Black & Decker TO1491S Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario
MODEL/MODELO
TO1491S
STAINLESS STEEL TOASTER Oven
HOrnO
TOSTADOR DE ACERO INOXIDABLE
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para
registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
8
9
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-
free 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
Made and Printed in People’s Republic of China
ESPAÑOL
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
❍Por favor lea todas las instrucciones.
❍No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❍A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las
personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua
ni en ningún otro líquido.
❍Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso
y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número
correspondiente en la cubierta de este manual.
❍El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las
personas.
❍No use este aparato a la intemperie.
❍No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
❍No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
❍Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que
contenga aceite u otros líquidos calientes.
❍ Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado
(OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
❍Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
❍Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la
grasa caliente.
❍No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato.
Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas
eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque
eléctrico.
10
11
ESPAÑOL
❍A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás
introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal
adentro del aparato.
❍Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras
se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto
con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las
paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se
encuentre en uso.
❍Para apagar el aparato, gire el control TOAST/TIMER a la posición de
apagado (OFF).
❍Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre
en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de
metal ni de vidrio.
❍Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe
almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el
fabricante.
❍No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón,
envolturas plásticas ni materiales semejantes.
❍A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja
para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel
de aluminio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra
que tiene tres contactos. no trate de alterar esta medida de seguridad. la
conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de
choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado
para asegurarse de que el tomacorriente sea uno de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo
de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible
utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como
minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
12
13
ESPAÑOL
1. Puerta de vidrio transparente
2. Control de temperatura (TEMP ˚F/˚C) (Pieza no.
TO1491S-01)
3. Control de funciones de cocción (FUNCTION ) (Pieza no.
TO1491S-02)
4. Luz indicadora de funcionamiento
5. Selector de tostado/reloj automático (TOAST / TIMER ) (Pieza no.
TO1491S-03)
6. Bandeja para migas removible (Pieza no.
TO1491S-04)
7. Bandeja para hornear/de goteo (Pieza no.
TO1491S-05)
8. Parrilla corrediza/para asar (Pieza no.
TO1491S-06)
9. 2 posiciones de ranuras para la parrilla
10. Interior extra profundo
Nota: † indica piezas reemplazables / removibles por el consumidor
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Importante:
Al utilizar la función de
tostar-cronómetro
(TOAST/TIMER), gire siempre el
control pasando la posición 10, y
luego gírelo a la izquierda o a la
derecha hasta alcanzar el nivel
deseado.
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso
de que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el
horno pero NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el
interior del horno completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de
alimentos o de cualquier otro material combustible.
Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras
está funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material
inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está
caliente. No introduzca los siguientes materiales en el horno: papel, cartón,
envolturas plásticas y materiales similares.
PRIMEROS PASOS
Retire el material de empaque y toda calcomanía; quite la capa plástica
transparente que protege el panel de control.
Por favor visite www.prodprotect.com/applica.com para registrar su garantía.
Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de,
CUIDADO Y LIMPIEZA.
Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente
espacio entre la parte trasera del horno y la pared, para evitar que el flujo de calor
perjudique los gabinetes o mostradores.
Enchufe el aparato a un tomacorriente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Asegúrese de
usar siempre guantes o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie
interior o exterior del aparato.
El aparato podría emitir humo y un ligero olor. esto es normal y no debe ser motivo
de preocupación.
Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a una temperatura
determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo (STAY ON).
PARA TOSTAR
No se requiere precalentar el horno para tostar.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar encendido TOAST.
2. Ajuste el control selector de función de cocción a la posición de tostar.
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA
CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE
USE AGARRADERAS O GUANTES
DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA
DEL HORNO.
14
15
ESPAÑOL
PARA ASAR
1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar (450/BROIL).
2. Gire el control selector de la función de cocción a la posición de asar (BROIL).
3. Abra la puerta del horno y utilice la bandeja de hornear como bandeja de goteo,
instalándola debajo de la parrilla corrediza.
4. Ajuste el reloj automático (TOAST/TIMER) a la posición 10 (incluyendo el período
de precalentamiento de 5 minutos) o seleccione la posición de funcionamiento
continuo (STAY ON).
Importante: Al utilizar la función de tostado/ reloj automático (TOAST/TIMER), gire
siempre el selector pasando el nivel 10, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha
hasta alcanzar el nivel deseado.
Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre los alimentos
o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la bandeja de
hornear/bandeja de goteo, a fin de evitar exceso de goteo sobre los elementos
calefactores.
5. Prepare los alimentos conforme a la receta o las instrucciones del paquete y
supervise la cocción según el tiempo mínimo estipulado.
6. El timbre de aviso suena una vez que finaliza el ciclo de asado. gire el selector de
tostado/reloj automático (TOAST/TIMER) a la posición de apagado (OFF). La luz
indicadora de funcionamiento se apaga.
7. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice
la parrilla corrediza hacia afuera para retirar los alimentos.
8. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
GUÍA PARA ASAR
El tiempo de cocción recomendado es aproximado y debe ajustarse según su
preferencia.
3. Abra la puerta del aparato e inserte la parrilla corrediza adentro de las ranuras.
4. Coloque el pan o los bagels directamente sobre la parrilla del horno y cierre la
puerta.
5. Gire el control del grado de tostado al nivel 10 y luego, ajústelo según el grado de
tostado que desea.
Nota: Uno debe ajustar el grado de tostado, a fin de que e horno tueste los alimentos.
6. Para mejores resultados, se recomienda el nivel medio para el primer ciclo de
tostado y después, ajustar el siguiente ciclo entre ligero y oscuro, al gusto.
7. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida hasta
finalizar el ciclo de tostado el horno y la luz indicadora se apagan.
8. Al finalizar el ciclo de tostado, el aparato produce una señal audible.
9. Abra la puerta del horno y use guantes o agarraderas de olla para deslizar la parrilla
y retirar los alimentos.
10. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
PARA HORNEAR
Nota: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el horno
durante 10 minutos a la temperatura deseada.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la temperatura deseada, desde 65 ˚C
(150 ˚F) hasta 232 ˚C (450 ˚F).
2. Ajuste el control selector de la función de cocción a la posición de hornear (BAKE).
3. Ajuste el control a 10 min y después, programe el tiempo deseado para hornear,
incluyendo el tiempo de precalentamiento. Ajuste el control a la posición de encendido
continuo (STAY ON). Asegúrese de usar un reloj automático de cocina.
4. La luz indicadora de funcionamiento (on) se enciende y permanece así durante todo el
ciclo de cocción.
5. Los elementos de calentamiento se encienden intermitentemente para distribuir el
calor de manera uniforme.
6. Una vez que el horno se caliente, introduzca los alimentos y cierre la puerta del
aparato.
Usted puede cocinar los alimentos de 3 maneras:
Use la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza.
Coloque la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada debajo de la parrilla
corrediza.
Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla corrediza.
Nota: A fin de evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calentamiento,
asegúrese que los alimentos no se desborden de la bandeja para hornear.
Deslice la parrilla en las ranuras y use moldes de metal, vidrio o cerámica.
Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 4 cm (1½ pulg) entre los alimentos y los
elementos de calentamiento superiores.
6. La primera vez que use el horno, cocine los alimentos según la receta o las
instrucciones del paquete, y supervise los alimentos después del tiempo mínimo de
cocción sugerido. Si usa el reloj automático del horno, el aparato produce una señal
audible al finalizar el ciclo de cocción y la luz indicadora de funcionamiento se apaga.
7. Si no usa el reloj automático, apague el horno después de finalizar el ciclo de cocción.
8. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarraderas de ollas, deslice la parrilla hacia
enfrente y retire los alimentos.
9. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
ALIMENTO TIEMPO APROXIMADO
Piezas de pollo (1-4) 30 - 40 minutos
Hamburguesas (1-3) 8 – 22 minutos
Bistecs (1-2) 18 – 25 minutos
Filetes de pescado (1-6) 10 – 18 minutos
16
17
ESPAÑOL
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda
a personal calificado.
LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe
antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de
utilizarlas.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon y
agua con jabón. No utilice rociadores para limpiar vidrios.
2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para
remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon.
3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabón. Utilice una almohadilla de polyester
o de nailon a fin de evitar rayones.
BANDEJA PARA MIGAS
Nota: La puerta del horno debe estar cerrada para sacar la bandeja.
1. Sujete el asa de la bandeja por debajo de la puerta de vidrio y hale hacia afuera.
2. Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bien antes de colocarla en el
horno.
SUPERFICIES EXTERIORES
Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno
se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies
exteriores con un paño o con una esponja humedecida. seque bien con un paño suave o
con papel de toalla.
RECIPIENTES PARA COCINAR
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de
cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que
haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde superior del recipiente y los
elementos calefactores.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su
producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio
autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba
de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese
con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado
en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China

Transcripción de documentos

STAINLESS STEEL TOASTER Oven HOrnO TOSTADOR DE ACERO INOXIDABLE Customer Care Line: Servicio para el cliente: www.prodprotect.com/applica www.prodprotect.com/applica USA 1-800-231-9786 Accessories/Parts (USA) 1-800-738-0245 For online customer service and to register your product, go to Model/ModELO ❍ TO1491S México 01-800 714-2503 Accesorios/Partes (EE.UU) 1-800-738-0245 Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite is a registered trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Made and Printed in People’s Republic of China 8 Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❍ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❍ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❍ No use este aparato a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❍ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❍ Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente. ❍ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. ❍ Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa caliente. ❍ No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico. ESPAÑOL NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call tollfree 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. 9 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. 10 ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. no trate de alterar esta medida de seguridad. la conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que el tomacorriente sea uno de tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado. ESPAÑOL ❍ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato. ❍ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. ❍ Para apagar el aparato, gire el control TOAST/TIMER a la posición de apagado (OFF). ❍ Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❍ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❍ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. ❍ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y 2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente. Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 11 Como usar Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Este producto es solamente para uso doméstico. PRECAUCIÓN          Importante: Al utilizar la función de tostar-cronómetro (TOAST/TIMER), gire siempre el control pasando la posición 10, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado. 1. Puerta de vidrio transparente † 2. Control de temperatura (TEMP ˚F/˚C) (Pieza no. TO1491S-01) † 3. Control de funciones de cocción (FUNCTION ) (Pieza no. TO1491S-02) 4. Luz indicadora de funcionamiento † 5. Selector de tostado/reloj automático (TOAST / TIMER ) (Pieza no. TO1491S-03) † 6. Bandeja para migas removible (Pieza no. TO1491S-04) † 7. Bandeja para hornear/de goteo (Pieza no. TO1491S-05) † 8. Parrilla corrediza/para asar (Pieza no.TO1491S-06) 9. 2 posiciones de ranuras para la parrilla 10. Interior extra profundo Nota: † indica piezas reemplazables / removibles por el consumidor 12 ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO. ESPAÑOL  Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso de que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno pero NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro material combustible. Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras está funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, envolturas plásticas y materiales similares. PRIMEROS PASOS • Retire el material de empaque y toda calcomanía; quite la capa plástica transparente que protege el panel de control. • Por favor visite www.prodprotect.com/applica.com para registrar su garantía. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de, CUIDADO Y LIMPIEZA. • Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte trasera del horno y la pared, para evitar que el flujo de calor perjudique los gabinetes o mostradores. • Enchufe el aparato a un tomacorriente. INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO • Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Asegúrese de usar siempre guantes o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato. • El aparato podría emitir humo y un ligero olor. esto es normal y no debe ser motivo de preocupación. • Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a una temperatura determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo (STAY ON). PARA TOSTAR No se requiere precalentar el horno para tostar. 1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar encendido TOAST. 2. Ajuste el control selector de función de cocción a la posición de tostar. 13 14 PARA ASAR 1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar (450/BROIL). 2. Gire el control selector de la función de cocción a la posición de asar (BROIL). 3. Abra la puerta del horno y utilice la bandeja de hornear como bandeja de goteo, instalándola debajo de la parrilla corrediza. 4. Ajuste el reloj automático (TOAST/TIMER) a la posición 10 (incluyendo el período de precalentamiento de 5 minutos) o seleccione la posición de funcionamiento continuo (STAY ON). Importante: Al utilizar la función de tostado/ reloj automático (TOAST/TIMER), gire siempre el selector pasando el nivel 10, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado. Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre los alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores. Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la bandeja de hornear/bandeja de goteo, a fin de evitar exceso de goteo sobre los elementos calefactores. 5. Prepare los alimentos conforme a la receta o las instrucciones del paquete y supervise la cocción según el tiempo mínimo estipulado. 6. El timbre de aviso suena una vez que finaliza el ciclo de asado. gire el selector de tostado/reloj automático (TOAST/TIMER) a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora de funcionamiento se apaga. 7. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice la parrilla corrediza hacia afuera para retirar los alimentos. 8. Desconecte el aparato cuando no esté en uso. GUÍA PARA ASAR El tiempo de cocción recomendado es aproximado y debe ajustarse según su preferencia. ALIMENTO ESPAÑOL 3. Abra la puerta del aparato e inserte la parrilla corrediza adentro de las ranuras. 4. Coloque el pan o los bagels directamente sobre la parrilla del horno y cierre la puerta. 5. Gire el control del grado de tostado al nivel 10 y luego, ajústelo según el grado de tostado que desea. Nota: Uno debe ajustar el grado de tostado, a fin de que e horno tueste los alimentos. 6. Para mejores resultados, se recomienda el nivel medio para el primer ciclo de tostado y después, ajustar el siguiente ciclo entre ligero y oscuro, al gusto. 7. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida hasta finalizar el ciclo de tostado el horno y la luz indicadora se apagan. 8. Al finalizar el ciclo de tostado, el aparato produce una señal audible. 9. Abra la puerta del horno y use guantes o agarraderas de olla para deslizar la parrilla y retirar los alimentos. 10. Desconecte el aparato cuando no esté en uso. PARA HORNEAR Nota: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos a la temperatura deseada. 1. Ajuste el control selector de temperatura a la temperatura deseada, desde 65 ˚C (150 ˚F) hasta 232 ˚C (450 ˚F). 2. Ajuste el control selector de la función de cocción a la posición de hornear (BAKE). 3. Ajuste el control a 10 min y después, programe el tiempo deseado para hornear, incluyendo el tiempo de precalentamiento. Ajuste el control a la posición de encendido continuo (STAY ON). Asegúrese de usar un reloj automático de cocina. 4. La luz indicadora de funcionamiento (on) se enciende y permanece así durante todo el ciclo de cocción. 5. Los elementos de calentamiento se encienden intermitentemente para distribuir el calor de manera uniforme. 6. Una vez que el horno se caliente, introduzca los alimentos y cierre la puerta del aparato. Usted puede cocinar los alimentos de 3 maneras: • Use la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza. • Coloque la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada debajo de la parrilla corrediza. • Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla corrediza. Nota: A fin de evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calentamiento, asegúrese que los alimentos no se desborden de la bandeja para hornear. • Deslice la parrilla en las ranuras y use moldes de metal, vidrio o cerámica. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 4 cm (1½ pulg) entre los alimentos y los elementos de calentamiento superiores. 6. La primera vez que use el horno, cocine los alimentos según la receta o las instrucciones del paquete, y supervise los alimentos después del tiempo mínimo de cocción sugerido. Si usa el reloj automático del horno, el aparato produce una señal audible al finalizar el ciclo de cocción y la luz indicadora de funcionamiento se apaga. 7. Si no usa el reloj automático, apague el horno después de finalizar el ciclo de cocción. 8. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarraderas de ollas, deslice la parrilla hacia enfrente y retire los alimentos. 9. Desconecte el aparato cuando no esté en uso. TIEMPO APROXIMADO Piezas de pollo (1-4) 30 - 40 minutos Hamburguesas (1-3) 8 – 22 minutos Bistecs (1-2) 18 – 25 minutos Filetes de pescado (1-6) 10 – 18 minutos 15 Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado. LIMPIEZA DEL HORNO Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de utilizarlas. 1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon y agua con jabón. No utilice rociadores para limpiar vidrios. 2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. 3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabón. Utilice una almohadilla de polyester o de nailon a fin de evitar rayones. BANDEJA PARA MIGAS Nota: La puerta del horno debe estar cerrada para sacar la bandeja. 1. Sujete el asa de la bandeja por debajo de la puerta de vidrio y hale hacia afuera. 2. Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bien antes de colocarla en el horno. SUPERFICIES EXTERIORES Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida. seque bien con un paño suave o con papel de toalla. RECIPIENTES PARA COCINAR Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (Aplica solamente en Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? ESPAÑOL Cuidado y limpieza • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Fabricado e Impreso en la República Popular de China 16 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Black & Decker TO1491S Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas