IKEA FHGR1K Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
PORTUGUÊS 4
ESPAÑOL 14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24
NEDERLANDS 35
Índice de materias
Información sobre seguridad 14
Descripción del producto 15
Antes del primer uso 15
Uso diario 16
Consejos útiles 17
Mantenimiento y limpieza 17
Qué hacer si… 18
Datos técnicos 19
Instrucciones de instalación 19
Aspectos medioambientales 21
GARANTÍA IKEA 21
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el
funcionamiento correcto del aparato, an-
tes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual. Conserve siempre
estas instrucciones con el aparato, aunque lo
cambie de lugar o lo venda. Los usuarios de-
ben conocer a la perfección el funcionamiento
y las características de seguridad del aparato.
Uso correcto
No deje el electrodoméstico nunca sin la
debida vigilancia.
Este aparato se ha diseñado para uso do-
méstico exclusivamente.
No utilice el electrodoméstico como super-
ficie de trabajo ni para depositar objetos.
No coloque ni guarde líquidos inflamables,
materiales altamente inflamables ni objetos
que pueda fundirse (por ejemplo, plástico o
papel transparente o de aluminio) encima o
cerca del aparato.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléc-
tricos en los enchufes situados cerca del
electrodoméstico. No permita que los cables
eléctricos entren en contacto con la parte
inferior del aparato o con recipientes ca-
lientes, ni queden atrapados bajo estos.
Para evitar lesiones personales y daños al
aparato, no intente repararlo por sus me-
dios. Póngase siempre en contacto con el
servicio posventa (consulte el capítulo Ser-
vicio).
Seguridad de los niños
Este aparato sólo puede ser utilizado por
personas adultas. No permita que los niños
jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje ale-
jados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Mantenga a los niños alejados del aparato
en funcionamiento.
Seguridad general
Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) cuyas capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan de la experien-
cia y conocimientos suficientes para mane-
jarlo, a menos que cuenten con las instruc-
ciones o la supervisión de la persona res-
ponsable de su seguridad.
Instalación
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido
daños durante el transporte. No enchufe el
aparato si está dañado. En caso necesario,
póngase en contacto con el servicio pos-
venta (consulte el capítulo Servicio).
Sólo un técnico de servicio autorizado pue-
de instalar, conectar y reparar este apara-
to. Utilice piezas de recambio originales ex-
clusivamente.
Los electrodomésticos empotrados sólo
pueden utilizarse después de haberse mon-
tado en una unidad correspondiente y en
una superficie de trabajo que cumpla las
normativas.
No cambie las especificaciones ni modifique
este producto en modo alguno. Podría sufrir
lesiones personales o dañar el aparato.
Advertencia Siga atentamente las
instrucciones para las conexiones
eléctricas.
ESPAÑOL 14
Seguridad durante el uso
Retire todo el embalaje, las etiquetas ad-
hesivas y los plásticos laminados del apa-
rato antes de utilizarlo por primera vez.
Advertencia ¡Peligro de incendio! Las
grasas y los aceites sobrecalentados
pueden arder con facilidad.
Apague la zona de cocción después de ca-
da uso.
¡Peligro de quemaduras! La plancha de hie-
rro fundido y las demás partes accesibles
del aparato pueden calentarse mucho du-
rante el funcionamiento.
Descripción del producto
Disposición de la superficie de cocción
1
1
2
3
2
5
4
1 Plancha de hierro fundido
2 Piloto de control
3 Mando
4 Resistencia
5 Base protectora de acero
Antes del primer uso
Advertencia Antes de utilizar el aparato,
retire todos los materiales de embalaje,
incluidas las etiquetas y la película protectora.
ESPAÑOL 15
1
1
2
3
4
1.
Retire todas las piezas de debajo de la plancha
1
: bolsa de plástico con el folleto de
instrucciones
2
, junta sellante para el procedimiento de instalación, hoja de polietileno
3
y película de protección de la base protectora de acero
4
.
2. Vuelva a colocar la base protectora de acero y la plancha de hierro en su posición original.
3. Encienda la plancha en vacío durante 10 minutos a la máxima potencia.
Tenga en cuenta que la plancha puede
generar algo de humo y un cierto olor
desagradable cuando se utilice por primera
vez. Esto es normal y desaparecerá en unos
minutos.
Uso diario
Precaliente la plancha a la máxima potencia
durante 15 minutos, y gire el mando de control
al ajuste de calor adecuado.
Símbolo Descripción
0 El aparato está apagado
1Ajuste de calor mínimo
max Ajuste de calor máximo
ESPAÑOL 16
Consejos útiles
Los tiempos de cocción para los ajustes de ca-
lor de la tabla siguiente se indican sólo a modo
de guía. Puede ser necesario ajustar la tem-
peratura para adaptarla a sus preferencias
particulares.
Para evitar la formación de humo al cocinar
alimentos grasos (beicon, salchichas, etc.) se
recomienda utilizar un nivel de calor interme-
dio.
Tras el uso prolongado, la parte delantera de
la plancha se mantiene caliente durante unos
45 minutos. Utilice siempre guantes adecua-
dos para retirar o colocar los alimentos en la
plancha.
Advertencia Tenga cuidado al cocinar
alimentos grasos, ya que las salpicaduras
a alta temperatura pueden arder fácilmente.
Advertencia No deje la plancha
encendida en vacío ni con recipientes
vacíos.
Tipo de ali-
mento
Cantidad
(gramos)
Piezas Nivel de
calor
Precalen-
tamiento
(minutos)
Tiempo de cocción (mi-
nutos)
Lado supe-
rior
Lado infe-
rior
Salchichas unos 500 6 4 15 8 - 10 6 - 8
Chuletas
de cerdo
unos 400 4 max 10 5 - 6 5 - 6
Bistecs unos 600 1 max 10 5 - 6 5 - 6
Beicon unos 400
4
1)
5 15 4 - 5 4 - 5
Berenjenas - - max 10 6 - 7 5 - 6
Endibias - - 4 10 4 - 5 3 - 4
Pan duro - 6 rebana-
das
max 10 6 - 7 5 - 6
Pan seco - 6 rebana-
das
max 10 5 - 6 3 - 4
Tomates - 4 max 10 6 - 7 6 - 7
1) rodajas
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Apague el horno y déjelo
enfriar antes de limpiarlo.
Advertencia Por razones de seguridad,
no limpie el aparato con limpiadores a
vapor ni de alta presión.
Se aconseja limpiar la plancha mientras
esté caliente; las salpicaduras se eliminan
mejor si no se han enfriado totalmente.
ESPAÑOL 17
Tapa de la plancha
Limpie periódicamente la tapa de la placa con
un paño suave humedecido en agua caliente
y jabón líquido.
Evite el uso de los productos siguientes:
detergente de uso doméstico y lejías;
estropajos impregnados no aptos para re-
cipientes antiadherentes;
estropajos de acero;
quitamanchas domésticos.
Si la parte superior de la placa se
ensucia mucho, se recomienda utilizar
los productos siguientes:
Placas de acero inoxidable, un limpiador
comercial especial para placas de acero
inoxidable.
Otros tipos de placas, agua caliente y de-
tergente suave.
Para facilitar la limpieza de los mandos de
control, tire de ellos con suavidad hacia fuera
para retirarlos de su alojamiento.
Plancha de hierro fundido
Limpie siempre la plancha de hierro después
de haberla dejado enfriar. Lávela con agua
caliente y detergente suave, o utilice un paño
suave humedecido con agua caliente. Seque
las piezas a fondo antes de volver a montar la
plancha.
Precaución Si para limpiar la plancha a
fondo retira la base protectora de acero
situada bajo la resistencia, asegúrese de
montar todas las piezas de nuevo en el orden
correcto. Es sumamente importante para que
la placa funcione sin problemas.
Qué hacer si…
Problema Causa posible Solución
Las zonas de cocción no fun-
cionan.
No se ha ajustado un nivel de
calor.
Ajuste el nivel de calor que
desee.
Se ha disparado el fusible de
la instalación doméstica (caja
de fusibles).
Revise los fusibles de la insta-
lación doméstica. Si los fusi-
bles se disparan repetida-
mente, consulte a un electri-
cista homologado.
En caso de fallo, trate primero de solucionar el
problema por sus medios. Si no logra subsanar
el problema, póngase en contacto con el ser-
vicio posventa.
Si el aparato se ha utilizado de forma in-
correcta, o si la instalación no ha sido
realizada por un técnico homologado, se fac-
turará la visita del técnico del servicio o del
distribuidor, incluso en el caso de que el elec-
trodoméstico se encuentre aún en garantía.
ESPAÑOL 18
Datos técnicos
Placa de datos técnicos
201-541-62
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
EU
PNC. 949738660
TYPE H3MF0B-0/**
kW max = 1
230 V
~
50 Hz
ZO
La imagen anterior muestra la placa de datos
técnicos del aparato (sin el número de serie,
que se genera automáticamente durante el
proceso de fabricación), situada debajo de la
parte inferior de la carcasa de la placa.
Estimado cliente, coloque aparte la etiqueta
adhesiva que se suministra en la bolsa de
plástico incluida en el embalaje de la placa.
En caso de necesitar nuestra asistencia en el
futuro, esto nos permitirá ayudarle mejor al
poder identificar la placa con precisión. ¡Gra-
cias por su ayuda!
Instrucciones de instalación
El fabricante no se responsabiliza de las le-
siones a personas y animales, ni de los daños
a la propiedad, que se produzcan como con-
secuencia del incumplimiento de estos requi-
sitos.
Precaución Consulte las instrucciones de
montaje para la instalación.
Advertencia La instalación debe
realizarse conforme a las leyes,
ordenanzas, directivas y normas en vigor en el
país de uso (normas y reglamentos de
seguridad eléctrica, reciclado correcto
conforme a las disposiciones reglamentarias,
etc.)
Advertencia ¡El aparato debe tener
conexión a tierra!
Advertencia Peligro de daños por la
corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red se encuentra
bajo tensión.
Desconecte el borne de conexión de la red
eléctrica.
Unas conexiones de enchufe flojas e inade-
cuadas pueden sobrecalentar el borne.
Asegúrese de que las conexiones de los
bornes se realizan correctamente.
Establezca la descarga de tracción del ca-
ble.
Siga el diagrama de conexiones.
Importante Deben respetarse las distancias
mínimas con respecto a los demás
electrodomésticos y muebles de cocina
indicadas en las instrucciones de montaje.
Si no se instala un horno debajo de la placa,
inserte un panel de separación a una distancia
mínima de 20 mm de su parte inferior.
ESPAÑOL 19
Proteja las superficies cortadas de la encimera
contra la humedad con el sellante apropiado
que encontrará en la bolsa de instalación del
producto. El sellante hermetiza el electrodo-
méstico y no deja ningún hueco en la superficie
de trabajo. No utilice sellante de silicona entre
el aparato y la encimera. Evite instalar el apa-
rato junto a puertas y bajo ventanas, ya que
la apertura brusca de puertas y ventanas pue-
de desplazar los recipientes calientes de la
zona de cocción.
Sólo uncnico de servicio autorizado puede
instalar, conectar y reparar este aparato. Uti-
lice piezas de recambio originales exclusiva-
mente.
Sólo uncnico de servicio autorizado puede
instalar, conectar y reparar este aparato. Uti-
lice piezas de recambio originales exclusiva-
mente.
Conexión eléctrica
Antes de conectar la placa, compruebe que la
tensión nominal del aparato indicada en la
placa de características coincide con la del su-
ministro eléctrico. Compruebe también la po-
tencia nominal del aparato y asegúrese de
que el tamaño del cable es adecuado a la
misma (consulte el capítulo Datos técnicos).
La placa de características está situada en la
parte inferior de la envolvente de la placa.
El electrodoméstico se suministra con un cable
de conexión. El cable debe estar equipado
con un enchufe adecuado, capaz de soportar
la carga indicada en la placa de característi-
cas (consulte el capítulo Datos técnicos).
Conecte el enchufe en una toma de corriente
adecuada. Si el electrodoméstico se conecta
directamente al sistema eléctrico, deberá ins-
talar un interruptor bipolar entre el aparato y
la toma de corriente, con una distancia mínima
de 3 mm entre los contactos. El polo doble de-
be ser de un tipo adecuado a la carga reque-
rida conforme a las normas vigentes.
El cable de conexión debe instalarse de tal
forma que no alcance en ninguna parte una
temperatura superior en 90 °C a la tempera-
tura ambiente. El cable neutro de color azul
debe ir conectado en el contacto de la regleta
de conexiones marcado con "N". El cable de
fase de color marrón (o negro) (colocado en el
contacto de la regleta de conexiones marcado
con "L"), debe estar siempre conectado a la
fase activa.
Sustitución del cable de conexión
Si el cable de alimentación de este electrodo-
méstico está dañado, reemplácelo sólo por
uno de tipo H05V2V2-F T90. La sección de
cable debe ser adecuada para la tensión y la
temperatura de funcionamiento. El cable de
tierra amarillo/verde debe ser unos 2 cm más
largo que el cable de fase marrón (o negro).
Para abrir la tapa de la regleta que
contiene los terminales de conexión,
siga este procedimiento:
1. inserte la punta de un destornillador en
una de las dos partes salientes visibles del
terminal de conexión
2. ejerza una ligera presión y levántelo
El aparato se suministra con un bloque de ter-
minales de tres polos diseñado para una co-
nexión de 230 V. El cable de tierra amarillo/
verde debe ir siempre conectado al terminal
marcado con el símbolo
.
ESPAÑOL 20
Al terminar, asegure el cable de conexión con
la abrazadera para cables y cierre la regleta
de conexiones.
Este aparato se suministra con un dupli-
cado de la placa de datos técnicos. Para
identificar rápidamente el aparato después
de su instalación, péguela directamente en el
manual de usuario después del capítulo Datos
técnicos, cerca del dibujo de la placa de datos
técnicos.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la
compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de
recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse
de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda
donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales con el símbolo
son recicla-
bles. Deshágase de los materiales de emba-
laje en los contenedores de reciclado instala-
dos al efecto.
Antes de desechar el aparato
Advertencia Siga los pasos que se
indican a continuación:
Desenchufe el aparato de la toma de co-
rriente.
Separe el cable de red y deséchelo.
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía de
IKEA?
La garantía tiene una validez de cinco (5) años
a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos
que el aparato sea de la gama LAGAN, en
cuyo caso se aplicará un periodo de garantía
de dos (2) años. El recibo original es necesario
como prueba de compra para validar la ga-
rantía. Cualquier reparación efectuada en el
aparato durante el periodo de garantía no
conlleva la ampliación del plazo de la misma
para el aparato ni para las piezas nuevas.
¿Qué aparatos no están cubiertos por la
garantía IKEA de cinco (5) años?
La gama de aparatos LAGAN y todos los de-
más aparatos comprados en IKEA con fecha
anterior a 1 de agosto de 2007.
¿Quién se hará cargo del servicio?
El proveedor de servicios IKEA se hará cargo
de la reparación del aparato, ya sea por per-
sonal de servicio propio o de un centro de ser-
vicio autorizado.
ESPAÑOL 21
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre defectos del aparato cau-
sados por fallos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra a IKEA. La ga-
rantía sólo es válida para aparatos de uso
doméstico. Las excepciones se especifican en
el apartado “¿Qué no cubre la garantía?” Du-
rante el periodo de garantía quedan cubiertos
los costes que comporte la corrección del fallo,
como: reparaciones, piezas, mano de obra y
desplazamiento, siempre que para acceder al
aparato no haya sido necesario incurrir en
gastos especiales y que el fallo esté relacio-
nado con algún defecto de fabricación o ma-
terial cubierto por la garantía. Bajo estas con-
diciones se aplicarán las directrices de la UE
(Nº 99/44/GE) y la legislación vigente en ca-
da país. Las piezas sustituidas pasarán a ser
propiedad de IKEA.
¿Qué hará IKEA para corregir el problema?
El proveedor de servicio indicado por IKEA
examinará el producto y decidirá, según su
propio criterio, si está cubierto por la garantía.
Si se considera cubierto, el proveedor de ser-
vicio de IKEA o su centro de servicio autoriza-
do, en sus propias instalaciones y según su
propio criterio, reparará el producto defec-
tuoso o lo sustituirá por otro producto igual o
similar.
¿Qué no cubre la garantía?
El desgaste y las roturas normales.
El daño deliberado o negligente, el daño
causado por incumplimiento de las instruc-
ciones de funcionamiento, instalación inco-
rrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el
daño originado por reacciones químicas o
electroquímicas, óxido, corrosión o daños
producidos por agua incluyendo los causa-
dos por exceso de cal, aunque sin limitarse
sólo a estos, el daño causado por condicio-
nes ambientales anormales.
Las partes fungibles, incluidas las pilas y
bombillas.
Las piezas no funcionales y decorativas que
no afectan al uso normal del aparato, in-
cluidos los arañazos o las posibles diferen-
cias en el color.
El daño accidental causado por objetos o
sustancias extraños o por la limpieza o des-
montaje de filtros, sistemas de descarga o
dosificadores de detergente.
El daño de las piezas siguientes: vitrocerá-
mica, accesorios, cestos de cubiertos y vaji-
lla, tubos de alimentación y descarga, ma-
terial sellante o aislante, bombillas y tapas
de bombilla, visores digitales, mandos, car-
casa y piezas de la carcasa. A menos que
se pueda probar que tales daños han sido
causados por defectos de fabricación.
Casos en los que no se ha podido apreciar
un fallo durante la visita del técnico de ser-
vicio.
Reparaciones realizadas por un centro de
servicio técnico no autorizado por el pro-
veedor o en las que no se hayan utilizado
piezas originales.
Reparaciones causadas por una instalación
defectuosa o no acorde con las especifica-
ciones.
El uso del aparato en un entorno no domés-
tico, por ejemplo, para uso profesional.
Daños causados durante el transporte. Si un
cliente transporta el producto a su domicilio
o a otra dirección, IKEA no se hará respon-
sable de los daños que puedan producirse
durante el transporte. No obstante, si IKEA
se encarga de entregar el producto en la
dirección suministrada por el cliente, esta
garantía cubrirá los daños que pudieran
producirse durante el transporte.
Coste de la instalación inicial del aparato
de IKEA. Sin embargo, si un proveedor de
servicio de IKEA o su centro de servicio au-
torizado repara o sustituye el aparato se-
gún las condiciones de esta garantía, el pro-
veedor de servicio o el centro de servicio
autorizado reinstalará el aparato reparado
o instalará el aparato de sustitución, según
sea necesario.
Esta restricción no se aplica al trabajo reali-
zado para adaptar el aparato a las especifi-
caciones técnicas y de seguridad de otro país
de la UE, siempre que sea efectuado por un
profesional homologado en el que se utilicen
piezas originales.
ESPAÑOL 22
¿Cómo se aplica la legislación de los países?
La garantía de IKEA le otorga a Usted dere-
chos legales específicos que cubren o superan
todos los requisitos legales locales y que pue-
den variar de un país a otro.
Área de validez
Para los aparatos comprados en un país de la
UE y trasladados a otro país de la UE, los ser-
vicios se facilitarán conforme a las condiciones
de garantía normales vigentes en el nuevo
país. La obligación de realizar los servicios
comprendidos en la garantía sólo existe si:
el aparato cumple y se ha instalado según
las especificaciones técnicas del país en el
que se plantea la reclamación;
el aparato cumple y se ha instalado según
las instrucciones de montaje y la informa-
ción de seguridad para el usuario;
Servicio posventa especializado en
aparatos de IKEA:
No dude en ponerse en contacto con el Servi-
cio posventa de IKEA para:
1. plantear una reclamación bajo los térmi-
nos de la garantía;
2. solicitar ayuda sobre la instalación de un
aparato de IKEA en el mueble de cocina
apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá
información relacionada con:
la instalación general de la cocina IKEA;
la conexiones eléctricas (si la máquina
viene sin enchufe ni cable), hidráulicas o
de gas, ya que deben ser realizadas por
un técnico profesional homologado.
3. aclaraciones sobre el contenido y las es-
pecificaciones del manual del usuario del
aparato IKEA.
Para poder ofrecerle la mejor asistencia, ro-
gamos que lea atentamente las instrucciones
de montaje y/o la sección Manual del Usuario
de este folleto antes de ponerse en contacto
con nosotros.
¿Cómo puede localizarnos cuando necesite
nuestro servicio?
Consulte la última página de este manual,
donde encontrará una lista completa de los
contactos designados por IKEA y los números
de teléfono correspondientes.
Importante Para poder ofrecerle el servicio
más rápido, recomendamos utilizar los
números de teléfono específicos que
encontrará en una lista al final del manual.
Consulte siempre los números en el folleto del
aparato específico para el que solicita
asistencia. Antes de llamar, tenga a mano el
número de artículo IKEA (código de 8 dígitos)
del aparato para el que solicita asistencia.
Importante ¡GUARDE EL RECIBO DE
COMPRA!
Es su prueba de compra y el documento im-
prescindible para que la garantía sea válida.
Observe también que el recibo indica el nom-
bre y número de artículo IKEA (código de 8
dígitos) de cada aparato que compra.
¿Necesita más ayuda?
Si desea realizar alguna consulta no relacio-
nada con el Servicio posventa de sus apara-
tos, póngase en contacto con el centro de lla-
madas de la tienda IKEA más próxima. Reco-
mendamos que lea atentamente la documen-
tación del aparato antes de ponerse en con-
tacto con nosotros.
ESPAÑOL 23
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra kött
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
46

Transcripción de documentos

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24 NEDERLANDS 35 ESPAÑOL 14 Índice de materias Información sobre seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Consejos útiles Mantenimiento y limpieza 14 15 15 16 17 17 Qué hacer si… Datos técnicos Instrucciones de instalación Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 18 19 19 21 21 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato. Uso correcto • No deje el electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia. • Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. • No utilice el electrodoméstico como superficie de trabajo ni para depositar objetos. • No coloque ni guarde líquidos inflamables, materiales altamente inflamables ni objetos que pueda fundirse (por ejemplo, plástico o papel transparente o de aluminio) encima o cerca del aparato. • Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en los enchufes situados cerca del electrodoméstico. No permita que los cables eléctricos entren en contacto con la parte inferior del aparato o con recipientes calientes, ni queden atrapados bajo estos. • Para evitar lesiones personales y daños al aparato, no intente repararlo por sus medios. Póngase siempre en contacto con el servicio posventa (consulte el capítulo Servicio). Seguridad de los niños • Este aparato sólo puede ser utilizado por personas adultas. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia. • Mantenga a los niños alejados del aparato en funcionamiento. Seguridad general • Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. Instalación • Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio posventa (consulte el capítulo Servicio). • Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar, conectar y reparar este aparato. Utilice piezas de recambio originales exclusivamente. • Los electrodomésticos empotrados sólo pueden utilizarse después de haberse montado en una unidad correspondiente y en una superficie de trabajo que cumpla las normativas. • No cambie las especificaciones ni modifique este producto en modo alguno. Podría sufrir lesiones personales o dañar el aparato. Advertencia Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas. ESPAÑOL 15 Seguridad durante el uso • Retire todo el embalaje, las etiquetas adhesivas y los plásticos laminados del aparato antes de utilizarlo por primera vez. Advertencia ¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites sobrecalentados pueden arder con facilidad. • Apague la zona de cocción después de cada uso. • ¡Peligro de quemaduras! La plancha de hierro fundido y las demás partes accesibles del aparato pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Descripción del producto Disposición de la superficie de cocción 2 1 1 5 3 2 4 1 Plancha de hierro fundido 2 Piloto de control 3 Mando Antes del primer uso Advertencia Antes de utilizar el aparato, retire todos los materiales de embalaje, incluidas las etiquetas y la película protectora. 4 Resistencia 5 Base protectora de acero ESPAÑOL 16 1 2 1 3 4 1. Retire todas las piezas de debajo de la plancha 1 : bolsa de plástico con el folleto de instrucciones 2 , junta sellante para el procedimiento de instalación, hoja de polietileno 3 y película de protección de la base protectora de acero 4 . 2. Vuelva a colocar la base protectora de acero y la plancha de hierro en su posición original. 3. Encienda la plancha en vacío durante 10 minutos a la máxima potencia. Tenga en cuenta que la plancha puede generar algo de humo y un cierto olor desagradable cuando se utilice por primera vez. Esto es normal y desaparecerá en unos minutos. Uso diario Precaliente la plancha a la máxima potencia durante 15 minutos, y gire el mando de control al ajuste de calor adecuado. Símbolo Descripción 0 El aparato está apagado 1 Ajuste de calor mínimo max Ajuste de calor máximo ESPAÑOL 17 Consejos útiles Advertencia Tenga cuidado al cocinar alimentos grasos, ya que las salpicaduras a alta temperatura pueden arder fácilmente. Los tiempos de cocción para los ajustes de calor de la tabla siguiente se indican sólo a modo de guía. Puede ser necesario ajustar la temperatura para adaptarla a sus preferencias particulares. Para evitar la formación de humo al cocinar alimentos grasos (beicon, salchichas, etc.) se recomienda utilizar un nivel de calor intermedio. Tras el uso prolongado, la parte delantera de la plancha se mantiene caliente durante unos 45 minutos. Utilice siempre guantes adecuados para retirar o colocar los alimentos en la plancha. Tipo de alimento Cantidad (gramos) Piezas Advertencia No deje la plancha encendida en vacío ni con recipientes vacíos. Nivel de calor Precalentamiento (minutos) Tiempo de cocción (minutos) Lado supe- Lado inferior rior Salchichas unos 500 6 4 15 8 - 10 6-8 Chuletas de cerdo unos 400 4 max 10 5-6 5-6 Bistecs unos 600 1 max 10 5-6 5-6 Beicon unos 400 4 1) 5 15 4-5 4-5 Berenjenas - - max 10 6-7 5-6 Endibias - - 4 10 4-5 3-4 Pan duro - 6 rebanadas max 10 6-7 5-6 Pan seco - 6 rebanadas max 10 5-6 3-4 Tomates - 4 max 10 6-7 6-7 1) rodajas Mantenimiento y limpieza Advertencia Apague el horno y déjelo enfriar antes de limpiarlo. Advertencia Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores a vapor ni de alta presión. Se aconseja limpiar la plancha mientras esté caliente; las salpicaduras se eliminan mejor si no se han enfriado totalmente. ESPAÑOL 18 Tapa de la plancha Limpie periódicamente la tapa de la placa con un paño suave humedecido en agua caliente y jabón líquido. Evite el uso de los productos siguientes: • detergente de uso doméstico y lejías; • estropajos impregnados no aptos para recipientes antiadherentes; • estropajos de acero; • quitamanchas domésticos. Precaución Si para limpiar la plancha a fondo retira la base protectora de acero situada bajo la resistencia, asegúrese de montar todas las piezas de nuevo en el orden correcto. Es sumamente importante para que la placa funcione sin problemas. Si la parte superior de la placa se ensucia mucho, se recomienda utilizar los productos siguientes: • Placas de acero inoxidable, un limpiador comercial especial para placas de acero inoxidable. • Otros tipos de placas, agua caliente y detergente suave. Para facilitar la limpieza de los mandos de control, tire de ellos con suavidad hacia fuera para retirarlos de su alojamiento. Plancha de hierro fundido Limpie siempre la plancha de hierro después de haberla dejado enfriar. Lávela con agua caliente y detergente suave, o utilice un paño suave humedecido con agua caliente. Seque las piezas a fondo antes de volver a montar la plancha. Qué hacer si… Problema Causa posible Solución Las zonas de cocción no fun- No se ha ajustado un nivel de Ajuste el nivel de calor que cionan. calor. desee. Se ha disparado el fusible de Revise los fusibles de la instala instalación doméstica (caja lación doméstica. Si los fuside fusibles). bles se disparan repetidamente, consulte a un electricista homologado. En caso de fallo, trate primero de solucionar el problema por sus medios. Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el servicio posventa. Si el aparato se ha utilizado de forma incorrecta, o si la instalación no ha sido realizada por un técnico homologado, se facturará la visita del técnico del servicio o del distribuidor, incluso en el caso de que el electrodoméstico se encuentre aún en garantía. ESPAÑOL 19 Datos técnicos Placa de datos técnicos PNC. 949738660 Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 201-541-62 PQM ZO kW max = 1 TYPE H3MF0B-0/** 21552 EU La imagen anterior muestra la placa de datos técnicos del aparato (sin el número de serie, que se genera automáticamente durante el proceso de fabricación), situada debajo de la parte inferior de la carcasa de la placa. 230 V ~ 50 Hz Estimado cliente, coloque aparte la etiqueta adhesiva que se suministra en la bolsa de plástico incluida en el embalaje de la placa. En caso de necesitar nuestra asistencia en el futuro, esto nos permitirá ayudarle mejor al poder identificar la placa con precisión. ¡Gracias por su ayuda! Instrucciones de instalación El fabricante no se responsabiliza de las lesiones a personas y animales, ni de los daños a la propiedad, que se produzcan como consecuencia del incumplimiento de estos requisitos. Precaución Consulte las instrucciones de montaje para la instalación. Advertencia La instalación debe realizarse conforme a las leyes, ordenanzas, directivas y normas en vigor en el país de uso (normas y reglamentos de seguridad eléctrica, reciclado correcto conforme a las disposiciones reglamentarias, etc.) Advertencia ¡El aparato debe tener conexión a tierra! Advertencia Peligro de daños por la corriente eléctrica. • El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión. • Desconecte el borne de conexión de la red eléctrica. • Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne. • Asegúrese de que las conexiones de los bornes se realizan correctamente. • Establezca la descarga de tracción del cable. • Siga el diagrama de conexiones. Importante Deben respetarse las distancias mínimas con respecto a los demás electrodomésticos y muebles de cocina indicadas en las instrucciones de montaje. Si no se instala un horno debajo de la placa, inserte un panel de separación a una distancia mínima de 20 mm de su parte inferior. ESPAÑOL Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con el sellante apropiado que encontrará en la bolsa de instalación del producto. El sellante hermetiza el electrodoméstico y no deja ningún hueco en la superficie de trabajo. No utilice sellante de silicona entre el aparato y la encimera. Evite instalar el aparato junto a puertas y bajo ventanas, ya que la apertura brusca de puertas y ventanas puede desplazar los recipientes calientes de la zona de cocción. Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar, conectar y reparar este aparato. Utilice piezas de recambio originales exclusivamente. Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar, conectar y reparar este aparato. Utilice piezas de recambio originales exclusivamente. Conexión eléctrica Antes de conectar la placa, compruebe que la tensión nominal del aparato indicada en la placa de características coincide con la del suministro eléctrico. Compruebe también la potencia nominal del aparato y asegúrese de que el tamaño del cable es adecuado a la misma (consulte el capítulo Datos técnicos). La placa de características está situada en la parte inferior de la envolvente de la placa. El electrodoméstico se suministra con un cable de conexión. El cable debe estar equipado con un enchufe adecuado, capaz de soportar la carga indicada en la placa de características (consulte el capítulo Datos técnicos). Conecte el enchufe en una toma de corriente adecuada. Si el electrodoméstico se conecta directamente al sistema eléctrico, deberá instalar un interruptor bipolar entre el aparato y la toma de corriente, con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos. El polo doble debe ser de un tipo adecuado a la carga requerida conforme a las normas vigentes. 20 El cable de conexión debe instalarse de tal forma que no alcance en ninguna parte una temperatura superior en 90 °C a la temperatura ambiente. El cable neutro de color azul debe ir conectado en el contacto de la regleta de conexiones marcado con "N". El cable de fase de color marrón (o negro) (colocado en el contacto de la regleta de conexiones marcado con "L"), debe estar siempre conectado a la fase activa. Sustitución del cable de conexión Si el cable de alimentación de este electrodoméstico está dañado, reemplácelo sólo por uno de tipo H05V2V2-F T90. La sección de cable debe ser adecuada para la tensión y la temperatura de funcionamiento. El cable de tierra amarillo/verde debe ser unos 2 cm más largo que el cable de fase marrón (o negro). Para abrir la tapa de la regleta que contiene los terminales de conexión, siga este procedimiento: 1. inserte la punta de un destornillador en una de las dos partes salientes visibles del terminal de conexión 2. ejerza una ligera presión y levántelo El aparato se suministra con un bloque de terminales de tres polos diseñado para una conexión de 230 V. El cable de tierra amarillo/ verde debe ir siempre conectado al terminal marcado con el símbolo . ESPAÑOL 21 Al terminar, asegure el cable de conexión con la abrazadera para cables y cierre la regleta de conexiones. Este aparato se suministra con un duplicado de la placa de datos técnicos. Para identificar rápidamente el aparato después de su instalación, péguela directamente en el manual de usuario después del capítulo Datos técnicos, cerca del dibujo de la placa de datos técnicos. Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Materiales de embalaje Los materiales con el símbolo son reciclables. Deshágase de los materiales de embalaje en los contenedores de reciclado instalados al efecto. Antes de desechar el aparato Advertencia Siga los pasos que se indican a continuación: • Desenchufe el aparato de la toma de corriente. • Separe el cable de red y deséchelo. GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? La garantía tiene una validez de cinco (5) años a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos que el aparato sea de la gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un periodo de garantía de dos (2) años. El recibo original es necesario como prueba de compra para validar la garantía. Cualquier reparación efectuada en el aparato durante el periodo de garantía no conlleva la ampliación del plazo de la misma para el aparato ni para las piezas nuevas. ¿Qué aparatos no están cubiertos por la garantía IKEA de cinco (5) años? La gama de aparatos LAGAN y todos los demás aparatos comprados en IKEA con fecha anterior a 1 de agosto de 2007. ¿Quién se hará cargo del servicio? El proveedor de servicios IKEA se hará cargo de la reparación del aparato, ya sea por personal de servicio propio o de un centro de servicio autorizado. ESPAÑOL ¿Qué cubre la garantía? La garantía cubre defectos del aparato causados por fallos de material o de fabricación a partir de la fecha de compra a IKEA. La garantía sólo es válida para aparatos de uso doméstico. Las excepciones se especifican en el apartado “¿Qué no cubre la garantía?” Durante el periodo de garantía quedan cubiertos los costes que comporte la corrección del fallo, como: reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamiento, siempre que para acceder al aparato no haya sido necesario incurrir en gastos especiales y que el fallo esté relacionado con algún defecto de fabricación o material cubierto por la garantía. Bajo estas condiciones se aplicarán las directrices de la UE (Nº 99/44/GE) y la legislación vigente en cada país. Las piezas sustituidas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Qué hará IKEA para corregir el problema? El proveedor de servicio indicado por IKEA examinará el producto y decidirá, según su propio criterio, si está cubierto por la garantía. Si se considera cubierto, el proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado, en sus propias instalaciones y según su propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá por otro producto igual o similar. ¿Qué no cubre la garantía? • El desgaste y las roturas normales. • El daño deliberado o negligente, el daño causado por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el daño originado por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños producidos por agua incluyendo los causados por exceso de cal, aunque sin limitarse sólo a estos, el daño causado por condiciones ambientales anormales. • Las partes fungibles, incluidas las pilas y bombillas. • Las piezas no funcionales y decorativas que no afectan al uso normal del aparato, incluidos los arañazos o las posibles diferencias en el color. 22 • El daño accidental causado por objetos o sustancias extraños o por la limpieza o desmontaje de filtros, sistemas de descarga o dosificadores de detergente. • El daño de las piezas siguientes: vitrocerámica, accesorios, cestos de cubiertos y vajilla, tubos de alimentación y descarga, material sellante o aislante, bombillas y tapas de bombilla, visores digitales, mandos, carcasa y piezas de la carcasa. A menos que se pueda probar que tales daños han sido causados por defectos de fabricación. • Casos en los que no se ha podido apreciar un fallo durante la visita del técnico de servicio. • Reparaciones realizadas por un centro de servicio técnico no autorizado por el proveedor o en las que no se hayan utilizado piezas originales. • Reparaciones causadas por una instalación defectuosa o no acorde con las especificaciones. • El uso del aparato en un entorno no doméstico, por ejemplo, para uso profesional. • Daños causados durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su domicilio o a otra dirección, IKEA no se hará responsable de los daños que puedan producirse durante el transporte. No obstante, si IKEA se encarga de entregar el producto en la dirección suministrada por el cliente, esta garantía cubrirá los daños que pudieran producirse durante el transporte. • Coste de la instalación inicial del aparato de IKEA. Sin embargo, si un proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado repara o sustituye el aparato según las condiciones de esta garantía, el proveedor de servicio o el centro de servicio autorizado reinstalará el aparato reparado o instalará el aparato de sustitución, según sea necesario. Esta restricción no se aplica al trabajo realizado para adaptar el aparato a las especificaciones técnicas y de seguridad de otro país de la UE, siempre que sea efectuado por un profesional homologado en el que se utilicen piezas originales. ESPAÑOL ¿Cómo se aplica la legislación de los países? La garantía de IKEA le otorga a Usted derechos legales específicos que cubren o superan todos los requisitos legales locales y que pueden variar de un país a otro. Área de validez Para los aparatos comprados en un país de la UE y trasladados a otro país de la UE, los servicios se facilitarán conforme a las condiciones de garantía normales vigentes en el nuevo país. La obligación de realizar los servicios comprendidos en la garantía sólo existe si: • el aparato cumple y se ha instalado según las especificaciones técnicas del país en el que se plantea la reclamación; • el aparato cumple y se ha instalado según las instrucciones de montaje y la información de seguridad para el usuario; Servicio posventa especializado en aparatos de IKEA: No dude en ponerse en contacto con el Servicio posventa de IKEA para: 1. plantear una reclamación bajo los términos de la garantía; 2. solicitar ayuda sobre la instalación de un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá información relacionada con: – la instalación general de la cocina IKEA; – la conexiones eléctricas (si la máquina viene sin enchufe ni cable), hidráulicas o de gas, ya que deben ser realizadas por un técnico profesional homologado. 3. aclaraciones sobre el contenido y las especificaciones del manual del usuario del aparato IKEA. Para poder ofrecerle la mejor asistencia, rogamos que lea atentamente las instrucciones de montaje y/o la sección Manual del Usuario de este folleto antes de ponerse en contacto con nosotros. 23 ¿Cómo puede localizarnos cuando necesite nuestro servicio? Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los contactos designados por IKEA y los números de teléfono correspondientes. Importante Para poder ofrecerle el servicio más rápido, recomendamos utilizar los números de teléfono específicos que encontrará en una lista al final del manual. Consulte siempre los números en el folleto del aparato específico para el que solicita asistencia. Antes de llamar, tenga a mano el número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) del aparato para el que solicita asistencia. Importante ¡GUARDE EL RECIBO DE COMPRA! Es su prueba de compra y el documento imprescindible para que la garantía sea válida. Observe también que el recibo indica el nombre y número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) de cada aparato que compra. ¿Necesita más ayuda? Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima. Recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de ponerse en contacto con nosotros. 46 Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz der DTAG; Mobilfunkpreise abweichend 8 bis 20 Werktage Deutschland Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga 02 00620818 Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali Italia Κυπρος Magyarország Nederland Norge 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 and/or 0900 BEL IKEA "0,10 EUR/min (niet lokaal) Incl. BTW" ma-vr 9.00-21.00 zat 9.00-20.00 zon 9.00-18.00 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим дням Время московское Россия Schweiz Suisse 031 5500 324 Svizzera Slovensko Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00 Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30-20.00 lör-sön 9.30-18.00 Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

IKEA FHGR1K Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas