD (o se reproduce un disco grabado a la
frecuencia de muestreo de 96 kHz), el modo de
escucha nocturna no estará disponible.
Ajuste del nivel de agudos/graves
Las funciones TREBLE (tono agudo) y BASS (tono
grave) le permiten definir los ajustes del procesador de
sonido.
1 Pulse TREBLE o BASS en el mando a distancia.
2 Antes de tres segundos, pulse VOLUME (+/–) para
ajustar el nivel de agudos o graves (-6 dB a +6 dB, en
incrementos de 1 dB).
Si el control de volumen no se utiliza en tres
segundos se reanudará la función de control de
volumen normal.
Ajuste del nivel del sonido
Utilice el control VOLUME (o pulse VOLUME (+/) en
el mando a distancia) para aumentar o disminuir el nivel
del sonido.
VOL MIN” es el nivel de sonido mínimo, y “VOL
MAX
” el nivel de sonido máximo.
Para silenciar temporalmente el sonido
Pulse MUTE en el mando a distancia
La reproducción continúa sin sonido y aparece “MUTE”.
Para restaurar el sonido, pulse de nuevo MUTE o
aumente/disminuya el nivel del sonido.
Notas
49 Es
OTRAS CARACTERÍSTICAS
6
Español
Cambio al modo de espera
Pulse STANDBY/ON en el panel delantero o STANDBY/
ON ( ) en el mando a distancia.
La pantalla de visualización queda en blanco.
Reducción de la iluminación de la
pantalla de visualización
En cualquier modo activo, pulse DIMMER en el mando a
distancia para seleccionar el brillo deseado:
DIM 1: 70% de brillo
DIM 2: 40% de brillo
DIM OFF: brillo normal
Ajuste del temporizador para
dormir
El temporizador pone automáticamente el receptor en el
modo de ahorro de energía al pasar el tiempo preajustado.
1 Pulse SLEEP en el mando a distancia hasta que
SLEEP XX” aparezca en el panel de visualización
(
XX: 15, 30, 45, 60 o OFF).
2 Para seleccionar el siguiente valor del temporizador
para dormir, continúe pulsando SLEEP en el modo
del temporizador para dormir hasta que se visualice el
tiempo de apagado.
SLEEPaparece en el panel de visualización,
excepto cuando se selecciona “
SLEEP OFF”.
Antes de ponerse el receptor en el modo de espera
de ahorro de energía se visualiza una cuenta atrás de
10 segundos.
SLEEP 10SLEEP 9”....
SLEEP 2SLEEP 1
Para cancelar el temporizador para dormir
Pulse SLEEP hasta que aparezca “
SLEEP OFF”.
Grabación en un componente AV
externo
1 Conecte el componente de grabación externo a LINE
OUT (consulte “Conexión de componentes AV
externos” en la página 18).
2 Seleccione la fuente que va a grabar en este receptor
DVD (DVD/CD, TUNER, AUX o USB) e inicie la
reproducción (si es necesario).
3 Inicie la grabación en el componente de grabación
externo.
Consulte el manual del propietario del componente
conectado para conocer detalles.
Otras funciones
Nota
50 Es
INFORMACIÓN ADICIONAL
Si tiene algún problema con su sistema de sonido Home Theater, compruebe los puntos siguientes. Si no puede
solucionar su problema con las medidas siguientes o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe el Home
Theater, y consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano.
Solución de problemas
Problema Solución
No se conecta la alimentación Compruebe si el cable de alimentación de CA está bien conectado.
Pulse STANDBY/ON en la parte delantera del receptor para conectar la
alimentación.
No hay imagen Consulte el manual de su TV para seleccionar el canal de entrada de vídeo
correcto. Cambie el canal del TV hasta ver la pantalla del DVD.
Pulse DVD/CD en el mando a distancia para cambiar al modo DVD/CD.
Imagen completamente distorsionada o
imagen en blanco y negro
Si pasa esto cuando está cambiando el ajuste de ‘TIPO TV’, espere 15
segundos para la recuperación automática (consulte la página 21)
.
Si pasa esto cuando está activando la función de exploración progresiva,
espere 15 segundos para la recuperación automática (consulte la página 40).
Verifique las conexiones de vídeo.
Algunas veces puede aparecer una pequeña distorsión en la imagen.
Esto no es un fallo del funcionamiento.
Limpie un disco.
La relación de aspecto de la pantalla no se puede
cambiar a pesar de ajustar la pantalla del TV
La relación de aspecto del disco DVD está fijada.
Según el TV puede que no sea posible cambiar la relación de aspecto.
No hay sonido o éste está distorsionado Ajuste el volumen.
Verifique si el cable del sistema está bien conectado.
Verifique si todos los cables de los altavoces están bien conectados.
Asegúrese de que los cables de audio estén conectados y pulse los botones
selectores de entrada para seleccionar la fuente de entrada correcta (AUX,
por ejemplo) y elegir el equipo cuya reproducción quiera oír a través del
receptor DVD.
Compruebe si el cable de alimentación de CA del altavoz de subgraves está
bien conectado.
Asegúrese de usar un disco compatible con el reproductor DVD.
No hay sonido ni imagen Compruebe que el cable RGB/SCART esté conectado al dispositivo
correcto (consulte “Conexión a un televisor” en la página 14).
El sonido está muy bajo en un lado Verifique si todos los cables están bien conectados.
No se pueden activar algunas funciones como las de
ángulos, subtítulos o audio de múltiples idiomas
Puede que las funciones no estén disponibles en el DVD.
El cambio de idioma para el sonido o los subtítulos está prohibido en el DVD.
No se pueden copiar DVD vídeo con la
videograbadora
La mayoría de los DVD disponible en el mercado tienen funciones de
protección contra la copia. No puede hacer una copia de estos DVD.
El disco sale expulsado sin funcionar Asegúrese de usar un disco compatible con el receptor DVD.
No se pueden seleccionar algunos elementos en el
menú de preparación/sistema
Pulse dos veces s antes de seleccionar el menú de preparación/sistema.
Dependiendo de la disponibilidad del disco, algunos elementos de menú no
se podrán seleccionar.
El receptor DVD no inicia la reproducción Introduzca un disco que pueda leer con la cara de reproducción hacia abajo.
El DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW/CD-R/CD-RW/DVD-RW
(formato VR) deberá estar finalizado.
Verifique el tipo de disco, el sistema de color (PAL o NTSC) y el código de
región.
Verifique que el disco no esté rayado ni sucio.
Pulse SET UP para apagar la pantalla del menú de preparación.
Puede que necesite introducir la contraseña para cambiar el nivel de
calificación del control de los padres o desbloquear el disco para
reproducirlo.
Hay condensación dentro del reproductor. Retire el disco y deje el receptor
encendido durante una hora aproximadamente.
Solución de problemas
51 Es
INFORMACIÓN ADICIONAL
7
Español
Problema Solución
El sonido reproducido en el receptor DVD no se
puede grabar con una grabadora externa
Use las fuentes de audio apropiadas.
Los sonidos reproducidos en el equipo AV
conectado al receptor DVD no se pueden grabar
con un equipo de grabación externo
Conecte estos equipos al receptor DVD con conexiones analógicas.
El volumen no aumenta o los sonidos se
distorsionan
Conecte la alimentación del componente conectado al receptor DVD.
El altavoz de subgraves no produce ningún
sonido
Asegúrese de que el altavoz de subgraves está conectado correctamente.
Ajuste el nivel del sonido en el menú de preparación.
Pulse el botón SURROUND para seleccionar un ajuste de sonido surround
correcto.
Asegúrese de que la fuente que esté reproduciendo esté grabada o emitida en
sonido surround (DTS, Dolby Digital, etc.).
“SPEAKER ERR” aparece en el panel de
visualización.
Desenchufe el altavoz de subgraves y asegúrese de que los altavoces delanteros
estén bien conectados.
Ponga el receptor DVD en el modo de espera y desconecte el cable de
alimentación. Espere unos 30 segundos, reconecte el cable de alimentación y
encienda el receptor DVD.
La recepción de la radio es mala Si la señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una antena externa
para mejorar la recepción.
Aumente la distancia entre el receptor y su TV o videograbadora.
Sintonice la frecuencia correcta.
Aleje la antena de cualquier equipo que pueda causar el ruido.
El mando a distancia no funciona bien Seleccione la fuente (DVD/CD o TUNER, por ejemplo) antes de pulsar el botón
de función (h, b / a).
Reduzca la distancia entre el mando a distancia y el receptor.
Cambie las pilas por otras nuevas.
Apunte directamente el mando a distancia hacia el sensor de mando a distancia.
Verifique que las pilas estén bien colocadas.
No se pueden reproducir películas DivX
®
Verifique si el archivo DivX
®
fue codificado en el modo ‘Home Theater’ con
un codificador DivX
®
5.x.
El receptor DVD no funciona Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente durante unos pocos
minutos. Reconecte el cable de alimentación e intente utilizarlo de la forma
habitual.
No reconoce el dispositivo USB Verifique que el dispositivo USB está bien conectado.
Es posible que algunos dispositivos no funcionen incluso si son dispositivos de
almacenamiento en masa USB.
Ponga el receptor DVD en el modo de espera y, a continuación, enciéndalo de
nuevo.
Desconecte el dispositivo cuando el receptor DVD esté en el modo de espera, a
continuación, conéctelo y encienda el receptor DVD.
Conecte el adaptador de CA si el adaptador se suministra con el dispositivo.
Si aparece en la pantalla del televisor un mensaje afirmando que el dispositivo
no es compatible, compruebe si el receptor DVD admite el dispositivo,
(consulte “Dispositivos USB compatibles” en la página 31).
Si aparece en la pantalla del televisor un mensaje afirmando que el dispositivo
no es compatible (porque la protección contra corrientes de USB está activa), el
dispositivo no puede reproducirse con el receptor DVD (consulte la página 31).
Solución de problemas
52 Es
No aparece ninguna imagen cuando hace las
conexiones HDMI (utilizando los terminales HDMI)
Siga los pasos siguientes para cambiar [VÍDEO HDMI] a [480P].
1. Pulse en el panel delantero o mantenga pulsado s en el mando a
distancia para expulsar el disco.
2. Pulse en el mando a distancia.
3. Pulse AUDIO en el mando a distancia.
No se puede insertar un disco en el receptor DVD Encienda el receptor DVD e inserte el disco tras aparecer “NO DISC” en el
panel de visualización.
Espere unos minutos e inserte el disco tras aparecer “NO DISC” en el panel de
visualización.
Expulse el disco del receptor DVD y, a continuación, inserte el disco que desea
reproducir tras aparecer “NO DISC” en el panel de visualización.
Pulse o p, o extraiga el disco de la ranura de carga de disco completamente
y, a continuación, insértelo de nuevo.
53 Es
INFORMACIÓN ADICIONAL
7
Español
AAC (Advanced Audio Coding)
Un sistema para comprimir audio definido como parte
del estándar MPEG-2/MPEG-4. AAC admite hasta
48 canales y, normalmente, consigue mejor calidad de
sonido que el MP3 con la misma velocidad de bits.
Analógico
Sonido que no ha sido convertido en dígitos.
El sonido analógico cambia, mientras que el digital tiene
valores digitales específicos. Estos terminales envían
audio por dos canales, el derecho y el izquierdo.
Bit
Forma abreviada de dígito binario. Representa la unidad
de información más pequeña manipulada por una
computadora. En los sistemas de audio, la cantidad de
bits determina la resolución para digitalizar señales
analógicas.
Cuanto más grande sea la cantidad de bits mayor será la
gama dinámica (la relación del nivel de frecuencia
máximo y mínimo) y mejores los sonidos.
Generalmente un CD de audio tiene 16 bits y un DVD
de audio 24 bits.
Control de los padres
Limita la reproducción de los discos según la edad de
los usuario o el nivel de limitación de cada país. La
limitación cambia de disco a disco, y cuando se activa,
la reproducción se prohibirá si el nivel del software es
superior al establecido por el usuario.
Control de reproducción (PBC)
Un menú en pantalla grabado en un Video CD o SVCD
que permite la reproducción y búsqueda interactivas.
Código de región
Muchos discos DVD incluyen un código de región para
que el propietario del copyright pueda controlar la
distribución del software DVD sólo en las regiones
donde esté listo para ser distribuido. Hay seis códigos de
regiones, los cuales limitan la reproducción de un
reproductor DVD a discos DVD con el mismo código de
región.
DivX
DivX
®
es una tecnología de compresión de vídeo
desarrollada por DivX
®
Networks, Inc. Ésta comprime
datos de vídeo digital en tamaños lo suficientemente
pequeños como para transportarlos por Internet sin
reducir la calidad de vídeo original. Para reproducir
películas DivX o convertir datos al formato DivX
necesita software de codificación y decodificación
DivX.
Dolby Digital
Sistema de sonido surround digital desarrollado por
Dolby Laboratories que proporciona audio multicanal
completamente independiente. Con 3 canales delanteros
(izquierdo, central y derecho) y 2 canales surround
estéreo, Dolby Digital proporciona cinco canales de
audio de gama completa. Con un canal adicional
especial para efectos graves (llamado LFE, o efecto de
baja frecuencia), el sistema tiene un total de 5.1 canales
(LFE se cuenta como canal 0.1). Utilizando estéreo de 2
canales para los altavoces surround, es posible obtener
efectos de sonido en movimiento y ambientes de sonido
surround más precisos que con Dolby Surround.
Dolby Surround Pro Logic II
Ésta es una tecnología de decodificación matriz
mejorada que proporciona mejor espacialidad y
direccionalidad en los programas Dolby Surround;
proporciona un campo de sonido tridimensional
convincente a las grabaciones de música estéreo
convencional; y resulta ideal para llevar la experiencia
surround a los equipos de sonido de automóviles.
Mientras que la programación surround convencional es
totalmente compatible con los decodificadores Dolby
Surround Pro Logic II, las pistas de sonido podrán ser
codificadas específicamente para sacar la máxima
ventaja de Pro Logic II, incluyendo canales surround
derecho e izquierdo separados. (Tal material también es
compatible con decodificadores Pro Logic
convencionales).
DTS (Digital Theater Systems)
Sistema de sonido surround digital desarrollado por
Digital Theater Systems, Inc., que proporciona audio de
5.1 canales (máx.). Con una abundancia de datos de
audio es capaz de proporcionar unos efectos que suenan
auténticos.
Entrelazado
El tipo más común de exploración usado en televisores.
Esto divide una pantalla en campos numerados pares e
impares para la exploración, y luego los combina para
crear una imagen (cuadro).
Exploración progresiva
Un método para visualizar de una vez todas las líneas de
exploración de un cuadro, reduciendo el parpadeo de las
pantallas grandes y creando una imagen más nítida y
suave.
Formato VR (formato de grabación de vídeo)
Un formato de grabación de vídeo DVD que permite
editar datos de vídeo DVD grabados en un disco. Para la
reproducción necesita un reproductor compatible con el
formato VR.
Glosario
Glosario
54 Es
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es la
primera interfaz de audio vídeo completamente digital
sin comprimir. Al proporcionar una interfaz entre
cualquier fuente (como un receptor AV) y un monitor
de audio/vídeo (como un televisor digital), HDMI es
compatible con vídeo estándar, mejorado o de alta
definición así como audio digital multicanal utilizando
un solo cable. HDMI transmite todos los estándares
HDTV de ATSC (Advanced Television Systems
Committee) y admite audio digital de 8 canales, con
banda ancha para adaptarse a mejoras y requisitos
futuros.
Utilizado junto con HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection), HDMI ofrece una interfaz de
audio/vídeo segura que cumple los requisitos de
seguridad de los proveedores de contenido y
operadores de sistemas.
Para obtener más información sobre HDMI, visite el
sitio web de HDMI en “www.hdmi.org/”.
JPEG (Joint Photographic Expert Group)
Un sistema de compresión de imagen estandarizado
propuesto por el Joint Photographic Expert Group. Este
sistema puede reducir los datos de imagen a entre 1 y
10% de sus tamaños originales, y funciona eficazmente
con las fotografías digitales.
Menú de disco
Una visualización en pantalla preparada para elegir
imágenes, sonidos, subtítulos, múltiples ángulos, etc.,
grabados en un DVD.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Una tecnología para comprimir archivos de audio. Ésta
puede reducir la cantidad de datos de audio a
aproximadamente un 10% de sus cantidades originales,
pero manteniendo la calidad de audio de nivel CD.
MPEG (Moving Pictures Experts Group)
Una norma internacional para la compresión de vídeo y
audio generada por ISO (Organización Internacional de
Normalización) e IEC (Comisión Electrotécnica
Internacional).
Incluye MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4. MPEG-1 ofrece
un nivel de calidad VHS y se usa a menudo en CDs de
vídeo. MPEG-2 ofrece una calidad de vídeo de nivel S-
VHS y se usa a menudo en DVDs.
Relación de aspecto
La relación de los tamaños vertical y horizontal de una
imagen visualizada. La relación horizontal a vertical de
un TV convencional es 4:3 y la de uno panorámico es
16:9.
Surround
Un receptor para crear campos de sonido tridimensional
plenos de realismo disponiendo múltiples altavoces
alrededor del oyente.
S-Video
Un terminal para introducir y dar salida a una señal de
S-vídeo.
La señal S-vídeo consiste en dos dos líneas, la señal de
luminancia (Y) y la de color (C), que proporcionan una
imagen de alta calidad durante la grabación o la
reproducción.
Velocidad de bits.
La cantidad de datos usada para retener una cantidad
dada de música; se mide en kilobits por segundo, o kbps.
También es la velocidad a la que usted graba.
Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad de bits,
o la velocidad de grabación, mejor será la calidad del
sonido. Sin embargo, las velocidades de bits superiores
utilizan más espacio de un disco.
Vídeo Componente
Terminales para introducir o dar salida a señales de
vídeo componente. Estas señales consisten en tres
líneas, la señal de luminancia (Y) y dos señales de
diferencia de colores (P
B
/C
B
, P
R
/C
R
) que permiten
ofrecer vídeo de alta calidad.
55 Es
INFORMACIÓN ADICIONAL
7
Español
RECEPTOR (DVR-1000)
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
SECCIÓN DE DISCO
FORMATO DE AUDIO
Decodificación completa de sonido multicanal Dolby Digital y DTS
Mezcla descendente de sonido multicanal Dolby Digital compatible con
Dolby Surround
GENERALIDADES
ALTAVOZ FRONTAL (NX-P1000)
SUBWOOFER (NX-SW1000)
GENERALIDADES
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
Margen de sintonía de FM 87,50 a 108,00 MHz
Margen de sintonía de AM
- Modelos de Europa, Rusia, Australia y Corea
531 a 1.602 kHz
- Modelos de Taiwán y Asia 531 a 1.602 kHz/530 a 1.700 kHz
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro de los discos 12 cm
Descodificación de vídeo MPEG-1 /MPEG-2/DivX 3.11, 4.x & 5.x/
DivX Ultra
Vídeo DAC 12 bits/108 MHz
Sistema de señales PAL/NTSC
Formato de vídeo 4:3/16:9
Salida de vídeo compuesto 1,0 Vp-p, 75 ohmios
Salida S-vídeo Y - 1,0 Vp-p, 75 ohmios
C - 0,3 Vp-p, 75 ohmios
Salida RGB (SCART) 0,7 Vp-p, 75 ohmios
Salida de vídeo compuesto Y - 1,0 Vp-p, 75 ohmios
P
B/CB PR/CR – 0,7 Vp-p, 75 ohmios
DAC de audio 24 bits/192 kHz
Respuesta de frecuencia 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Relación señal a ruido de
audio
100 dB
Distorsión 0,0035%
Gama dinámica 90 dB
Digital Dolby Digital/DTS/MPEG Compressed Digital
PCM 16, 20, 24 bits
fs 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192 kHz
MP3 (ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128, 256 kbps
fs 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
WMA 32 a 192 kbps, mono, estéreo
AAC
Alimentación
- Modelo de Australia 240 V, 50 Hz
- Modelos de Europa y Rusia
230 V, 50 Hz
- Modelo de Taiwán 110-120 V, 50/60 Hz
- Modelo de Asia 220–240 V, 50/60 Hz
- Modelo de Corea 220 V, 60 Hz
Consumo 26 W (máx.)
0,5 W (en espera)
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz/±0,2 dB
Relación señal a ruido > 100 dB
Sensibilidad de entrada
- SCART In
(sólo para los modelos de Europa y Rusia)
500 mV
Salida HDMI Tipo A
USB Tipo A
AUX IN (Estéreo mini) φ3,5 mm mini jack
Dimensiones (An x Al x Prof)
435 x 78 (trasero)/38 (delantero) x 208 mm
Peso 3,2 kg
Sistema Sistema de altavoz con suspensión acústica
de dos vías
Impedancia
6
Ω
Bocinas de altavoces Altavoz de graves de 11 cm, tipo de
protección magnética
Altavoz de agudos de cúpula blanda de
+ 2,5 cm, tipo de protección magnética
Respuesta de frecuencia 100 Hz - 20 kHz (-10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prof)
145 x 262 x 178 mm
Peso 2,9 kg
Alimentación
- Modelo de Australia 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
- Modelos de Europa y
Rusia
230 V, 50 Hz
- Modelo de Taiwán 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
- Modelo de Asia 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
- Modelo de Corea 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Consumo 200 W
Sistema Advanced Yamaha Active Servo Technology
Impedancia 6 Ω
Bocina de altavoz Altavoz de graves cónico de 16 cm, tipo de
protección magnética
Respuesta de frecuencia 35 Hz - 100 Hz (-10 dB)
Sensibilidad de entrada
- AUX In
300 mV
Dimensiones
(An x Al x Prof) 230 x 477 x 440 mm
Peso 16,0 kg
Potencia de salida
- Modelos de Europa y Rusia
L/R 70 W + 70 W (1 kHz 0,7% L + R)
90 W + 90 W (1 kHz 10% L + R)
Subgraves 80 W (100 Hz 0,9%)
100 W (100 Hz 10%)
- Modelo de Australia
- Modelo de Taiwán
- Modelo de Asia
- Modelo de Corea
120/240 V
L/R 70 W + 70 W (1 kHz 0,9% L + R)
90 W + 90 W (1 kHz 10% L + R)
Subgraves 80 W (100 Hz 0,9%)
100 W (100 Hz 10%)
110/220 V
L/R 60 W + 60 W (1 kHz 0,9% L + R)
75 W + 75 W (1 kHz 10% L + R)
Subgraves 70 W (100 Hz 0,9%)
90 W (100 Hz 10%)
56 Es
INFORMACIÓN ADICIONAL
Caracteres numéricos
16:9, ajuste de visualización del
televisor ........................................... 22
4:3 BUZÓN, ajuste de la visualización
del televisor ..................................... 22
4:3 PANORÁMICO, ajuste de la
visualización del televisor ...............22
A
Accesorios suministrados ...................... 4
Ajuste de canales de altavoces ............. 24
Ajuste de mejora de música .................47
Ajuste de visualización del
televisor ........................................... 22
Ajuste del audio HDMI ........................ 36
Ajuste del nivel de agudos ...................48
Ajuste del nivel de graves .................... 48
Ajuste del nivel del sonido ...................48
Ajuste del televisor ..............................21
Ajuste del temporizador para
dormir .............................................. 49
Ajustes de imagen ................................ 37
Altavoz de subgraves .............................4
Altavoz delantero ............................. 4, 10
ANGLE, mando a distancia ................... 8
Ángulo de visión .................................. 28
AREA, mando a distancia ......................8
AUDIO, mando a distancia .................... 9
Aumento de imagen con zoom ............ 27
B
Bloqueo de discos ................................ 34
Botones selectores de entrada, mando
a distancia .......................................... 8
BRILLO, ajuste de imagen .................. 37
C
Cable con clavijas de vídeo ...................4
Cable de alimentación ............................ 4
Cable de alimentación de CA, panel
trasero del NX-SW1000 ....................7
Cable de control del sistema ..................4
Cables de altavoces ................................4
Cambio de contraseña ..........................43
Cambio del idioma de subtítulos ......... 28
Código de registro DivX®VOD ..........35
COLOR, ajuste de imagen ................... 38
COMPONENT VIDEO OUT jacks .....14
COMPONENT VIDEO OUT jacks,
panel trasero del DVR-1000 .............. 6
Componente terminal setting ............... 40
Conector USB, panel delantero del
DVR-1000 .........................................5
Conexión a un componente HDMI ...... 15
Conexión a un televisor .......................14
Conexión de altavoces ......................... 11
Conexión de antenas de FM/AM ......... 17
Conexión de componentes AV ............ 18
Conexión de componentes de audio
digital ............................................... 19
Conexión de los altavoces ....................11
Conexión de los cables de
altavoces ...........................................12
Conexión de los cables de los
altavoces ...........................................12
Conexión de un dispositivo USB .........19
Conexión del altavoz de
subgraves ...................................12, 13
CONTRASTE, ajuste de imagen .........38
Control de los padres ............................41
Control de reproducción .......................28
D
DCDI, ajuste de imagen .......................38
Desbloqueo de discos ...........................34
DIMMER, mando a distancia ................9
DIRECT, mando a distancia ..................9
Disposición de los altavoces ................10
Disposición del altavoz de
subgraves .........................................10
DVR-1000 ..............................................4
E
Efecto de exploración ...........................31
EJECT, mando a distancia .....................9
Emisora de radio ..................................44
Emisora de Sistema de datos de
radio .................................................45
ENHANCER, mando a distancia ...........8
ENTER, mando a distancia ....................8
F
FORM. PANT. ANCHA, ajuste de
imagen ..............................................39
FREQ/TEXT, mando a distancia ...........8
Función de espera automática ..............35
Función progresiva ...............................40
Función Sonido envolvente virtual ......47
Funcionamiento del disco ....................25
Funciones de los altavoces ...................10
G
GAMMA, ajuste de imagen .................38
I
Idioma de audio ....................................23
Idioma de la pista de sonido .................28
Idioma de menú de disco .....................23
Idioma de subtítulos .............................23
Idioma de visualización en
pantalla .............................................23
Idioma OSD .........................................23
Imágenes de zoom ................................30
Información de disco ............................27
INPUT, panel superior del
DVR-1000 ..........................................5
Introducción de las pilas, mando a
distancia ...........................................20
J
Jack de salida de VIDEO, panel trasero del
DVR-1000 ......................................... 6
Jack de salida S VIDEO ...................... 14
Jack de salida S VIDEO, panel trasero
del DVR-1000 ................................... 6
Jack de salida VIDEO ......................... 14
Jack OPTICAL DIGITAL IN, panel
trasero del DVR-1000 ....................... 6
Jacks AUX IN, panel trasero del
DVR-1000 ......................................... 6
Jacks LINE OUT, panel trasero del
DVR-1000 ......................................... 6
M
Mando a distancia .............................. 4, 8
Menú de disco ..................................... 27
Menú de preparación de audio ............ 36
Menú de preparación de
preferencias ..................................... 41
Menú de preparación de vídeo ............ 37
Menú de preparación general .............. 34
MENU, mando a distancia .................... 9
MODE, mando a distancia .................... 8
Modo de escucha nocturna .................. 48
Modo de espera ................................... 49
Muestreo ascendente de CD ................ 36
MULTI, selección del tipo de
televisor ........................................... 21
MUTE, mando a distancia ..................... 9
N
NIGHT, mando a distancia .................... 9
NITIDEZ, ajuste de imagen ................ 37
NTSC, selección del tipo de
televisor ........................................... 21
NX-P1000 .............................................. 4
NX-SW1000 .......................................... 4
O
ON SCREEN, mando a distancia .......... 8
P
PAL, selección del tipo de
televisor ........................................... 21
Panel de visualización del sistema,
panel superior del DVR-1000 ........... 5
PBC ..................................................... 28
PHONES jack, panel delantero del
DVR-1000 ......................................... 5
PORTABLE jack, panel delantero del
DVR-1000 ......................................... 5
Preferencias de idiomas ....................... 23
Preparación de altavoces ..................... 36
Presentación preliminar ....................... 30
PRESET, mando a distancia .................. 9
Presintonización automática ................ 44
Presintonización de emisoras
de radio ............................................ 44
Presintonización manual ...................... 44
Índice
Índice
57 Es
Español
INFORMACIÓN ADICIONAL
7
PROG, mando a distancia ......................9
Programación de pistas de discos ........34
PTY SEEK MODE, mando a
distancia .............................................9
PTY SEEK START, mando a
distancia .............................................9
R
RANGO SALIDA DVI, ajuste de
imagen ............................................. 40
Ranura de carga del disco, panel
delantero del DVR-1000 ....................5
REAL, ajuste de imagen ......................40
Reanudación de la reproducción .......... 27
Receptor DVD .......................................4
Reducción de la iluminación de la
pantalla de visualización ..................49
REPEAT A-B, mando a distancia ..........8
REPEAT, mando a distancia .................8
Repetir la reproducción ........................26
Reproducción de archivos
de datos ............................................31
Reproducción de discos .......................25
Reproducción de discos del
formato VR ......................................42
Reproducción de discos DivX® ..........29
Reproducción de discos JPEG .............29
Reproducción de discos MP3 ..............29
Reproducción de discos WMA ............ 29
Reproducción de múltiples
ángulos .............................................31
Restauración de los ajustes
predeterminados en fábrica ..............43
RETARDO COLOR, ajuste
de imagen .........................................39
RGB, sistema de color .........................22
S
Salvapantallas ......................................35
Selección de un título ...........................28
Selección del sistema de color .............22
Selección del tipo de televisor .............21
Sensor de mando a distancia, panel
delantero del DVR-1000 ....................5
SET UP, mando a distancia ...................8
Shuffle ..................................................26
SHUFFLE, mando a distancia ...............9
Sincronización con la imagen
de vídeo ............................................36
Sintonización de emisoras de radio .....44
SLEEP, mando a distancia .....................9
STANDBY/ON, mando a distancia .......8
STANDBY/ON, panel superior del
DVR-1000 .........................................5
SUBTITLE, mando a distancia ..............8
Subtítulo DivX .....................................43
SURROUND, mando a distancia ...........8
SYSTEM CONNECTOR, panel trasero
del DVR-1000 ....................................6
SYSTEM CONNECTOR, panel trasero
del NX-SW1000 ................................ 7
T
Teclado numérico, mando a
distancia .............................................8
Terminal AV MONITOR OUT ...........14
Terminal AV MONITOR OUT, panel
trasero del DVR-1000 ........................6
Terminal FM ANT, panel trasero del
DVR-1000 ..........................................6
Terminal HDMI, panel trasero del
DVR-1000 ..........................................6
Terminal USB y panel delantero del
DVR-1000 ..........................................5
Terminales GND y AM ANT, panel
trasero del DVR-1000 ........................6
Terminales SPEAKER, panel trasero
del NX-SW1000 .................................7
TINTE, ajuste de imagen .....................38
Toma de CA, panel trasero del
DVR-1000 ..........................................6
Toma de CA, panel trasero del
NX-SW1000 ......................................7
TOP MENU/RETURN, mando
a distancia ...........................................9
TREBLE/BASS, mando a distancia .......8
U
Uso de un dispositivo USB ..................31
Uso del mando a distancia ....................20
V
VÍDEO HDMI, ajuste de imagen .........39
Visualización de información
de disco ............................................27
VOLTAGE SELECTOR, panel trasero
del NX-SW1000 .................................7
VOLUME, mando a distancia ................9
VOLUME, panel superior del
DVR-1000 ..........................................5
Y
YUV, sistema de color .........................22
Z
ZOOM, mando a distancia .....................9
58 Es
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase
en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (www.yamaha-hifi.com/
o www.yamaha-uk.com/
para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a
defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar
el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de
obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más
o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el
nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva
el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados
con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
(AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web www.yamaha-hifi.com/
o
www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el
producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida
que tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
59 Es
Español
iv
SICUREZZA DEL LASER
Quest'unità impiega un laser. Poiché è possibile
causare lesioni agli occhi, solo personale qualificato di
assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di
riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare
l'esposizione diretta al raggio laser. Quando questa
unità è collegata ad una presa a muro, non avvicinare
gli occhi all’apertura del cassetto del disco e ad altre
aperture per guardare all’interno.
LASER
Tipo
Laser a semiconduttori al GaAlAs
Lunghezza d'onda 650 nm (DVD)
784 nm (VCD/CD)
Potenza d'uscita 7 mW (DVD/VCD/CD)
Divergenza raggi 60 gradi
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad
de que se produzcan daños en los ojos, la extracción de
la cubierta de la unidad o las reparaciones solamente
deberán ser realizadas por un técnico cualificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se
abre. Evite la exposición directa a los rayos láser.
Cuando la unidad esté conectada a la corriente, debe
mantener los ojos alejados tanto de la ranura del
cargador de discos como del resto de las ranuras para
mirar en el interior de las mismas.
LÁSER
Tipo Láser de semiconductor
GaA1As
Longitud de onda 650 nm (DVD)
784 nm (VCD/CD)
Potencia de salida 7 mW (DVD/VCD/CD)
Divergencia del rayo láser 60 grados
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los
procedimientos que no se especifican enste manual
pueden causar una exposición peligrosa a la radiación.
VEILIGHEIDSINFORMATIE BETREFFENDE DE
LASER
Dit apparaat is voorzien van een laser. Om oogletsel te
voorkomen, mag u het verwijderen van de afdekking en
het uitvoeren van reparaties aan deze inrichting uitsluitend
door een bevoegde servicemonteur laten uitvoeren.
GEVAAR
Zichtbare laserstraling indien geopend. Voorkom
rechtstreekse blootstelling aan de laserstraal.
Als dit toestel is aangesloten op een stopcontact, mag u
uw ogen niet dicht bij de opening van de disclade en
andere openingen houden of naar binnen kijken.
LASER
Type GaAlAs Halfgeleiderlaser
Golflengte 650 nm (DVD)
784 nm (VCD/CD)
Uitgangsvermogen 7 mW (DVD/VCD/CD)
Uitwijking straal 60 graden
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of
procedures anders dan beschreven in dit document kan
leiden tot blootstelling aan gevaarlijke stralen.
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРА
Данное устройство содержит лазер. Из-за опасности травмы
глаз, снимать крышку или обслуживать данное устройство
должен только сертифицированный обслуживающий персонал.
ОПАСНОСТЬ
Данное устройство в открытом состоянии излучает
видимые лазерные лучи. Не допускайте
непосредственного воздействия лазерных лучей на
глаза. Когда данное устройство подключено к розетке,
не приближайте глаза к отверстию лотка диска и
другим отверстиям и не смотрите внутрь аппарата.
ЛАЗЕР
Тип
Полупроводниковый лазер GaAlAs
Длина волны 650 nm (DVD)
784 nm (VCD/CD)
Выходное напряжение
7 mW (DVD/VCD/CD)
Отклонение луча 60 градусов
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или
произведение настроек или выполнение процедур, не
указанных в данной инструкции, может отразиться на
выделении опасной радиации.

Transcripción de documentos

Precaución: lea las indicaciones siguientes antes de utilizar esta unidad 1 Para asegurar el mejor rendimiento de esta unidad, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Para que este sistema de sonido disponga de una ventilación adecuada, instálelo en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, dejando un espacio libre mínimo de unos 10 cm por las partes superior, derecha, izquierda y posterior del DVR-1000, y dejando un espacio libre de 1 m como mínimo por encima y 30 cm como mínimo por detrás y a ambos lados del NX-SW1000. Instale este sistema alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. 3 Coloque esta unidad lejos de otras unidades eléctricas, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. 4 No exponga esta unidad a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a las personas. 5 Evite instalar esta unidad en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de esta unidad. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando la unidad. 6 No tape esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior de la unidad, esto puede causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a las personas. 7 No enchufe esta unidad a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. 8 No ponga la unidad al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. 9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. 10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. 11 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar la unidad. 12 Utilice solamente la tensión especificada en esta unidad. Utilizar la unidad con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una tensión diferente de la especificada. 13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. 14 No intente modificar ni arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. 15 Cuando no piense utilizar esta unidad durante mucho tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Es 16 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” antes de dar por concluido que su unidad está averiado. 17 Antes de trasladar esta unidad, pulse STANDBY/ON para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. 18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice la unidad. 19 La unidad se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte y luego no utilice la unidad para permitir que ésta se enfríe. 20 Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA. 21 Las baterías y las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. 22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. A este estado se le llama modo de espera. En este estado, esta unidad se ha diseñado para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña. El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. AVISO Si la batería se reemplaza incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Reemplace solamente la batería por otra del mismo tipo u otro equivalente. Este símbolo sigue la normativa de la UE 2002/96/EC. Este símbolo significa que el equipamiento eléctrico y electrónico y sus residuos no deben desecharse junto con la basura doméstica. Le rogamos que haga caso de la normativa local y no deseche los productos viejos junto con la basura doméstica. Este producto cumple con los requisitos de interferencias de radio establecidos por la Comunidad Europea. Este producto cumple con los requisitos de las siguientes directivas y directrices: 2006/95/CE + 2004/108/CE 1 ÍNDICE 1.INTRODUCCIÓN 2 5.MENÚ EN PANTALLA Introducción ............................................... Unidad principal.............................................. Accesorios suministrados................................ Controles de funcionamiento ................... Paneles superior y delantero (DVR-1000) ...... Panel trasero (DVR-1000)............................... Panel trasero (NX-SW1000) ........................... Mando a distancia (para DVR-1000) .............. 2 4 4 5 5 6 7 8 Opciones del menú de preparación del DVD ................................................. 33 Controles de menús ....................................... 33 Menú de preparación general ........................ 34 Menú de preparación de audio ...................... 36 Menú de preparación de vídeo ...................... 37 Menú de preparación de preferencias............ 41 Conexiones............................................... 10 Funciones y disposición de los altavoces...... 10 Conexiones del sistema .......................... 11 Conexión de los altavoces............................. 11 Otras conexiones..................................... 14 Conexión a un televisor................................. 14 Conexión a un componente HDMI ............... 15 Conexión de antenas de FM/AM .................. 17 Conexión de componentes AV externos ....... 18 Conexión de componentes de audio digital......................................................... 19 Conexión de un dispositivo USB .................. 19 3.FUNCIONAMIENTO BÁSICO Primeros pasos ........................................ Introducción de las pilas en el mando a distancia .................................................. Utilización del mando a distancia ................. Ajuste de un televisor.................................... Ajuste de las preferencias de idiomas ........... Ajuste de canales de altavoces ...................... 20 20 20 21 23 24 4. OPERACIONES Operaciones con el sintonizador........... 44 Sintonización de emisoras de radio ............... 44 Presintonización de emisoras de radio .......... 44 Recepción de emisoras de Sistema de datos de radio (sólo para los modelos de Europa y Rusia)...................................................... 45 Controles del sonido............................... 47 Uso de la función Sonido envolvente virtual ...................................... 47 Ajuste de mejora de música........................... 47 Modo de escucha nocturna ............................ 48 Ajuste del nivel de agudos/graves ................. 48 Ajuste del nivel del sonido ............................ 48 Otras funciones ....................................... 49 Cambio al modo de espera ............................ 49 Reducción de la iluminación de la pantalla de visualización ......................................... 49 Ajuste del temporizador para dormir............. 49 Grabación en un componente AV externo .... 49 6 7 7.INFORMACIÓN ADICIONAL Solución de problemas........................... Glosario.................................................... Especificaciones ..................................... Índice ........................................................ 50 53 55 56 APÉNDICE (al final de este manual) LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS ............. i INFORMACIÓN DE LÁSER......................... ii Español Funcionamiento del disco....................... 25 Reproducción de discos................................. 25 Controles de reproducción básicos................ 25 Selección de varias funciones de repetición .............................................. 26 Otras operaciones para la reproducción de vídeo (DVD/VCD/SVCD).................... 27 Reproducción de discos MP3/WMA/JPEG/DivX®......................... 29 Características especiales para la reproducción de discos de imágenes ............................... 30 Uso de un dispositivo USB ........................... 31 4 5 6.OTRAS CARACTERÍSTICAS 2.PREPARACIÓN 3 1 Es INTRODUCCIÓN Introducción Gracias por haber adquirido esta unidad. Este manual explica el funcionamiento básico de esta unidad. Acerca de los discos – Este receptor se ha diseñado para usar los discos siguientes: DVD-Vídeo, Vídeo CD, Super Vídeo CD, Audio CD, CD-R, CD-RW, DVD+RW, DVD+R, DVD-R, DVD-RW y DVD-RW (formato VR). Este receptor puede reproducir: – Archivos MP3 e imagen (Kodak, JPEG) grabados en CD-R/RW, DVD-R/RW y DVD+R/RW. – Formato JPEG/ISO 9660 – Visualización máxima de 30 caracteres – Disco DivX® en CD-R[W]/DVD+R[W]/ DVD-R[W](3.11, 4.x y 5.x) Notas – Los CD-R, CD-RW y DVD-RW (formato VR) no se pueden reproducir si no están finalizados. – Algunos discos no se pueden reproducir dependiendo de las condiciones de grabación, como el entorno del PC y el software de aplicación. Las características y condiciones de algunos discos: materiales, rayas, curvatura, etc., pueden causar fallos en la reproducción. – Utilice solamente discos CD-R/RW, DVD-R/RW y DVD+R/RW de fabricantes fiables. – No utilice discos de formas extrañas (en forma de corazón, etc.). – No utilice discos con cinta, pegatinas o pegamento en sus superficies. Esto podría dañar este receptor. – No utilice discos con etiquetas impresas con impresoras de etiquetas disponible en el mercado. 2 Es Limpieza de discos – Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. No lo limpie en sentido circular. – No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponible en el mercado o aerosoles antiestáticos para discos analógicos. Evite las temperaturas altas, la humedad, el agua y el polvo – No exponga el sistema, las pilas o los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (de equipos de calefacción o de la luz solar directa). Evite la condensación – La lente se puede empañar cuando el receptor se pasa de un lugar frío a otro caliente, siendo imposible reproducir un disco. Deje el receptor en un lugar caliente hasta que se evapore la humedad. Cuidados de los discos – Escriba sólo en la cara impresa de un CD-R[W]/ DVD+R[W]/ DVD-R[W] y con un marcador de punta de fieltro blanda. – Tome el disco por el borde; no toque su superficie. Cuidados de la caja – Utilice un paño blando humedecido ligeramente en una solución de detergente suave. No utilice una solución con alcohol, amoníaco o abrasivos. Elección de un lugar apropiado – Ponga el receptor en una superficie plana, dura y estable. Introducción Destino Código de región de DVR-1000 Discos reproducibles Modelo de Europa 2 2 ALL Modelo de Australia 4 4 ALL Modelos de Corea, Asia y Taiwán 3 3 ALL Modelo de Rusia 5 5 ALL Características del campo acústico Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc. 1 INTRODUCCIÓN Códigos de región La unidad ha sido diseñada para soportar el Sistema de Administración de Regiones. Compruebe el número del código de región en la caja del disco. Si el número no coincide con el número de región de la unidad (vea la tabla de abajo o la parte posterior de la unidad), ésta tal vez no pueda reproducir el disco. DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX,Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia. “DCDi” es una marca registrada de Faroudja, una división de Genesis Microchip, Inc. HDMI, el logotipo HDMI y High Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que está protegida por reclamaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para ser usadas en casa y otros lugares de visión limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. El cambio de ingeniería o el desmontaje están prohibidos. Sistema de altavoz de subgraves con procesamiento servoactivo y amplificador de potencia incorporado. Este sistema de altavoz de subgraves (NX-SW1000) emplea Advanced Yamaha Active Servo Technology que Yamaha ha desarrollado para reproducir sonidos supregraves de calidad más alta. Este sonido supergrave agrega un efecto más real de cine en casa a su sistema estéreo. Español 3 Es Introducción ■ Unidad principal Receptor DVD (DVR-1000) ■ Accesorios suministrados Antena interna de FM Antena de cuadro de AM (sólo para los modelos de Asia, Australia,Corea y Taiwán) Altavoz de subgraves (NX-SW1000) Mando a distancia STANDBY/ON EJECT DIMMER BASS TREBLE SLEEP NIGHT FREQ/TEXT REPEAT PROG MODE PTY SEEK START A-B SHUFFLE PRESET PRESET ON SCREEN MENU ENTER TOP MENU /RETURN SET UP AREA DIRECT MODE ENHANCER SURROUND Nota Asegúrese de conectar el cable de alimentación del altavoz de subgraves (NX-SW1000) a la toma de CA antes de encender el receptor de DVD (DVR-1000). De lo contrario, el altavoz de subgraves (NX-SW1000) no se encenderá correctamente. AUX SUBTITLE Pilas (x 2) Cable de alimentación (para DVR-1000) Altavoces delanteros (x2) (NX-P1000) Cable de alimentación (para NX-SW1000: excepto los modelos de Europa y Rusia) Cable con clavijas de vídeo (1,4 m) Cable con clavijas de vídeo (4 m) (para NX-SW1000) Cables de altavoces (4 m x 2) (para NX-P1000) 4 Es DVD/CD MUTE TUNER USB ANGLE ZOOM AUDIO 1 Controles de funcionamiento INTRODUCCIÓN ■ Paneles superior y delantero (DVR-1000) 2 1 0 3 4 5 6 78 9 A B C D E 1 Panel de visualización del sistema Muestra información del estado de funcionamiento de la unidad. 8 h Modo DVD/CD: inicia la reproducción del disco. Modo USB: inicia la reproducción. 2 Indicador PCM/ Digital/DTS Indica el formato de audio que se está reproduciendo. 9 3 d VOLUME u Ajusta el nivel del sonido. 4 INPUT Selecciona una fuente de entrada o establece el nivel de prioridad para las señales de entrada de audio. 5 b/w, f/a Modo DVD/CD: selecciona la pista o capítulo anterior/siguiente. Manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. Modo TUNER: sintoniza arriba/abajo emisoras presintonizadas. Modo USB: selecciona la pista anterior/siguiente. Manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. 7 e Modo DVD/CD: hace una pausa en la reproducción del disco. Modo USB: hace una pausa en la reproducción. Nota No empuje el disco expulsado al volverlo a cargar. Para volver a cargar el disco expulsado, pulse o h, o retire el disco de la ranura de carga del disco completamente y, a continuación, insértelo de nuevo en la ranura de carga del disco. 0 Terminal USB Conéctelo al conector USB de su dispositivo USB (consulte la página 19). A STANDBY/ON Enciende el receptor DVD o lo pone en el modo de espera (vea “Cómo activar o desactivar la función de espera automática” en la página 35). B Ranura de carga del disco Inserte el disco que desea reproducir. C Sensor de mando a distancia Apunte el mando a distancia a este sensor. D PHONES jack Conecta los auriculares. E PORTABLE jack Conecta un reproductor de audio portátil. Una vez seleccionada la fuente, “FRONT IN” aparece en el panel de visualización del sistema. 5 Es Español 6 s Sale de una operación. Modo DVD/CD: detiene la reproducción del disco. Modo TUNER: borra una emisora de radio presintonizada en el modo de presintonización si se mantiene más de dos segundos, o detiene la instalación de la emisora de radio presintonizada en el modo de presintonización automática. Modo USB: detiene la reproducción. Expulsa un disco del receptor DVD. Controles de funcionamiento ■ Panel trasero (DVR-1000) (Modelo de Europa) 1 2 3 4 5 TUNER Y AUX IN SYSTEM CONNECTOR MAINS DIGITAL IN OPTICAL LINE OUT L L PB R R PR FM ANT VIDEO AV MONITOR OUT (DVD ONLY) 75Ω UNBAL VIDEO OUT (DVD ONLY) TO SUBWOOFER PCM/DTS q DIGITAL 6 78 S VIDEO 9 0 1 Toma de CA Conecte el cable de alimentación suministrado. 2 COMPONENT VIDEO OUT jacks Conecte a los jacks Y PB/CB PR/CR de su televisor (consulte la página 14). 3 VIDEO jack de salida Conecte al jack de vídeo (compuesto) de su televisor (consulte la página 14). 4 Terminal FM ANT Conecte la antena de FM. 5 Terminales GND y AM ANT Conecte la antena de cuadro de AM. 6 Terminal SYSTEM CONNECTOR Conecte el altavoz de subgraves. HDMI COMPONENT AUDIO GND AM ANT A B 7 OPTICAL DIGITAL IN jack Conecte al jack DIGITAL OUT de su componente de audio digital. 8 AUX IN jacks Conecte a los jacks AUDIO OUT de su videograbadora o platina de casete. 9 LINE OUT jacks Conecte a los jacks AUDIO IN de su videograbadora. 0 S VIDEO jack de salida Conecte al jack S-vídeo de su televisor o videograbadora. A Terminal AV MONITOR OUT (sólo para los modelos de Europa y Rusia) Conecte a su televisor (consulte la página 14). B Terminal HDMI Conecte al terminal de entrada HDMI de su componente HDMI (consulte la página 15). 6 Es Controles de funcionamiento ■ Panel trasero (NX-SW1000) 1 INTRODUCCIÓN SPEAKERS R 1 SPEAKERS R L 2 SYSTEM CONNECTOR 6ΩMIN. /SPEAKER 1 L 2 SYSTEM CONNECTOR 6ΩMIN. /SPEAKER VOLTAGE SELECTOR 110V-120V 220V-240V 3 MAINS 3 AC IN 4 (modelos de Europa y Rusia) (excepto los modelos de Europa y Rusia) 1 Terminal SYSTEM CONNECTOR Conecte al receptor DVD. 1 Terminal SYSTEM CONNECTOR Conecte al receptor DVD. 2 Terminales SPEAKER Conecte a los altavoces. 2 Terminales SPEAKER Conecte a los altavoces. 3 Cable de alimentación de CA Conéctelo a una toma de CA normal. 3 VOLTAGE SELECTOR Seleccione la tensión según su región. 4 Toma de CA Conecte el cable de alimentación suministrado. Español 7 Es Controles de funcionamiento ■ Mando a distancia (para DVR-1000) STANDBY/ON 1 STANDBY/ON ( ) Enciende el receptor DVD o lo pone en el modo de espera. EJECT 1 2 Teclado numérico (0 – 9) Introduce un número de pista/título del disco. Introduce un número de una emisora de radio presintonizada. G 2 DIMMER SLEEP I 3 BASS TREBLE NIGHT K FREQ/TEXT 4 REPEAT PROG MODE PTY SEEK START 6 8 5 A-B SHUFFLE PRESET 7 PRESET ON SCREEN MENU ENTER TOP MENU /RETURN SET UP 9 0 B F L N P Q DIRECT R t A MODE C SURROUND DVD/CD MUTE AUX TUNER USB E O S AREA D M H J ENHANCER SUBTITLE ANGLE ZOOM U AUDIO W 3 TREBLE/BASS Selecciona el modo de sonido TREBLE (tono agudo) o BASS (tono grave). Utilice el control VOLUME para cambiar el nivel del tono. 4 REPEAT Selecciona varios modos de repetición. FREQ/TEXT Modo TUNER: cambia la visualización de la información al recibir el Sistema de datos de radio (Radio Data System). 5 REPEAT A-B Repite una sección específica de un disco. 6 h Modo DVD/CD: inicia la reproducción del disco. Modo USB: inicia la reproducción. 7 ON SCREEN Visualiza el estado actual o información del disco. 8 ENTER Confirma una selección. V 9 SET UP Entra o sale del menú de preparación del sistema. 0 AREA Selecciona esto para las zonas de escucha WIDE o NARROW (consulte la página 47). Nota Para conocer detalles de cómo utilizar el mando a distancia, consulte la página 20. A MODE Selecciona el modo Sonido envolvente virtual (consulte la página 47). B ENHANCER Activa o desactiva el modo Enhancer (consulte la página 47). C SURROUND Activa o desactiva el efecto surround (consulte la página 47). D Botones selectores de entrada Selecciona el modo de fuente activa apropiado. DVD/CD: cambia al modo DVD/CD. AUX: cambia a la entrada ANALOG/FRONT IN/ DIGITAL. TUNER: cambia la entrada (FM/AM) del sintonizador. USB: cambia al modo USB. Accede al contenido del dispositivo USB conectado o sale del modo USB (consulte la página 31). E SUBTITLE Selecciona un idioma de subtítulos. F ANGLE Selecciona un ángulo de cámara de disco DVD (si está disponible). 8 Es Controles de funcionamiento G EJECT ( ) Expulsa un disco del receptor DVD. I DIMMER Selecciona diferentes niveles de brillo para el panel de visualización (consulte la página 49). J NIGHT Activa o desactiva el modo de escucha Night (consulte la página 48). K s Sale de una operación. Modo DVD/CD: detiene la reproducción del disco. Modo DVD/CD: manténgalo pulsado el botón para expulsar el disco. Modo TUNER: borra una emisora de radio presintonizada si se pulsa más de dos segundos. Modo USB: detiene la reproducción. L PROG Modo DVD/CD: inicia la programación. Modo TUNER: inicia la programación automática/ manual de presintonías si se pulsa durante más de dos segundos. M SHUFFLE Reproduce pistas en orden aleatorio. PTY SEEK START Modo TUNER: inicia la búsqueda de una emisora de Sistema de datos de radio. R TOP MENU/RETURN Vuelve al menú anterior. Visualiza el menú de disco de nivel superior (si está disponible). 1 INTRODUCCIÓN H SLEEP Ajusta el temporizador para dormir (consulte la página 49). Q Cursores ( / / / ) Seleccionan el sentido de movimiento en el menú. Modo TUNER: pulse a izquierda o derecha para sintonizar la frecuencia de radio. Modo TUNER: pulse arriba o abajo para seleccionar la sintonización automática. S DIRECT Activa o desactiva la salida de vídeo durante la reproducción del disco de audio. Esta función (Audio Direct) no está disponible para salida HDMI. En el modo DIRECT, el panel de visualización se reduce a “DIM 2 (40% de brillo)”. T VOLUME (+/–) Ajusta el nivel del sonido. U MUTE Silencia o recupera el sonido. V AUDIO Selecciona un idioma de audio (DVD) o un canal de audio (VCD). W ZOOM Aumenta o reduce la imagen de la pantalla del televisor. N e Modo DVD/CD: hace una pausa en la reproducción del disco. Modo USB: hace una pausa en la reproducción. PTY SEEK MODE Modo TUNER: pone el receptor DVD en el modo PTY SEEK. O b/a Modo DVD/CD: selecciona la pista o capítulo anterior/siguiente. Manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. Modo USB: selecciona la pista anterior/siguiente. Manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. d PRESET u Modo TUNER: púlselo para seleccionar una emisora de radio presintonizada. Español P MENU Entra en el menú del contenido del disco o sale de él. Para la versión VCD 2.0 sólo: en el modo de parada, activa/desactiva el modo de control de reproducción (PBC). Durante la reproducción vuelve al menú principal. 9 Es PREPARACIÓN Conexiones ■ Funciones y disposición de los altavoces Para disfrutar de sonidos de alta calidad necesita colocar los altavoces en la posición apropiada e instalarlos correctamente. A continuación se muestra la disposición recomendada de los altavoces. Receptor DVD Altavoz delantero (L) 2 1 1 Altavoz delantero (R) Altavoz de subgraves Para obtener el mejor sonido surround posible, todos los altavoces (excepto el de subgraves) deberán estar a la misma distancia de la posición de escucha. 1 Altavoz delantero (L, R) Coloque los altavoces delanteros derecho e izquierdo separados la misma distancia del televisor. Funciones principales: produce sonidos de canales delanteros (estéreo) y sonidos de efectos. 2 Altavoz de subgraves Coloque el altavoz de subgraves cerca de los altavoces delanteros y un poco hacia el centro de la habitación para reducir los reflejos de las paredes. Funciones principales: produce sonidos graves y sonidos de baja frecuencia (LFE) contenidos en Dolby Digital o DTS. Nota Para evitar interferencias magnéticas no ponga los altavoces delanteros demasiado cerca de su televisor. Deje un espacio de ventilación adecuado alrededor del receptor DVD y el altavoz de subgraves. Los sonidos graves producidos por el altavoz de subgraves pueden escucharse de forma diferente dependiendo de la posición de escucha o de la ubicación del altavoz de subgraves. Para disfrutar de los sonidos deseados, intente cambiar la ubicación del altavoz de subgraves según la posición de escucha. 10 Es Conexiones del sistema ■ Conexión de los altavoces 2 Notas PREPARACIÓN – No conecte el cable de alimentación del altavoz de subgraves y del receptor DVD en una toma de CA hasta después de haber terminado las conexiones de todos los demás cables. – Asegúrese de conectar el extremo del cable del altavoz proporcionado (donde se diferencian las longitudes de los cables negro y rojo) al altavoz delantero y déjelo suelto. – Asegúrese de conectar el cable rojo al terminal rojo (altavoz de subgraves y altavoces delanteros) y el cable negro al terminal negro. Altavoz de subgraves R L Receptor DVD TUNER Y AUX IN MAINS SYSTEM CONNECTOR DIGITAL IN OPTICAL LINE OUT L L PB FM ANT VIDEO AV MONITOR OUT (DVD ONLY) 75Ω UNBAL VIDEO OUT (DVD ONLY) TO SUBWOOFER R PCM/DTS q DIGITAL R GND AM ANT PR S VIDEO AUDIO COMPONENT HDMI SPEAKERS R L SYSTEM CONNECTOR 6ΩMIN. /SPEAKER MAINS Altavoz delantero (R) Altavoz delantero (L) Español 11 Es Conexiones del sistema Conexión de los cables de altavoces Notas Conexión del altavoz de subgraves Nota – Asegúrese de conectar el extremo del cable del altavoz proporcionado (donde se diferencian las longitudes de los cables negro y rojo) al altavoz delantero y déjelo suelto. – Asegúrese de conectar el cable rojo al terminal rojo (altavoz de subgraves y altavoces delanteros) y el cable negro al terminal negro. 1 Quite aproximadamente 10 mm (0,4 pulgadas) de aislamiento del final del cable de cada altavoz y, a continuación, retuerza todos los cables expuestos del cable para evitar cortocircuitos. 10 mm (0,4 pulgadas) Asegúrese de conectar el cable rojo al terminal rojo (altavoz de subgraves y altavoces delanteros) y el cable negro al terminal negro. 1 Quite aproximadamente 10 mm (0,4 pulgadas) de aislamiento del final del cable de cada altavoz y, a continuación, retuerza todos los cables expuestos del cable para evitar cortocircuitos. 10 mm (0,4 pulgadas) 2 Afloje la tuerca. R L 2 Afloje la tuerca. Rojo: positivo (+) Negro: negativo (–) Rojo: positivo (+) 3 Inserte un cable desnudo en el orificio del lateral de cada terminal. Negro: negativo (–) R L 3 Inserte un cable desnudo en el orificio del centro de cada terminal. 4 Apriete la tuerca para fijar el cable. R L 4 Apriete la tuerca para fijar el cable. 12 Es Conexiones del sistema Conexión del receptor DVD y el altavoz de subgraves Conecte el altavoz de subgraves al receptor DVD con el cable de control del sistema. Coloque un extremo en el altavoz de subgraves y el otro en el terminal SYSTEM CONNECTOR de la parte trasera del DVD. SYSTEM CONNECTOR DIGITAL IN OPTICAL LINE OUT L L PB FM ANT VIDEO AV MONITOR OUT (DVD ONLY) 75Ω UNBAL VIDEO OUT (DVD ONLY) TO SUBWOOFER R PCM/DTS q DIGITAL PREPARACIÓN TUNER Y AUX IN MAINS 2 R GND AM ANT PR S VIDEO AUDIO COMPONENT HDMI SPEAKERS R R SYSTEM CONNECTOR SYSTEM CONNECTOR L L SYSTEM CONNECTOR 6ΩMIN. /SPEAKER MAINS NX-SW1000 Notas – Al conectar el cable de control del sistema, asegúrese de insertar la clavija hasta que haga clic. Al desconectar el cable de control del sistema, desplace el collarín de la clavija hacia atrás para desbloquearla. – Asegúrese de que los cables del altavoz estén conectados correctamente. Las conexiones inadecuadas pueden dañar el sistema debido a un cortocircuito. – Cuando conecte los altavoces, fije los cables en su lugar para que no se aflojen. Si sus pies o manos quedan atrapados por accidente en un cable de altavoz flojo, el altavoz podrá caerse. – Para impedir ruidos no deseados, no coloque el altavoz de subgraves demasiado cerca del receptor DVD, adaptador de alimentación de CA, televisor u otras fuentes de radiación. – Asegúrese de conectar el cable de alimentación del altavoz de subgraves (NX-SW1000) a la toma de CA antes de encender el receptor de DVD (DVR1000). De lo contrario, el altavoz de subgraves (NX-SW1000) no se encenderá correctamente. Español 13 Es Otras conexiones ■ Conexión a un televisor Notas – Sólo necesitará hacer una conexión de vídeo de entre las opciones siguientes (A, B, C o D), dependiendo de la capacidad de su televisor. – No conecte los cables de alimentación hasta después de terminar de conectar todos los demás cables. <A> <B> <C> <D> TV Y AUX IN M OR DIGITAL IN OPTICAL LINE OUT L L PB R R PR VIDEO AV MONITOR OUT (DVD ONLY) VIDEO OUT (DVD ONLY) PCM/DTS q DIGITAL S VIDEO AUDIO COMPONENT Jacks COMPONENT VIDEO OUT <A> Utilice los cables de vídeo componente (rojo/azul/verde, no suministrados) para conectar los jacks Y PB PR del receptor DVD a los jacks de entrada de vídeo componente correspondientes (o jacks Y Pb/Cb Pr/Cr/ YUV) de su televisor. La calidad de vídeo de exploración progresiva sólo se logra cuando se utiliza Y PB PR junto con un televisor de exploración progresiva. Para activar la función de exploración progresiva consulte “Función progresiva” en la página 40. Terminal AV MONITOR OUT <D> (sólo para los modelos de Europa y Rusia) El cable SCART, o el cable “Euro AV”, soporta la transmisión de señales AV MONITOR OUT, proporcionándole el mejor sonido y la mejor imagen posibles. Si su televisor sólo tiene un terminal de entrada de vídeo y quiere conectarlo directamente al receptor DVD, podrá utilizar el conector AV MONITOR OUT. Conecte un extremo del cable SCART al conector AV MONITOR OUT y el otro extremo al conector SCART de su televisor. Jack de salida VIDEO <B> Notas Utilice un cable de vídeo compuesto (amarillo, suministrado) para conectar el jack de salida VIDEO del receptor DVD al jack de entrada de vídeo (o jack A/V In/ Video/Compuesto/Banda base) de su televisor. – Canales de TV si utiliza el terminal AV MONITOR OUT para conectar el televisor. Para utilizar el terminal AV MONITOR OUT, asegúrese de que el ajuste de componente del receptor DVD esté en “RGB” (consulte la página 22). – Cuando utilice el terminal AV MONITOR OUT para escuchar canales de TV, ponga la salida de componente del receptor DVD en “RGB” (consulte la página 22). – La señal S-vídeo no es de salida en el terminal AV MONITOR OUT. Jack de salida S VIDEO <C> Las conexiones de vídeo S (separado) proporcionan una imagen más clara que las conexiones de vídeo compuesto. Utilice un cable S-vídeo (no suministrado) para conectar el jack de salida S VIDEO del receptor DVD al jack de entrada S-vídeo (o jack Y/C o S-VHS) de su televisor. 14 Es Otras conexiones ■ Conexión a un componente HDMI – Cuando conecte un componente HDMI, consulte el manual de instrucciones del componente. – No desconecte o conecte el cable HDMI del receptor DVD o desconecte la alimentación del componente HDMI/DVI conectado al terminal HDMI del receptor DVD durante la transferencia de datos. De esta manera se puede interrumpir la reproducción o producir ruidos. 2 PREPARACIÓN HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es la primera interfaz A/V (audio/vídeo) respaldada por el sector, completamente digital y sin comprimir. Al conectar con un componente HDMI (como un televisor), puede disfrutar de vídeo estándar, mejorado o de alta definición así como de audio digital multicanal utilizando un solo cable. Utilizado junto con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), HDMI ofrece una interfaz de audio/ vídeo segura que cumple los requisitos de seguridad de los proveedores de contenido y operadores de sistemas. Para obtener más información sobre HDMI, visite el sitio web de HDMI en “http://www.hdmi.org/”. HDMI IN TV TUNER L AV MONITOR OUT (DVD ONLY) FM ANT 75Ω UNBAL GND AM ANT R HDMI Receptor DVD Cómo visualizar y escuchar la reproducción desde un componente HDMI 1 Conecte el terminal HDMI del receptor DVD al terminal de entrada HDMI de su componente compatible con HDMI utilizando un cable HDMI disponible en el mercado. 2 Seleccione la salida de audio apropiada [SALIDA AUDIO HDMI] en [PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO] (consulte la página 36). 3 Seleccione la salida de vídeo apropiada de [VÍDEO HDMI] en [PÁG. CONF. VÍDEO] (consulte la página 39). Notas Español – El receptor DVD no es compatible con HDMI incompatible con HDCP o componentes DVI. – Necesita un cable de conversión HDMI/DVI disponible en el mercado para conectar el receptor DVD a otros componentes DVI. 15 Es Otras conexiones Salida de audio HDMI Formato de audio Dolby Digital multicanal Dolby Digital 2 canales DVD-Video CD/MP3/WMA/ DivX® DTS-CD VCD SVCD SALIDA AUDIO HDMI Salida analógica Multi*1 Estéreo Multi*1/estéreo Multi*1 AUTO Dolby Digital*2 Estéreo DTS 2 canales Multi*1/estéreo MPEG multicanal Multi*1 Estéreo MPEG 2 canales Multi*1/estéreo MPEG*2 PCM 2 canales*4 Multi*1/estéreo PCM 2 canales 2 canales Multi*1/estéreo PCM 2 canales Multi*1 Estéreo DTS*2,3 DTS*2 MPEG*2,3 2 canales Multi*1/estéreo DTS*2 Multi*1/estéreo PCM 2 canales Multicanal 2 canales Estéreo Multi*1/estéreo *1 PCM 2 canales Off DTS*2,3 2 canales Multi*1 DESACTIVAR Dolby Digital*2,3 DTS multicanal Multicanal PCM MPEG*2,3 MPEG*2 La salida de audio cambia automáticamente de señales de audio multicanal a señales estéreo de mezcla descendente. Si el componente HDMI conectado no admite señales de secuencia de bits (Dolby Digital, DTS y MPEG), la salida de audio cambia automáticamente de las señales de secuencia de bits a señales PCM. *3 Si el componente HDMI conectado no admite señales de audio multicanal, la salida de audio cambia automáticamente de las señales multicanal PCM a señales estéreo PCM y señales de 48 kHz/16 bits o menos. *4 Si el componente HDMI conectado no admite más de 48 kHz, la salida de audio cambia automáticamente a las señales de bits de 48 kHz/16 bits o menos. *2 Nota Tiene que ajustar [SALIDA AUDIO HDMI] (consulte la página 36). 16 Es Otras conexiones ■ Conexión de antenas de FM/AM 2 PREPARACIÓN Antena de cuadro de AM 1 Antena de FM 2 TUNER FM ANT 75Ω UNBAL GND AM ANT HDMI Tierra (terminal GND) Para tener la mínima interferencia, conecte el terminal GND de antena a una buena conexión a tierra. Una buena conexión a tierra es una varilla metálica clavada en tierra húmeda. 1 Conecte la antena de cuadro de AM al terminal AM ANT. Sitúe la antena de cuadro de AM en una estantería, base o pared. 2 Conecte una antena interna de FM al terminal FM ANT. Extienda la antena de FM y fije el extremo a la pared. Para tener la mejor recepción estéreo de FM, conecte una antena de FM externa. Notas – Ajuste la posición de las antenas para tener una recepción óptima. – Posicione las antenas lo más lejos posible de su televisor, videograbadora u otras fuentes de radiación para evitar interferencias no deseadas. Español 17 Es Otras conexiones ■ Conexión de componentes AV externos Si conecta un equipo AV externo tal como una videograbadora, platina de casete o componente de audio digital a los siguientes terminales de audio del receptor DVD podrá disfrutar de esas fuentes de audio con el receptor DVD. Además, usando el equipo de grabación puede grabar fuentes AV reproducidas en el DVD. Esta sección muestra algunos ejemplos de otras conexiones de equipos AV. Para conocer información de su equipo AV, consulte el manual suministrado. TV 1 Videograbadora (por ejemplo) Y AUX IN AL IN CAL LINE OUT L L PB R R PR VIDEO VIDEO OUT (DVD ONLY) S VIDEO /DTS GITAL COMPONENT AUDIO 2 2 Para ver y escuchar la reproducción 1 Conecte el jack de salida VIDEO del receptor DVD al jack VIDEO IN de su videograbadora. O, conecte la videograbadora al televisor como se muestra. 2 Conecte los jacks AUX IN del receptor DVD a los jacks AUDIO OUT de su videograbadora. Antes de iniciar el funcionamiento, pulse AUX para seleccionar “ANALOG” y activar la fuente de entrada. 1 Receptor DVD Utilización de la videograbadora para grabar la reproducción de un DVD Algunos DVD están protegidos contra la copia. Con una videograbadora no se puede grabar ni copiar discos protegidos. 1 Conecte el jack de salida VIDEO del receptor DVD al jack VIDEO IN de su videograbadora o bien, conecte el jack de salida S VIDEO del receptor DVD al jack S-VIDEO IN de su videograbadora. 2 Conecte los jacks LINE OUT del receptor DVD a los jacks AUDIO IN de su videograbadora. Esto le permitirá hacer grabaciones estéreo analógicas (dos canales, derecho e izquierdo). 18 Es Otras conexiones ■ Conexión de componentes de audio digital ■ Conexión de un dispositivo USB Terminal USB Componente de audio digital 2 PREPARACIÓN El receptor de DVD dispone de un terminal USB y puede acceder a los archivos MP3, WMA y AAC almacenados en su dispositivo USB. Conecte el terminal USB del panel delantero del receptor de DVD al conector USB de su dispositivo USB. Receptor DVD Dispositivo USB AUX IN SYSTEM CONNECTOR DIGITAL IN OPTICAL LINE OUT L L TO SUBWOOFER R PCM/DTS q DIGITAL R AUDIO Receptor DVD Para escuchar la reproducción Conecte el jack OPTICAL DIGITAL IN del receptor DVD al jack DIGITAL OUT de su componente de audio digital. Antes de iniciar el funcionamiento, pulse AUX repetidamente para seleccionar “DIGITAL” y activar la fuente de entrada. Notas – Es posible que el receptor DVD no reconozca algunos dispositivos USB. – Para obtener información detallada sobre cómo utilizar las funciones USB, consulte “Uso de un dispositivo USB” en página 31. Notas – Si utiliza una conexión digital no puede escuchar ni grabar la reproducción de MP3-CD. – Consulte siempre el manual del propietario del componente conectado para completar la conexión y conocer los detalles de la utilización. Español 19 Es FUNCIONAMIENTO BÁSICO Primeros pasos ■ Introducción de las pilas en el mando a distancia ■ Utilización del mando a distancia Use el mando a distancia a menos de 6 m del receptor DVD y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia. Menos de 6 m Pulse . 2 1 30˚ 30˚ STANDBY/ON EJECT DIMMER BASS TREBLE SLEEP NIGHT FREQ/TEXT PROG REPEAT MODE PTY SEEK START A-B SHUFFLE PRESET PRESET ON SCREEN MENU ENTER TOP MENU SET UP AREA /RETURN DIRECT MODE ENHANCER SURROUND 3 1 Pulse en la cubierta de las pilas y abra la cubierta. 2 Inserte las dos pilas suministradas (AA, R06, UM-3) en el compartimiento de las pilas. Inserte las pilas siguiendo las marcas de polaridad (+ y -). 3 Cierre la cubierta de las pilas. Para cambiar las pilas Si las pilas se agotan, la distancia de control eficaz del mando a distancia se reducirá considerablemente. Si ocurre esto, cambie las pilas por otras dos nuevas lo antes posible. Notas – No utilice pilas viejas y nuevas juntas. – No use juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Cada tipo de pila tiene sus propias características aunque su forma sea similar. – Si se agotan las pilas, quítelas inmediatamente del mando a distancia para impedir que revienten o tengan fugas de ácido. – Tire las pilas siguiendo las regulaciones regionales. – Si una pila empieza a tener fugas, tírela inmediatamente siguiendo las regulaciones. Tenga cuidado de que el ácido que salga de una pila no entre en contacto con su piel o ropas. Limpie el compartimento de las pilas antes de insertarlas. – Cambie las pilas en menos de dos minutos para conservar la memoria del mando a distancia. 20 Es AUX SUBTITLE DVD/CD MUTE TUNER USB ANGLE ZOOM AUDIO 1 Use los botones selectores de entrada del mando a distancia para elegir el modo que quiera controlar (por ejemplo DVD/CD). → El modo de la fuente seleccionada aparece en el panel de visualización. 2 Seleccione la función deseada (por ejemplo, h o b / a). Notas – Tenga cuidado para no derramar líquidos sobre el mando a distancia. – Tenga cuidado para no dejar caer el mando a distancia. – No deje el mando a distancia en los lugares siguientes: – lugares calientes o húmedos como, por ejemplo, cerca de una calefacción o cuarto de baño – lugares muy fríos – lugares polvorientos Primeros pasos ■ Ajuste de un televisor Notas – Asegúrese de haber completado todas las conexiones necesarias (consulte “Conexión a un televisor” en la página 14). 1 Pulse DVD/CD. → “DVD/CD” aparece en el panel de visualización. 2 Encienda el televisor y ajuste el canal de entrada de vídeo correcto. → Deberá ver la pantalla de fondo en el televisor. – Generalmente, este canal está entre los canales más bajo y más alto, y puede llamarse FRONT, A/V IN o VIDEO. Vea el manual de su televisor para conocer más detalles. – O puede ir al canal 1 de su televisor y luego pulsar repetidamente el botón de bajada de canal hasta ver el canal de entrada de vídeo. – O el mando a distancia del televisor puede tener un botón o conmutador que elige modos de vídeo diferentes. 5 Seleccione un ajuste y pulse ENTER. – Siga las instrucciones mostradas en el televisor para confirmar la selección (si la hay). – Si aparece una pantalla de TV en blanco/ distorsionada, espere 15 segundos a que se active la recuperación automática. 3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO – Para volver al menú anterior, pulse . – Pulse SET UP para salir del menú. – Si los ajustes que ha seleccionado no son adecuados, puede restablecer todos los ajustes a los preajustados de fábrica (consulte “Restauración de los ajustes predeterminados en fábrica” en la página 43). 4 Pulse / para resaltar una de las opciones de abajo: PAL – Seleccione esto si el televisor conectado tiene sistema de color PAL. Esto cambiará la señal de vídeo de un disco NTSC y ésta saldrá en el formato PAL. NTSC – Seleccione esto si el televisor conectado tiene sistema de color NTSC. Esto cambiará la señal de vídeo de un disco PAL y ésta saldrá en el formato NTSC. MULTI – Seleccione esto si el televisor conectado es compatible con NTSC y PAL (multisistema). El formato de salida corresponderá a la señal de vídeo del disco. Selección de un sistema de color con el mando a distancia STANDBY/ON EJECT DIMMER BASS TREBLE SLEEP NIGHT FREQ/TEXT PROG REPEAT MODE PTY SEEK START SHUFFLE A-B PRESET Selección del tipo de televisor Para que un DVD pueda reproducirse en este receptor DVD, el sistema de color del DVD, televisor y receptor DVD deberán ser iguales. Antes de cambiar el sistema de TV, determine el sistema de color de su televisor. PRESET ON SCREEN MENU ENTER TOP MENU /RETURN SET UP AREA DIRECT MODE ENHANCER 1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP. SURROUND DVD/CD MUTE AUX TUNER USB SUBTITLE 2 Pulse repetidamente CONF. VÍDEO]. 3 Pulse pulse / / ANGLE ZOOM AUDIO AUDIO para seleccionar [PÁG. para resaltar [TIPO TV] y luego 1 Si hay un disco insertado, pulse para expulsarlo. . PÁG. CONF. VÍDEO PAL NTSC MULTI Español TIPO TV PANTALLA TV AJUSTE COLOR IMAGEN AVANZ. PROGRESIVO COMPONENTE 2 Pulse y luego pulse AUDIO. → Si el ajuste predeterminado del sistema de color es NTSC, éste cambiará a PAL. → Si el ajuste predeterminado del sistema de color es PAL, éste cambiará a NTSC. 21 Es Primeros pasos 3 Pulse Ajuste de la visualización del televisor Ajuste la relación de aspecto del receptor DVD según el televisor que ha conectado. El formato que seleccione deberá estar en el disco. Si no, el ajuste de visualización del televisor no afectará a la imagen durante la reproducción. 1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP. 2 Pulse repetidamente CONF. VÍDEO]. 3 Pulse / luego pulse / para seleccionar [PÁG. para resaltar [PANTALLA TV] y . PÁG. CONF. VÍDEO TIPO TV PANTALLA TV AJUSTE COLOR IMAGEN AVANZ. PROGRESIVO COMPONENTE 4:3 PANORÁMICO 4:3 BUZÓN 16:9 . PÁG. CONF. VÍDEO TIPO TV PANTALLA TV AJUSTE COLOR IMAGEN AVANZ. PROGRESIVO COMPONENTE YUV RGB 4 Pulse / para resaltar una de las opciones de abajo: YUV – Seleccione esto para las conexiones Y PB PR o S-Video. RGB – Seleccione esto para las conexiones AV MONITOR OUT. 5 Seleccione un ajuste y pulse ENTER. Pulse SET UP para salir del menú. 5 Seleccione un ajuste y pulse ENTER. Selección del sistema de color (sólo para los modelos de Europa y Rusia) Este ajuste le permite cambiar la salida de señal de vídeo entre YUV (conexiones Y PB PR o S-Video) y RGB (conexiones AV MONITOR OUT). Nota Las conexiones de AV MONITOR OUT (SCART) sólo se encuentran disponibles para los modelos de Europa y Rusia. 1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP. 22 Es luego pulse para resaltar [COMPONENTE] y 6 Para volver al menú anterior, pulse 4 Pulse / para resaltar una de las opciones de abajo: 4:3 PANORÁMICO – Seleccione esto si tiene un televisor convencional y quiere que ambos lados de la imagen queden recortados o formateados para ajustarse a la pantalla de su televisor. 4:3 BUZÓN – Seleccione esto si tiene un televisor convencional. En este caso se visualizará una imagen panorámica con bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla del televisor. 16:9 – Seleccione esto si tiene un televisor de pantalla panorámica. 2 Pulse repetidamente CONF. VÍDEO]. / / para seleccionar [PÁG. . Primeros pasos ■ Ajuste de las preferencias de idiomas Notas 1 Pulse dos veces s para detener la reproducción (si la hay) y luego pulse SET UP. 2 Pulse repetidamente / para seleccionar [PÁGINA PREFERENCIAS]. 3 Pulse / para resaltar una de las opciones de abajo y luego pulse – Para volver al menú anterior, pulse . – Pulse SET UP para salir del menú. – Si los ajustes que ha seleccionado no son adecuados, puede restablecer todos los ajustes a los preajustados de fábrica (consulte “Restauración de los ajustes predeterminados en fábrica” en la página 43). Idioma de visualización en pantalla (OSD) 3 . – [AUDIO] (pista de sonido del disco) – [SUBTÍTULOS] (subtítulos del disco) – [MENÚ DE DISCO] (menú del disco) PÁGINA PREFERENCIAS AUDIO SUBTÍTULOS MENÚ DE DISCO PADRES PBC NAV MP3/JPEG LISTA VR CONTRASEÑA INGLÉS CHINO FRANCÉS JAPONÉS ESPAÑOL PORTUGUÉS POLACO ITALIANO FUNCIONAMIENTO BÁSICO Puede seleccionar los ajustes de su idioma preferido para que este receptor cambie automáticamente a ese idioma cada vez que cargue un disco. Si ese idioma no se encuentra en el disco, en su lugar se utilizará el idioma predeterminado que tenga el disco. El idioma OSD (visualización en pantalla) para el menú del sistema permanecerá como usted lo ajuste, independientemente de los diversos idiomas del disco. Idiomas de audio, subtítulos y menús de discos 1 Pulse SET UP en el modo DVD/CD. 2 Pulse / para seleccionar [PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL]. 3 Pulse / luego pulse para resaltar [IDIOMA MENÚS] y . PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL BLOQUEO DISC PROGRAMA IDIOMA MENÚS PROT. PANT. ESPERA AUTOMÁTICA CÓD VAS DIVX(R) ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS NORSK 4 Pulse / para seleccionar el idioma y pulse ENTER para confirmar. Seleccione [OTROS] si el idioma deseado no está en la lista. Utilice el teclado numérico (0-9) del mando a distancia para introducir un código de idioma de 4 dígitos (consulte “LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS” al final de este manual) y pulse ENTER para confirmar. 5 Repita los pasos 3 y 4 para otros ajustes. 4 Pulse / para seleccionar el idioma y pulse ENTER para confirmar. Español 23 Es Primeros pasos ■ Ajuste de canales de altavoces Puede ajustar los tiempos de retardo y el nivel de sonido para altavoces individuales. Estos ajustes le permiten optimizar el sonido de su sistema para adaptarlo de la mejor forma a su ambiente e instalación. 3 Pulse / para hacer el ajuste más adecuado a sus necesidades de sonido surround. Puede ajustar el nivel de sonido para cada altavoz individual de -6dB a +6dB. Notas CONFIG. VOLUMEN ALTAVOCES – Para volver al menú anterior, pulse . – Pulse SET UP para salir del menú. – Si los ajustes que ha seleccionado no son adecuados, puede restablecer todos los ajustes a los preajustados de fábrica (consulte “Restauración de los ajustes predeterminados en fábrica” en la página 43). DELANT. IZQ. DELANT. DER. SUBWOOFER 0db 0db 0db 4 Pulse ENTER para confirmar. 1 Pulse repetidamente / para seleccionar [PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO]. 2 Pulse pulse / para resaltar [ALTAVOCES] y luego . PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO SALIDA AUDIO HDMI ALTAVOCES AUM. RESOL. CD SINCR. LABIOS → Aparece el menú [ALTAVOCES]. 24 Es Nota Se generará automáticamente un tono de prueba para ayudarle a juzgar el nivel de sonido de cada altavoz. OPERACIONES Funcionamiento del disco IMPORTANTE – Si el icono de bloqueo ( ■ Controles de reproducción básicos STANDBY/ON Teclado numérico (0-9) EJECT DIMMER BASS TREBLE FREQ/TEXT e PROG REPEAT s MODE PTY SEEK START SHUFFLE A-B PRESET PRESET ON SCREEN ■ Reproducción de discos MENU h b/a ENTER TOP MENU /RETURN SET UP 1 Pulse DVD/CD hasta que “DVD/CD” aparezca en el panel de visualización. 4 SLEEP NIGHT OPERACIONES o ) aparece en la pantalla del televisor al pulsar un botón, la función de ese botón no se activará con el disco actual o a la hora actual. – Los reproductores y discos DVD están diseñados con restricciones regionales. Antes de reproducir un disco, asegúrese de que éste sirva para la misma zona que su receptor. – No introduzca objetos que no sean discos en la ranura de carga del disco. Hacerlo podría causar fallos en el funcionamiento del reproductor. AREA DIRECT MODE ENHANCER 2 Encienda el televisor y ajuste el canal de entrada de vídeo correcto (consulte “Ajuste de un televisor” en la página 21). → Deberá ver la pantalla de fondo en el televisor. 3 Inserte el disco en la ranura de carga del disco. SURROUND DVD/CD MUTE AUX TUNER USB SUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIO Para hacer una pausa en la reproducción Durante la reproducción, pulse e. – Pulse h para reanudar la reproducción normal. Para seleccionar otra pista/capítulo Pulse b / a o utilice el teclado numérico (0-9) para introducir un número de pista/capítulo. – Durante la repetición de reproducción de una pista/ capítulo, al pulsar b / a se repite la misma pista/ capítulo. 4 La reproducción empezará automáticamente. → Si se muestra un menú de disco en el televisor, consulte “Utilización del menú de disco” en la página 27. → Si el disco está bloqueado por el control de los padres tendrá que introducir su contraseña de seis dígitos (consulte “Restricción de reproducción con control de los padres” en la página 41). Para buscar hacia atrás/adelante Mantenga pulsado b / a (o / ). – Pulse h para reanudar la reproducción normal. – Mientras busca, pulse de nuevo b / a (o para aumentar la velocidad de búsqueda. / ) Para detener la reproducción Pulse s. Español 25 Es Funcionamiento del disco ■ Selección de varias funciones de repetición Repetición de una sección dentro de un capítulo/pista Repetir la reproducción 1 Mientras reproduce, pulse A-B en el punto de inicio elegido. Repetición de un capítulo/título/disco (DVD-Video) Cada vez que pulse REPEAT, la visualización en el televisor cambiará de la forma siguiente: 2 Pulse de nuevo A-B para elegir el punto de finalización elegido. → La sección se repetirá ahora continuamente. 3 Pulse A-B para salir de la secuencia. CAPÍTULO TÍTULO DISCO REPETIR DESACT CAPÍTULO*: repite el capítulo actual. TÍTULO*: repite el título actual. DISCO*: repite todo el disco. REPETIR DESACT: cancela el modo de repetición. * Esta función puede que no se encuentre disponible con algunos discos. Repetición de una pista/disco (excepto DVD-Video) Cada vez que pulse REPEAT, la visualización en el televisor cambiará de la forma siguiente: PISTA DISCO REPETIR DESACT PISTA: repite la pista actual. DISCO: repite todo el disco. REPETIR DESACT: cancela el modo de repetición. Nota Para VCD no se puede repetir la reproducción si se selecciona el modo PBC. 26 Es Función aleatoria (excepto para discos del formato VR) Con la función aleatoria puede reproducir pistas en orden aleatorio. – Durante la reproducción, pulse repetidamente SHUFFLE para seleccionar entre ALEATORIO, REPET. ALEATORIA y ALEATORIO DES.. →. El modo seleccionado aparece en la visualización durante varios segundos. – En el modo ALEATORIO, todas las pistas del disco que se reproduce se reproducen el orden aleatorio. – En el modo REPET. ALEATORIA, todas las pistas se reproducen en orden aleatorio y continuamente. Funcionamiento del disco ■ Otras operaciones para la reproducción de vídeo (DVD/VCD/SVCD) 1 Pulse ON SCREEN durante la reproducción. → En la pantalla del televisor aparece una lista de información del disco disponible. DVD MENÚ STANDBY/ON EJECT DIMMER BASS TREBLE SLEEP NIGHT TÍTULO CAPÍTULO AUDIO SUBTÍTULOS 02/14 02/14 5.1 C ENG VELOC. 16 TRANSC TÍTULO 0:02:25 FREQ/TEXT 4 PROG REPEAT MODE PTY SEEK START SHUFFLE A-B PRESET ON SCREEN MENU MENU MENÚ TOP MENU/ RETURN PISTA TPO. DISCO TPO. PISTA REPETIR 02/14 0:49:17 0:03:43 DESACTIVAR VELOC. 16 TRANSC. TOTAL 0:02:25 ENTER TOP MENU /RETURN SET UP AREA DIRECT OPERACIONES ON SCREEN VCD/SVCD PRESET MODE ENHANCER SUBTITLE ANGLE SURROUND DVD/CD MUTE AUX TUNER USB SUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIO AUDIO ZOOM 2 Pulse / para ver la información y pulse ENTER para acceder a ella. 3 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir el Utilización del menú de disco Dependiendo del disco puede aparecer un menú en la pantalla del televisor una vez introducido el disco. Para seleccionar una función o elemento de reproducción Utilice / / / o el teclado numérico (0-9) del mando a distancia y luego pulse ENTER para iniciar la reproducción. Para acceder al menú o cancelarlo Pulse MENU en el mando a distancia Visualización de información de disco y estado actual Puede visualizar información y el estado actual del disco (por ejemplo, número de título o capítulo, tiempo de reproducción transcurrido, idioma de audio/subtítulos). Se pueden hacer varias operaciones sin interrumpir la reproducción del disco. número/tiempo o pulse / para seleccionar y luego pulse ENTER para confirmar. → La reproducción cambiará al tiempo elegido o al título/capítulo/pista seleccionado. Aumento de imagen con zoom Esta función le permite aumentar la imagen en la pantalla del televisor y panoramizar la imagen aumentada. 1 Durante la reproducción, pulse repetidamente ZOOM para seleccionar un factor de zoom diferente. Utilice / / / para moverse por la imagen de zoom. → La reproducción continúa. 2 Pulse repetidamente ZOOM para volver al tamaño original. Reanudación de la reproducción desde el último punto donde paró Puede reanudar la reproducción de los últimos 10 discos, aunque los discos hayan sido expulsados o el receptor apagado. 1 Introduzca uno de los últimos 10 discos reproducidos. → Aparece “LOAD”. Para cancelar el modo de reanudación Pulse de nuevo s en el modo de parada. 27 Es Español 2 Pulse h y el disco se reproducirá desde el último punto donde paró. Funcionamiento del disco Avance por cuadro 1 Pulse e en el mando a distancia durante la reproducción. → La reproducción hace una pausa y el sonido se silencia. 2 Pulse de nuevo e para seleccionar el siguiente cuadro de imagen. Visión desde otro ángulo (DVD solamente) Si el disco contiene secuencias grabadas desde diferentes ángulos de cámara, esta función permitirá ver la imagen tomada desde ángulos diferentes. Pulse repetidamente ANGLE para seleccionar el ángulo deseado. → La reproducción cambia al ángulo seleccionado. 3 Pulse h para reanudar la reproducción normal. Cambio del idioma de la pista de sonido Esta operación sólo funciona en DVDs (o un componente de audio digital conectado) con múltiples pistas de sonido de idiomas; usted puede cambiar el idioma deseado mientras reproduce un DVD (o un componente de audio digital conectado). Pulse repetidamente AUDIO para seleccionar el idioma de audio disponible. Para VCD - cambio del canal de audio Pulse repetidamente AUDIO para seleccionar los canales de audio disponibles incluidos en el disco (ESTÉREO, IZQUIERDA MONO, DERECHA MONO o MEZCLAMONO). Cambio del idioma de subtítulos (DVD solamente) Esta operación sólo funciona en DVDs con múltiples idiomas de subtítulos; usted puede cambiar el idioma deseado mientras reproduce un DVD. Pulse repetidamente SUBTITLE para seleccionar entre los varios idiomas de subtítulos. 28 Es Selección de un título (DVD solamente) Algunos DVDs puede tener varios títulos. Si el disco ha sido grabado con un menú de títulos, usted podrá iniciar la reproducción desde el título seleccionado. 1 Pulse TOP MENU/RETURN. → El menú de títulos del disco aparece en la pantalla del televisor. 2 Utilice / / / o el teclado numérico (0-9) para seleccionar una opción de reproducción. 3 Pulse ENTER para confirmar. Control de reproducción (PBC) (VCD solamente) La reproducción PBC le permite reproducir Vídeo CDs interactivamente, siguiendo el menú visualizado. A esta función también se puede acceder a través del menú ‘PÁGINA PREFERENCIAS’ (consulte “PBC” en la página 42). Para VCDs con control de reproducción (PBC) (versión 2.0 solamente) Con la reproducción parada, pulse MENU para cambiar entre ‘PBC ACTIVADO’ y ‘PBC DESACTIVADO’. → Si selecciona ‘PBC ACTIVADO’, el menú del disco (si está disponible) aparecerá en el televisor. Utilice b / a o el teclado numérico (0-9) para seleccionar una opción de reproducción y pulse ENTER para confirmar. → Si selecciona ‘PBC DESACTIVADO’ el VCD omitirá el menú de índice y reproducirá directamente desde el comienzo. Funcionamiento del disco ■ Reproducción de discos MP3/ WMA/JPEG/DivX® El receptor puede reproducir archivos DivX®, MP3, WMA y JPEG de un disco CD-R/RW grabado personalmente o de un CD comercial. Nota Tiene que encender su televisor y ajustar el canal de entrada de vídeo correcto (consulte “Ajuste de un televisor” en la página 21). 00:00 00:00 001/020 Favorite MP3 Piano MP3 Cello MP3 Jazz 2 Pulse / para seleccionar una carpeta deseada y pulse ENTER para abrirla. 3 Pulse / Los formatos MP3-CD (formato ISO9660) soportan lo siguiente: – Los archivos MP3 deberán tener la extensión “.MP3” o “.mp3” – 30 caracteres máximo – El directorio encajado máximo es de 8 niveles. – El número máximo de álbumes es 298. – El número máximo de pistas es 648. – Frecuencias de muestreo soportadas de 32, 44,1, 48/16, 22,05 y 24 kHz No se soportan las características siguientes para discos MP3: – Los discos que tienen cualquier tipo de archivo que no sea MP3 y JPEG. – Nombres de archivos y texto en chino. – Discos cerrados sin finalizar. – Discos grabados en el formato UDF. 4 OPERACIONES 1 Introduzca el disco. → El tiempo de lectura del disco puede sobrepasar 30 segundos debido a lo complejo de la configuración del directorio/archivo. → El menú del disco aparece en la pantalla del TV. Características de discos MP3 Nota adicional para la reproducción de discos MP3: – El tiempo de lectura del disco puede sobrepasar 10 segundos debido al alto número de canciones de un disco. – Se soportan los discos de múltiples sesiones. La descarga de archivos MP3 de Internet o la copia de canciones de sus propios discos legales es un tema delicado. para seleccionar una pista/archivo. 4 Pulse ENTER para confirmar. → La reproducción empezará desde el archivo seleccionado y seguirá hasta el final de la carpeta. Mientras se visualiza el disco podrá: – Pulsar b / a para seleccionar otra pista/archivo en la carpeta actual. – Para seleccionar otra carpeta del disco actual, pulse para volver al menú de raíz, pulse / para seleccionar la carpeta y pulse ENTER para confirmar. – Pulse e para hacer una pausa o h para reanudar la reproducción. Notas Español – Si pulsa / / / durante la reproducción de imágenes JPEG, la imagen girará. – Para JPEG, esta unidad es compatible con el tamaño de 3072 x 2048 píxeles o menos. Sin embargo, es posible que algunos archivos no se reproduzcan correctamente dependiendo de la relación de aspecto de la imagen. 29 Es Funcionamiento del disco Reproducción simultánea de música MP3 e imágenes JPEG 1 Introduzca un disco MP3 con datos de música e imágenes. → El menú del disco aparece en la pantalla del TV. 2 Seleccione una pista MP3 y pulse h para iniciar la reproducción. 3 Durante la reproducción de música MP3, seleccione una carpeta de imágenes desde la pantalla del televisor y pulse h. → Los archivos de imágenes se reproducirán hasta el final de la carpeta. 4 Para abandonar la reproducción simultánea, pulse MENU seguido de s. Notas – Puede no ser posible reproducir ciertos discos MP3/JPEG/ DivX® debido a la configuración y características del disco o a la condición de la grabación. – Mientras se escucha un disco MP3 es normal experimentar un “salto” aislado. – Durante la reproducción de DivX® es normal experimentar una pixelación aislada debido a la mala calidad del contenido digital durante la descarga de Internet. – Para discos de múltiples sesiones con formatos diferentes sólo está disponible la primera sesión. ■ Características especiales para la reproducción de discos de imágenes 1 Introduzca un disco de imágenes (Kodak Picture CD/ JPEG). → Para los discos Kodak empiezan los diaporamas. → Para los discos JPEG, el menú del disco aparece en la pantalla del TV. 2 Pulse h para iniciar el diaporama. Nota Tiene que encender su televisor y ajustar el canal de entrada de vídeo correcto (consulte “Ajuste de un televisor” en la página 21). Función de presentación preliminar Esta función le permite mostrar el contenido de la carpeta actual o todo el disco. 1 Pulse s durante la reproducción. → En la pantalla del televisor aparecerán 12 imágenes en miniatura. 2 Pulse b / a para visualizar las otras imágenes de la página anterior/siguiente. 3 Utilice / / / para resaltar una de las imágenes y pulse ENTER para iniciar la reproducción. 4 Pulse MENU para volver al menú del CD de imagen. Imágenes de zoom 1 Durante la reproducción, pulse repetidamente ZOOM para seleccionar un factor de zoom diferente. 2 Utilice / / imagen de zoom. 30 Es / para moverse por la Funcionamiento del disco Reproducción de múltiples ángulos Durante la reproducción, utilice / / / para girar/dar vuelta a la imagen en la pantalla del televisor. : voltea la imagen verticalmente. : voltea la imagen horizontalmente. : gira la imagen hacia la izquierda. : gira la imagen hacia la derecha. Efecto de exploración Puede reproducir archivos MP3, WMA y AAC guardados en su dispositivo USB compatible. Dispositivos USB compatibles El receptor DVD admite dispositivos de almacenamiento en masa USB (p. ej. memorias flash, lectores de tarjetas, reproductores de audio portátil) que utilicen el formato FAT12, FAT16 o FAT32. Notas – Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente incluso si cumplen los requisitos. – Si aparece en la pantalla del televisor un mensaje afirmando que el dispositivo no es compatible cuando conecta el dispositivo USB, siga las instrucciones siguientes. – Ponga el receptor DVD en el modo de espera y, a continuación, enciéndalo de nuevo. – Desconecte el dispositivo cuando el receptor DVD esté en el modo de espera, a continuación, conéctelo y encienda el receptor DVD. – Conecte el adaptador de CA si el adaptador se suministra con el dispositivo. Si aún aparece un mensaje afirmando que el dispositivo no es compatible incluso después de realizar este procedimiento, el dispositivo no puede reproducirse con el receptor DVD. – Si aparece en la pantalla del televisor un mensaje afirmando que el dispositivo no es compatible (porque la protección contra corrientes de USB está activa), el dispositivo no puede reproducirse con el receptor DVD porque el consumo de energía del dispositivo es demasiado alto. – El receptor DVD no puede leer más de dos ranuras de lector de tarjeta a la vez, aunque puede reconocer hasta seis ranuras. La primera ranura tiene prioridad. – Para una unidad de disco duro externo, el receptor DVD es compatible con un tamaño máximo de 80 GB. – No conecte dispositivos distintos de dispositivos de almacenamiento en masa USB: cargadores USB, concentradores USB, PC, etc. 4 OPERACIONES Pulse repetidamente ANGLE para elegir un efecto de exploración diferente. → En la esquina superior izquierda de la pantalla del televisor aparecen varios efectos de exploración. ■ Uso de un dispositivo USB Reproducción de archivos de datos Yamaha y sus proveedores no se hacen responsables de la pérdida de datos guardados en los dispositivos USB conectados al receptor DVD. Como precaución, se recomienda que los archivos sean comprobados tras guardarlos. 1 Conecte su dispositivo USB al terminal USB del receptor de DVD (consulte “Terminal USB” en la página 19). 3 Siga el procedimiento en “Reproducción de discos MP3/WMA/JPEG/DivX®” de la página 29. 31 Es Español 2 Pulse USB. El tiempo de lectura puede sobrepasar 30 segundos debido al número de archivos/carpetas. →El menú de archivo aparece en la pantalla del TV. Funcionamiento del disco Para salir del modo USB Pulse el botón selector de entrada (DVD/CD, AUX o TUNER). Notas – En modo USB, no está disponible la función de repetición. – No puede acceder al modo USB durante la reproducción de “CARGANDO” en la pantalla de televisión. – Es posible que algunos archivos no funcionen correctamente dependiendo de la especificación del dispositivo USB. – Los archivos protegidos por copyright (excepto para archivos WMA) no se pueden reproducir. – El receptor DVD puede visualizar hasta 648 archivos. Sin embargo, puede que se visualicen menos de 648 archivos si algunos de ellos no se pueden reproducir con el receptor DVD. – Si el dispositivo USB está dividido, sólo se visualizará la primera partición. – El receptor DVD puede reproducir archivos con un tamaño máximo de 2 GB. 32 Es MENÚ EN PANTALLA Opciones del menú de preparación del DVD ■ Controles de menús Los parámetros/elementos en negrita que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados. Página de configuración Elemento de menú PÁGINA BLOQUEO DISC CONFIGURACIÓN PROGRAMA GENERAL IDIOMA MENÚS Elemento de configuración/submenú Elemento de configuración/parámetro Página 34 MENÚ INTRO 34 ENGLISH, DANSK, DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS, NORSK, POLSKI, PORTUGUÊS, РУССКИЙ, SVENSKA, TÜRKÇE 35 PROT. PANT. ACTIVAR, DESACTIVAR 35 ESPERA AUTOMÁTICA ACTIVAR, DESACTIVAR 35 CÓD VAS DIVX(R) (Aparece el código de registro DivX®) SALIDA AUDIO PÁGINA CONFIGURACIÓN HDMI AUDIO ALTAVOCES 35 AUTO, PCM, DESACTIVAR 36 CONFIG. VOLUMEN ALTAVOCES –6 dB a +6 dB (0 dB) (DELANT. IZQ.) 36 (DELANT. DER.) –6 dB a +6 dB (0 dB) (SUBWOOFER) –6 dB a +6 dB (0 dB) AUM. RESOL. CD DESACTIVAR, 88,2 kHz (X2) PÁG. CONF. VÍDEO TIEMPO RETARDO TIPO TV PAL, NTSC, MULTI 37 PANTALLA TV 4:3 PANORÁMICO, 4:3 BUZÓN, 16:9 37 AJUSTE COLOR ESTÁNDAR, BRILLO, SUAVE PERSONAL (BRILLO) IMAGEN AVANZ. PÁGINA PREFERENCIAS 36 SINCR. LABIOS 0 ms a 200 ms 36 37 –20 a +20 (0) PERSONAL (NITIDEZ) –7 a +7 (0) PERSONAL (CONTRASTE) –16 a +16 (0) PERSONAL (TINTE) –9 a +9 (0) PERSONAL(COLOR) –9 a +9 (0) DCDI DESACTIVAR, ACTIVAR GAMMA –7 a +7 (0) RETARDO COLOR –3 a +3 (0) FORM. PANT. ANCHA ESTIRAM. NO LINEAL, 4:3 BUZÓN, DESACTIVAR VÍDEO HDMI 480P, 576P, 720P, 1080I, 1080P, AUTO REAL 0a5 RANGO SALIDA DVI MEJORADO, ESTÁNDAR 38 DESACTIVAR, ACTIVAR 40 COMPONENTE YUV, RGB 40 AUDIO INGLÉS (para [AUDIO] y [MENÚ DE DISCO]), DESACTIVAR (para [SUBTÍTULOS]), etc. 41 PADRES 1 ESP INF, 2 T PÚBL, 3 DIS PAR, 4 DP 13, 5 DP REST, 6 R, 7 NR17, 8 ADULTOS 41 PBC ACTIVAR, DESACTIVAR 42 NAV MP3/JPEG CON MENÚ, SIN MENÚ 42 LISTA VR LISTA ORIGINAL, LISTA REPROD. 42 CONTRASEÑA CAMBIAR 43 SUBTÍTLO DIVX GRUPO1, GRUPO2, GRUPO3, GRUPO4, GRUPO5 43 PREDETERMIN. RESTABLECER 43 MENÚ DE DISCO 33 Es Español PROGRESIVO SUBTÍTULOS 5 MENÚ EN PANTALLA BLOQUEAR, DESBLOQUEAR Opciones del menú de preparación del DVD Esta preparación se realiza mediante el televisor, permitiendo personalizar el receptor DVD según sus necesidades particulares. Notas – Para volver al menú anterior, pulse . – Pulse SET UP para salir del menú. – Si los ajustes que ha seleccionado no son adecuados, puede restablecer todos los ajustes a los preajustados de fábrica (consulte “Restauración de los ajustes predeterminados en fábrica” en la página 43). ■ Menú de preparación general 1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP. 2 Pulse / para seleccionar [PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL]. Programación de pistas de discos (excepto discos Picture CD/MP3/WMA/ DivX®) Programando las pistas puede reproducir el contenido de un disco en el orden que usted quiera. Puede almacenar hasta 20 pistas. 1 Pulse PROG en el mando a distancia, o en [PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL], pulse / para resaltar [PROGRAMA], a continuación pulse para seleccionar [MENÚ INTRO]. 2 Pulse ENTER para confirmar. PROGR.: PISTA (01-17) 1 2 3 4 5 6 __ 04 10 __ __ __ 7 8 9 10 SALIR __ __ __ __ INICIAR SGTE 3 Pulse ENTER para confirmar. Para programar sus pistas/capítulos favoritos PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL BLOQUEO DISC PROGRAMA IDIOMA MENÚS PROT. PANT. ESPERA AUTOMÁTICA CÓD VAS DIVX(R) Bloqueo/Desbloqueo de discos para reproducirlos No todos los discos han sido calificados o codificados por el fabricante. Usted puede impedir la reproducción de un disco específico bloqueándolo. En esta unidad puede bloquear hasta 40 discos. 1 En [PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL], pulse / para resaltar [BLOQUEO DISC] y luego pulse . BLOQUEAR Seleccione esto para bloquear la reproducción del disco actual. Para acceder posteriormente a un disco bloqueado se necesita una contraseña de seis dígitos. La contraseña predeterminada es ‘000 000’ (consulte “Cambio de contraseña” en la página 43). DESBLOQUEAR Seleccione esto para desbloquear el disco y permitir reproducirlo en el futuro. 2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse ENTER para confirmar. 34 Es 3 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir un número válido de pista/capítulo. 4 Utilice / / / para mover el cursor a la posición siguiente. Si el número de la pista es superior al diez, pulse a para abrir la página siguiente y seguir con la programación, o utilice / / / para resaltar [SGTE] en el menú de programa, a continuación pulse ENTER. 5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir otro número de pista/capítulo. Para eliminar una pista 6 Utilice / / / para mover el cursor a la pista que quiera eliminar. 7 Pulse ENTER para eliminar esta pista del menú de programa. 8 Pulse PROG para salir del menú. O utilice / / para mover el cursor para seleccionar [SALIR], a continuación pulse ENTER para confirmar. / Opciones del menú de preparación del DVD Idioma OSD Cómo activar o desactivar la función de espera automática Este menú contiene varias opciones de idiomas para visualizar idiomas en la pantalla. Para conocer detalles, consulte “Idioma de visualización en pantalla (OSD)” en la página 23. Esta función se utiliza para activar o desactivar la función de espera automática. 1 En [PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL], pulse / Salvapantallas luego pulse El salvapantallas ayuda a que no se estropee la pantalla del televisor. 1 En [PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL], pulse / para resaltar [ESPERA AUTOMÁTICA] y para resaltar [PROT. PANT.] y luego pulse DESACTIVAR Seleccione esto para desactivar la función del salvapantallas. 2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse ENTER para confirmar. ACTIVAR Selecciónelo para poner el receptor DVD automáticamente en el modo de espera cuando se detenga la reproducción del disco durante más de 30 minutos o cuando el menú del disco haya estado presente durante más de 3 horas sin realizar ninguna operación. DESACTIVAR Seleccione esta opción para desactivar la función de espera automática. 2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse ENTER para confirmar. 5 MENÚ EN PANTALLA ACTIVAR Seleccione esto si quiere apagar la pantalla del televisor cuando la reproducción o la pausa dura más de 15 minutos. . . Código de registro DivX®VOD 3 Para volver al menú anterior, pulse Pulse SET UP para salir del menú. . Yamaha le proporciona el código de registro DivX®VOD (vídeo sobre demanda) que le permite alquilar o comprar vídeos utilizando el servicio DivX®VOD. Vaya a www.divx.com/vod para más información. 1 En [PÁGINA CONFIGURACIÓN GENERAL], pulse / para resaltar [CÓD VAS DIVX(R)] y luego pulse . → Aparece el código de registro. 2 Pulse ENTER para salir. 3 Utilice el código de registro para comprar o alquilar vídeos en DivX®VOD service at www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descargue el vídeo en un CDR/RW para reproducirlo en este receptor. Nota Los vídeos descargados de DivX®VOD sólo podrán reproducirse en este receptor. Español 35 Es Opciones del menú de preparación del DVD ■ Menú de preparación de audio 1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP. 2 Pulse / para seleccionar [PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO]. 3 Pulse ENTER para confirmar. PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO SALIDA AUDIO HDMI ALTAVOCES AUM. RESOL. CD SINCR. LABIOS Preparación de altavoces Este menú contiene opciones de preparación para la salida de audio, para poder preparar sus altavoces y reproducir sonido surround de alta calidad. Muestreo ascendente de CD Esta función le permite convertir sus CD de música a una frecuencia de muestreo más alta utilizando un procesamiento digital sofisticado para mejorar la calidad del sonido. Nota Si está activada la función de muestreo ascendente de CD (o se reproduce un disco grabado a la frecuencia de muestreo de 96 kHz), la función de mejora de música no estará disponible. Ajuste del audio HDMI Cuando conecte el receptor DVD a un componente compatible con HDMI a través del terminal HDMI, ajuste la salida de audio HDMI para que coincida con el componente conectado. Para obtener detalles sobre la relación entre el formato de audio y el ajuste, consulte “Salida de audio HDMI” en página 16. 1 En [PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO], pulse / para resaltar [SALIDA AUDIO HDMI] y luego pulse . AUTO Seleccione esta opción para ajustar automáticamente el receptor DVD al mejor ajuste basándose en el componente que ha conectado a través del terminal HDMI. 1 En [PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO], pulse / pulse para resaltar [AUM. RESOL. CD] y luego . DESACTIVAR Seleccione esto para desactivar el muestreo ascendente de CD. 88,2 kHz (X2) Seleccione esto para convertir la frecuencia de muestreo de los CD al doble del original. 2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse ENTER para confirmar. Sincronización con la imagen de vídeo PCM Seleccione esta opción para que el multicanal decodificado o las señales de audio PCM de 2 canales salgan a través del terminal HDMI. Esta función le permite retrasar la salida de sonido de los altavoces delanteros para sincronizarla con la imagen de vídeo. Esto puede ser necesario cuando utilice ciertos proyectores o monitores LCD. Opciones: 0 a 200 m DESACTIVAR Seleccione esta opción para desconectar la salida de audio HDMI. 1 En [PÁGINA CONFIGURACIÓN AUDIO], pulse 2 Pulse para seleccionar un ajuste y pulse ENTER para confirmar. Nota Si el monitor/receptor conectado al receptor DVD utilizando HDMI no admite la entrada de señal de audio HDMI, cambie este ajuste a [DESACTIVAR]. 36 Es / pulse para resaltar [SINCR. LABIOS] y luego . 2 Pulse / para ajustar el tiempo de retardo (entre 0 ms y 200 m) y pulse ENTER para confirmar. Opciones del menú de preparación del DVD ■ Menú de preparación de vídeo 1 En el modo DVD/CD, pulse SET UP. 2 Pulse / para seleccionar [PÁG. CONF. VÍDEO]. Ajustes de imagen Nota Este receptor incluye tres juegos predefinidos de ajustes de color de imagen y un ajuste personal que usted mismo puede definir. 3 Pulse ENTER para confirmar. 1 En [PÁG. CONF. VÍDEO], pulse PÁG. CONF. VÍDEO / resaltar [AJUSTE COLOR] y luego pulse TIPO TV PANTALLA TV AJUSTE COLOR IMAGEN AVANZ. PROGRESIVO COMPONENTE para . ESTÁNDAR Seleccione esto para el ajuste de imagen estándar. Tipo de televisor Este menú tiene las opciones para seleccionar el sistema de color que concuerda con el televisor conectado. Para conocer detalles, consulte “Selección del tipo de televisor” en la página 21. Nota Si [PROGRESIVO] se cambia a [ACTIVAR] (consulte página 40), vídeo compuesto/salida S-vídeo depende del formato del disco. Formato de salida Formato de disco TIPO TV NTSC Vídeo componente Vídeo compuesto/ S-vídeo PAL 576p 480i NTSC 480p 480i MULTI 480p 480i PAL 576p 575i NTSC 480p 575i MULTI 576p 575i SUAVE Seleccione esto para que la imagen de TV sea más suave. PERSONAL Seleccione esta opción para personalizar el color de la imagen ajustando el brillo, la nitidez, el contraste, el matiz y el color (saturación). 5 MENÚ EN PANTALLA BRILLO Seleccione esto para que la imagen de TV sea más brillante. 2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse ENTER para confirmar. 3 Si seleccionó [PERSONAL] vaya al paso 4. → Aparece el menú [CONFIG IMAGEN PERSONAL]. CONFIG IMAGEN PERSONAL PAL Pantalla del televisor Este menú contiene las opciones para elegir la relación de aspecto del receptor que coincida con la del televisor conectado. Para conocer detalles, consulte “Ajuste de la visualización del televisor” en la página 22. BRILLO NITIDEZ CONTRASTE TINTE COLOR 4 Pulse / siguientes: 0 0 0 0 0 para resaltar una de las opciones BRILLO Aumente el valor para dar brillo a la imagen o viceversa. Puede ajustar el valor de -20 a +20. El valor de ajuste medio es cero (0). 37 Es Español NITIDEZ Aumente el valor para dar nitidez a la imagen o viceversa. Puede ajustar el valor de -7 a +7. El valor de ajuste medio es cero (0). Opciones del menú de preparación del DVD CONTRASTE Aumente el valor para dar nitidez al contraste de la imagen o viceversa. Puede ajustar el valor de -16 a +16. El contraste medio es cero (0). TINTE Aumente o disminuya el valor para cambiar la fase cromática de la imagen. Puede ajustar el valor de -9 a +9. El valor de ajuste medio es cero (0). COLOR Aumente el valor para realzar el color de la imagen o viceversa. Puede ajustar el valor de -9 a +9. El valor de ajuste medio del color es cero (0). 5 Pulse / para establecer el ajuste que mejor se adapte a sus preferencias personales. 6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otras características del color si lo desea. 7 Pulse ENTER para confirmar. Nota No están disponibles todos los ajustes de imagen para salida HDMI. Cómo ajustar los ajustes de imagen avanzados Puede ajustar los siguientes parámetros de vídeo. Recomendamos ajustar la relación de aspecto en su televisor si la función está disponible. [DCDI] DCDi (Directional Correction Deinterlacing) calcula y sigue el ángulo del extremo de la pantalla para rellenar el píxel que falta en la pantalla del televisor. DCDi optimiza la calidad de la imagen significativamente, especialmente durante la reproducción de movimientos lentos. Esta función sólo está disponible para exploración progresiva. 1 Seleccione [IMAGEN AVANZ.] en [PÁG. CONF. VÍDEO]. 2 Pulse / para resaltar [DCDI] y luego pulse DESACTIVAR Seleccione esta opción para desactivar la función DCDi. ACTIVAR Seleccione esta opción para activar la función DCDi. 3 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse ENTER para confirmar. [GAMMA] Ajuste la intensidad de la imagen no lineal. Un valor positivo le permite incluir los detalles de nivel bajo en escenas oscuras, mientras que un valor negativo enfatiza el contraste. Esta función no está disponible para salida HDMI. Puede ajustar el valor de -7 a +7. 1 Seleccione [IMAGEN AVANZ.] en [PÁG. CONF. VÍDEO]. 2 Pulse pulse / para resaltar [GAMMA] y luego . 3 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse ENTER para confirmar. 38 Es . Opciones del menú de preparación del DVD [RETARDO COLOR] Las señales de color y luminancia (brillo) no están sincronizadas. Puede ajustar el retardo avanzado de la señal de color para obtener una imagen perfectamente clara. Esta función no está disponible para salida HDMI. Puede ajustar el valor de -3 a +3. 1 Seleccione [IMAGEN AVANZ.] en [PÁG. CONF. VÍDEO]. 2 Pulse / luego pulse para resaltar [RETARDO COLOR] y . 3 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse ENTER para confirmar. 1 Seleccione [IMAGEN AVANZ.] en [PÁG. CONF. VÍDEO]. 2 Pulse / para resaltar [FORM. PANT. ANCHA] y luego pulse . ESTIRAM. NO LINEAL Seleccione esta opción para ver una imagen de 4:3 en la pantalla de 16:9 con estiramiento no lineal (la posición central de la pantalla se estira menos que los laterales). 4:3 BUZÓN Seleccione esto para ver una imagen de 4:3 en la pantalla de 16:9 sin estiramiento. DESACTIVAR No se realiza ningún ajuste de relación de aspecto cuando se selecciona esta opción. 3 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse ENTER para confirmar. 1 Seleccione [IMAGEN AVANZ.] en [PÁG. CONF. VÍDEO]. 2 Pulse pulse / para resaltar [VÍDEO HDMI] y luego . 480P Vídeo de exploración progresiva 480 5 576P Vídeo de exploración progresiva 576 MENÚ EN PANTALLA [FORM. PANT. ANCHA] Ajuste la relación de aspecto de las imágenes proyectadas en la pantalla. Esta función sólo está disponible para exploración progresiva y salida HDMI. [VÍDEO HDMI] Ajuste la resolución dependiendo del monitor que esté utilizando. Esta función sólo está disponible cuando conecta el receptor DVD a un componente compatible con HDMI a través del terminal HDMI. 720P Vídeo de exploración progresiva 720 1080I Vídeo entrelazado 1080 1080P Vídeo de exploración progresiva 1080 AUTO La resolución se selecciona automáticamente para que se adapte al componente que está utilizando. 3 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse ENTER para confirmar. Notas – En ajustes distintos a [AUTO], es posible que las señales de vídeo HDMI no se emitan correctamente si el componente HDMI que está utilizando no es compatible con un ajuste de salida de resolución. En este caso, siga los pasos siguientes para cambiar [VÍDEO HDMI] a [480P]. – Si hay un disco insertado, pulse para expulsarlo. – Pulse . – Pulse AUDIO. No realice esta operación durante la reproducción de un disco en el receptor DVD. Español 39 Es Opciones del menú de preparación del DVD [REAL] Ajuste la intensidad de los detalles de la imagen. Un valor positivo le permite reproducir las señales de fuentes de vídeo. Esta función sólo está disponible para exploración progresiva (utilizando los jacks de vídeo componente) y salida HDMI. Puede ajustar el valor de 0 a 5. 1 Seleccione [IMAGEN AVANZ.] en [PÁG. CONF. VÍDEO]. 2 Pulse / para resaltar [REAL] y luego pulse . 3 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse ENTER para confirmar. [RANGO SALIDA DVI] Ajuste el rango de salida DVI para que se ajuste al componente conectado. Esta función sólo está disponible cuando conecta el receptor DVD a un componente compatible con DVI-D a través del terminal HDMI. 1 Seleccione [IMAGEN AVANZ.] en [PÁG. CONF. VÍDEO]. 2 Pulse / para resaltar [RANGO SALIDA DVI] y luego pulse . MEJORADO Seleccione esta opción si no se distingue el blanco y el negro de la imagen. ESTÁNDAR Seleccione esta opción si no puede ver la imagen correcta cuando selecciona [MEJORADO]. 3 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse ENTER para confirmar. Función progresiva La visualización de exploración progresiva presenta 60 cuadros completos por segundo, en lugar de los 30 cuadros por segundo de la exploración entrelazada (sistema de TV normal). Con un número de líneas de casi el doble, la exploración progresiva ofrece una resolución de imagen más alta y elimina los molestos bordes irregulares de los objetos en movimiento. Nota Antes de activar la función de exploración progresiva asegúrese de: 1 Encender la función de exploración progresiva de su televisor (consulte el manual de usuario de su televisor). 2 Haber conectado el receptor DVD al televisor utilizando Y PB PR (consulte “Conexión a un televisor” en la página 14). 40 Es 1 En [PÁG. CONF. VÍDEO], pulse / resaltar [PROGRESIVO] y luego pulse para . DESACTIVAR Seleccione esto para desactivar la función de exploración progresiva. ACTIVAR Seleccione esto para activar la función de exploración progresiva. 2 Pulse / para seleccionar un ajuste y pulse ENTER para confirmar. → Siga las instrucciones mostradas en el televisor para confirmar la selección (si la hay). – Si aparece una pantalla de TV en blanco/ distorsionada, espere 15 segundos a que se active la recuperación automática. Nota Si está cambiando el ajuste a DESACTIVAR con el mando a distancia, siga el procedimiento de abajo. 1 Si hay un disco insertado, pulse expulsarlo. 2 Pulse para y luego pulse ANGLE. Componente (sólo para los modelos de Europa y Rusia) Este ajuste le permite alternar la salida de la señal de vídeo entre RGB (en SCART) y Y Pb Pr (YUV). Opciones del menú de preparación del DVD ■ Menú de preparación de preferencias 1 Pulse dos veces s para detener la reproducción (si es necesario) y luego pulse SET UP. 2 Pulse / para seleccionar [PÁGINA PREFERENCIAS]. 3 Pulse ENTER para confirmar. PÁGINA PREFERENCIAS Menús de audio, subtítulos y discos Estos menús contienen varias opciones de idiomas para los menús de audio, subtítulos y discos que están grabados en el DVD. Para conocer detalles, consulte “Idiomas de audio, subtítulos y menús de discos” en la página 23. Algunos DVDs pueden tener un nivel de control de los padres asignado a todo el disco o a ciertas escenas del mismo. Esta función le permite ajustar un nivel de limitación para la reproducción. Los niveles de calificación va del 1 al 8 y dependen de cada país. Usted puede prohibir la reproducción de ciertos discos no aptos para sus hijos, o reproducir escenas alternativas para ciertos discos. 1 En [PÁGINA PREFERENCIAS], pulse para resaltar [PADRES] y luego pulse / . 5 MENÚ EN PANTALLA AUDIO SUBTÍTULOS MENÚ DE DISCO PADRES PBC NAV MP3/JPEG LISTA VR CONTRASEÑA Restricción de reproducción con control de los padres PÁGINA PREFERENCIAS AUDIO SUBTÍTULOS MENÚ DE DISCO PADRES PBC NAV MP3/JPEG LISTA VR CONTRASEÑA 1 ESP INF 2 T PÚBL 3 DIS PAR 4 DP 13 5 DP REST 6R 7 NR17 8 ADULTOS 2 Pulse / para resaltar el nivel de calificación para el disco insertado y pulse ENTER. 3 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir la contraseña de seis dígitos (consulte “Cambio de contraseña” en la página 43). → Los DVDs calificados por encima del nivel que usted seleccione no se reproducirán a menos que se introduzca la contraseña de seis dígitos. Español 41 Es Opciones del menú de preparación del DVD Explicación de la calificación 1 ESP INF 2 T PÚBL Público en general; recomendado para todas las edades. 3 DIS PAR Se sugiere la presencia de los padres. 4 DP 13 No apto para niños menores de 13 años. 5 DP REST 6R Presencia de los padres - restringido; se recomienda que los padres no permitan ver el programa a menores de 17 años, o que lo vean con la supervisión de un padre o un adulto que los custodie. Navegador MP3/JPEG El navegador MP3/JPEG sólo puede usarse si el disco se grabó con un menú. Esto le permite seleccionar menús de visualización diferentes para navegar fácilmente. 1 En [PÁGINA PREFERENCIAS], pulse / para resaltar [NAV MP3/JPEG] y luego pulse . CON MENÚ Seleccione esto para visualizar sólo el menú de carpeta del MP3/Picture CD. SIN MENÚ Seleccione esto para visualizar todos los archivos del MP3/Picture CD. 2 Pulse / para seleccionar un ajuste y luego pulse ENTER para confirmar. 7 NR17 No apto para niños menores de 17 años. Reproducción de discos del formato VR 8 ADULTOS Para adultos; sólo podrán verlo adultos debido al material sexual explícito, a la violencia o a las palabras soeces. Hay dos formas de reproducir discos del formato VR (grabación de vídeo): LISTA ORIGINAL y LISTA REPROD. Esta función no se encuentra disponible con discos que no son del formato VR. 1 En [PÁGINA PREFERENCIAS], pulse Notas – Los VCD, SVCD y CD no tienen indicación de nivel, por lo que la función de control de los padres no sirve para estos discos. Esto también se aplica a la mayoría de los DVDs ilegales. – Algunos DVDs no están codificados con calificación a pesar de que ésta se encuentra impresa en la caja del disco. La función de nivel de calificación no prohíbe reproducir tales discos. PBC Puede poner PBC en ON o en OFF. Esta característica sólo está disponible en Vídeo CD 2.0 con control de reproducción (PBC). Para conocer detalles, vea “Control de reproducción (PBC)” en la página 28. 42 Es para resaltar [LISTA VR] y luego pulse los ajustes siguientes: / . Aparecen LISTA ORIGINAL Seleccione esto para reproducir los títulos grabados originalmente en el disco. LISTA REPROD. Seleccione esto para reproducir la versión editada del disco. Esta función sólo está disponible cuando se ha creado una lista de reproducción. 2 Pulse / para resaltar un ajuste y luego pulse ENTER para confirmar. 3 Pulse SET UP para cerrar el menú de preparación. 4 Pulse h. El ajuste seleccionado empieza a reproducirse. Opciones del menú de preparación del DVD Cambio de contraseña Cambio de los subtítulos de DivX Para el control de los padres y el bloqueo del disco se utiliza la misma contraseña. Introduzca su contraseña de seis dígitos para reproducir un disco prohibido o si se le indica que introduzca una contraseña. La contraseña predeterminada es ‘000 000’. Si el vídeo descargado de DivX®VOD tiene subtítulos podrá seleccionar su código de carácter. 1 En [PÁGINA PREFERENCIAS], pulse / para resaltar [CONTRASEÑA] y luego pulse seleccionar [CAMBIAR]. para PÁGINA PREFERENCIAS CAMBIAR 2 Pulse ENTER para entrar en ‘Página cambio contraseña’. / para resaltar [SUBTÍTLO DIVX] y luego pulse para seleccionar [GRUPO1]. 2 Pulse ENTER para confirmar. Notas – Algunos discos no se pueden reproducir debido a las características del disco o a las condiciones de grabación. – Es posible que algunos archivos de subtítulos externos se reproduzcan incorrectamente o no se reproduzcan en absoluto. – Para archivos de subtítulos externos, son compatibles las siguientes extensiones de nombre de archivo de subtítulo (tenga en cuenta que estos archivos no aparecen en el menú de navegación del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi – El nombre de archivo del archivo de película tiene que repetirse al comienzo del nombre de archivo para el archivo de subtítulos externo. – El número de archivos de subtítulos externos que se puede cambiar para el mismo archivo de película se limita a un máximo de diez. 5 MENÚ EN PANTALLA AUDIO SUBTÍTULOS MENÚ DE DISCO PADRES PBC NAV MP3/JPEG LISTA VR CONTRASEÑA 1 En [PÁGINA PREFERENCIAS], pulse CONTRSÑ ANT. NUEVA CONTRSÑ CONFIRMAR OK 3 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir su contraseña de seis dígitos antigua. – Cuando haga esto por primera vez, introduzca ‘000 000’. – Si olvidó su contraseña antigua de seis dígitos, introduzca ‘000 000’. 4 Introduzca la contraseña nueva de seis dígitos. 5 Introduzca por segunda vez la contraseña nueva de seis dígitos para confirmar. Restauración de los ajustes predeterminados en fábrica Al activar la función PREDETERMIN., todas las opciones y sus ajustes personales volverán a los ajustes predeterminados en fábrica, excepto su contraseña para control de los padres y bloqueo de disco. 1 En [PÁGINA PREFERENCIAS], pulse / para resaltar [PREDETERMIN.] y luego pulse seleccionar [RESTABLECER]. para 2 Pulse ENTER para confirmar. → Todos los ajustes cambian a los preajustados en fábrica. 6 Pulse ENTER para confirmar. → La contraseña nueva de seis dígitos es válida ahora. Español 43 Es OTRAS CARACTERÍSTICAS Operaciones con el sintonizador ■ Presintonización de emisoras de radio Nota Asegúrese de que las antenas de FM y AM estén conectadas a este receptor. Nota STANDBY/ON EJECT El receptor saldrá del modo de presintonización si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos. Teclado numérico (0-9) DIMMER BASS TREBLE SLEEP NIGHT FREQ/TEXT PROG REPEAT MODE PTY SEEK START PRESET dPRESETu (b / a) PROG SHUFFLE A-B MENU 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER/FM” o “TUNER/AM”. ENTER AREA TOP MENU /RETURN DIRECT MODE ENHANCER SURROUND DVD/CD MUTE AUX TUNER USB TUNER SUBTITLE ANGLE ZOOM 1 Pulse TUNER para seleccionar “TUNER/FM” o “TUNER/AM”. 2 Pulse brevemente / en el mando a distancia. → Aparece “SEARCH”. → La siguiente emisora de radio se sintoniza automáticamente. 3 Repita el paso 2 (si es necesario) hasta encontrar la emisora de radio deseada. 4 Para sintonizar emisoras débiles, pulse breve y hasta encontrar la recepción Nota (sólo para los modelos de Europa y Rusia) Mientras recibe una emisora de FM, el nombre de la emisora seleccionada aparece en el panel de visualización del sistema. 44 Es 2 Pulse b / a o utilice el teclado numérico (0-9) para seleccionar un número de presintonización para empezar. AUDIO ■ Sintonización de emisoras de radio / Presintonización automática Pulsando un número de presintonización seleccionado puede iniciar la presintonización automática. PRESET ON SCREEN SET UP repetidamente óptima. En la memoria de este receptor puede almacenar hasta 30 emisoras (tanto FM como AM). 3 Mantenga pulsado PROG hasta que aparezca “AUTO”. → Si hay una emisora de radio almacenada en un número de presintonización anterior, esa emisora no se guardará en otro número de presintonización. → Si no se selecciona un número de presintonización, la presintonización automática empezará desde el número 1, y todas las presintonizaciones anteriores se cancelarán. Presintonización manual Puede elegir almacenar sólo sus emisoras de radio favoritas. 1 Sintonice la emisora de radio favorita (consulte “Sintonización de emisoras de radio” en la página 44). 2 Pulse PROG. 3 Pulse b / a para seleccionar un número de presintonización. 4 Pulse de nuevo PROG para almacenar. Operaciones con el sintonizador Selección de una emisora de radio presintonizada Pulse b / a o utilice el teclado numérico (0-9) para seleccionar un número de presintonización. → Aparecen el número de sintonización y la frecuencia de radio. Eliminación de una emisora de radio presintonizada Mantenga pulsado s en el panel delantero hasta que “Preset Deleted” comience a desplazarse. → Se borra la emisora de radio presintonizada actual. El Sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos para emisoras FM utilizadas principalmente en el Reino Unido y Europa. El receptor DVD puede recibir datos del Sistema de datos de radio como PS (servicio de programa) y PTY (tipo de programa) al recibir emisiones desde emisoras de Sistema de datos de radio. Para seleccionar emisoras por tipo de programa (género) Puede ajustar las emisoras de Sistema de datos de radio seleccionando un tipo de programa (género) entre 31 opciones. Una vez que seleccione un tipo de programa, el receptor DVD automáticamente busca las emisoras de Sistema de datos de radio que emiten el tipo de programa correspondiente. FREQ/TEXT FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START A-B PTY SEEK MODE PRESET ON SCREEN 2 Mientras mantiene pulsados INPUT y a en el panel delantero, enchufe el cable de alimentación de CA en el receptor DVD. Nota Repita los pasos de arriba 1 a 2 para cambiar la banda de AM a 9 kHz y la de FM a 50 kHz. dPRESETu MENU ENTER SET UP 1 Desenchufe el cable de alimentación de CA del receptor DVD y espera hasta el último minuto PTY SEEK START SHUFFLE PRESET Para cambiar la banda de AM a 10 kHz y la de FM a 100 kHz 6 PROG REPEAT TOP MENU /RETURN 1 Mientras recibe una emisora de FM, pulse FREQ/TEXT. 2 Pulse FREQ/TEXT para seleccionar el modo PTY. OTRAS CARACTERÍSTICAS Ajuste del paso de frecuencias (excepto los modelos de Europa y Rusia) La separación de frecuencia entre emisoras cambia según las zonas. Ajuste el paso de frecuencias según la separación de frecuencias de su zona. Opciones: AM 9 kHz/FM 50 kHz, AM 10 kHz/FM 100 kHz Ajuste predeterminado: AM 9 kHz/FM 50 kHz ■ Recepción de emisoras de Sistema de datos de radio (sólo para los modelos de Europa y Rusia) 3 Pulse PTY SEEK MODE. 4 Pulse PRESET d/u para seleccionar el tipo de programa. El tipo de programa PTY parpadea en el panel de visualización. Tipo de programa Descripciones Noticias AFFAIRS Actualidad INFO Información SPORT Deportes EDUCATE Educación DRAMA Drama CULTURE Cultura SCIENCE Ciencias VARIED Debates POP M Música pop ROCK M Música rock EASY M Escucha sencilla Español NEWS 45 Es Operaciones con el sintonizador Tipo de programa Descripciones LIGHT M Clásicos ligeros CLASSICS Clásicos serios OTHER M Otra música WEATHER Tiempo y meteorología FINANCE Finanzas CHILDREN Programa para niños SOCIAL Sociedad RELIGION Religión PHONE IN Telefonía TRAVEL Viajes y turismo LEISURE Ocio y hobbies JAZZ Jazz COUNTRY Música country NATION M Música nacional OLDIES Música antigua FOLK M Música folk DOCUMENT Documentales TEST Prueba de alarma ALARM Alarma 5 Pulse PTY SEEK START. El receptor DVD inicia la búsqueda de las emisoras de Sistema de datos de radio correspondientes. El receptor DVD detiene la búsqueda cuando se encuentra el tipo de programa seleccionado. El nombre del programa se muestra en el panel de visualización. Para cancelar PTY SEEK Pulse PTY SEEK START de nuevo. Para cambiar la visualización de la información del sistema de datos de radio. Durante la recepción del sistema de datos de radio, pulse FREQ/TEXT. Cada vez que pulse el botón, la visualización de la información cambiará de la forma siguiente: SERVICIO DE PROGRAMA TIPO DE PROGRAMA Tipo de información • SERVICIO DE PROGRAMA (PS) muestra el nombre de la emisora. • TIPO DE PROGRAMA (PTY) muestra el tipo de programa (género). 46 Es Notas – Los tipos de información del Sistema de datos de radio disponibles varían en función de la emisora. – Si la transmisión de señal de la emisora del Sistema de datos de radio es demasiado débil, es posible que el receptor DVD no pueda recibir toda la información del Sistema de datos de radio. Controles del sonido Nota Ajuste del modo Sonido envolvente virtual Para tener un sonido surround apropiado, asegúrese de que los altavoces y el altavoz de subgraves estén conectados a este receptor (consulte “Conexión del altavoz de subgraves” en la página 12). STANDBY/ON MUSIC Seleccione esta opción para el contenido musical. EJECT DIMMER MOVIE Seleccione esta opción para el contenido de películas. SLEEP TREBLE/BASS BASS TREBLE Esta función se utiliza para cambiar el ajuste de modo del Sonido envolvente virtual. Cuando el Sonido envolvente virtual esté activado, presione MODE en el mando a distancia para seleccionar este modo. NIGHT FREQ/TEXT PROG REPEAT MODE PTY SEEK START SHUFFLE A-B PRESET PRESET ON SCREEN Ajuste del equilibrio acústico MENU TOP MENU /RETURN SET UP AREA MODE SURROUND AREA DIRECT VOLUME (+/–) MODE ENHANCER SURROUND AUX SUBTITLE DVD/CD MUTE TUNER USB ANGLE ZOOM ENHANCER AUDIO ■ Uso de la función Sonido envolvente virtual Activar o desactivar la función Sonido envolvente virtual Esta función permite convertir el sonido de canal 2.1 a sonido surround de canal 5.1. Para activar esta función, presione SURROUND en el mando a distancia. → Aparece “SURR ON”. Desactivar la función Sonido envolvente virtual. Vuelva a pulsar SURROUND. → Aparece “SURR OFF”. Cambiar la zona del Sonido envolvente virtual Esta función se utiliza para cambiar el ajuste de zona. Cuando el Sonido envolvente virtual esté activado, presione AREA en el mando a distancia para seleccionar el modo Sonido virtual envolvente. WIDE Seleccione esta opción para ampliar la zona de escucha óptima. Se centrará menos en el campo acústico. 2 Antes de tres segundos, pulse VOLUME (+/–) para ajustar el equilibrio acústico (POS L6, POS L5, POS L4, POS L3, POS L2, POS L1, POS CENT, POS R1, POS R2, POS R3, POS R4, POS R5 o POS R6). → Si el control de volumen no se utiliza en tres segundos se reanudará la función de control de volumen normal. Nota El equilibrio acústico seleccionado automáticamente vuelve a “POS CENT” cuando apaga el receptor DVD. ■ Ajuste de mejora de música Esta función mejora su experiencia de escucha volviendo a generar los armónicos perdidos en un artefacto de compresión. Pulse ENHANCER en el mando a distancia para activar la mejora de música. → Aparece “ENH ON”. Para desactivar la función de mejora de música Pulse ENHANCER de nuevo. → Aparece “ENH OFF”. Notas – El modo de escucha nocturna y la mejora de música no se pueden activar al mismo tiempo. – Si está activada la función de muestreo ascendente de CD (o se reproduce un disco grabado a la frecuencia de muestreo de 96 kHz), la función de mejora de música no estará disponible. 47 Es Español NARROW Seleccione esta opción para ajustar el campo acústico. Se limitará la zona de escucha óptima. 1 Cuando el Sonido envolvente virtual esté activado, mantenga presionado SURROUND en el mando a distancia. → Aparece “POS CENT”. 6 OTRAS CARACTERÍSTICAS Esta función ajusta el equilibrio acústico según la posición de escucha para optimizar el efecto del Sonido envolvente virtual. ENTER Controles del sonido ■ Modo de escucha nocturna Cuando está activado el modo de escucha nocturna, la salida de volumen alto baja y la de volumen bajo sube a un nivel audible. Esto es útil para ver sus películas de acción favoritas sin molestar a otros durante la noche. – Pulse NIGHT en el mando a distancia para activar el modo de escucha nocturna. → La reproducción continúa a un volumen más uniforme y “NIGHT ON” aparece en el panel de visualización. – Para restaurar el volumen, pulse de nuevo NIGHT. → La reproducción continúa con la gama dinámica completa del sonido surround y “NIGHT OFF” aparece en el panel de visualización. Notas – El modo de escucha nocturna y la mejora de música no se pueden activar al mismo tiempo. – Si está activada la función de muestreo ascendente de CD (o se reproduce un disco grabado a la frecuencia de muestreo de 96 kHz), el modo de escucha nocturna no estará disponible. ■ Ajuste del nivel de agudos/graves Las funciones TREBLE (tono agudo) y BASS (tono grave) le permiten definir los ajustes del procesador de sonido. 1 Pulse TREBLE o BASS en el mando a distancia. 2 Antes de tres segundos, pulse VOLUME (+/–) para ajustar el nivel de agudos o graves (-6 dB a +6 dB, en incrementos de 1 dB). → Si el control de volumen no se utiliza en tres segundos se reanudará la función de control de volumen normal. ■ Ajuste del nivel del sonido Utilice el control VOLUME (o pulse VOLUME (+/–) en el mando a distancia) para aumentar o disminuir el nivel del sonido. → “VOL MIN” es el nivel de sonido mínimo, y “VOL MAX” el nivel de sonido máximo. Para silenciar temporalmente el sonido Pulse MUTE en el mando a distancia – La reproducción continúa sin sonido y aparece “MUTE”. – Para restaurar el sonido, pulse de nuevo MUTE o aumente/disminuya el nivel del sonido. 48 Es Otras funciones ■ Cambio al modo de espera Pulse STANDBY/ON en el panel delantero o STANDBY/ ON ( ) en el mando a distancia. → La pantalla de visualización queda en blanco. Nota Consulte el manual del propietario del componente conectado para conocer detalles. ■ Reducción de la iluminación de la pantalla de visualización En cualquier modo activo, pulse DIMMER en el mando a distancia para seleccionar el brillo deseado: DIM 1: 70% de brillo DIM 2: 40% de brillo DIM OFF: brillo normal 6 OTRAS CARACTERÍSTICAS ■ Ajuste del temporizador para dormir El temporizador pone automáticamente el receptor en el modo de ahorro de energía al pasar el tiempo preajustado. 1 Pulse SLEEP en el mando a distancia hasta que “SLEEP XX” aparezca en el panel de visualización (XX: 15, 30, 45, 60 o OFF). 2 Para seleccionar el siguiente valor del temporizador para dormir, continúe pulsando SLEEP en el modo del temporizador para dormir hasta que se visualice el tiempo de apagado. → “SLEEP” aparece en el panel de visualización, excepto cuando se selecciona “SLEEP OFF”. → Antes de ponerse el receptor en el modo de espera de ahorro de energía se visualiza una cuenta atrás de 10 segundos. “SLEEP 10” → “SLEEP 9”.... → “SLEEP 2” → “SLEEP 1” Para cancelar el temporizador para dormir Pulse SLEEP hasta que aparezca “SLEEP OFF”. ■ Grabación en un componente AV externo 1 Conecte el componente de grabación externo a LINE OUT (consulte “Conexión de componentes AV externos” en la página 18). Español 2 Seleccione la fuente que va a grabar en este receptor DVD (DVD/CD, TUNER, AUX o USB) e inicie la reproducción (si es necesario). 3 Inicie la grabación en el componente de grabación externo. 49 Es INFORMACIÓN ADICIONAL Solución de problemas Si tiene algún problema con su sistema de sonido Home Theater, compruebe los puntos siguientes. Si no puede solucionar su problema con las medidas siguientes o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe el Home Theater, y consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. Problema No se conecta la alimentación Solución Compruebe si el cable de alimentación de CA está bien conectado. Pulse STANDBY/ON en la parte delantera del receptor para conectar la alimentación. No hay imagen Consulte el manual de su TV para seleccionar el canal de entrada de vídeo correcto. Cambie el canal del TV hasta ver la pantalla del DVD. Pulse DVD/CD en el mando a distancia para cambiar al modo DVD/CD. Imagen completamente distorsionada o imagen en blanco y negro Si pasa esto cuando está cambiando el ajuste de ‘TIPO TV’, espere 15 segundos para la recuperación automática (consulte la página 21). Si pasa esto cuando está activando la función de exploración progresiva, espere 15 segundos para la recuperación automática (consulte la página 40). Verifique las conexiones de vídeo. Algunas veces puede aparecer una pequeña distorsión en la imagen. Esto no es un fallo del funcionamiento. Limpie un disco. La relación de aspecto de la pantalla no se puede cambiar a pesar de ajustar la pantalla del TV La relación de aspecto del disco DVD está fijada. No hay sonido o éste está distorsionado Ajuste el volumen. Según el TV puede que no sea posible cambiar la relación de aspecto. Verifique si el cable del sistema está bien conectado. Verifique si todos los cables de los altavoces están bien conectados. Asegúrese de que los cables de audio estén conectados y pulse los botones selectores de entrada para seleccionar la fuente de entrada correcta (AUX, por ejemplo) y elegir el equipo cuya reproducción quiera oír a través del receptor DVD. Compruebe si el cable de alimentación de CA del altavoz de subgraves está bien conectado. Asegúrese de usar un disco compatible con el reproductor DVD. No hay sonido ni imagen Compruebe que el cable RGB/SCART esté conectado al dispositivo correcto (consulte “Conexión a un televisor” en la página 14). El sonido está muy bajo en un lado Verifique si todos los cables están bien conectados. No se pueden activar algunas funciones como las de ángulos, subtítulos o audio de múltiples idiomas Puede que las funciones no estén disponibles en el DVD. No se pueden copiar DVD vídeo con la videograbadora La mayoría de los DVD disponible en el mercado tienen funciones de protección contra la copia. No puede hacer una copia de estos DVD. El disco sale expulsado sin funcionar Asegúrese de usar un disco compatible con el receptor DVD. No se pueden seleccionar algunos elementos en el menú de preparación/sistema Pulse dos veces s antes de seleccionar el menú de preparación/sistema. El receptor DVD no inicia la reproducción Introduzca un disco que pueda leer con la cara de reproducción hacia abajo. El DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW/CD-R/CD-RW/DVD-RW (formato VR) deberá estar finalizado. El cambio de idioma para el sonido o los subtítulos está prohibido en el DVD. Dependiendo de la disponibilidad del disco, algunos elementos de menú no se podrán seleccionar. Verifique el tipo de disco, el sistema de color (PAL o NTSC) y el código de región. Verifique que el disco no esté rayado ni sucio. Pulse SET UP para apagar la pantalla del menú de preparación. Puede que necesite introducir la contraseña para cambiar el nivel de calificación del control de los padres o desbloquear el disco para reproducirlo. Hay condensación dentro del reproductor. Retire el disco y deje el receptor encendido durante una hora aproximadamente. 50 Es Solución de problemas Problema Solución El sonido reproducido en el receptor DVD no se puede grabar con una grabadora externa Use las fuentes de audio apropiadas. Los sonidos reproducidos en el equipo AV conectado al receptor DVD no se pueden grabar con un equipo de grabación externo Conecte estos equipos al receptor DVD con conexiones analógicas. El volumen no aumenta o los sonidos se distorsionan Conecte la alimentación del componente conectado al receptor DVD. El altavoz de subgraves no produce ningún sonido Asegúrese de que el altavoz de subgraves está conectado correctamente. Ajuste el nivel del sonido en el menú de preparación. Pulse el botón SURROUND para seleccionar un ajuste de sonido surround correcto. Asegúrese de que la fuente que esté reproduciendo esté grabada o emitida en sonido surround (DTS, Dolby Digital, etc.). “SPEAKER ERR” aparece en el panel de visualización. Desenchufe el altavoz de subgraves y asegúrese de que los altavoces delanteros estén bien conectados. Ponga el receptor DVD en el modo de espera y desconecte el cable de alimentación. Espere unos 30 segundos, reconecte el cable de alimentación y encienda el receptor DVD. Si la señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una antena externa para mejorar la recepción. Aumente la distancia entre el receptor y su TV o videograbadora. Sintonice la frecuencia correcta. Aleje la antena de cualquier equipo que pueda causar el ruido. El mando a distancia no funciona bien Seleccione la fuente (DVD/CD o TUNER, por ejemplo) antes de pulsar el botón de función (h, b / a). Reduzca la distancia entre el mando a distancia y el receptor. Cambie las pilas por otras nuevas. INFORMACIÓN ADICIONAL La recepción de la radio es mala 7 Apunte directamente el mando a distancia hacia el sensor de mando a distancia. Verifique que las pilas estén bien colocadas. No se pueden reproducir películas DivX® Verifique si el archivo DivX® fue codificado en el modo ‘Home Theater’ con un codificador DivX® 5.x. El receptor DVD no funciona Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente durante unos pocos minutos. Reconecte el cable de alimentación e intente utilizarlo de la forma habitual. No reconoce el dispositivo USB Verifique que el dispositivo USB está bien conectado. Es posible que algunos dispositivos no funcionen incluso si son dispositivos de almacenamiento en masa USB. Ponga el receptor DVD en el modo de espera y, a continuación, enciéndalo de nuevo. Desconecte el dispositivo cuando el receptor DVD esté en el modo de espera, a continuación, conéctelo y encienda el receptor DVD. Conecte el adaptador de CA si el adaptador se suministra con el dispositivo. Si aparece en la pantalla del televisor un mensaje afirmando que el dispositivo no es compatible (porque la protección contra corrientes de USB está activa), el dispositivo no puede reproducirse con el receptor DVD (consulte la página 31). 51 Es Español Si aparece en la pantalla del televisor un mensaje afirmando que el dispositivo no es compatible, compruebe si el receptor DVD admite el dispositivo, (consulte “Dispositivos USB compatibles” en la página 31). Solución de problemas No aparece ninguna imagen cuando hace las conexiones HDMI (utilizando los terminales HDMI) Siga los pasos siguientes para cambiar [VÍDEO HDMI] a [480P]. 1. Pulse en el panel delantero o mantenga pulsado s en el mando a distancia para expulsar el disco. 2. Pulse en el mando a distancia. 3. Pulse AUDIO en el mando a distancia. No se puede insertar un disco en el receptor DVD Encienda el receptor DVD e inserte el disco tras aparecer “NO DISC” en el panel de visualización. Espere unos minutos e inserte el disco tras aparecer “NO DISC” en el panel de visualización. Expulse el disco del receptor DVD y, a continuación, inserte el disco que desea reproducir tras aparecer “NO DISC” en el panel de visualización. Pulse o p, o extraiga el disco de la ranura de carga de disco completamente y, a continuación, insértelo de nuevo. 52 Es Glosario AAC (Advanced Audio Coding) Un sistema para comprimir audio definido como parte del estándar MPEG-2/MPEG-4. AAC admite hasta 48 canales y, normalmente, consigue mejor calidad de sonido que el MP3 con la misma velocidad de bits. Analógico Sonido que no ha sido convertido en dígitos. El sonido analógico cambia, mientras que el digital tiene valores digitales específicos. Estos terminales envían audio por dos canales, el derecho y el izquierdo. Bit Control de los padres Limita la reproducción de los discos según la edad de los usuario o el nivel de limitación de cada país. La limitación cambia de disco a disco, y cuando se activa, la reproducción se prohibirá si el nivel del software es superior al establecido por el usuario. Control de reproducción (PBC) Un menú en pantalla grabado en un Video CD o SVCD que permite la reproducción y búsqueda interactivas. Código de región Muchos discos DVD incluyen un código de región para que el propietario del copyright pueda controlar la distribución del software DVD sólo en las regiones donde esté listo para ser distribuido. Hay seis códigos de regiones, los cuales limitan la reproducción de un reproductor DVD a discos DVD con el mismo código de región. DivX DivX® es una tecnología de compresión de vídeo desarrollada por DivX®Networks, Inc. Ésta comprime datos de vídeo digital en tamaños lo suficientemente pequeños como para transportarlos por Internet sin reducir la calidad de vídeo original. Para reproducir películas DivX o convertir datos al formato DivX necesita software de codificación y decodificación DivX. Sistema de sonido surround digital desarrollado por Dolby Laboratories que proporciona audio multicanal completamente independiente. Con 3 canales delanteros (izquierdo, central y derecho) y 2 canales surround estéreo, Dolby Digital proporciona cinco canales de audio de gama completa. Con un canal adicional especial para efectos graves (llamado LFE, o efecto de baja frecuencia), el sistema tiene un total de 5.1 canales (LFE se cuenta como canal 0.1). Utilizando estéreo de 2 canales para los altavoces surround, es posible obtener efectos de sonido en movimiento y ambientes de sonido surround más precisos que con Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic II Ésta es una tecnología de decodificación matriz mejorada que proporciona mejor espacialidad y direccionalidad en los programas Dolby Surround; proporciona un campo de sonido tridimensional convincente a las grabaciones de música estéreo convencional; y resulta ideal para llevar la experiencia surround a los equipos de sonido de automóviles. Mientras que la programación surround convencional es totalmente compatible con los decodificadores Dolby Surround Pro Logic II, las pistas de sonido podrán ser codificadas específicamente para sacar la máxima ventaja de Pro Logic II, incluyendo canales surround derecho e izquierdo separados. (Tal material también es compatible con decodificadores Pro Logic convencionales). DTS (Digital Theater Systems) Sistema de sonido surround digital desarrollado por Digital Theater Systems, Inc., que proporciona audio de 5.1 canales (máx.). Con una abundancia de datos de audio es capaz de proporcionar unos efectos que suenan auténticos. 7 INFORMACIÓN ADICIONAL Forma abreviada de dígito binario. Representa la unidad de información más pequeña manipulada por una computadora. En los sistemas de audio, la cantidad de bits determina la resolución para digitalizar señales analógicas. Cuanto más grande sea la cantidad de bits mayor será la gama dinámica (la relación del nivel de frecuencia máximo y mínimo) y mejores los sonidos. Generalmente un CD de audio tiene 16 bits y un DVD de audio 24 bits. Dolby Digital Entrelazado El tipo más común de exploración usado en televisores. Esto divide una pantalla en campos numerados pares e impares para la exploración, y luego los combina para crear una imagen (cuadro). Exploración progresiva Un método para visualizar de una vez todas las líneas de exploración de un cuadro, reduciendo el parpadeo de las pantallas grandes y creando una imagen más nítida y suave. Formato VR (formato de grabación de vídeo) Un formato de grabación de vídeo DVD que permite editar datos de vídeo DVD grabados en un disco. Para la reproducción necesita un reproductor compatible con el formato VR. Español 53 Es Glosario HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es la primera interfaz de audio vídeo completamente digital sin comprimir. Al proporcionar una interfaz entre cualquier fuente (como un receptor AV) y un monitor de audio/vídeo (como un televisor digital), HDMI es compatible con vídeo estándar, mejorado o de alta definición así como audio digital multicanal utilizando un solo cable. HDMI transmite todos los estándares HDTV de ATSC (Advanced Television Systems Committee) y admite audio digital de 8 canales, con banda ancha para adaptarse a mejoras y requisitos futuros. Utilizado junto con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), HDMI ofrece una interfaz de audio/vídeo segura que cumple los requisitos de seguridad de los proveedores de contenido y operadores de sistemas. Para obtener más información sobre HDMI, visite el sitio web de HDMI en “www.hdmi.org/”. JPEG (Joint Photographic Expert Group) Un sistema de compresión de imagen estandarizado propuesto por el Joint Photographic Expert Group. Este sistema puede reducir los datos de imagen a entre 1 y 10% de sus tamaños originales, y funciona eficazmente con las fotografías digitales. Menú de disco Una visualización en pantalla preparada para elegir imágenes, sonidos, subtítulos, múltiples ángulos, etc., grabados en un DVD. MP3 (MPEG Audio Layer-3) Una tecnología para comprimir archivos de audio. Ésta puede reducir la cantidad de datos de audio a aproximadamente un 10% de sus cantidades originales, pero manteniendo la calidad de audio de nivel CD. MPEG (Moving Pictures Experts Group) Una norma internacional para la compresión de vídeo y audio generada por ISO (Organización Internacional de Normalización) e IEC (Comisión Electrotécnica Internacional). Incluye MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4. MPEG-1 ofrece un nivel de calidad VHS y se usa a menudo en CDs de vídeo. MPEG-2 ofrece una calidad de vídeo de nivel SVHS y se usa a menudo en DVDs. Relación de aspecto La relación de los tamaños vertical y horizontal de una imagen visualizada. La relación horizontal a vertical de un TV convencional es 4:3 y la de uno panorámico es 16:9. Surround Un receptor para crear campos de sonido tridimensional plenos de realismo disponiendo múltiples altavoces alrededor del oyente. S-Video Un terminal para introducir y dar salida a una señal de S-vídeo. La señal S-vídeo consiste en dos dos líneas, la señal de luminancia (Y) y la de color (C), que proporcionan una imagen de alta calidad durante la grabación o la reproducción. 54 Es Velocidad de bits. La cantidad de datos usada para retener una cantidad dada de música; se mide en kilobits por segundo, o kbps. También es la velocidad a la que usted graba. Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad de bits, o la velocidad de grabación, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades de bits superiores utilizan más espacio de un disco. Vídeo Componente Terminales para introducir o dar salida a señales de vídeo componente. Estas señales consisten en tres líneas, la señal de luminancia (Y) y dos señales de diferencia de colores (PB/CB, PR/CR) que permiten ofrecer vídeo de alta calidad. Especificaciones RECEPTOR (DVR-1000) SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Margen de sintonía de FM 87,50 a 108,00 MHz Margen de sintonía de AM - Modelos de Europa, Rusia, Australia y Corea 531 a 1.602 kHz - Modelos de Taiwán y Asia 531 a 1.602 kHz/530 a 1.700 kHz SECCIÓN DE DISCO Tipo de láser Diámetro de los discos Descodificación de vídeo Vídeo DAC Sistema de señales Formato de vídeo Salida de vídeo compuesto Salida S-vídeo Salida RGB (SCART) Salida de vídeo compuesto Relación señal a ruido de audio Distorsión Gama dinámica 0,0035% 90 dB FORMATO DE AUDIO Dolby Digital/DTS/MPEG Compressed Digital PCM 16, 20, 24 bits fs 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192 kHz MP3 (ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128, 256 kbps fs 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz WMA 32 a 192 kbps, mono, estéreo AAC Decodificación completa de sonido multicanal Dolby Digital y DTS Mezcla descendente de sonido multicanal Dolby Digital compatible con Dolby Surround Sistema Sistema de altavoz con suspensión acústica de dos vías Impedancia 6Ω Bocinas de altavoces Altavoz de graves de 11 cm, tipo de protección magnética Altavoz de agudos de cúpula blanda de + 2,5 cm, tipo de protección magnética Respuesta de frecuencia 100 Hz - 20 kHz (-10 dB) Dimensiones (An x Al x Prof) 145 x 262 x 178 mm Peso 2,9 kg SUBWOOFER (NX-SW1000) GENERALIDADES Alimentación - Modelo de Australia - Modelos de Europa y Rusia - Modelo de Taiwán - Modelo de Asia - Modelo de Corea Consumo Sistema Impedancia Bocina de altavoz Respuesta de frecuencia Sensibilidad de entrada - AUX In Dimensiones (An x Al x Prof) Peso 110-120/220-240 V, 50/60 Hz 230 V, 50 Hz 110-120/220-240 V, 50/60 Hz 110-120/220-240 V, 50/60 Hz 110-120/220-240 V, 50/60 Hz 200 W Advanced Yamaha Active Servo Technology 6Ω Altavoz de graves cónico de 16 cm, tipo de protección magnética 35 Hz - 100 Hz (-10 dB) 300 mV 230 x 477 x 440 mm 16,0 kg Digital GENERALIDADES Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Español Alimentación - Modelo de Australia 240 V, 50 Hz - Modelos de Europa y Rusia 230 V, 50 Hz - Modelo de Taiwán 110-120 V, 50/60 Hz - Modelo de Asia 220–240 V, 50/60 Hz - Modelo de Corea 220 V, 60 Hz Consumo 26 W (máx.) 0,5 W (en espera) Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz/±0,2 dB Relación señal a ruido > 100 dB Sensibilidad de entrada - SCART In (sólo para los modelos de Europa y Rusia) 500 mV Salida HDMI Tipo A USB Tipo A AUX IN (Estéreo mini) φ3,5 mm mini jack Dimensiones (An x Al x Prof) 435 x 78 (trasero)/38 (delantero) x 208 mm Peso 3,2 kg SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Potencia de salida - Modelos de Europa y Rusia L/R 70 W + 70 W (1 kHz 0,7% L + R) 90 W + 90 W (1 kHz 10% L + R) Subgraves 80 W (100 Hz 0,9%) 100 W (100 Hz 10%) - Modelo de Australia - Modelo de Taiwán - Modelo de Asia - Modelo de Corea 120/240 V L/R 70 W + 70 W (1 kHz 0,9% L + R) 90 W + 90 W (1 kHz 10% L + R) Subgraves 80 W (100 Hz 0,9%) 100 W (100 Hz 10%) 110/220 V L/R 60 W + 60 W (1 kHz 0,9% L + R) 75 W + 75 W (1 kHz 10% L + R) Subgraves 70 W (100 Hz 0,9%) 90 W (100 Hz 10%) 7 INFORMACIÓN ADICIONAL DAC de audio Respuesta de frecuencia Semiconductor 12 cm MPEG-1 /MPEG-2/DivX 3.11, 4.x & 5.x/ DivX Ultra 12 bits/108 MHz PAL/NTSC 4:3/16:9 1,0 Vp-p, 75 ohmios Y - 1,0 Vp-p, 75 ohmios C - 0,3 Vp-p, 75 ohmios 0,7 Vp-p, 75 ohmios Y - 1,0 Vp-p, 75 ohmios PB/CB PR/CR – 0,7 Vp-p, 75 ohmios 24 bits/192 kHz 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz) 4 Hz – 22 kHz (48 kHz) 4 Hz – 44 kHz (96 kHz) 100 dB ALTAVOZ FRONTAL (NX-P1000) 55 Es INFORMACIÓN ADICIONAL Índice ■ Caracteres numéricos 16:9, ajuste de visualización del televisor ........................................... 22 4:3 BUZÓN, ajuste de la visualización del televisor ..................................... 22 4:3 PANORÁMICO, ajuste de la visualización del televisor ............... 22 ■ A Accesorios suministrados ...................... 4 Ajuste de canales de altavoces ............. 24 Ajuste de mejora de música ................. 47 Ajuste de visualización del televisor ........................................... 22 Ajuste del audio HDMI ........................ 36 Ajuste del nivel de agudos ................... 48 Ajuste del nivel de graves .................... 48 Ajuste del nivel del sonido ................... 48 Ajuste del televisor .............................. 21 Ajuste del temporizador para dormir .............................................. 49 Ajustes de imagen ................................ 37 Altavoz de subgraves ............................. 4 Altavoz delantero ............................. 4, 10 ANGLE, mando a distancia ................... 8 Ángulo de visión .................................. 28 AREA, mando a distancia ...................... 8 AUDIO, mando a distancia .................... 9 Aumento de imagen con zoom ............ 27 ■ B Bloqueo de discos ................................ 34 Botones selectores de entrada, mando a distancia .......................................... 8 BRILLO, ajuste de imagen .................. 37 ■ C Cable con clavijas de vídeo ................... 4 Cable de alimentación ............................ 4 Cable de alimentación de CA, panel trasero del NX-SW1000 .................... 7 Cable de control del sistema .................. 4 Cables de altavoces ................................ 4 Cambio de contraseña .......................... 43 Cambio del idioma de subtítulos ......... 28 Código de registro DivX®VOD .......... 35 COLOR, ajuste de imagen ................... 38 COMPONENT VIDEO OUT jacks ..... 14 COMPONENT VIDEO OUT jacks, panel trasero del DVR-1000 .............. 6 Componente terminal setting ............... 40 Conector USB, panel delantero del DVR-1000 ......................................... 5 Conexión a un componente HDMI ...... 15 Conexión a un televisor ....................... 14 Conexión de altavoces ......................... 11 Conexión de antenas de FM/AM ......... 17 Conexión de componentes AV ............ 18 Conexión de componentes de audio digital ............................................... 19 56 Es Conexión de los altavoces ....................11 Conexión de los cables de altavoces ...........................................12 Conexión de los cables de los altavoces ...........................................12 Conexión de un dispositivo USB .........19 Conexión del altavoz de subgraves ...................................12, 13 CONTRASTE, ajuste de imagen .........38 Control de los padres ............................41 Control de reproducción .......................28 ■ D DCDI, ajuste de imagen .......................38 Desbloqueo de discos ...........................34 DIMMER, mando a distancia ................9 DIRECT, mando a distancia ..................9 Disposición de los altavoces ................10 Disposición del altavoz de subgraves .........................................10 DVR-1000 ..............................................4 ■ J Jack de salida de VIDEO, panel trasero del DVR-1000 ......................................... 6 Jack de salida S VIDEO ...................... 14 Jack de salida S VIDEO, panel trasero del DVR-1000 ................................... 6 Jack de salida VIDEO ......................... 14 Jack OPTICAL DIGITAL IN, panel trasero del DVR-1000 ....................... 6 Jacks AUX IN, panel trasero del DVR-1000 ......................................... 6 Jacks LINE OUT, panel trasero del DVR-1000 ......................................... 6 ■ M Efecto de exploración ...........................31 EJECT, mando a distancia .....................9 Emisora de radio ..................................44 Emisora de Sistema de datos de radio .................................................45 ENHANCER, mando a distancia ...........8 ENTER, mando a distancia ....................8 Mando a distancia .............................. 4, 8 Menú de disco ..................................... 27 Menú de preparación de audio ............ 36 Menú de preparación de preferencias ..................................... 41 Menú de preparación de vídeo ............ 37 Menú de preparación general .............. 34 MENU, mando a distancia .................... 9 MODE, mando a distancia .................... 8 Modo de escucha nocturna .................. 48 Modo de espera ................................... 49 Muestreo ascendente de CD ................ 36 MULTI, selección del tipo de televisor ........................................... 21 MUTE, mando a distancia ..................... 9 ■ ■ ■ E F FORM. PANT. ANCHA, ajuste de imagen ..............................................39 FREQ/TEXT, mando a distancia ...........8 Función de espera automática ..............35 Función progresiva ...............................40 Función Sonido envolvente virtual ......47 Funcionamiento del disco ....................25 Funciones de los altavoces ...................10 ■ G N NIGHT, mando a distancia .................... 9 NITIDEZ, ajuste de imagen ................ 37 NTSC, selección del tipo de televisor ........................................... 21 NX-P1000 .............................................. 4 NX-SW1000 .......................................... 4 ■ O ON SCREEN, mando a distancia .......... 8 GAMMA, ajuste de imagen .................38 ■ ■ PAL, selección del tipo de televisor ........................................... 21 Panel de visualización del sistema, panel superior del DVR-1000 ........... 5 PBC ..................................................... 28 PHONES jack, panel delantero del DVR-1000 ......................................... 5 PORTABLE jack, panel delantero del DVR-1000 ......................................... 5 Preferencias de idiomas ....................... 23 Preparación de altavoces ..................... 36 Presentación preliminar ....................... 30 PRESET, mando a distancia .................. 9 Presintonización automática ................ 44 Presintonización de emisoras de radio ............................................ 44 Presintonización manual ...................... 44 I Idioma de audio ....................................23 Idioma de la pista de sonido .................28 Idioma de menú de disco .....................23 Idioma de subtítulos .............................23 Idioma de visualización en pantalla .............................................23 Idioma OSD .........................................23 Imágenes de zoom ................................30 Información de disco ............................27 INPUT, panel superior del DVR-1000 ..........................................5 Introducción de las pilas, mando a distancia ...........................................20 P Índice PROG, mando a distancia ...................... 9 Programación de pistas de discos ........ 34 PTY SEEK MODE, mando a distancia ............................................. 9 PTY SEEK START, mando a distancia ............................................. 9 ■ R ■ S ■ 7 U Uso de un dispositivo USB ..................31 Uso del mando a distancia ....................20 ■ V VÍDEO HDMI, ajuste de imagen .........39 Visualización de información de disco ............................................27 VOLTAGE SELECTOR, panel trasero del NX-SW1000 .................................7 VOLUME, mando a distancia ................9 VOLUME, panel superior del DVR-1000 ..........................................5 ■ Y YUV, sistema de color .........................22 ■ Z ZOOM, mando a distancia .....................9 Español Salvapantallas ...................................... 35 Selección de un título ........................... 28 Selección del sistema de color ............. 22 Selección del tipo de televisor ............. 21 Sensor de mando a distancia, panel delantero del DVR-1000 .................... 5 SET UP, mando a distancia ................... 8 Shuffle .................................................. 26 SHUFFLE, mando a distancia ............... 9 Sincronización con la imagen de vídeo ............................................ 36 Sintonización de emisoras de radio ..... 44 SLEEP, mando a distancia ..................... 9 STANDBY/ON, mando a distancia ....... 8 STANDBY/ON, panel superior del DVR-1000 ......................................... 5 SUBTITLE, mando a distancia .............. 8 Subtítulo DivX ..................................... 43 SURROUND, mando a distancia ........... 8 SYSTEM CONNECTOR, panel trasero del DVR-1000 .................................... 6 SYSTEM CONNECTOR, panel trasero del NX-SW1000 ................................ 7 T Teclado numérico, mando a distancia .............................................8 Terminal AV MONITOR OUT ...........14 Terminal AV MONITOR OUT, panel trasero del DVR-1000 ........................6 Terminal FM ANT, panel trasero del DVR-1000 ..........................................6 Terminal HDMI, panel trasero del DVR-1000 ..........................................6 Terminal USB y panel delantero del DVR-1000 ..........................................5 Terminales GND y AM ANT, panel trasero del DVR-1000 ........................6 Terminales SPEAKER, panel trasero del NX-SW1000 .................................7 TINTE, ajuste de imagen .....................38 Toma de CA, panel trasero del DVR-1000 ..........................................6 Toma de CA, panel trasero del NX-SW1000 ......................................7 TOP MENU/RETURN, mando a distancia ...........................................9 TREBLE/BASS, mando a distancia .......8 INFORMACIÓN ADICIONAL RANGO SALIDA DVI, ajuste de imagen ............................................. 40 Ranura de carga del disco, panel delantero del DVR-1000 .................... 5 REAL, ajuste de imagen ...................... 40 Reanudación de la reproducción .......... 27 Receptor DVD ....................................... 4 Reducción de la iluminación de la pantalla de visualización .................. 49 REPEAT A-B, mando a distancia .......... 8 REPEAT, mando a distancia ................. 8 Repetir la reproducción ........................ 26 Reproducción de archivos de datos ............................................ 31 Reproducción de discos ....................... 25 Reproducción de discos del formato VR ...................................... 42 Reproducción de discos DivX® .......... 29 Reproducción de discos JPEG ............. 29 Reproducción de discos MP3 .............. 29 Reproducción de discos WMA ............ 29 Reproducción de múltiples ángulos ............................................. 31 Restauración de los ajustes predeterminados en fábrica .............. 43 RETARDO COLOR, ajuste de imagen ......................................... 39 RGB, sistema de color ......................... 22 ■ 57 Es Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (www.yamaha-hifi.com/ o www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido). El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas. Condiciones de la garantía 1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha. De esta garantía se excluye lo siguiente: a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural. b. Los daños debidos a: (1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización. (2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado. (3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza. (4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha. (5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros. (6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza. (7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual). (Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web www.yamaha-hifi.com/ o www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.) Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el producto. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o sustitución del producto. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de venta/compra. 58 Es Español 59 Es SICUREZZA DEL LASER Quest'unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo. PERICOLO Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare l'esposizione diretta al raggio laser. Quando questa unità è collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli occhi all’apertura del cassetto del disco e ad altre aperture per guardare all’interno. LASER Tipo Lunghezza d'onda Potenza d'uscita Divergenza raggi Laser a semiconduttori al GaAlAs 650 nm (DVD) 784 nm (VCD/CD) 7 mW (DVD/VCD/CD) 60 gradi ATTENZIONE L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non specificati in questo manuale possono risultare in esposizione a radiazioni pericolose. SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta de la unidad o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un técnico cualificado. VEILIGHEIDSINFORMATIE BETREFFENDE DE LASER Dit apparaat is voorzien van een laser. Om oogletsel te voorkomen, mag u het verwijderen van de afdekking en het uitvoeren van reparaties aan deze inrichting uitsluitend door een bevoegde servicemonteur laten uitvoeren. GEVAAR Zichtbare laserstraling indien geopend. Voorkom rechtstreekse blootstelling aan de laserstraal. Als dit toestel is aangesloten op een stopcontact, mag u uw ogen niet dicht bij de opening van de disclade en andere openingen houden of naar binnen kijken. LASER Type Golflengte Uitgangsvermogen Uitwijking straal LET OP Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures anders dan beschreven in dit document kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke stralen. БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРА Данное устройство содержит лазер. Из-за опасности травмы глаз, снимать крышку или обслуживать данное устройство должен только сертифицированный обслуживающий персонал. PELIGRO Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa a los rayos láser. Cuando la unidad esté conectada a la corriente, debe mantener los ojos alejados tanto de la ranura del cargador de discos como del resto de las ranuras para mirar en el interior de las mismas. ОПАСНОСТЬ LÁSER Tipo ЛАЗЕР Láser de semiconductor GaA1As Longitud de onda 650 nm (DVD) 784 nm (VCD/CD) Potencia de salida 7 mW (DVD/VCD/CD) Divergencia del rayo láser 60 grados PRECAUCIÓN El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que no se especifican enste manual pueden causar una exposición peligrosa a la radiación. GaAlAs Halfgeleiderlaser 650 nm (DVD) 784 nm (VCD/CD) 7 mW (DVD/VCD/CD) 60 graden Данное устройство в открытом состоянии излучает видимые лазерные лучи. Не допускайте непосредственного воздействия лазерных лучей на глаза. Когда данное устройство подключено к розетке, не приближайте глаза к отверстию лотка диска и другим отверстиям и не смотрите внутрь аппарата. Тип Длина волны Выходное напряжение Отклонение луча Полупроводниковый лазер GaAlAs 650 nm (DVD) 784 nm (VCD/CD) 7 mW (DVD/VCD/CD) 60 градусов ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Использование органов управления или произведение настроек или выполнение процедур, не указанных в данной инструкции, может отразиться на выделении опасной радиации. iv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484

Yamaha DVX-1000 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario